SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
约瑟夫和亚西纳
王之子及诸人求亚西纳于婚姻。
1. 以丰年,仲月,五日法老差约瑟遍埃及全地。
元年四月十八日,约瑟至赫利奥波利斯界,方
收那国玉米,以为海沙。 其城有一人,名五
旬节,为赫利奥波利斯祭司,法老总督,亦法
老诸总督王子之长也。 其人甚富,至睿温柔,
亦法老谋士,谨于法老诸子也。 有童贞女亚
西纳特,年十八,美姿容,美逾地童贞女。 今
阿塞纳特自与童贞女是埃及人女,一切如希
伯来人女,长大如撒拉,风流如丽贝卡倪淨,
结如结。 有王子、总督皆欲求爱于彼,及国
王之子,皆少年权势,其间因之而大争, 交争。
法老长子亦闻其事,恳求以遗之妻谓之曰:"
父,亚塞纳特,五旬节女,赫利奥波利斯第一
男子,与我。 其父法老谓之曰:'汝作此土王,
何得更求下妻? 不,但看! 摩押王约阿基姆女
已订婚,身亦王后,甚丽。 那就把这个来给
你自己做妻子吧。
述阿塞纳特所居塔楼。
2. 但亚西纳一视同仁,蔑视一人,未尝一人见
之,以五旬节在其室有邻塔,大而高,上有一
阁,中有十人室。 初室甚大,甚可爱,以紫石
铺之,壁有珍石,屋亦金色。 其室中,埃及人
之神,无金银,常不定,诸亚西皆崇拜之,畏而
敬之,日致献焉。 第二房内还装着亚塞纳特
的装饰箱子,里面有金子,还有许多银和金织
的衣服,还有价值连城的石头,还有精美的亚
麻布衣服,并所有装饰其童贞在焉。 第三房
为亚西纳特仓,内载地美好事物。 侍亚西纳
特七童女余七房,各有一室,以其年同,与亚
西纳特同夜生,甚爱之。 亦丽如列星,初无
一男子与语,亦无一男语。 今阿塞纳特之童
贞,大室三牖。 第一窗牖甚大,瞰东界之庭;
第二看向南,第三看向街。 室内有金床一张,
东望; 床上有紫物床上施金绛,织以细麻。
床上唯亚西纳寝,未尝有男子及他妇人坐其
上。 有一个大院子,院子周围有一堵超高的
墙,墙是用长方的大石头建造的。 庭中有四
铁门,每扇门皆壮丁十八人守之。 城上还种
树,皆结果熟,时也; 又有一源同法院权利涌
出。 泉下有巨池,受之,言有川贯其中,灌其
庭树。
约瑟宣至五旬节。
3. 以七年之岁,四月也,月二十八日,约瑟至
赫利奥波利斯界,收其谷。 约瑟近那城,遣
十二人前见赫利奥波利斯祭司五旬节,曰:"
我今当来,以日中时日热,可降温君家檐下。
五旬节闻之,大喜曰:"耶与华约瑟神为颂,以
吾主约瑟为得也。 五旬召监谓曰:"速办吾
家, 备一顿丰盛的晚餐,因为神大能的约瑟
今天来到我们这里。 亚西闻其父母得之于
其业,大喜,曰:"吾欲往见吾父母,以其得吾业
也"(以其得时)。 亚西纳急入其室,着长袍,
着绛物、细亚麻长袍以金交织者,束以金带,
手着手钏。 著金布履于足,投连城宝石于项
上。 四方饰之,镯石刻埃及人神名; 又加元
服,系王冠于太阳穴,以披风覆头。
五旬节议以亚西纳配约瑟。
4. 乃从阁上走下楼梯,至其父母前,亲吻之。
五旬节与其妻为其女亚西喜,见其饰为上帝
之妇也。 彼有之从其遗财赍遗与其女; 亚
西纳为一切美物而欣,为夏末实、蒲萄、枣、
鸽、椹、无花果而鼓舞者,以其皆甘也。 五
旬节谓其女亚西那曰:"儿。 她说:我在这里,
我的主人。 耶稣谓曰:"汝坐吾中,吾将以吾
言告汝。 "看! 约瑟,神之大能者也,今来至
此,此埃及全地之君也。 法老王命以全土君
君自以玉米赐其国,拯其将至之饥。 此约瑟
是一敬神之人,如汝今日之慎,如汝童贞女,
一智识大能之人,神之灵在其身,主恩在其中。
来也,我与你为妻,你嫁与他做新妇,他自己
长做你新郎。 亚西取闻父言,面冒大滴汗,
大怒,以目惑视父曰:"吾父大人,汝何故出此
言?" 愿以臣为虏而予外国人、亡人、所卖
人乎? 此非迦南牧羊人之子乎? 自有之弃之
于后。 岂非与其情妇同床共枕,其主投之幽
冥之狱,法老出之狱中,以其解其梦,如埃及
人之长妇人之说乎? 不然,吾适王之长子,以
其全也。 及闻其言,五旬节羞其女亚西纳更
论约瑟,以其夸怒对之也。
约瑟至五旬节家。
5. 窥! 五旬节仆一少年跃入,谓之曰:"窥!" 约
瑟立庭门。 亚西拿闻之,乃避父母面,至阁
上,入其室,立于牖前,东望约瑟进其家。 五
旬节出其妻与其亲戚僮仆见约瑟, 东望门开,
约瑟坐法老第二辆车而入。 有马四匹,白如
雪,有金色,车纯金。 石上有金色光一十二
条,右手执一杖, 引出橄榄枝,其上结实。 约
瑟至庭院门皆闭,院外各有男子女人,城门守
卫皆至,闭之,五旬节至,其妻及诸亲戚,除其
女亚西那,地约瑟顶礼膜拜。 约瑟下其车,
以手迎之。
亚西纳从窗见约瑟。
6. 亚西持见约瑟,心痛,心碎,膝解,战栗,大惧,
呻之,曰:"嗟乎,吾可怜也! 可怜何处去? 我该
躲在他面前的什么地方? 神儿约瑟那得见
以吾言之,吾言其恶乎? 呜呼,吾太惨矣! 我
该到哪里去躲藏,因为他自己看见一切藏身
之处,知道一切,没有隐藏的东西因其大光而
逃逃他吗? 今愿约瑟之神恩,以吾无知之恶
言也。 可怜之人,今将何从? 余不云:迦南牧
羊之子约瑟来乎? 故乘车而临我,若从天来
者,今入吾家,若光入吾家。地球。 然臣愚
而胆者,以吾蔑之,谮之,不知约瑟神之子也。
盖男子之间,谁生此美,或何女子宫生此光也?
吾又怜且愚,以吾恶于父也。 故今以吾父受
约瑟为婢妾,与一婢仆,吾长为其所羁。
约瑟窗前见亚西纳。
7. 约瑟入五旬节家,坐椅上。 洗足设几于前,
以约瑟不与埃及人同食也此可憎也。 约瑟
抬头,见亚西纳外窥,谓五旬节曰:"窗边阁上
妇人是谁?" 让她离这所房子吧。 以约瑟惧,
曰:"免其自贻怨也!" 以埃及诸侯总督妻女
皆尝惹恼之,好令同床共枕。 然埃及人多妻
女,亦愁于约瑟之美。 妇人使者赍金银珍币,
约瑟挟胁辱归,曰:"在耶和华神目前及吾父
以色列面,我必无罪。 于约瑟夫若上帝常在
目前,记其父训; 以雅各常戒其子约瑟及诸
子,曰:"子,远一女子,无与交者,交则毁也。
故约曰:「使妇人离宅。 五旬节谓曰:"吾主
人,汝见阁上妇人非生人,乃吾女也,一切男
子,非汝无他男子见之,以至于今。 主也,你
若肯,她会来对你说话,因为我们的女儿就像
你的妹妹一样。 约瑟为之喜五旬节曰:"处
女,恨每一男子。 约瑟谓五旬节及妻曰:"若
尔女,童贞女也,使来,以吾妹也,自今爱之,犹
吾妹也。
约瑟祝亚西纳特。
8. 其母上阁,携亚西至约瑟前,五旬节谓曰:"
亲吻汝兄弟,以其今日亦童贞女,恨每一陌生
妇人,如汝恨一陌生男子也。 亚西持谓约瑟
曰:"呜呼!万岁,高神锡福!" 约瑟曰:使万物之
神必福女, 少女。 五旬节谓其女亚西那曰:"
来亲吻汝兄弟。 当亚西持前亲吻约瑟时,约
瑟出右手,置其胸前,夹之两父间(以父已出
可爱之苹果),约瑟曰:"敬拜神者,以口祝永生
神,食生福粟,非也。 饮不朽之杯,涂不朽之
膏,亲吻一陌生之妇,以口祝死聋之像,食其
几上之饼,饮其酒之欺杯,涂其膏涂之。 然
其人拜上帝会亲吻其母及母所生妹,其部落
所生妹与其同床共枕之妻,以口祝永生上帝。
拜上帝之妇人亲吻一陌生男子亦乖情理,盖
在耶和华上帝目中为可憎也。 亚西取闻约
瑟,则痛心痛而呻吟。 张目固视约瑟,泪满。
约瑟见其泣也,怜之,以其温柔矜畏耶和华。
乃举右手于其顶曰:"耶和华吾父以色列之
神,至高全能之神,其速万物,自暗至明,自误
至理,从死至生。 求你也颂道这童贞女快活
她,用你的圣灵更新她,让她吃你的粮食,喝
你祝福的杯,把她和你所拣选的子民一齐数
在万物造前,让她进入你为你的选民所备的
安息。 令永活汝永生中。
亚西纳退,约瑟将去。
9. 亚西以因约瑟祝鼓舞。 于是,她匆匆地走
到阁楼上,虚弱地倒在床上,因为她的喜悲和
极大的恐惧。 闻约瑟之言,至高神名对之,
汗流浃背。 然后她痛哭流涕,忏悔其所崇拜
的神灵和她唾弃的偶像,等待着晚上。 约瑟
而食; 使左右缚马绕行。 五旬节谓约瑟曰:"
今日使吾主居此,旦行汝道矣!" 约瑟曰:"不
然,吾今行矣,上帝始作其所作之日,八日吾
亦反子居之。
阿塞纳特拒埃及诸神,自卑。
10. 约瑟既去家,五旬节与其族皆去其业,亚
西以独与七童女相随,采泣日暮。 既不食面
包,亦不饮水,及寝,惟自醒涕泣,常以手拊膺。
既而亚西纳起,潜从阁上走下楼梯,至门,则
女门与其子同寝。 急于户上取帘皮套,填以
煤渣,舁置阁上,置地板上。 遂闭户,以铁关
自侧锁之,呻吟甚厉。 然亚西纳所爱童贞女,
童贞女闻其呻吟,遽至门,亦呼他童贞女,门
闭。 且,当她听了亚塞纳特呻吟和哭泣,她
站在外面对她说:"我的女主人,这是什么,你
为什么伤心?" 是甚么困着你? 向我开心扉,
使我见君心。 亚西把被闭在里面对她说:巨
大的痛苦袭击了我的头,我在床上休息,我不
能起来向你敞开,因为我的四肢都虚弱了。
故各就寝其室,以安朕心。 及童贞女们各离
其室,亚塞纳特起,潜启寝门,至其第二室,有
其饰箧,启其箧,出一黑衣,衣之长子弟卒,举
哀。 受之,引入其室,复牢闭之,从侧插其门
