SlideShare a Scribd company logo
1 of 116
Mindoro State College of Agriculture
and Technology
 ang mga salitang nag-
iintrodyus sa mga
embeded na sentence
tulad ng that, whether, if,
sa Ingles at ng na, kung
sa Filipino.
Komplementayser (K)
Dahil tumatanggap ng komplement na S ang
mga K, sinasabing bumubuo ang mga ito ng
straktyur na komplementayser-preys (KP),
bagama’t mga di-leksikal na kategori ang mga
K, akma ang mga ito samga straktyur na
paralel sa mga leksikal na kategori at syang
itinuturing na head ng KP. Kaya ang head na
K, kasama ang S nakomplement nito ay
bumubuo ng isang XP na kategori (KP).
Sintaktik-structure ng
sentence na may
embedded na klos (Ingles)
(Figure 5.13)
S
NP VP
det N V KP
K s
NP VP
Det N Ok
V
the team knows that the coach will
leave
whether
if
Hindi lahat ng mga
verb ay pwedeng
magkaron ng
komplement na KP.
Table 5.9
Ilang mga verb na tumatanggap ng komplement na
KP sa Ingles
Komplement option Halimbawa ng head Halimbawa
KP Think, know I think [KP that they have
gone].
NP KP Tell, promise I told [NP her][KPthat they
have gone]
PPto KP Admit,concede I admitted [PP to her] [KP
that they have gone]
Naging posible ang straktyur na ito dahil ang
bawat KP na komplement ay may isang verb
natumatanggap din ng isang KP na
komplement sa Ingles. Kaya, may verb na
think ‘akala’ ang meytriks-klos na ang
komplement na klos ay may verb na say
‘sabihin’ na ang komplement na klos naman
ay may verb na admit ‘aminin’ na ang
komplement na klos ay may verb na know
‘alam’…..
Ibang mga
kategoryang may
mga KP na
komplement
Tulad ng mga verb,
pwede ring
magkaron ng KP na
komplement ang
mga Noun,
adjective o
preposisyon sa
Ingles
N, A, at P na may KP na komplement (Ingles)
(Figure 5.14a)
NP
N KP
proof that they have gone
‘Prweba na umalis sila’
N, A, at P na may KP na komplement (Ingles)
(Figure 5.14b)
AP
A KP
sure that they have gone
‘sigurado na umalis sila’
N, A, at P na may KP na komplement (Ingles)
(Figure 5.14c)
PP
P KP
(argued) over whether they have gone
‘(nagtalo) kung umalis sila’
Table 5.8
Ilang mga N, A, at P na tumatanggap ng mga
komplement na KP sa Ingles
Kategori Halimbawa Halimbawa ng may KP na
komplement
N claim, belief, fact,
conclusion, proof
I have proof [ KP that
they have gone]
A afraid, certain,
sure, aware,
confident
I am sure [KP that they
have gone].
P over, about The boys argued [PP
whether they have
gone]
Dip-structure
at
Surface-
structure
Ang dip-structure ng interogative at
declarative
(Figure 5.15)
S
NP VP
Det N Oks V
the Children are sleeping
Sintaktik na Komponent ng gramar
(Figure 5. 16)
XP-Rule
Dip-structure
Mga transpormation
Surface-structue
(tinatakda n sabkategorisasyon ang
pagpili ng mga komponent)
Dip-structure
(Figure 5.18)
S
NP VP
det N Oks V NP PP
det N P
NP
det
N
The men will put which cabinet in the garage
Paglitaw ng Oks bilang specifier ng V sa
Ingles
(Figure 5.17)
S
NP VP
Det N Oks V
the Children are sleeping
‘natutulog ang mga bata’
ANG KP SA
SENTENS
Are the children __ sleeping?
(Natutulog ba ang mga bata?)
Batay sa S-rul, ang S
ay binubuo ng isang NP
at isang VP lamang.
Kapag embedded ang isang S sa malaking sentens,
masasabing may overt na komplementayser ang KP.
Pero kung hindi, naroroon ang pusisyon ng K sa
KP, wala man itong laman na pinaglilipatan ng Oks
sa mga yes-no question.
Kung tatanggapin ang structure na
ito, ipinapalagay na nasa loob ng
malaking KP ang lahat ng mga S,
embedded man ito o hindi.
 Ang tanging nagagawa ng transformation ay ang
baguhin ang pusisyon ng isang elemento.
Hindi nito pinapalitan ang kategori ng anumang salita.
