2. Potoczna refleksja nad językiem
Prawdopodobnie wszyscy ludzie wypowiadają się
na temat języka!
Najczęściej mówimy o sposobie mówienia:
że (nie)wyraźnie, (nie)zrozumiale, z akcentem, że
(nie)poprawnie, za szybko bądź ładnie, ale nudno.
Zważamy też na to, jakim językiem ktoś się
posługuje w danej sytuacji i w jakim celu.
Interesuje nas też to iloma językami mówimy.
2
4. Czym jest potoczna wiedza o języku?
Potoczna wiedza o języku zdaje się być wyraźnie
bogatsza od wiedzy na inne tematy, którymi
zajmuje się nauka (porównaj: fizyka lub enologia)
Wiedza o języku może zależeć od wykształcenia.
Wiedza ta, świadczy o świadomości językowej.
Wiedza ta, to sądy intuicyjne, nienaukowe.
Wiedza zależy od wiedzącego.
4
5. Wiedza o języku a wiedza językowa
Potoczna wiedza o języku jest wstępem do wiedzy naukowej
o języku czyli językoznawstwa.
Abyśmy mogli budować poprawne, zrozumiałe zdania –
komunikaty, a także, abyśmy mogli rozumieć
wypowiedzi innych
potrzebna jest wiedza językowa zwana jasną.
To, co wiemy o wiedzy językowej czyli, to, co wiemy
o języku, to wiedza o języku, zwana wyraźną.
Innymi słowy: język a metajęzyk (nadbudowany nad językiem),
wiedza a metawiedza (w metajęzyku)
5
7. Wiedza wyraźna czyli eksplicytna
Wiedza o języku nie jest niezbędna dla mówcy,
nie jest powszechna, jest unikalna, naukowa.
W największym stopniu posiadają ją językoznawcy,
a czasem i aktorzy i inni „zajmujący się językiem”.
Zbiór sądów tworzących wiedzę wyraźną to
językoznawstwo (bądź ogólnie nauka o języku).
Językoznawstwo opisuje wiedzę implicytną.
7
9. Jeszcze raz, dla porównania… WIEDZA
językowa metajęzykowa (o języku)
wiedza jasna wiedza wyraźna
wiedza implicytna wiedza eksplicytna
ukryta dostępna
nieświadoma świadoma
abstrakcyjna konkretna;)
zbiór reguł mówienia opis reguł mówienia
System ‐> skuteczne Model ‐> rozumowo
współdziałanie z ludźmi!
9
sprawdzone twierdzenia
10. System językowy
System językowy jest bytem
Abstrakcyjnym czyli niekonkretnym
Społecznym czyli nieindywidualnym
Trwałym, ale zmiennym na przestrzeni pokoleń
Opisanym przez wiedzę eksplicytną, wyraźną
Wymyślonym przez językoznawców
Wiedza wyraźna to wyobrażenie o jasnej.
Wyobrażenie, bądź przybliżenie, to model.
10
11. Co bada językoznawca ?
Materialny przedmiot nauki Formalny przedmiot nauki
wypowiedź, tekst system językowy
konkretny – zmysłowy abstrakcyjny ‐ umysłowy
obserwowalny niedostępny
momentalny trwały
indywidualny społeczny
unikalny powtarzalny
praktyka językowa społeczna świadomość językowa
parole – performance langue – competence
mowa ‐ wykonanie język ‐ kompetencja
11
12. Różne punkty opisu systemu językowego
Za przedmiot językoznawstwa przyjęliśmy język
jako system ‐ system znaków i reguł.
Jedni językoznawcy badają go ogólnie:
język jako taki ‐ jego cechy uniwersalne.
Inni skupiają się na konkretnym języku
specyficznym, narodowym, unikalnym.
Jeszcze inni porównują języki, by wykazać
podobieństwa i różnice.
Przedmiotem porównań są też „języki historyczne”.
12
13. Językoznawstwo teoretyczne czyli ogólne
Zakres językoznawstwa ogólnego to Język
w ogóle, czyli natura wszystkich języków.
Dla opisania jakiegokolwiek języka potrzebna
jest ogólna teoria lingwistyczna.
Poszukuje się hipotetycznych uniwersaliów.
Każdy język stanowi przykład dla Języka ogólnego.
Ze względu na charakter badań,
językoznawstwo ogólne zwane jest racjonalnym.
Językoznawstwo ogólne buduje narzędzie
dla językoznawstwa opisowego.
13
14. Językoznawstwo opisowe czyli empiryczne
Konkretny język lub kilka języków
wybranych wedle różnego kryterium
tworzy zakres językoznawstwa opisowego.
Opisywane są wówczas różne podsystemy.
Opis oparty jest na tekstach danego języka.
Stąd, jest to językoznawstwo empiryczne.
Językoznawstwo szczegółowe weryfikuje
osiągnięcia opisowego.
14
15. Językoznawstwo o języku „w czasie”
System językowy podlega naturalnym
przemianom na przestrzeni pokoleń.
Badania języka w określonym czasie to
zadanie językoznawstwo synchroniczne.
Badania „języka historycznego” czyli systemu
językowego w jakichś zamierzchłych czasach.
Badania przemian historycznych to
językoznawstwo diachroniczne.
15
16. Językoznawstwo porównujące
Porównywanie języków ma dwie perspektywy:
Diachroniczną czyli dynamiczną w
językoznawstwie porównawczym (historycznym)
Synchroniczną czyli statyczną w
językoznawstwie kontrastywnym (konfrontatywnym)
Synchroniczne porównywanie języków
jest wykorzystywane w edukacji.
Przyrównanie do filmu (Bobrowski: 53).
16
17. „Sprzężenie zwrotne” w językoznawstwie
Każdy sposób opisu języka uzupełnia inny:
Rezultaty badań empirycznych i szczegółowych
są istotne dla badań teoretycznych i opisowych.
Synchronista liczy się z osiągnięciami diachronisty.
Językoznawstwo kontrastywne wspomaga
opisowe, weryfikuje bądź falsyfikuje założenia
teoretyczne o uniwersaliach językowych.
Nazwijmy to „intradyscyplinarnością”.
17
18. Wykład oparto na spostrzeżeniach zebranych przez Ireneusza Bobrowskiego
i zaleca się poszerzenie refleksji metodologicznej z pomocą jego podręcznika:
Bobrowski, I. 1998. Zaproszenie do językoznawstwa. Kraków: IJP PAN