关。 于是亚西纳解王衣,著衰服,解其金带,
以绳自缚,脱头上头,亦犹首饰也,王冠亦如
之,手及足锁悉著地。 然后她拿起她所择的
长袍、金带、手套、王冠,把它们从窗户投
进,向北向北向。 于是,她把房间所有的神,
没有数目的金神和银神,都抓起来,把它们打
成碎片,从窗户里扔出去给贫人及乞儿。 亚
西纳取其王家晚食、肥鱼、牸牛之肉,及其
神物,酒酒之器,皆投之北牖,以为狗食。 2
毕,取煤渣皮盖,仆地。 遂取麻布,束其要领。
她也解开了她的头发,把灰烬撒在她的头上。
撒煤渣于地,仆于煤渣上,捶心顿足,终夜呻
吟,号泣达旦。 且当亚西纳晨起,望之,视! 煤
渣在身下,泪如泥,重倒煤渣上,直到日落。
如是七日,亚西纳特无所尝。
亚西纳决意祈希伯来人神。
11. 八日,黎明至,鸟已鸣,犬吠路人,亚西举地
板与所坐煤渣中,以其惫甚,大辱失四肢之力。
以亚西纳疲弊,昏睡不支,乃转侧壁坐东窗下。
头倚怀中,手指绕右膝。 其口噤,辱七日七
夜,不开口。 心不开口曰:"我当奈何?我卑
人,我何之?" 从今后,我又向谁避难? 我该对
谁说话,她是孤儿,被所有人抛弃,被憎恨的
童贞女? 今皆来矣我恨我,至于此辈中,乃至
我父母,以我憎神,驱出之,付与贫人,令人灭
灭。 以吾父母言:"亚西纳非吾女也。 但我
所有的亲戚也恨我,也恨一切人,因为我把他
的神付了毁灭。 吾憎每一人,恶一切求爱于
吾者,今在吾辱中,为所有所憎,彼为吾苦而
喜。 但大能之约瑟耶和华与神憎一切崇拜
偶像者,以其嫉妒之神,如吾所闻,一切崇拜
异神者可畏也。 他也恨我,因为我崇拜死聋
的偶像,祝福他们。 我今避其死,我口疏其
案求告天之主神,则大能之约瑟之至高,最有
力者,以吾口染于偶像也。 然余闻诸人言,
希伯来人之神为真神,永生之神,哀矜忍忍充
悯温柔,不为下人之罪,尤无知之罪,苦而不
以不法自责也。 是故卑人者,亦勇而往,就
而庇之,请而请之,彼将哀之。 谁知不我辱,
怜我亦悲孤与童贞并护我? 盖如吾所闻,彼
孤父也,苦慰也,迫害者之助也。 然我亦卑
者,胆为之泣。 然后亚西取所坐墙上起,跪
地东向,以目向天,开口向上帝曰:
亚塞纳特祷
12. 亚塞纳特祷忏悔:"义人之主神,造物之主
神,造物之命,以生气赐汝所有,彼将致之以
汝主, 主也者,汝言汝所有受造物之命,吾逃
汝而避之,主吾神也,自今以往,吾将泣汝,主
吾请罪汝,吾诉汝,主人,吾将示汝以不义。
备用主乎,恕我,以我多罪于汝,我行不法与
不敬虔,我说了不当言,在你眼前是邪。 主
也者,口污埃及人偶像之祭,污于众神之餐桌:
我犯罪,主也,我罪汝目中,无知无知,我皆为
不敬,以我崇死聋之像,不足以开口。 主也
者,吾祭司五旬节之惨女,童贞女与后,尝骄
而骄,吾父之富,盛于所有,而今孤荒凉,为所
弃。 主兮主兮,我告汝兮,我祈汝兮,我泣汝
兮。 救我者, 师父,在我被他们带去之前。
为 如婴儿畏一人于父母,父出两手抱之胸前。
求你与我伸出污和可怕的手,像一个爱孩儿
的父亲,把我从超感官的手里抓。 看! 古老、
野蛮、残贼狮子追我,以其埃及人众神之父,
偶如狂人之神为其子,余始恨之,余与之逐,
以其狮子子也,余尽驱埃及人神于侧,逐之去。
狮子,或其父魔,对我怒,正试图吞噬我。 但
主求救我脱祂手,救我祂口中,免祂碎撕成,
投我火里火,火投我暴风雨,风雨胜我暗中投
我于海,大兽吞之,我永亡矣。 主乎,临我前,
求汝救我; 师父,救我这个无助之人,因我父
母认了我,说:'亚西纳不是我的女儿',因为我
把他们的神祗撕成碎片,把他们赶走了,就像
全憎恨他们一样。 今孤也,非子无他。 主
也者,非汝所哀,汝无他避难,汝为人友,以汝
孤父孤拥护者也。受迫害者与受苦者之帮
助者。 主求哀怜,使我孤遗,保洁童贞,惟尔
甘良温柔之父。 主兮,何父之甘良? 看! 吾
父五旬节尽赐吾室庐,彼皆暂亡; 主也,你产
业的家是不朽坏的,是永久的。
亚塞纳特祷(续)
13. "主兮,过我辱,哀我孤儿,哀我苦人。 看!
我,师父,逃去所有皆求庇,惟人唯一友。 看!
我撇下地上一切好事,向你求庇。 主麻布灰
烬,裸身,孤独。 看! 今我解我皇王之袍,长袍,
细纻绛布,上交黄金,衣一缁衣。 看! 解我金
腰带,投我以绳麻。 看! 我冠手套我扔下来,
我洒煤渣。 看! 余房地板铺紫色石满五色,
前以药膏润湿,鲜亚麻布拭干,今为余泪湿,
以散落灰烬,故蒙羞也。 看! 吾主乎,煤渣与
我泪,多粘我室,如在道路。 看! 我主,我皇家
晚餐和我给狗的肉。 看! 师父,我也禁了七
日七夜,不吃饼,不饮水,口干如轮,舌头如角,
嘴唇如锅,脸萎,泪不流。 但主我神兮,求救
我以无知,恕我童贞女兮,不知情兮误入歧路。
看! 今吾昔在无知中崇拜诸神,今皆知皆聋
死偶像,吾打成碎片,使为所有践践,盗贼宠
坏之,彼金银也,吾与汝求庇,主神,独可怜者
友男子。 主乎请原谅我,以我多罪于无知,
亵于我主约瑟,可怜者不知其为汝子也。 主
乎,既恶人妒而谓予曰:'约瑟乃迦南牧羊之
子',而我之怜者信之,误入歧路,我置为乌有,
谮之,不知其为汝子。 盖在人中,谁生且生
此美也? 谁似他、全美约瑟。 但主兮,吾属
子兮,爱其胜乎爱我魂。 赖汝智保其全,以
吾属之婢奴,使吾洗足、铺床、侍之、事之,
吾必以吾生时为其奴也。
大天使米迦勒过阿塞纳特。
14. 当亚西纳不复向主,视之! 晨星亦出东方;
亚西执见之,喜曰:"耶与华神闻吾祷乎?" 以
是为大日高峰使也。 看! 晨星之照,天裂一
道,巨而言喻之光见矣。 及见它时,亚西纳
跪其面,煤渣上,一人自天来,有光,立顶上。
及卧其面,天使谓曰:"亚塞纳特,起。 她说:"
是谁叫我,叫我房间的门关,塔楼很高,他怎
么进入我的房子呢?" 又击电话曰: 。 "阿塞
纳特,阿塞纳特"。 她说:"主啊,我在这里告
诉我是谁?" 他说:我是耶和华神的统帅,是
一位统帅,你要站起来,好叫我把我的话告诉
你。 抬起脸,看! 手脚如火中铁, 以火花冒
其手足也。 亚西持见之,惧而伏其面,不能
起者,以其大惧,四肢皆战栗也。 其人谓女
曰:"汝索祝你好运,亚塞纳特,勿惧。 但要站
起来,好让我的话告诉你。 乃亚西拿站起,
天谓曰:"汝往汝第二室中,置汝所著黑衣,脱
腰间麻布,抖掉汝头上煤渣,以净水洗面盥手,
白原汁原味长袍,以童贞明带束汝腰。 倍
之,复来,吾语汝以耶和华差。 于是亚西纳
急入第二房,内设箱子,启其箧,出白精原封
不动袍。着之,先脱皂袍,亦解其腰带麻布,
自束于明童贞双带,一带系其腰,一带系其胸。
她也抖掉了头上的煤渣,用纯净的水洗了手
和脸,她披上了一件最美丽、最精的披风,蒙
住了头。
米迦勒告亚西取,将为约瑟妻。
15. 乃诣圣总队长前,立于前,耶和华使者谓
曰:"今取披风于汝头,以汝今日纯洁童贞女,
汝头似少年也。 亚西纳取之头。 又神圣天
使谓曰:"放心,亚西纳特,童贞洁,看! 耶和华
神闻汝忏悔祷告,亦见汝禁欲七日所受之辱
苦,以汝泪痕多成土,置此煤渣上。 是以亚
塞纳特,童贞女与洁也! 名已著于生命册,永
不被抹。 从今日、重塑新速,福粮满杯,膏
抹不朽。 放心亚西纳特,童贞洁看! 耶和华
神今以汝赐约瑟作新妇他将长是你新郎。
自今以后,不复称亚西那,但名避难之城,以
众国将求庇于汝,宿翼下,诸国家将因汝得庇
护所,忏悔与上帝劈为一体者,护于汝城。
因忏悔是至高的女,她自己每时每刻都为你
恳求至高的上帝,为一切悔改的人恳求他,因
为他是忏悔的父亲,她自己是一切童贞女的
成全监督她很爱惜你,每时每刻都为你恳求
至高的,并为所有悔改的人给一个安息的地
方,她更新了一切悔改的人。 忏悔是超乎寻
常,童贞女洁温柔。 是以上帝爱之,天使敬
之,吾甚爱之,以其亦吾妹也,彼爱汝童贞女,
吾亦爱汝也。 看! 以吾言之,吾求约瑟,为汝
言之,今当来汝,见汝为汝喜,爱汝为汝新郎,
汝永为汝爱新妇也。 故亚西则闻吾言,衣婚
纱,古之长袍,古今置汝室中,汝所择饰皆置
汝身,自饰为佳妇,使汝备迎之。 看! 他今日
亲到你这里,将见子其乐之。 耶和华使者对
亚西那言毕,喜其言,俯伏拜足前,谓之曰:"耶
和华汝神有福,彼差汝救我脱暗,出我根本中。
渊身入光明,尔名永有福。 我的主人,我若
在你眼前蒙恩,知你要履行你对我说的一切
话,使得实现,就让你的侍女对你说话。 天
使对她说:"说吧。 曰:"主也,祈君于此床坐,
以张床为洁他男子女人从来没有坐在上面,
我要在你前面摆一张桌子和面包,你要吃,我
也要给你带来老好酒,其中的气味要到天上,
你要喝它,然后就行。 他对她说:快点,快点
拿来。
阿塞纳特于其库中得一蜂窝。
16. 亚西急设空案于前。 当其始取面包也,
天使谓曰:"与我亦取一蜂窝。 她站着不动,
为她的仓库里没有蜜蜂的梳子而感到悲伤。
天使谓之曰你立不动么? 她说:我的主人,我
要派一个男孩到郊外去,因为我们的产业咫
尺,他会速来,从那里带来一个,我把它放在
你前面。 神圣的天使对她说:"入你的仓库,
会见桌子上卧着一把蜂的梳子。 持之而来。