 Hindi rin pwedeng alisin/burahin ang anumang
bahagi ng structural configuration na binubuo ng PS-
rul.
Mananatili sa tri-structure ang pusisyon ng
specifier na dati nitong inokupahan.
Minamarkahan ng e (<empty) at tinatawag na
trace ang dating pusisyon na nagrerekord na
nanggaling sa pusisyon ng specifier sa loob ng
VP ang inilipat na elemento.
Ilipat ang wh-preys sa pusisyon ng specifier sa ilalim ng KP
 Hindi natatanggal ng wh-muvment ang anumang
bahagi ng konfiguresyong straktyural na binuo ng
PS-rul.
 Nananatili ang pusisyong dating inokupahan ng
wh-preys bilang treys at ipinapakita na tumugon
ang inilipat na elemento sa complement ng verb na
put.
50. a Fidel will write [ an article about EDSA II].
‘Susulat si Fidel ng artikel tungkol sa EDSA II.’
5O. b What will Fidel write [ an article about _____]?
‘Tungkol sa ano/saa ang isusulat ni Fidel?’
Kinuha ang wh-preys mula sa
isang komplement-preys at
katanggap-tanggap ang
resulta.
51. a [An article about EDSA II] would interest
the editor.
‘Magkakainteres ang editor sa isang artikulo
tungkol sa EDSA II.’
51. b *What would [an article about ____ ]
interest the editor?
Kinuha ang wh-preys mula sa sabjek na
NP at hindi katanggap-tanggap ang resulta.
Hindi matatanggalan ng isang elemento
ang isang sabjek-preys at ilipat ito.
 Walang elemento ang pwedeng tanggalin
mula sa sabjek-preys.
 Tinatawag na isla ang isang konstityuwent
kung saan hindi pinapayagan ang
pagtatanggal sa bahagi nito; sa kasong ito,
ang sabjek-preys ay isang isla.
 Walang elemento ang pwedeng tanggalin
mula sa isang koordineyt-straktyur.
 Bagama’t may iba’t ibang tayp ng mga isla ng
wika, sapat nang banggitin na sa kasalukuyan
nakafokus ang mga reserts sa mga paraan kung
paano dapat ideskrayb ang mga ito, mga
karaniwang katangian ng mga ito, at kung
papaano naiiba ang mga ito sa iba’t ibang wika.
UNIVERSAL
NA
GRAMMAR
PARAMETRIK NA
VARYESYON/
PAGKAKAIBA-IBA
 Ito ang tawag sa sistema ng mga
kategori, mga mekanismo, at mga
konstreynt na komon sa lahat ng
wika.
 Kinikilala ng UG ang pagkakaroon ng
spesipik na tayp ng mga pagkakaiba-
iba at mga alternative para sa isang
partikular na sistema .
Ayon sa lakad ng mga reserts, may
maliit na set ng mga sintaktik na kategori
na komon sa lahat ng mga wika at
pwedeng pagsamahin ang mga kategoring
ito para bumuo ng mg preys na ang
internal-straktyur ay binubuo ng hed,
mga komplement, at specifier.
Lumalabas din na napapasailalim
sa lubhang magkatulad na mga
konstreynt/limitasyon ang mga
operasyong transformesyunal sa
lahat ng mga wika.
Ito ang karaniwang tawag
sa set ng mga alternatibong
paraan na pinapayagan
para sa isang partikular na
phenomenon.
Sa mga kategori, mga nawn
at mga verb lamang ang
makikita sa lahat ng mga
wika.
Bagama’t napakakomon ng
adjektiv, hindi ito
universal sapagkat walang
adjektiv sa maraming wika
tulad ng Koryano at Swahili
kaya walang direk-
translesyon sa Ingles ang
55. b Kas
(Yo) tengo hambre.
ako may gutom
55. c Hap
Onaka ga suita.
tiyan-sabjek – M walang
laman
Sa Filipino, maaaring ipahayag ang
konsepto ng hungry sa pamamagitan ng
adjektiv (gutom) o di kaya’y sa pamamagitan
ng verb (nagugutom).
Sa Kastila naman, ipinahayag ito sa
pamamagitan ng isang nawn (hambre) at sa
Hapon, ng isang verb (suita ‘past tense ng
suku’)
Mula kina O’Grady, Dobrovolsky, at Arnoff
(1996)
56. a Kor Ku pap-i mas issta.
iyan pagkain –Nom lasa may
“Masarap ang pagkaing iyan.”
56. b Cip-i khuta
Bahay-Nom be-malaki
‘Malaki ang bahay.’
May ibang wika na walang kategori na
preposisyon tulad ng Jacaltec, isang wikang Maya
(O’Grady et.al 1996), zero morfim (57a) o di kaya, nawn
(57b) ang ginagamit:
57. a Jac Xto naj conob.
pumunta sya bayan
‘Pumunta sya sa bayan.’
57. b Ai naj s-wi’ witz.
ay sya ulo burol
‘Sya ay nasa burol.’
• Dagdag pa nina O’Grady na mayroong mga
wika na walang adjektiv at mga
preposisyon tulad ng mga wikang Nootkan
ng Vancouver Island at ng Washington
State na may dalawang kategori lang: nawn
at verb.
• Kaya, mapapansin na universal ang N at V;
nagkakaiba ang mga wika sa isa’t isa sa
paggamit nila o hindi ng A at P.
May mga wika
tulad ng Thai at
Swahili na inilalagay
ang specifier sa kanan
ng hed o sa dulo ng
preys di katulad ng sa
Ingles kung saan nasa
kaliwa ng hed ang
specifier.
58. a Thai dèg lÊg
bata maliit
‘Maliit ang bata.’
58. b dèg khon nån lÊg.
‘Maliit ang batang iyon.’
bata Kl iyon maliit
59. a tò? jàj.
mesa Malaki
‘Malaki ang mesa.’
59. b tò? Tua ni. jàj.
Mesa Kl ito Malaki
‘Malaki ang mesang ito.’
60.a Swahili kikapu kikubwa kile kitatoᚧa.
Sg-basket Sg-malaki
Sg-iyan Sg-Fut-kasya
60. b vikapu vikubwa vile vitatoᚧa.
Pl- basket Pl-malaki
Pl-iyan Pl-Fut-sapat
‘Kakasya iyang mga malalaking basket.’
Koutsoudas,(1996)
 Bukod sa mga parameter na katangi-
tangi sa Thai, bagama’t opsyonal (58a at
59a), dependent sa isa’t isa ang mga
klasifayer (Kl) at mga determiner (58b at
59b).
 Sa Swahili naman, may namber-agriment
ang lahat ng mga elemento sa sentens,
markado ang pagiging Singular (Sg) at
Plural (Pl) sa pamamagitan ng prefix.
Mahalagang pansinin na sa
pagbuo ng NP sa mga wikang
ito, sumusunod ang determiner
imbes na nauuna ito sa hed na
nawn.
Sa mga wikang tulad nito,
mapapansing ipinapakita ng pagkakaayos ng
mga salita sa mga wikang ito na regular na
lumilitaw ang hed sa simula ng preys, kaya
nauuna ang mga N sa mga NP, ang mga
V sa VP,ang mga A sa AP, at ang mga P
sa PP.
Isa pang patern ng pagkakaayos ng
salita ang wikang Hapon: konsistent
na nasa dulo ng preys ang hed nito:
PREYS-
STRAKTYUR NG
MGA WP SA
TAGALOG.
61. a [VP Kumain ng kendi] [NP ang mga bata].
61. b [AP Talagang maganda] [NP si Perla].
61. c [NP Magaling na abogado] [NP ang kapatid ko].
61. d [PP Para sa nanay] [NP ang regalong ito].
 Mapapansin na nauuna ang specifier bagama’t
opsyonal sa hed.
 Mapapansin ding sumusunod ang mga komplement
sa hed (61a) at ang hed na preposisyon (61d).
 Kung ang specifier ay A o salitang pandigri, maaari ding
sumunod ang mga ito sa hed, halimbawa, magandang
talaga at abogadong magaling.
 Nagsisimula sa predikeyt ang mga sentens sa itaas at
iba’t iba agn kategori ng mga ito.
mga verbal na sentens kung
saan ang isang verb ang hed
ng predikeyt (61a)
mga di-verbal na sentens
kung saan ang hed ay isang
adjektiv , nawn, at
preposisyon (61b-d)
Sentens → (D)
Verb CP
kung saan ang D = determiner/definitizer
CP1-8 = CP (CP) (CP) (CP) (CP)
(CP) (CP) (CP)
CP = CM (D) (PL) NP
CM = keys-marker
PL = pluralayser
NP = nawn-preys
 Ang set ng mga keys-marker (Constantino,2000): aktor, gowl,
direksyunal, lokativ, benefisyari, instrument, dahilan at referensyal.
 Ang keys ay relasyon ng nawn o NP sa verb sa isang sentens.
 Isang natatanging katangian ng mga WP ay ang
sabjektivalisesyon na pwedeng gawing sabjek ang alinmang
komplement ng verb.
 Dito iniingkorporeyt ang keys-marker ng isa sa mga komplement sa
verb.
Ilipat ang CM sa pusisyon sa unahan ng VA.
Sentens →( D) [VA + VS] [CM (CD) (PL) NP] X
kung saan ang D = determiner
VA = verbal-afiks
VS = verbal stem
CM = keys-marker
PL = pluralayser
NP = nawn-preys
X = 0 o 1 o higit pang mga
verbal na komplement
SD : 1 2 3 4 5 Structural-description
SC : 1 3+2 0 4 5 Structural-change
Ginagawang sabjek ng sabjektivalisesyon-rul
ang alinman sa mga komplement ng verb sa