她说:主啊,我的仓库里没有蜜蜂的梳子。 "
曰:"汝往寻之。 亚西纳入其库,案上置一蜂
窝。 其栉大白如雪,蜜满,蜜如天露,气如生
气。 于是亚西纳疑之,心曰:"此自口耶?" 亚
西取梳置几上,天使谓之曰: "汝何为言,'我
家无蜂窝'! 你与我来么? 她说:"主啊,我从来
没有在我的房子里放过蜂窝,但正如你说,他
已经做了。 这是从你口中说出来? 其臭如
膏。 男子解笑。 呼至左右,当其来也,以右
手执其头,以右手摇头,亚塞纳特畏天使手,
火花发其手,如炽铁然,恒战栗注目。 笑曰:"
有福矣!" 亚西纳特,汝为汝,神不可言喻之奥
已明矣。 凡斫主神者,皆有福也;食此栉者,
生灵也;喜乐园者,用神乐园生玫瑰之露,每
朵花为之。 天使上帝之选民,至高之子皆
食之,食之不长死。 然后神圣天使伸出右手,
从梳子里拿出一小块吃了起来,然后用自己
的手把剩下的放在亚塞纳特的嘴里,对她
说:"吃吧,她就吃了。 天使谓之曰:"窥! 今食
生粟,饮不朽之杯,涂不朽之膏; 看! 今,今日
也肉从至泉源生花,骨欲肥美上帝喜乐园雪
松, 青春不老,好景不长衰,似有墙母城。 天
使扇动梳子,蜂蜂出梳细胞中,细胞不可胜数,
以万数,以万数,以万数。 蜂亦如雪,翅紫绛
猩。 亦有尖蜇伤,无所伤到。 然后诸蜂皆
从足围亚西纳,诸蜂王大蜜蜂从牢房中出,盘
旋其面唇上一梳在其口唇,如置天使前梳子;
凡诸蜂皆从亚塞纳特口栉中食之。 天使对
蜜蜂说:"现在你们的地方去。 然后诸蜂皆
起,飞向天堂。 凡欲伤亚西纳者,皆仆地而
死。 于是,天使把他的手杖伸到死去的蜜蜂
身上,对他们说:你们起来,也离你的位置。
于是诸死蜂皆起,去与亚塞纳特家邻院,结树
而居。
迈克尔去。
17. 天使谓亚西曰:"汝见此物乎?" 她说:"是
的,我的主人,我见过这一切。 此也神圣的
天使对她说:我所有的言语和用金织的细麻
布都要这样,他们每人头上都戴着金冠冕。
我今日对你说过的很多话。 然后,主的天使
第三次伸出右手,摸了梳子的侧面,火从桌子
上冒了出来,吞噬了梳子,但桌子却没有丝毫
伤害。 当栉香散,充满室中,亚西纳谓天使
曰:"主乎,吾有童女七人,少与我俱长,一夕与
我俱生,彼候我,我爱之,如我姊妹。 吾将召
之,汝亦祝之,犹汝祝我也。 天使谓曰:"唤他
来!" 然后亚西召童女七人,置天使前,谓之
曰:"至高耶和华神必福汝,汝作七城柱,则城
中所有同居选民,皆在汝身永息。 然后,神
圣的天使对亚塞纳特说:"把这张桌子拿去。
及亚西纳特还移案,即去其目,亚西纳见此车,
有四马,方东向天堂,车如火焰,马如电光,天
使立那辆车上。 亚西执曰:"臣,贱人也,且痴
且痴,为此我也言似有人从天上入吾室者!
吾不知上帝入其中也; 看! 今还天堂,还其所。
她心里说:主啊,求你仁慈地对待你的女仆,
宽恕你的婢女,因为我无知地在你面前说了
轻率的话。
阿塞纳特之脸变也。
18. 当亚西纳犹自语时看! 一少年,约瑟仆之
一,曰:"约瑟,神之大能者,今来汝。 亚西以
立召其家监,谓曰:"速备吾家,盛具晚餐,以约
瑟神大能者,今当来此。 而室监之,见其时
(以其面苦七日,哭泣禁欲),则悲泣。 执其右
手,柔吻之,曰:"吾夫人,汝面萎,何也?" 她说:
我头很痛,睡不着觉。 然后房子的监督走了,
准备了房子和晚餐。 亚西以忆天使言及所
命,急入第二室,乃其饰箱,启其大箱子,出第
一长袍,如电光而着之。 又以明镜束带,黄
金宝石手戴金钏,足戴金带,项有珍饰,头有
金花环; 花环之上,如花环之前,有巨蓝宝石,
大石周围有六块直连城石,以奇披风掩其首。
亚西忆其家监督之言,因监工为言,其面缩小,
悲甚,呻吟曰:"我,贱人,以我面缩有祸也。
约瑟要如此见我,我当为乌有。 她对她的侍
女说:把泉水给我取来。 取来,倾之盆里,弯
下腰洗面,见面如日,其目如晨星,其颊如天
星,其唇如红玫瑰发她的头像在上帝的乐园
里结出果实的葡萄树,她的颈颈像一棵五彩
的柏树。 亚西那见而异之,喜而不洗,曰:"免
吾大可笑之美人也!" 其家监归告之,"凡事
皆行汝所命"。 及见,大惧,战栗良久,跪其足,
初曰:"此何物,我情妇也?" 绕着你大奇的美
丽是什么? 天上耶和华神拣选你为他儿子
约瑟的新娘?
约瑟还,为亚西纳特所引见。
19. 当其言,一男来谓亚西纳曰:"何者! 约瑟
立庭门。 于是亚西与童女七人,自阁上下楼
梯,诣约瑟,立于其门廊。 约瑟入院,城门即
闭,诸陌生皆在外。 亚西以门廊迎约瑟,约
瑟见之,惊其美,因谓曰:"少女,汝为谁?" 可速
报我。 她对他说:我是你的使女亚西那; 我
把所有偶像都从我弃了,他们都灭亡了。 今
有一人从天上来,赐我生粮,我食之,饮福杯
而饮之谓我曰:'我已赐汝为约瑟妇,彼自作
汝新郎,以至于永。 汝名不名亚西那,但名
避难之城,耶和华神要治多国,因汝求庇于至
神。 其人曰:'吾亦往约瑟,愿闻其说。 主也,
今汝知彼之来否,与汝言吾事否。 约瑟谓亚
西那曰:'妇人,汝为至神之福,汝名永福,以耶
与华神既定尔城基,永生神子居汝城,耶、华
神永统之。 以其人今从天上来见我,曰这话
对我说的你的事。 今来,汝为童贞洁,汝何
为远立? "约瑟出两手,拥亚西持与亚西持约
瑟,相亲吻良久,俱活其灵里。 约瑟亲吻之
亚西取,与之灵,再与之灵,三与之柔,与之真
理。
五旬节还,欲以亚西配约瑟,但约瑟决请婚于
法老。
20. 当彼此相地握,锁络久之,亚西谓约瑟
曰:"主也,来此,入吾家,为吾具室盛馔也。
执之右手引入,坐其父五旬节椅上。 取水濯
足。 约曰:使一童女来濯吾足。 亚西拿谓
之曰:"主乎,不也,自今以后,汝是我主,我乃
汝婢也!" 汝何为求此,使一童女洗足耶? 以
子之足则吾足,子之手则吾手,子之魂则吾魂,
人不能濯汝足。 束身濯足。 约瑟执其右手,
柔地吻之,亚西纳柔地吻其首,使坐其右手边。
然后,她的父母和她所有的亲戚都从他的遗
产中回来,看见她坐下约瑟夫服婚纱。 惊其
色,喜荣速死。 然后饮食; 五旬呼跃,谓约
曰:"明日当召诸侯、总督,为尔行婚礼,汝娶
吾女亚西纳。 约瑟曰:"吾明日见法老王,以
吾父命吾地,吾将语亚西那,将妻之。 五旬
节谓曰:"安往!"
约瑟娶亚西纳特。
21. 日,约瑟与五旬节居,不入见亚西那,以其
不欲言"敬拜上帝者,与妻同床非时也。 约
瑟早起,诣法老,谓曰:"以赫利奥波利斯祭司
五旬节女亚西那妻我。 法老大喜,谓约瑟
曰:"看哪咤!" 岂不永结婚姻乎? 因此,从今以
后,愿她成为你的妻子,直到永远。 然后法
老使人呼五旬节,五旬节引亚西纳于法老前。
以约瑟耶华神拣选汝为新妇,以约瑟至子从
今以后,你必然被称为他的新娘,直到永远。
事毕,法老取瑟与亚西,戴金花环于其首,环
自古皆在其家,法老取亚西置约瑟右。 法老
以手加其首,曰:"至高者与华神必福汝,倍汝
放大荣,以至于永。 然后法老转之,对面对
嘴,互相亲吻。 法老为约瑟成礼,七日大餐
饮,乃召埃及王及列国之君,宣言于埃及曰:
「以约瑟与亚西执礼七日,凡事者皆死。 且,
婚礼也晚餐毕,约瑟入亚西取,亚西纳特受约
瑟、玛拿西、以法莲孕于约瑟之家。
亚西以被介于雅各。
22. 七年富,七年饥。 雅各闻其子约瑟,遂以
其族,以岁饥之明年,亦月二十一日也,来至
埃及,家于歌珊。 亚西纳曰约瑟曰:"吾将见
汝父,以汝父以色列犹吾父上帝也。 约曰:"
子与我见吾父!" 约瑟与亚西取至歌珊地雅
诸处,约瑟兄弟迎之,顶礼膜拜地。 然后二
人俱入雅各。 雅各坐其床,亦自好色翁。
亚西一见,惊叹其美,以雅各无比,年如风人,
头如雪,头发皆密,须白到胸前。 其目喜而
光,其筋肩臂如天使,其股胫足大如巨人。
然后亚西那,及见他时惊跪伏地。 雅各谓约
瑟曰:"此吾子妇也,而子之妻乎?" 至高神之
福也。 雅各呼亚西至己前,祝之,柔吻之。
亚西执手,执雅各颈,挂其颈,柔地吻之。 然
后饮食。 于是约瑟与亚西俱归。 利亚子西
缅、利未独将之出,而利亚与结使女比利亚、
西法之子不与将出者,以其嫉恶之也。 利未
在亚西纳特之右,西缅在其左。 亚西纳执利
未手,为之爱之胜昆弟,敬之先知,敬拜神,畏
耶和华。 以其解人意,至人先知,自见天上
书,读之,潜示亚西; 利未身亦爱亚西,安息处
高处。
法老子欲诱西和利未杀约瑟。
23. 约瑟与亚西取过,当诣雅各,法老长子从
墙上见之,见亚西那,怒其绝色。 法老子即
遣使,召西和利未至。 且当之法老长子至前,
谓曰:"我知汝今日地上人,以汝右手推翻示
剑城,以汝两剑斫杀三万人。 吾今将汝伴吾
左右,多与汝金银、侍女、侍女、室屋、大
产业,汝曹立吾此,施惠于吾; 我从你兄弟约
瑟得大报,他亲自娶了亚西拿为妻,这女人从
古来与我订婚了。 今从吾来,我将与约瑟争
战,以吾剑杀之,我将娶亚西纳为妻,汝曹待
我如弟兄忠实。 汝不听吾言,吾剑斩汝。
言毕,拔剑示之。 和缅,大人也,欲以右手置
剑柄,拔鞘,打法老子,以其难听也。 利未睹
其念,以其先知,乃以足履西右足,按之,示其
止怒。 利未密谓西曰:"汝何以生此人气?"
我拜上帝,不可以恶报恶。 利未乃温言谓法
老子曰:"何故出此言?" 我敬上帝之人,我父
之友,我兄弟上帝之子。 吾岂可行此恶,罪
吾神、吾父以色列、吾兄弟约瑟前乎? 今
请听之。 敬事上帝,智伤时也; 如欲伤一拜
上帝者,彼拜上帝者不报仇,手中无剑也。
汝其慎之,勿复言吾兄弟约瑟言也。 但你继
续行你的恶谋,看哪咤! 我们的剑是向你拔
出来。 西:利未出刃中,曰:"汝见此剑乎?" 耶
和华用此两剑罚示剑人,彼亦藉吾妹底取,哈
摩子示剑污以色列人。 法老子见拔刀剑,大
惧,举体战栗,以剑光焰,其目也昏然,面仆于
足。 利未出右手,握之,曰:"起,勿惧,慎之,勿
复言我兄弟约瑟之恶也!" 于是,西方和利未
都从他前面出去了。
法老子与但和迦得谋杀约瑟而夺亚西纳特。
24. 法老之子恐惧而悲,畏约瑟之兄弟,怒亚
西那之美而甚悲也。 然后之仆在耳曰:"
窥!" 雅各妻利亚及所引使女比利亚及西帕
子比利亚及西帕子,对约瑟与亚西持大敌意,
恨之。 凡事皆当如意旨。 于是法老儿即遣
使召之,夜中先至其前,立其前,谓曰:'我从众
中知汝大能者'。 长老但与迦得语曰:今使
仆主说所愿,令君仆闻,可承旨而行。 法老
子喜甚,谓其仆曰:"今去我少时,以吾有密语,
当与此人语耳!" 皆引去。 然后法老子撒谎
了"曰:"觑! 今祝亡在汝前; 故受祝而不死,以
汝为大能之人,不为妇人之死也。 勇而报之。
吾闻汝兄约瑟谓吾父法老曰:"然、迦得、
拿弗他利、亚设非吾弟,乃吾父婢也,故吾父
死,当抹去之,免其与我俱继,以其婢子也。
以其人卖我以实玛利人,吾将照其邪而欺我,
复归之。 惟臣父死。 吾父法老称之曰:"儿,
汝言善。 故从吾以强者,如其言而击之与子
为敌,我则助之。 和迦得闻法老子言,大忧,
乃谓之曰:"主乎,吾求汝助我; 以今以后,我
乃尔之奴与奴,与尔同死。 法老子曰:"汝从
吾言,吾助汝。 他们对他说:吩咐我们你所
希望的,我们就照你的旨意去做。 法老子谓
曰:"今夕欲杀吾父法老,法老如约瑟父,语汝
助汝; 你要杀约瑟,我要娶亚西拿为妻,你要
做弟兄,做我一切产业的。 止行此事。 然
和迦得谓曰:我今为汝仆,当为汝处分。 闻
约瑟谓亚西那曰:'明日取吾业,蒲萄之时'; 使
强者六百人与战五十人。 故今闻之,吾将言
于吾主。 具告以密语。 然后,法老的儿子
给了四个弟兄人五百人,并任命他们为首领。
与迦得语云:我今为汝仆,作汝处分,当夜发,
于堑中伺之,伏于葭苇间; 你带五十个弓箭
手,骑着马,走在我们前面很远的地方,亚西
纳会来落在我们手里,我们要砍掉同在一起
的人,她自己带着她的车走,落入你的车里恣
心所欲; 然后约瑟为亚西那悲而杀之。 我
们也要在他面前杀他的儿女。 法老长子闻
之大喜,遣二千人俱出。 在沟者五百人,在
沟壑者近,其余皆留, 自屯葭苇中,五百人这
边和路的那边。 其间一路宽阔。
法老子杀其父,不承。 拿弗他利与亚设向丹
和迦得抗议。
25. 其夕,法老子起,至其父寝宫,以剑杀之。
于是,他父亲的侍卫拦住他进来,对他说:"主
啊,你有什么吩咐呢?" 有法老子曰:"吾欲见
吾父,为吾收吾新种葡萄园之年也。 卫卒
曰:"若父苦之,终夜不眠,今休矣,谓我,虽长
子,勿入见也!" 闻言大怒,径将五十骑弓手,
照而和之,于其前而去。 幼者以弗他利及亚
设对其兄而和迦得曰:"何故复作恶,攻汝父
以色列与汝兄弟约瑟?" 上帝护之,犹眼中钉
也。 看! 汝不尝卖过约瑟乎? 今为埃及全地
粟王——有一天, 故汝曹更欲作恶,当呼求
至人,从天降火,火欲吞噬,神使争之。 长老
弟兄激怒之,曰:"我其死若妇人乎?" 远则然
矣。 出见约瑟与亚西那。
谋杀阿塞纳特卫卒,亡去。
26. 亚西旦起,谓约瑟曰:"吾将如汝言,有吾
业。 但我的灵魂很害怕你与我分离。 约瑟
谓曰:"汝等放心,勿惧,反喜去,勿畏何人,以
耶和华与汝同在,自护如苹果从万恶一物眼
睛。 我欲行,遍赐城中人,埃及地无饿死者。
于是亚西取而去,约瑟亦往馈之。 及亚西以
六百人至峡,忽与法老子会者出伏中,与亚西
那者斗,以剑斫之,尽殪其先行者,亚西纳特
以其车遁去。 利亚子利未以先知知之,告以
兄弟亚西那之危,各立置剑股上,置盾于臂,
右手持矛,疾追亚西纳特。 且犹亚西纳特也
未走之前,窥之! 法老子遇见了她和五十个
骑兵,亚西那一见,就非常恐惧,战战兢兢,她
呼求耶和华她神的名字。
有法老子者,有但与迦得者诛; 四兄弟走入
山沟,其剑从手中砍去。
27. 便雅悯与之俱右乘。 便雅怜是个十九
岁左右的强壮小儿,身上有难言喻的美貌和
威力,就像狮子的威力一样,他也是一个很敬
畏上帝的人。 乃跃下舆,出圆石于沟中,以
手实之,掷法老子,击其左太阳穴,创甚,被重
创坠马,半死不活。 于是便跑到一块岩石上,
对亚西那的车子说:'把山沟里的石头给我。
与石五十枚。 乃投石,杀与法老子同处者五
十人,诸石皆从其穴入。 于是利亚、流便、
西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦之子,
追诸在亚西拿候者,不觉扑之,皆杀之。 斩
首二千七十六级。 比利亚、西尔巴诸子当
其面而走,曰:"吾死于兄弟之手,法老之子亦
死于小子便雅悯之手,与同在者皆死于男而
雅悯之。 故来杀亚西纳和便雅悯,逃于灌木
之中萑苇。 持血剑向亚西纳来。 亚西拿见
之,大惧曰:"主乎,神救我脱偶死之败,犹子为
我言我魂魄长生,今亦救我离此恶人。 耶和
华神闻亚西那声,其刀即堕地,化为灰烬。
丹和迦得于亚塞纳特求免。
28. 比利亚、西尔帕诸子见所行奇神迹,惧
曰:"耶和华为亚西与我争战。 然后倒之向
亚西顶礼膜拜,曰:"怜我奴,以我妇后也!" 与
吾兄弟约,报我同华胥。 是以奴辈祈哀微惨,
出我诸弟,将欲自为报复者,虽彼为汝作之,
彼剑非我也。 是以女主人,惠尔奴仆前。
亚西拿谓曰:"汝等放心,勿畏汝兄弟,以其敬
拜神畏耶和华者也。 但入此苇苇中,我代汝
抚之,以汝所犯大罪而止其忿敢为之下。 惟
耶和华见我与汝,并审我。 遂与迦得逃入葭
苇中。 诸弟利亚诸子,驰走如雄鹿。 亚西
取隐车下,流涕授之,亦跪而膜拜,大涕泣。
复请其兄弟,仆子,皆杀之。 亚西拿谓曰:"我
祈汝恕汝兄弟,勿以恶报恶。 耶和华救我,
碎其匕首刀剑! 已融而焚之灰在地,如火前
蜡然,此足以为主。 故汝宥汝弟兄,以汝弟
兄,乃汝祖以色列血也。 西缅对她说:"为什
么我们女主人为她的仇敌说好话呢?" 宁以
刀斫得四肢,为吾兄弟约瑟与吾父以色列,及
吾妇为奸也。 亚西以右手扪其须,柔吻之
曰:"兄弟勿以恶报恶,耶和华会为不顾者报
仇也。 他们自己,你们兄弟以色列裔,远而
逃之。 故赦之。 利未至前,柔吻其右手,以
其知之,欲解救出来诸兄弟之怒,不宜杀也。
兄弟利未之知也,不告其兄弟,恐其怒而斩其
弟也。
法老子死。 法老亦死,约瑟继之。
29. 法老子从地复活,坐起,口中呕血。 血从
太阳穴流其口。 便雅悯趋至前,持其剑,从
法老子刀鞘中(以便雅悯股无戴剑),欲击之
法老子在胸前。 其弟无明为之,敬拜上帝者,
拜上帝者不能以恶报恶,不能践履者,亦不能
尽压其仇。 今释剑于其位,以相助,使医其
创; 如其生也,彼将为吾友,其父法老将为吾
父。 利未扶法老子于地,洗其面血,缚绷带
其创,置马上,引见父法老,具以事告。降。
法老起,向利未顶礼膜拜地上,祝之。 第二
天,法老的儿子死在石头上,被打伤。 法老
哀其长子,法老哀而病,年 109十,遗美约瑟于
王冠。 约瑟独在埃及王 48 年。 事毕,约瑟
以王冠还法老小儿,及法老卒,方坐胸前。
自此之后,约瑟于埃及老幼之父,及其没也,
荣美上帝。

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQuechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfItalian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIrish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIndonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIlocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIgbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIcelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHaitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfGujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Guarani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Guarani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfGuarani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Guarani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Chinese (Literary) - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf

  • 1. 约瑟夫和亚西纳 王之子及诸人求亚西纳于婚姻。 1. 以丰年,仲月,五日法老差约瑟遍埃及全地。 元年四月十八日,约瑟至赫利奥波利斯界,方 收那国玉米,以为海沙。 其城有一人,名五 旬节,为赫利奥波利斯祭司,法老总督,亦法 老诸总督王子之长也。 其人甚富,至睿温柔, 亦法老谋士,谨于法老诸子也。 有童贞女亚 西纳特,年十八,美姿容,美逾地童贞女。 今 阿塞纳特自与童贞女是埃及人女,一切如希 伯来人女,长大如撒拉,风流如丽贝卡倪淨, 结如结。 有王子、总督皆欲求爱于彼,及国 王之子,皆少年权势,其间因之而大争, 交争。 法老长子亦闻其事,恳求以遗之妻谓之曰:" 父,亚塞纳特,五旬节女,赫利奥波利斯第一 男子,与我。 其父法老谓之曰:'汝作此土王, 何得更求下妻? 不,但看! 摩押王约阿基姆女 已订婚,身亦王后,甚丽。 那就把这个来给 你自己做妻子吧。 述阿塞纳特所居塔楼。 2. 但亚西纳一视同仁,蔑视一人,未尝一人见 之,以五旬节在其室有邻塔,大而高,上有一 阁,中有十人室。 初室甚大,甚可爱,以紫石 铺之,壁有珍石,屋亦金色。 其室中,埃及人 之神,无金银,常不定,诸亚西皆崇拜之,畏而 敬之,日致献焉。 第二房内还装着亚塞纳特 的装饰箱子,里面有金子,还有许多银和金织 的衣服,还有价值连城的石头,还有精美的亚 麻布衣服,并所有装饰其童贞在焉。 第三房 为亚西纳特仓,内载地美好事物。 侍亚西纳 特七童女余七房,各有一室,以其年同,与亚 西纳特同夜生,甚爱之。 亦丽如列星,初无 一男子与语,亦无一男语。 今阿塞纳特之童 贞,大室三牖。 第一窗牖甚大,瞰东界之庭; 第二看向南,第三看向街。 室内有金床一张, 东望; 床上有紫物床上施金绛,织以细麻。 床上唯亚西纳寝,未尝有男子及他妇人坐其 上。 有一个大院子,院子周围有一堵超高的 墙,墙是用长方的大石头建造的。 庭中有四 铁门,每扇门皆壮丁十八人守之。 城上还种 树,皆结果熟,时也; 又有一源同法院权利涌 出。 泉下有巨池,受之,言有川贯其中,灌其 庭树。 约瑟宣至五旬节。 3. 以七年之岁,四月也,月二十八日,约瑟至 赫利奥波利斯界,收其谷。 约瑟近那城,遣 十二人前见赫利奥波利斯祭司五旬节,曰:" 我今当来,以日中时日热,可降温君家檐下。 五旬节闻之,大喜曰:"耶与华约瑟神为颂,以 吾主约瑟为得也。 五旬召监谓曰:"速办吾 家, 备一顿丰盛的晚餐,因为神大能的约瑟 今天来到我们这里。 亚西闻其父母得之于 其业,大喜,曰:"吾欲往见吾父母,以其得吾业 也"(以其得时)。 亚西纳急入其室,着长袍, 着绛物、细亚麻长袍以金交织者,束以金带, 手着手钏。 著金布履于足,投连城宝石于项 上。 四方饰之,镯石刻埃及人神名; 又加元 服,系王冠于太阳穴,以披风覆头。 五旬节议以亚西纳配约瑟。 4. 乃从阁上走下楼梯,至其父母前,亲吻之。 五旬节与其妻为其女亚西喜,见其饰为上帝 之妇也。 彼有之从其遗财赍遗与其女; 亚 西纳为一切美物而欣,为夏末实、蒲萄、枣、 鸽、椹、无花果而鼓舞者,以其皆甘也。 五 旬节谓其女亚西那曰:"儿。 她说:我在这里, 我的主人。 耶稣谓曰:"汝坐吾中,吾将以吾 言告汝。 "看! 约瑟,神之大能者也,今来至 此,此埃及全地之君也。 法老王命以全土君 君自以玉米赐其国,拯其将至之饥。 此约瑟 是一敬神之人,如汝今日之慎,如汝童贞女, 一智识大能之人,神之灵在其身,主恩在其中。
  • 2. 来也,我与你为妻,你嫁与他做新妇,他自己 长做你新郎。 亚西取闻父言,面冒大滴汗, 大怒,以目惑视父曰:"吾父大人,汝何故出此 言?" 愿以臣为虏而予外国人、亡人、所卖 人乎? 此非迦南牧羊人之子乎? 自有之弃之 于后。 岂非与其情妇同床共枕,其主投之幽 冥之狱,法老出之狱中,以其解其梦,如埃及 人之长妇人之说乎? 不然,吾适王之长子,以 其全也。 及闻其言,五旬节羞其女亚西纳更 论约瑟,以其夸怒对之也。 约瑟至五旬节家。 5. 窥! 五旬节仆一少年跃入,谓之曰:"窥!" 约 瑟立庭门。 亚西拿闻之,乃避父母面,至阁 上,入其室,立于牖前,东望约瑟进其家。 五 旬节出其妻与其亲戚僮仆见约瑟, 东望门开, 约瑟坐法老第二辆车而入。 有马四匹,白如 雪,有金色,车纯金。 石上有金色光一十二 条,右手执一杖, 引出橄榄枝,其上结实。 约 瑟至庭院门皆闭,院外各有男子女人,城门守 卫皆至,闭之,五旬节至,其妻及诸亲戚,除其 女亚西那,地约瑟顶礼膜拜。 约瑟下其车, 以手迎之。 亚西纳从窗见约瑟。 6. 亚西持见约瑟,心痛,心碎,膝解,战栗,大惧, 呻之,曰:"嗟乎,吾可怜也! 可怜何处去? 我该 躲在他面前的什么地方? 神儿约瑟那得见 以吾言之,吾言其恶乎? 呜呼,吾太惨矣! 我 该到哪里去躲藏,因为他自己看见一切藏身 之处,知道一切,没有隐藏的东西因其大光而 逃逃他吗? 今愿约瑟之神恩,以吾无知之恶 言也。 可怜之人,今将何从? 余不云:迦南牧 羊之子约瑟来乎? 故乘车而临我,若从天来 者,今入吾家,若光入吾家。地球。 然臣愚 而胆者,以吾蔑之,谮之,不知约瑟神之子也。 盖男子之间,谁生此美,或何女子宫生此光也? 吾又怜且愚,以吾恶于父也。 故今以吾父受 约瑟为婢妾,与一婢仆,吾长为其所羁。 约瑟窗前见亚西纳。 7. 约瑟入五旬节家,坐椅上。 洗足设几于前, 以约瑟不与埃及人同食也此可憎也。 约瑟 抬头,见亚西纳外窥,谓五旬节曰:"窗边阁上 妇人是谁?" 让她离这所房子吧。 以约瑟惧, 曰:"免其自贻怨也!" 以埃及诸侯总督妻女 皆尝惹恼之,好令同床共枕。 然埃及人多妻 女,亦愁于约瑟之美。 妇人使者赍金银珍币, 约瑟挟胁辱归,曰:"在耶和华神目前及吾父 以色列面,我必无罪。 于约瑟夫若上帝常在 目前,记其父训; 以雅各常戒其子约瑟及诸 子,曰:"子,远一女子,无与交者,交则毁也。 故约曰:「使妇人离宅。 五旬节谓曰:"吾主 人,汝见阁上妇人非生人,乃吾女也,一切男 子,非汝无他男子见之,以至于今。 主也,你 若肯,她会来对你说话,因为我们的女儿就像 你的妹妹一样。 约瑟为之喜五旬节曰:"处 女,恨每一男子。 约瑟谓五旬节及妻曰:"若 尔女,童贞女也,使来,以吾妹也,自今爱之,犹 吾妹也。 约瑟祝亚西纳特。 8. 其母上阁,携亚西至约瑟前,五旬节谓曰:" 亲吻汝兄弟,以其今日亦童贞女,恨每一陌生 妇人,如汝恨一陌生男子也。 亚西持谓约瑟 曰:"呜呼!万岁,高神锡福!" 约瑟曰:使万物之 神必福女, 少女。 五旬节谓其女亚西那曰:" 来亲吻汝兄弟。 当亚西持前亲吻约瑟时,约 瑟出右手,置其胸前,夹之两父间(以父已出 可爱之苹果),约瑟曰:"敬拜神者,以口祝永生 神,食生福粟,非也。 饮不朽之杯,涂不朽之 膏,亲吻一陌生之妇,以口祝死聋之像,食其 几上之饼,饮其酒之欺杯,涂其膏涂之。 然 其人拜上帝会亲吻其母及母所生妹,其部落 所生妹与其同床共枕之妻,以口祝永生上帝。