sentens sa paglipat ng keys-marker ng napiling
komplement sa pusisyon sa unahan ng verbal-
afiks.
 Ang keys-marker na ito ay nagiging voys-komponent ng
verbal affix na siyang magtatakda ng keys ng sabjek.
 Ipinapakita ng mga pagkakaiba ng pagkakaayos ng
mga salita ang pusisyon o kinalalagyan ng mga hed
alinsunod sa ibang mga elemento ng mga preys, hindi ang
pagkakaroon ng bagong tayp ng sistemang sintaktik.
64.a Swahili at Thai (laging nasa unahan ng preys ang hed)
S → NP VP
XP → X (Komplement*) (Specifier)
64. b Hapon (laging nasa dulo ng preys ang hed)
S → NP VP
XP → (Specifier) (Komplement*) X
64. c Ingles
S → NP VP
XP → (Specifier) X (Komplement*)
64. d Mga WP
S → Pred NP
XP → (Specifier) X (Komplement*)
• Sa kabila ng mga pagkakaiba-iba ng mga wikang ito, may ma
preys ang mga nasabing wika na may isang hed bukod sa
opsyonal na mga specifier at mga komplement.
• Sa kabila ng pagkakaiba sa pagkakaayos ng mga salita, may
higit na napakahalagang pagkakapareho sa mga kategori at
mga tayp ng mga rul na kailangan sa pagbubuo ng sintaktik
na straktyur.
65. a Tamil Mut̫ t̫ u paʅam parit̫ t̫ ān.
‘Namitas ng prutas si Muttu.’
65. b Mut̫ t̫ u paʅam parit̫ t̫ ān-ā.
‘Namitas ba ng prutas si
Muttu?
• Ayon kina O’Grady (2001), gumagamit din ng partikel na
pananong ang Tamil tulad ng –ā sa dulo ng sentens nang
walang inversion-transformesyon tulad ng ba sa Filipino sa
pagbuo ng Yes-No Question.
• Hindi kailangang magpost ng transformesyon para bumuo
ng interogativ.
• Tumatayo ang Q para sa partikel na pananong.
66. Fil S → Pred (Q) NP
67. Tamil S → NP VP (Q)
• Sa pagbuo ng interrogative sentens, gumagamit ang :
Ingles – inversyon
Filipino at Tamil – PS komponent ng grammar
• Kung hindi man gumamit ng inversyon-transformesyon, may
mga wikang hindi pa rin gumagamit ng wh-muvment sa
pagbuo ng wh-muvment tulad ng Hapon, Koryano, Tamil,
Intsik .
68. a HapTōkyō kara kimashita.
‘Nanggaling ako sa Tokyo.’
68.b Doko kara kimashita ka?
‘Saan ka nanggaling?’
69. a ThaiMa: cĂ k khrung thĂŠp.
‘Galing ako sa Bangkok.’
69. b Ma: cĂĄk nai?
‘Saan ka galing.’
Ang buong verb lamang ang pwedeng
dumaan sa inversyon, hindi ang oksilyari
gaya ng sa Ingles kung saan
nahihiwalay ang oksilyari:
Pwedeng ilipat ang buong verb, i. e., ang
oks han at ang past-participle na verb na
ido (71b) pero hindi ang oksilyari lamang
(71c).
Ang pagkakaiba ng tayp ng
inversyon-rul sa Kastila at
Ingles :
Inversyon sa Ingles:
Lumilipat ang Oks sa kaliwa
sabjek.
Inversyon sa Kastila:
Lumilipat ang V sa kaliwa
sabjek.
Ang inversyon-transformesyon ay nagbibigay ng isang
halimbawa kung papaano pwedeng magkaiba ang mga wika sa
pagsagawa ng mga bersyon ng parehong rul.
Ingles – walang restriksyon sa tayp ng sabjek – NP
na ililipat
Kastila – may restriksyon sa tayp ng mga verb na
pwedeng ilipat
• Nangibabaw ang
straktyuralismong post-
Bloomfieldian sa Amerika (1930
1950)
• Nagsimula sa pagkalimbag ng
Language ni L. Bloomfield (193
Ayon kay J. Simpson (1979),
ang tradisyon ay dinevelop ng
mga Amerikanong linggwist tulad
nina B. Bloch, H. Gleason, C.
Hockett, A. Hill, H. Smith, at
G. Trager, at ilan pa.
Ang Methods in Structural
Linguistics ni Z. Harris (1951)
ang maituturing na climax ng
tradisyong ito.
Ang Immediate Constituent (IC)
Analisis ay isang metod na laganap sa
• Tinatawag na ultimate-constituent ang mga
morfim sa sentens.
• Ang test ng ganitong mutwal na
pagkakaugnay ay kung pwedeng palitan ang
o hindi ang ganitong grupo ng elemento.
• Tinatawag na konstraksyon ang sentens o anumang
makabuluhang grupo ng mga salita o morfim
• Ang konstityuwent naman ay isang konstraksyon, salita o
morfim na nakapaloob sa mas malaking konstraksyon.
• Ang immediate constituent o IC ay isa sa mga
konstityuwent na nabubuo sa isang partikulat na
konstraksyon.
• Ang endosentrik ay pwedeng palitan
ng isa sa mga IC nito o ng isang
miyembro ng parehong word-klas ng
isa sa mga IC nito.
• Ang eksosentrik ay hindi pwedeng
palitan ng isa sa mga IC nito, o ng
isang miyembro ng parehong word-
klas ng isa sa mga IC nito.
• Limitado ang IC analisis dahil nadedescribe lamang
ang mga relasyon ng mga elemento sa isang sentence
at sa mga sentens na pareho ang patern.
• Hindi ito makakapagbuo ng mga sentens na wala sa
data kaya hindi makagenerate ng mga bago at
gramatikal na sentens.
• Dinivelop ng Amerikanong si K. Pike ang linggwistik-
analisis na tagmemiks na ginagamit ng karamihang
linggwist ng Summer Institute of Linguistics (SIL).
• Sa teoryang ito, itinuturing ang wika bilang isang tayp
ng behavior ng tao na binubuo ng 3 mode: fonologi,
lexicon at gramar.
• Tagmim ang pangunahing analitikal at deskriptiv na konsepto sa
tyuri na binubuo ng isang functional-slot sa loob ng konstraksyon
at ng isang klas ng maihahalilling mga item o mga filler na
siyang pwedeng pumuno sa nasabing slot.
• Ang identity ng tagmim ay nasa korelasyon nito ng function at ng
form na parehong nileleybel nang maliwanag na analisis.
• May kinalaman ang tagmemik-analisis sa distingsyon ng
mga mahahalagang yunit (mga tagmim) at ng di-
mahalagang yunit (mga minimal etik – yunit na kung
tawagin ay mga tagma na sinusuri bilang mga alotagma ng
tagmim).
• Tinatawag na sintagmim ang konstraksyon naa
nagreresulta sa pagkakasunod-sunod ng mga tagmim.
• Hayrarkal na binubuo ang mga gramatikal-yunit sa iba’t
ibang level- level ng kilos, level ng preys, level ng salita,
level ng mababa sa salita, level ng sentens, at level ng
diskors.
Iva Nanarip u tau du wakay.
Psf S/T O/R
‘Nagtalop ang tao ng kamote.’
• Ang dalawang component ng tagmim :
slot at klas na sinisimbolays bilang mga
term na nauuna at sumusunod sa isang
kolon (slot:klas)
• Minamarkahan ng (+) ang mga tagmim
na obligatoryo at (Âą) ang tagmim na
opsyonal.
SftCl1 = + Psf:tv + S/T:np +
O/R:np Âą Ainst:np
• Pagkakaiba ng tagmemik-analisis sa IC
analisis
• Sinusuri ng tagmemik-analisis ang
konstraksyon sa punto ng mga string-
konstityuwent nito hindi sa mga IC nito.
• Sa tagmemik analisis, hiwalay na
inililista ang bawat string ng mga
konstityuwent samantalang sa IC
analisis, laging hinahati ang mga
konstraksyon sa dalawang IC.
• Ang tagmemik-analisis ay tinatawag ding
string-konstityuwent na analisis.
• Masasabing ang mga taga-SIL ang
pinakamahalagang grupong nagpapatuloy
ng tradisyong deskriptiv/straktyuralis sa
pagsusuri ng wikang “eksotik”- mga wikang
hindi pamilyar kabilang na rito ang mga
maynor na WP.
• Kongkreto ang kanilang layunin sa pag-aaral
ng mga wika- ang tumutulong sa
kombersyon ng mga di-Kristyano sa
pamamagitan ng pagsasalin ng Biblia.
Sa paglabas ng Syntactic Structures ni Chomsky
(1957), nag-introjus din ang awtor ng ibang
konsepsyon ng gramar na naging daan ng
reevalwesyon ng uri ng linggwistik-tyuri at sa mga
pala-palagay tungkol sa katangian ng wika ng tao
at ng kanyang pag-iisip.
• Dito, tinitingnan ang simula at
development ng linggwistik-tyuri.
• Sa Syntactic Structures (’57 model), ang
ganitong tayp ng grammar ay ilustrasyon
ng isang jenerativ-devays.
Sa tyuring ito, ang gramar ay isang finite-set ng
mga rul na naggegenerate ng walang
hangganang bilang ng mga gramatikal na
sentens ng isang partikular na wika at hindi ng
mga di gramatikal na sentens.
3 sintaks mam menche