  • 3. 拜上帝之妇人亲吻一陌生男子亦乖情理,盖 在耶和华上帝目中为可憎也。 亚西取闻约 瑟,则痛心痛而呻吟。 张目固视约瑟,泪满。 约瑟见其泣也,怜之,以其温柔矜畏耶和华。 乃举右手于其顶曰:"耶和华吾父以色列之 神,至高全能之神,其速万物,自暗至明,自误 至理,从死至生。 求你也颂道这童贞女快活 她,用你的圣灵更新她,让她吃你的粮食,喝 你祝福的杯,把她和你所拣选的子民一齐数 在万物造前,让她进入你为你的选民所备的 安息。 令永活汝永生中。 亚西纳退,约瑟将去。 9. 亚西以因约瑟祝鼓舞。 于是,她匆匆地走 到阁楼上,虚弱地倒在床上,因为她的喜悲和 极大的恐惧。 闻约瑟之言,至高神名对之, 汗流浃背。 然后她痛哭流涕,忏悔其所崇拜 的神灵和她唾弃的偶像,等待着晚上。 约瑟 而食; 使左右缚马绕行。 五旬节谓约瑟曰:" 今日使吾主居此,旦行汝道矣!" 约瑟曰:"不 然,吾今行矣,上帝始作其所作之日,八日吾 亦反子居之。 阿塞纳特拒埃及诸神,自卑。 10. 约瑟既去家,五旬节与其族皆去其业,亚 西以独与七童女相随,采泣日暮。 既不食面 包,亦不饮水,及寝,惟自醒涕泣,常以手拊膺。 既而亚西纳起,潜从阁上走下楼梯,至门,则 女门与其子同寝。 急于户上取帘皮套,填以 煤渣,舁置阁上,置地板上。 遂闭户,以铁关 自侧锁之,呻吟甚厉。 然亚西纳所爱童贞女, 童贞女闻其呻吟,遽至门,亦呼他童贞女,门 闭。 且,当她听了亚塞纳特呻吟和哭泣,她 站在外面对她说:"我的女主人,这是什么,你 为什么伤心?" 是甚么困着你? 向我开心扉, 使我见君心。 亚西把被闭在里面对她说:巨 大的痛苦袭击了我的头,我在床上休息,我不 能起来向你敞开,因为我的四肢都虚弱了。 故各就寝其室,以安朕心。 及童贞女们各离 其室,亚塞纳特起,潜启寝门,至其第二室,有 其饰箧,启其箧,出一黑衣,衣之长子弟卒,举 哀。 受之,引入其室,复牢闭之,从侧插其门 关。 于是亚西纳解王衣,著衰服,解其金带, 以绳自缚,脱头上头,亦犹首饰也,王冠亦如 之,手及足锁悉著地。 然后她拿起她所择的 长袍、金带、手套、王冠,把它们从窗户投 进,向北向北向。 于是,她把房间所有的神, 没有数目的金神和银神,都抓起来,把它们打 成碎片,从窗户里扔出去给贫人及乞儿。 亚 西纳取其王家晚食、肥鱼、牸牛之肉,及其 神物,酒酒之器,皆投之北牖,以为狗食。 2 毕,取煤渣皮盖,仆地。 遂取麻布,束其要领。 她也解开了她的头发,把灰烬撒在她的头上。 撒煤渣于地,仆于煤渣上,捶心顿足,终夜呻 吟,号泣达旦。 且当亚西纳晨起,望之,视! 煤 渣在身下,泪如泥,重倒煤渣上,直到日落。 如是七日,亚西纳特无所尝。 亚西纳决意祈希伯来人神。 11. 八日,黎明至,鸟已鸣,犬吠路人,亚西举地 板与所坐煤渣中,以其惫甚,大辱失四肢之力。 以亚西纳疲弊,昏睡不支,乃转侧壁坐东窗下。 头倚怀中,手指绕右膝。 其口噤,辱七日七 夜,不开口。 心不开口曰:"我当奈何?我卑 人,我何之?" 从今后,我又向谁避难? 我该对 谁说话,她是孤儿,被所有人抛弃,被憎恨的 童贞女? 今皆来矣我恨我,至于此辈中,乃至 我父母,以我憎神,驱出之,付与贫人,令人灭 灭。 以吾父母言:"亚西纳非吾女也。 但我 所有的亲戚也恨我,也恨一切人,因为我把他 的神付了毁灭。 吾憎每一人,恶一切求爱于 吾者,今在吾辱中,为所有所憎,彼为吾苦而 喜。 但大能之约瑟耶和华与神憎一切崇拜 偶像者,以其嫉妒之神,如吾所闻,一切崇拜 异神者可畏也。 他也恨我,因为我崇拜死聋 的偶像,祝福他们。 我今避其死,我口疏其
  • 4. 案求告天之主神,则大能之约瑟之至高,最有 力者,以吾口染于偶像也。 然余闻诸人言, 希伯来人之神为真神,永生之神,哀矜忍忍充 悯温柔,不为下人之罪,尤无知之罪,苦而不 以不法自责也。 是故卑人者,亦勇而往,就 而庇之,请而请之,彼将哀之。 谁知不我辱, 怜我亦悲孤与童贞并护我? 盖如吾所闻,彼 孤父也,苦慰也,迫害者之助也。 然我亦卑 者,胆为之泣。 然后亚西取所坐墙上起,跪 地东向,以目向天,开口向上帝曰: 亚塞纳特祷 12. 亚塞纳特祷忏悔:"义人之主神,造物之主 神,造物之命,以生气赐汝所有,彼将致之以 汝主, 主也者,汝言汝所有受造物之命,吾逃 汝而避之,主吾神也,自今以往,吾将泣汝,主 吾请罪汝,吾诉汝,主人,吾将示汝以不义。 备用主乎,恕我,以我多罪于汝,我行不法与 不敬虔,我说了不当言,在你眼前是邪。 主 也者,口污埃及人偶像之祭,污于众神之餐桌: 我犯罪,主也,我罪汝目中,无知无知,我皆为 不敬,以我崇死聋之像,不足以开口。 主也 者,吾祭司五旬节之惨女,童贞女与后,尝骄 而骄,吾父之富,盛于所有,而今孤荒凉,为所 弃。 主兮主兮,我告汝兮,我祈汝兮,我泣汝 兮。 救我者, 师父,在我被他们带去之前。 为 如婴儿畏一人于父母,父出两手抱之胸前。 求你与我伸出污和可怕的手,像一个爱孩儿 的父亲,把我从超感官的手里抓。 看! 古老、 野蛮、残贼狮子追我,以其埃及人众神之父, 偶如狂人之神为其子,余始恨之,余与之逐, 以其狮子子也,余尽驱埃及人神于侧,逐之去。 狮子,或其父魔,对我怒,正试图吞噬我。 但 主求救我脱祂手,救我祂口中,免祂碎撕成, 投我火里火,火投我暴风雨,风雨胜我暗中投 我于海,大兽吞之,我永亡矣。 主乎,临我前, 求汝救我; 师父,救我这个无助之人,因我父 母认了我,说:'亚西纳不是我的女儿',因为我 把他们的神祗撕成碎片,把他们赶走了,就像 全憎恨他们一样。 今孤也,非子无他。 主 也者,非汝所哀,汝无他避难,汝为人友,以汝 孤父孤拥护者也。受迫害者与受苦者之帮 助者。 主求哀怜,使我孤遗,保洁童贞,惟尔 甘良温柔之父。 主兮,何父之甘良? 看! 吾 父五旬节尽赐吾室庐,彼皆暂亡; 主也,你产 业的家是不朽坏的,是永久的。 亚塞纳特祷(续) 13. "主兮,过我辱,哀我孤儿,哀我苦人。 看! 我,师父,逃去所有皆求庇,惟人唯一友。 看! 我撇下地上一切好事,向你求庇。 主麻布灰 烬,裸身,孤独。 看! 今我解我皇王之袍,长袍, 细纻绛布,上交黄金,衣一缁衣。 看! 解我金 腰带,投我以绳麻。 看! 我冠手套我扔下来, 我洒煤渣。 看! 余房地板铺紫色石满五色, 前以药膏润湿,鲜亚麻布拭干,今为余泪湿, 以散落灰烬,故蒙羞也。 看! 吾主乎,煤渣与 我泪,多粘我室,如在道路。 看! 我主,我皇家 晚餐和我给狗的肉。 看! 师父,我也禁了七 日七夜,不吃饼,不饮水,口干如轮,舌头如角, 嘴唇如锅,脸萎,泪不流。 但主我神兮,求救 我以无知,恕我童贞女兮,不知情兮误入歧路。 看! 今吾昔在无知中崇拜诸神,今皆知皆聋 死偶像,吾打成碎片,使为所有践践,盗贼宠 坏之,彼金银也,吾与汝求庇,主神,独可怜者 友男子。 主乎请原谅我,以我多罪于无知, 亵于我主约瑟,可怜者不知其为汝子也。 主 乎,既恶人妒而谓予曰:'约瑟乃迦南牧羊之 子',而我之怜者信之,误入歧路,我置为乌有, 谮之,不知其为汝子。 盖在人中,谁生且生 此美也? 谁似他、全美约瑟。 但主兮,吾属 子兮,爱其胜乎爱我魂。 赖汝智保其全,以 吾属之婢奴,使吾洗足、铺床、侍之、事之, 吾必以吾生时为其奴也。
  • 5. 大天使米迦勒过阿塞纳特。 14. 当亚西纳不复向主,视之! 晨星亦出东方; 亚西执见之,喜曰:"耶与华神闻吾祷乎?" 以 是为大日高峰使也。 看! 晨星之照,天裂一 道,巨而言喻之光见矣。 及见它时,亚西纳 跪其面,煤渣上,一人自天来,有光,立顶上。 及卧其面,天使谓曰:"亚塞纳特,起。 她说:" 是谁叫我,叫我房间的门关,塔楼很高,他怎 么进入我的房子呢?" 又击电话曰: 。 "阿塞 纳特,阿塞纳特"。 她说:"主啊,我在这里告 诉我是谁?" 他说:我是耶和华神的统帅,是 一位统帅,你要站起来,好叫我把我的话告诉 你。 抬起脸,看! 手脚如火中铁, 以火花冒 其手足也。 亚西持见之,惧而伏其面,不能 起者,以其大惧,四肢皆战栗也。 其人谓女 曰:"汝索祝你好运,亚塞纳特,勿惧。 但要站 起来,好让我的话告诉你。 乃亚西拿站起, 天谓曰:"汝往汝第二室中,置汝所著黑衣,脱 腰间麻布,抖掉汝头上煤渣,以净水洗面盥手, 白原汁原味长袍,以童贞明带束汝腰。 倍 之,复来,吾语汝以耶和华差。 于是亚西纳 急入第二房,内设箱子,启其箧,出白精原封 不动袍。着之,先脱皂袍,亦解其腰带麻布, 自束于明童贞双带,一带系其腰,一带系其胸。 她也抖掉了头上的煤渣,用纯净的水洗了手 和脸,她披上了一件最美丽、最精的披风,蒙 住了头。 米迦勒告亚西取,将为约瑟妻。 15. 乃诣圣总队长前,立于前,耶和华使者谓 曰:"今取披风于汝头,以汝今日纯洁童贞女, 汝头似少年也。 亚西纳取之头。 又神圣天 使谓曰:"放心,亚西纳特,童贞洁,看! 耶和华 神闻汝忏悔祷告,亦见汝禁欲七日所受之辱 苦,以汝泪痕多成土,置此煤渣上。 是以亚 塞纳特,童贞女与洁也! 名已著于生命册,永 不被抹。 从今日、重塑新速,福粮满杯,膏 抹不朽。 放心亚西纳特,童贞洁看! 耶和华 神今以汝赐约瑟作新妇他将长是你新郎。 自今以后,不复称亚西那,但名避难之城,以 众国将求庇于汝,宿翼下,诸国家将因汝得庇 护所,忏悔与上帝劈为一体者,护于汝城。 因忏悔是至高的女,她自己每时每刻都为你 恳求至高的上帝,为一切悔改的人恳求他,因 为他是忏悔的父亲,她自己是一切童贞女的 成全监督她很爱惜你,每时每刻都为你恳求 至高的,并为所有悔改的人给一个安息的地 方,她更新了一切悔改的人。 忏悔是超乎寻 常,童贞女洁温柔。 是以上帝爱之,天使敬 之,吾甚爱之,以其亦吾妹也,彼爱汝童贞女, 吾亦爱汝也。 看! 以吾言之,吾求约瑟,为汝 言之,今当来汝,见汝为汝喜,爱汝为汝新郎, 汝永为汝爱新妇也。 故亚西则闻吾言,衣婚 纱,古之长袍,古今置汝室中,汝所择饰皆置 汝身,自饰为佳妇,使汝备迎之。 看! 他今日 亲到你这里,将见子其乐之。 耶和华使者对 亚西那言毕,喜其言,俯伏拜足前,谓之曰:"耶 和华汝神有福,彼差汝救我脱暗,出我根本中。 渊身入光明,尔名永有福。 我的主人,我若 在你眼前蒙恩,知你要履行你对我说的一切 话,使得实现,就让你的侍女对你说话。 天 使对她说:"说吧。 曰:"主也,祈君于此床坐, 以张床为洁他男子女人从来没有坐在上面, 我要在你前面摆一张桌子和面包,你要吃,我 也要给你带来老好酒,其中的气味要到天上, 你要喝它,然后就行。 他对她说:快点,快点 拿来。 阿塞纳特于其库中得一蜂窝。 16. 亚西急设空案于前。 当其始取面包也, 天使谓曰:"与我亦取一蜂窝。 她站着不动, 为她的仓库里没有蜜蜂的梳子而感到悲伤。 天使谓之曰你立不动么? 她说:我的主人,我 要派一个男孩到郊外去,因为我们的产业咫 尺,他会速来,从那里带来一个,我把它放在