More Related Content

What's hot

What's hot (20)

Grafema
GrafemaGrafema
Grafema
 
banghay-aralin Anapora.docx
banghay-aralin Anapora.docxbanghay-aralin Anapora.docx
banghay-aralin Anapora.docx
 
URI NG PONEMA
URI NG PONEMA URI NG PONEMA
URI NG PONEMA
 
PONEMANG MALAYANG NAGPAPALITAN
PONEMANG MALAYANG NAGPAPALITANPONEMANG MALAYANG NAGPAPALITAN
PONEMANG MALAYANG NAGPAPALITAN
 
DISTRIBUSYON NG MGA MORPEMA.pdf
DISTRIBUSYON NG MGA MORPEMA.pdfDISTRIBUSYON NG MGA MORPEMA.pdf
DISTRIBUSYON NG MGA MORPEMA.pdf
 
ANG PONEMANG SUPRASEGMENTAL
ANG PONEMANG SUPRASEGMENTALANG PONEMANG SUPRASEGMENTAL
ANG PONEMANG SUPRASEGMENTAL
 
Alomorp ng morpema
Alomorp ng morpemaAlomorp ng morpema
Alomorp ng morpema
 
PANIMULANG LINGGWISTIKA : Ang Pagsasalita
PANIMULANG LINGGWISTIKA : Ang PagsasalitaPANIMULANG LINGGWISTIKA : Ang Pagsasalita
PANIMULANG LINGGWISTIKA : Ang Pagsasalita
 
Aralin 1-Ponemiko.pptx
Aralin 1-Ponemiko.pptxAralin 1-Ponemiko.pptx
Aralin 1-Ponemiko.pptx
 
Kritikal-na-Konsiderasyon-sa-Pagbuo-ng-Saliksik mga isyung panggramatika sa p...
Kritikal-na-Konsiderasyon-sa-Pagbuo-ng-Saliksik mga isyung panggramatika sa p...Kritikal-na-Konsiderasyon-sa-Pagbuo-ng-Saliksik mga isyung panggramatika sa p...
Kritikal-na-Konsiderasyon-sa-Pagbuo-ng-Saliksik mga isyung panggramatika sa p...
 
Spesifayer
SpesifayerSpesifayer
Spesifayer
 
ANG PAGSASALITA
ANG PAGSASALITAANG PAGSASALITA
ANG PAGSASALITA
 
BAHAGI NG PANALITA.pdf
BAHAGI NG PANALITA.pdfBAHAGI NG PANALITA.pdf
BAHAGI NG PANALITA.pdf
 
Filipino 9 CM (Q1).pdf
Filipino 9 CM (Q1).pdfFilipino 9 CM (Q1).pdf
Filipino 9 CM (Q1).pdf
 
Introduksyon sa Pag- aaral ng Wika (Sintaks)
Introduksyon sa Pag- aaral ng Wika (Sintaks)Introduksyon sa Pag- aaral ng Wika (Sintaks)
Introduksyon sa Pag- aaral ng Wika (Sintaks)
 
MGA ALOMORP NG MORPEMA.pdf
MGA ALOMORP NG MORPEMA.pdfMGA ALOMORP NG MORPEMA.pdf
MGA ALOMORP NG MORPEMA.pdf
 
Week 2
Week 2Week 2
Week 2
 
PONEMIKO.pptx
PONEMIKO.pptxPONEMIKO.pptx
PONEMIKO.pptx
 
Palabuuan ng Pangungusap
Palabuuan  ng Pangungusap Palabuuan  ng Pangungusap
Palabuuan ng Pangungusap
 
Pananda sa pagwawasto ng Sulatin
Pananda sa pagwawasto ng SulatinPananda sa pagwawasto ng Sulatin
Pananda sa pagwawasto ng Sulatin
 

Similar to 3 sintaks mam menche

385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
AndrewTaneca
 
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipinoMaikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
ssuser982c9a
 

Similar to 3 sintaks mam menche (20)

Sintaks
SintaksSintaks
Sintaks
 
Sintaks
SintaksSintaks
Sintaks
 
Sintaks
SintaksSintaks
Sintaks
 
ADYENDA SA PANANALIKSIK SA GRAMAR NG FILIPINO
ADYENDA SA PANANALIKSIK SA GRAMAR NG FILIPINOADYENDA SA PANANALIKSIK SA GRAMAR NG FILIPINO
ADYENDA SA PANANALIKSIK SA GRAMAR NG FILIPINO
 
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikangAng alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
 
Ortograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipinoOrtograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipino
 
Ortograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipinoOrtograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipino
 
Ang Sintaksis sa Sugbu-anung Binisaya.pptx
Ang Sintaksis sa Sugbu-anung Binisaya.pptxAng Sintaksis sa Sugbu-anung Binisaya.pptx
Ang Sintaksis sa Sugbu-anung Binisaya.pptx
 
MODYUL-2EnWF.pdf
MODYUL-2EnWF.pdfMODYUL-2EnWF.pdf
MODYUL-2EnWF.pdf
 
FILIP12 HANDOUT
FILIP12 HANDOUTFILIP12 HANDOUT
FILIP12 HANDOUT
 
Wikang tuali ifugao
Wikang tuali ifugaoWikang tuali ifugao
Wikang tuali ifugao
 
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
 
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
385488994-2001-Revisyon-ng-Alpabetong-Filipino2-ppt.ppt
 
KABANATA 2 Gramar at Lingguwistika.ppt
KABANATA 2 Gramar at Lingguwistika.pptKABANATA 2 Gramar at Lingguwistika.ppt
KABANATA 2 Gramar at Lingguwistika.ppt
 
Banghay aralin sa filipino 10 rose
Banghay aralin sa filipino 10   roseBanghay aralin sa filipino 10   rose
Banghay aralin sa filipino 10 rose
 
625157523-PALABIGKASAN.pptx
625157523-PALABIGKASAN.pptx625157523-PALABIGKASAN.pptx
625157523-PALABIGKASAN.pptx
 