  • 6. 你前面。 神圣的天使对她说:"入你的仓库, 会见桌子上卧着一把蜂的梳子。 持之而来。 她说:主啊,我的仓库里没有蜜蜂的梳子。 " 曰:"汝往寻之。 亚西纳入其库,案上置一蜂 窝。 其栉大白如雪,蜜满,蜜如天露,气如生 气。 于是亚西纳疑之,心曰:"此自口耶?" 亚 西取梳置几上,天使谓之曰: "汝何为言,'我 家无蜂窝'! 你与我来么? 她说:"主啊,我从来 没有在我的房子里放过蜂窝,但正如你说,他 已经做了。 这是从你口中说出来? 其臭如 膏。 男子解笑。 呼至左右,当其来也,以右 手执其头,以右手摇头,亚塞纳特畏天使手, 火花发其手,如炽铁然,恒战栗注目。 笑曰:" 有福矣!" 亚西纳特,汝为汝,神不可言喻之奥 已明矣。 凡斫主神者,皆有福也;食此栉者, 生灵也;喜乐园者,用神乐园生玫瑰之露,每 朵花为之。 天使上帝之选民,至高之子皆 食之,食之不长死。 然后神圣天使伸出右手, 从梳子里拿出一小块吃了起来,然后用自己 的手把剩下的放在亚塞纳特的嘴里,对她 说:"吃吧,她就吃了。 天使谓之曰:"窥! 今食 生粟,饮不朽之杯,涂不朽之膏; 看! 今,今日 也肉从至泉源生花,骨欲肥美上帝喜乐园雪 松, 青春不老,好景不长衰,似有墙母城。 天 使扇动梳子,蜂蜂出梳细胞中,细胞不可胜数, 以万数,以万数,以万数。 蜂亦如雪,翅紫绛 猩。 亦有尖蜇伤,无所伤到。 然后诸蜂皆 从足围亚西纳,诸蜂王大蜜蜂从牢房中出,盘 旋其面唇上一梳在其口唇,如置天使前梳子; 凡诸蜂皆从亚塞纳特口栉中食之。 天使对 蜜蜂说:"现在你们的地方去。 然后诸蜂皆 起,飞向天堂。 凡欲伤亚西纳者,皆仆地而 死。 于是,天使把他的手杖伸到死去的蜜蜂 身上,对他们说:你们起来,也离你的位置。 于是诸死蜂皆起,去与亚塞纳特家邻院,结树 而居。 迈克尔去。 17. 天使谓亚西曰:"汝见此物乎?" 她说:"是 的,我的主人,我见过这一切。 此也神圣的 天使对她说:我所有的言语和用金织的细麻 布都要这样,他们每人头上都戴着金冠冕。 我今日对你说过的很多话。 然后,主的天使 第三次伸出右手,摸了梳子的侧面,火从桌子 上冒了出来,吞噬了梳子,但桌子却没有丝毫 伤害。 当栉香散,充满室中,亚西纳谓天使 曰:"主乎,吾有童女七人,少与我俱长,一夕与 我俱生,彼候我,我爱之,如我姊妹。 吾将召 之,汝亦祝之,犹汝祝我也。 天使谓曰:"唤他 来!" 然后亚西召童女七人,置天使前,谓之 曰:"至高耶和华神必福汝,汝作七城柱,则城 中所有同居选民,皆在汝身永息。 然后,神 圣的天使对亚塞纳特说:"把这张桌子拿去。 及亚西纳特还移案,即去其目,亚西纳见此车, 有四马,方东向天堂,车如火焰,马如电光,天 使立那辆车上。 亚西执曰:"臣,贱人也,且痴 且痴,为此我也言似有人从天上入吾室者! 吾不知上帝入其中也; 看! 今还天堂,还其所。 她心里说:主啊,求你仁慈地对待你的女仆, 宽恕你的婢女,因为我无知地在你面前说了 轻率的话。 阿塞纳特之脸变也。 18. 当亚西纳犹自语时看! 一少年,约瑟仆之 一,曰:"约瑟,神之大能者,今来汝。 亚西以 立召其家监,谓曰:"速备吾家,盛具晚餐,以约 瑟神大能者,今当来此。 而室监之,见其时 (以其面苦七日,哭泣禁欲),则悲泣。 执其右 手,柔吻之,曰:"吾夫人,汝面萎,何也?" 她说: 我头很痛,睡不着觉。 然后房子的监督走了, 准备了房子和晚餐。 亚西以忆天使言及所 命,急入第二室,乃其饰箱,启其大箱子,出第 一长袍,如电光而着之。 又以明镜束带,黄 金宝石手戴金钏,足戴金带,项有珍饰,头有
  • 7. 金花环; 花环之上,如花环之前,有巨蓝宝石, 大石周围有六块直连城石,以奇披风掩其首。 亚西忆其家监督之言,因监工为言,其面缩小, 悲甚,呻吟曰:"我,贱人,以我面缩有祸也。 约瑟要如此见我,我当为乌有。 她对她的侍 女说:把泉水给我取来。 取来,倾之盆里,弯 下腰洗面,见面如日,其目如晨星,其颊如天 星,其唇如红玫瑰发她的头像在上帝的乐园 里结出果实的葡萄树,她的颈颈像一棵五彩 的柏树。 亚西那见而异之,喜而不洗,曰:"免 吾大可笑之美人也!" 其家监归告之,"凡事 皆行汝所命"。 及见,大惧,战栗良久,跪其足, 初曰:"此何物,我情妇也?" 绕着你大奇的美 丽是什么? 天上耶和华神拣选你为他儿子 约瑟的新娘? 约瑟还,为亚西纳特所引见。 19. 当其言,一男来谓亚西纳曰:"何者! 约瑟 立庭门。 于是亚西与童女七人,自阁上下楼 梯,诣约瑟,立于其门廊。 约瑟入院,城门即 闭,诸陌生皆在外。 亚西以门廊迎约瑟,约 瑟见之,惊其美,因谓曰:"少女,汝为谁?" 可速 报我。 她对他说:我是你的使女亚西那; 我 把所有偶像都从我弃了,他们都灭亡了。 今 有一人从天上来,赐我生粮,我食之,饮福杯 而饮之谓我曰:'我已赐汝为约瑟妇,彼自作 汝新郎,以至于永。 汝名不名亚西那,但名 避难之城,耶和华神要治多国,因汝求庇于至 神。 其人曰:'吾亦往约瑟,愿闻其说。 主也, 今汝知彼之来否,与汝言吾事否。 约瑟谓亚 西那曰:'妇人,汝为至神之福,汝名永福,以耶 与华神既定尔城基,永生神子居汝城,耶、华 神永统之。 以其人今从天上来见我,曰这话 对我说的你的事。 今来,汝为童贞洁,汝何 为远立? "约瑟出两手,拥亚西持与亚西持约 瑟,相亲吻良久,俱活其灵里。 约瑟亲吻之 亚西取,与之灵,再与之灵,三与之柔,与之真 理。 五旬节还,欲以亚西配约瑟,但约瑟决请婚于 法老。 20. 当彼此相地握,锁络久之,亚西谓约瑟 曰:"主也,来此,入吾家,为吾具室盛馔也。 执之右手引入,坐其父五旬节椅上。 取水濯 足。 约曰:使一童女来濯吾足。 亚西拿谓 之曰:"主乎,不也,自今以后,汝是我主,我乃 汝婢也!" 汝何为求此,使一童女洗足耶? 以 子之足则吾足,子之手则吾手,子之魂则吾魂, 人不能濯汝足。 束身濯足。 约瑟执其右手, 柔地吻之,亚西纳柔地吻其首,使坐其右手边。 然后,她的父母和她所有的亲戚都从他的遗 产中回来,看见她坐下约瑟夫服婚纱。 惊其 色,喜荣速死。 然后饮食; 五旬呼跃,谓约 曰:"明日当召诸侯、总督,为尔行婚礼,汝娶 吾女亚西纳。 约瑟曰:"吾明日见法老王,以 吾父命吾地,吾将语亚西那,将妻之。 五旬 节谓曰:"安往!" 约瑟娶亚西纳特。 21. 日,约瑟与五旬节居,不入见亚西那,以其 不欲言"敬拜上帝者,与妻同床非时也。 约 瑟早起,诣法老,谓曰:"以赫利奥波利斯祭司 五旬节女亚西那妻我。 法老大喜,谓约瑟 曰:"看哪咤!" 岂不永结婚姻乎? 因此,从今以 后,愿她成为你的妻子,直到永远。 然后法 老使人呼五旬节,五旬节引亚西纳于法老前。 以约瑟耶华神拣选汝为新妇,以约瑟至子从 今以后,你必然被称为他的新娘,直到永远。 事毕,法老取瑟与亚西,戴金花环于其首,环 自古皆在其家,法老取亚西置约瑟右。 法老 以手加其首,曰:"至高者与华神必福汝,倍汝 放大荣,以至于永。 然后法老转之,对面对 嘴,互相亲吻。 法老为约瑟成礼,七日大餐 饮,乃召埃及王及列国之君,宣言于埃及曰: 「以约瑟与亚西执礼七日,凡事者皆死。 且,
  • 8. 婚礼也晚餐毕,约瑟入亚西取,亚西纳特受约 瑟、玛拿西、以法莲孕于约瑟之家。 亚西以被介于雅各。 22. 七年富,七年饥。 雅各闻其子约瑟,遂以 其族,以岁饥之明年,亦月二十一日也,来至 埃及,家于歌珊。 亚西纳曰约瑟曰:"吾将见 汝父,以汝父以色列犹吾父上帝也。 约曰:" 子与我见吾父!" 约瑟与亚西取至歌珊地雅 诸处,约瑟兄弟迎之,顶礼膜拜地。 然后二 人俱入雅各。 雅各坐其床,亦自好色翁。 亚西一见,惊叹其美,以雅各无比,年如风人, 头如雪,头发皆密,须白到胸前。 其目喜而 光,其筋肩臂如天使,其股胫足大如巨人。 然后亚西那,及见他时惊跪伏地。 雅各谓约 瑟曰:"此吾子妇也,而子之妻乎?" 至高神之 福也。 雅各呼亚西至己前,祝之,柔吻之。 亚西执手,执雅各颈,挂其颈,柔地吻之。 然 后饮食。 于是约瑟与亚西俱归。 利亚子西 缅、利未独将之出,而利亚与结使女比利亚、 西法之子不与将出者,以其嫉恶之也。 利未 在亚西纳特之右,西缅在其左。 亚西纳执利 未手,为之爱之胜昆弟,敬之先知,敬拜神,畏 耶和华。 以其解人意,至人先知,自见天上 书,读之,潜示亚西; 利未身亦爱亚西,安息处 高处。 法老子欲诱西和利未杀约瑟。 23. 约瑟与亚西取过,当诣雅各,法老长子从 墙上见之,见亚西那,怒其绝色。 法老子即 遣使,召西和利未至。 且当之法老长子至前, 谓曰:"我知汝今日地上人,以汝右手推翻示 剑城,以汝两剑斫杀三万人。 吾今将汝伴吾 左右,多与汝金银、侍女、侍女、室屋、大 产业,汝曹立吾此,施惠于吾; 我从你兄弟约 瑟得大报,他亲自娶了亚西拿为妻,这女人从 古来与我订婚了。 今从吾来,我将与约瑟争 战,以吾剑杀之,我将娶亚西纳为妻,汝曹待 我如弟兄忠实。 汝不听吾言,吾剑斩汝。 言毕,拔剑示之。 和缅,大人也,欲以右手置 剑柄,拔鞘,打法老子,以其难听也。 利未睹 其念,以其先知,乃以足履西右足,按之,示其 止怒。 利未密谓西曰:"汝何以生此人气?" 我拜上帝,不可以恶报恶。 利未乃温言谓法 老子曰:"何故出此言?" 我敬上帝之人,我父 之友,我兄弟上帝之子。 吾岂可行此恶,罪 吾神、吾父以色列、吾兄弟约瑟前乎? 今 请听之。 敬事上帝,智伤时也; 如欲伤一拜 上帝者,彼拜上帝者不报仇,手中无剑也。 汝其慎之,勿复言吾兄弟约瑟言也。 但你继 续行你的恶谋,看哪咤! 我们的剑是向你拔 出来。 西:利未出刃中,曰:"汝见此剑乎?" 耶 和华用此两剑罚示剑人,彼亦藉吾妹底取,哈 摩子示剑污以色列人。 法老子见拔刀剑,大 惧,举体战栗,以剑光焰,其目也昏然,面仆于 足。 利未出右手,握之,曰:"起,勿惧,慎之,勿 复言我兄弟约瑟之恶也!" 于是,西方和利未 都从他前面出去了。 法老子与但和迦得谋杀约瑟而夺亚西纳特。 24. 法老之子恐惧而悲,畏约瑟之兄弟,怒亚 西那之美而甚悲也。 然后之仆在耳曰:" 窥!" 雅各妻利亚及所引使女比利亚及西帕 子比利亚及西帕子,对约瑟与亚西持大敌意, 恨之。 凡事皆当如意旨。 于是法老儿即遣 使召之,夜中先至其前,立其前,谓曰:'我从众 中知汝大能者'。 长老但与迦得语曰:今使 仆主说所愿,令君仆闻,可承旨而行。 法老 子喜甚,谓其仆曰:"今去我少时,以吾有密语, 当与此人语耳!" 皆引去。 然后法老子撒谎 了"曰:"觑! 今祝亡在汝前; 故受祝而不死,以 汝为大能之人,不为妇人之死也。 勇而报之。 吾闻汝兄约瑟谓吾父法老曰:"然、迦得、 拿弗他利、亚设非吾弟,乃吾父婢也,故吾父 死,当抹去之,免其与我俱继,以其婢子也。 以其人卖我以实玛利人,吾将照其邪而欺我,
  • 9. 复归之。 惟臣父死。 吾父法老称之曰:"儿, 汝言善。 故从吾以强者,如其言而击之与子 为敌,我则助之。 和迦得闻法老子言,大忧, 乃谓之曰:"主乎,吾求汝助我; 以今以后,我 乃尔之奴与奴,与尔同死。 法老子曰:"汝从 吾言,吾助汝。 他们对他说:吩咐我们你所 希望的,我们就照你的旨意去做。 法老子谓 曰:"今夕欲杀吾父法老,法老如约瑟父,语汝 助汝; 你要杀约瑟,我要娶亚西拿为妻,你要 做弟兄,做我一切产业的。 止行此事。 然 和迦得谓曰:我今为汝仆,当为汝处分。 闻 约瑟谓亚西那曰:'明日取吾业,蒲萄之时'; 使 强者六百人与战五十人。 故今闻之,吾将言 于吾主。 具告以密语。 然后,法老的儿子 给了四个弟兄人五百人,并任命他们为首领。 与迦得语云:我今为汝仆,作汝处分,当夜发, 于堑中伺之,伏于葭苇间; 你带五十个弓箭 手,骑着马,走在我们前面很远的地方,亚西 纳会来落在我们手里,我们要砍掉同在一起 的人,她自己带着她的车走,落入你的车里恣 心所欲; 然后约瑟为亚西那悲而杀之。 我 们也要在他面前杀他的儿女。 法老长子闻 之大喜,遣二千人俱出。 在沟者五百人,在 沟壑者近,其余皆留, 自屯葭苇中,五百人这 边和路的那边。 其间一路宽阔。 法老子杀其父,不承。 拿弗他利与亚设向丹 和迦得抗议。 25. 其夕,法老子起,至其父寝宫,以剑杀之。 于是,他父亲的侍卫拦住他进来,对他说:"主 啊,你有什么吩咐呢?" 有法老子曰:"吾欲见 吾父,为吾收吾新种葡萄园之年也。 卫卒 曰:"若父苦之,终夜不眠,今休矣,谓我,虽长 子,勿入见也!" 闻言大怒,径将五十骑弓手, 照而和之,于其前而去。 幼者以弗他利及亚 设对其兄而和迦得曰:"何故复作恶,攻汝父 以色列与汝兄弟约瑟?" 上帝护之,犹眼中钉 也。 看! 汝不尝卖过约瑟乎? 今为埃及全地 粟王——有一天, 故汝曹更欲作恶,当呼求 至人,从天降火,火欲吞噬,神使争之。 长老 弟兄激怒之,曰:"我其死若妇人乎?" 远则然 矣。 出见约瑟与亚西那。 谋杀阿塞纳特卫卒,亡去。 26. 亚西旦起,谓约瑟曰:"吾将如汝言,有吾 业。 但我的灵魂很害怕你与我分离。 约瑟 谓曰:"汝等放心,勿惧,反喜去,勿畏何人,以 耶和华与汝同在,自护如苹果从万恶一物眼 睛。 我欲行,遍赐城中人,埃及地无饿死者。 于是亚西取而去,约瑟亦往馈之。 及亚西以 六百人至峡,忽与法老子会者出伏中,与亚西 那者斗,以剑斫之,尽殪其先行者,亚西纳特 以其车遁去。 利亚子利未以先知知之,告以 兄弟亚西那之危,各立置剑股上,置盾于臂, 右手持矛,疾追亚西纳特。 且犹亚西纳特也 未走之前,窥之! 法老子遇见了她和五十个 骑兵,亚西那一见,就非常恐惧,战战兢兢,她 呼求耶和华她神的名字。 有法老子者,有但与迦得者诛; 四兄弟走入 山沟,其剑从手中砍去。 27. 便雅悯与之俱右乘。 便雅怜是个十九 岁左右的强壮小儿,身上有难言喻的美貌和 威力,就像狮子的威力一样,他也是一个很敬 畏上帝的人。 乃跃下舆,出圆石于沟中,以 手实之,掷法老子,击其左太阳穴,创甚,被重 创坠马,半死不活。 于是便跑到一块岩石上, 对亚西那的车子说:'把山沟里的石头给我。 与石五十枚。 乃投石,杀与法老子同处者五 十人,诸石皆从其穴入。 于是利亚、流便、 西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦之子, 追诸在亚西拿候者,不觉扑之,皆杀之。 斩 首二千七十六级。 比利亚、西尔巴诸子当 其面而走,曰:"吾死于兄弟之手,法老之子亦 死于小子便雅悯之手,与同在者皆死于男而 雅悯之。 故来杀亚西纳和便雅悯,逃于灌木
  • 10. 之中萑苇。 持血剑向亚西纳来。 亚西拿见 之,大惧曰:"主乎,神救我脱偶死之败,犹子为 我言我魂魄长生,今亦救我离此恶人。 耶和 华神闻亚西那声,其刀即堕地,化为灰烬。 丹和迦得于亚塞纳特求免。 28. 比利亚、西尔帕诸子见所行奇神迹,惧 曰:"耶和华为亚西与我争战。 然后倒之向 亚西顶礼膜拜,曰:"怜我奴,以我妇后也!" 与 吾兄弟约,报我同华胥。 是以奴辈祈哀微惨, 出我诸弟,将欲自为报复者,虽彼为汝作之, 彼剑非我也。 是以女主人,惠尔奴仆前。 亚西拿谓曰:"汝等放心,勿畏汝兄弟,以其敬 拜神畏耶和华者也。 但入此苇苇中,我代汝 抚之,以汝所犯大罪而止其忿敢为之下。 惟 耶和华见我与汝,并审我。 遂与迦得逃入葭 苇中。 诸弟利亚诸子,驰走如雄鹿。 亚西 取隐车下,流涕授之,亦跪而膜拜,大涕泣。 复请其兄弟,仆子,皆杀之。 亚西拿谓曰:"我 祈汝恕汝兄弟,勿以恶报恶。 耶和华救我, 碎其匕首刀剑! 已融而焚之灰在地,如火前 蜡然,此足以为主。 故汝宥汝弟兄,以汝弟 兄,乃汝祖以色列血也。 西缅对她说:"为什 么我们女主人为她的仇敌说好话呢?" 宁以 刀斫得四肢,为吾兄弟约瑟与吾父以色列,及 吾妇为奸也。 亚西以右手扪其须,柔吻之 曰:"兄弟勿以恶报恶,耶和华会为不顾者报 仇也。 他们自己,你们兄弟以色列裔,远而 逃之。 故赦之。 利未至前,柔吻其右手,以 其知之,欲解救出来诸兄弟之怒,不宜杀也。 兄弟利未之知也,不告其兄弟,恐其怒而斩其 弟也。 法老子死。 法老亦死,约瑟继之。 29. 法老子从地复活,坐起,口中呕血。 血从 太阳穴流其口。 便雅悯趋至前,持其剑,从 法老子刀鞘中(以便雅悯股无戴剑),欲击之 法老子在胸前。 其弟无明为之,敬拜上帝者, 拜上帝者不能以恶报恶,不能践履者,亦不能 尽压其仇。 今释剑于其位,以相助,使医其 创; 如其生也,彼将为吾友,其父法老将为吾 父。 利未扶法老子于地,洗其面血,缚绷带 其创,置马上,引见父法老,具以事告。降。 法老起,向利未顶礼膜拜地上,祝之。 第二 天,法老的儿子死在石头上,被打伤。 法老 哀其长子,法老哀而病,年 109十,遗美约瑟于 王冠。 约瑟独在埃及王 48 年。 事毕,约瑟 以王冠还法老小儿,及法老卒,方坐胸前。 自此之后,约瑟于埃及老幼之父,及其没也, 荣美上帝。