Kaalaman sa Pagsasalin
Kaalaman sa PagsasalinKaalaman sa Pagsasalin
Kaalaman sa Pagsasalin
 
Ponolohiya.pptx
Ponolohiya.pptxPonolohiya.pptx
Ponolohiya.pptx
 
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipinoMaikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
 
Owmabells
OwmabellsOwmabells
Owmabells
 

Recently uploaded

BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..
BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..
BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..
junielleomblero
 
ARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptx
ARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptxARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptx
ARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptx
VillasoClarisse
 
669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...
669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...
669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...
KathlyneJhayne
 
632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf
632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf
632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf
EugeneBarona1
 
AP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptx
AP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptxAP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptx
AP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptx
vh27pvs4b5
 
Lesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptx
Lesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptxLesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptx
Lesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptx
PaulineMae5
 
AP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptx
AP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptxAP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptx
AP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptx
DonnaMaeSuplagio
 
Aralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugy
Aralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugyAralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugy
Aralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugy
CindyManual1
 

Recently uploaded (20)

AP 9 QUARTER 1 KONSEPTO NG PAG-UNLAD OKA
AP 9 QUARTER 1 KONSEPTO NG PAG-UNLAD OKAAP 9 QUARTER 1 KONSEPTO NG PAG-UNLAD OKA
AP 9 QUARTER 1 KONSEPTO NG PAG-UNLAD OKA
 
Edukasyon sa pagpapakataosP 5-Q4-Module 8.pdf
Edukasyon sa pagpapakataosP 5-Q4-Module 8.pdfEdukasyon sa pagpapakataosP 5-Q4-Module 8.pdf
Edukasyon sa pagpapakataosP 5-Q4-Module 8.pdf
 
Pagbuo o Paggawa ng Portfolio at Bionote
Pagbuo o Paggawa ng Portfolio at BionotePagbuo o Paggawa ng Portfolio at Bionote
Pagbuo o Paggawa ng Portfolio at Bionote
 
Kabanata-39-Ang-Wakas_20240506_212125_0000.pdf
Kabanata-39-Ang-Wakas_20240506_212125_0000.pdfKabanata-39-Ang-Wakas_20240506_212125_0000.pdf
Kabanata-39-Ang-Wakas_20240506_212125_0000.pdf
 
BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..
BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..
BarredaSeo-Report.pptxeducationstudent..
 
ARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptx
ARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptxARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptx
ARALIN 1_DALUMAT-AMBAGAN-SAWIKAAN-AT-SALITA-NG-TAON.pptx
 
Ayos ng pangungusap at mga uri ng pangungusap
Ayos ng pangungusap at mga uri ng pangungusapAyos ng pangungusap at mga uri ng pangungusap
Ayos ng pangungusap at mga uri ng pangungusap
 
669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...
669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...
669416825-Epekto-Ng-Kolonyalismo-Sa-Timog-Silangang-Asya-at-Silangang-Asya (1...
 
FATIMA - History of the Apparitions - memoirs of Sister Lucia (Filippino).pptx
FATIMA - History of the Apparitions - memoirs of Sister Lucia (Filippino).pptxFATIMA - History of the Apparitions - memoirs of Sister Lucia (Filippino).pptx
FATIMA - History of the Apparitions - memoirs of Sister Lucia (Filippino).pptx
 
ARALING PANLIPUNAN MODULE 5 Q4-Q4-M5.pdf
ARALING PANLIPUNAN MODULE 5 Q4-Q4-M5.pdfARALING PANLIPUNAN MODULE 5 Q4-Q4-M5.pdf
ARALING PANLIPUNAN MODULE 5 Q4-Q4-M5.pdf
 
Communication Barriers Presentation.pptx
Communication Barriers Presentation.pptxCommunication Barriers Presentation.pptx
Communication Barriers Presentation.pptx
 
632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf
632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf
632657612-2-KAHULUGAN-URI-AT-ELEMENTO-NG-PAGBASA.pdf
 
AP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptx
AP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptxAP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptx
AP 1 Q3 WEEK 5 Mga Taong Bumubuo sa Aming Paaralan.pptx
 
Araling Panlipunan10Universal Declaration Human Rights.pptx
Araling Panlipunan10Universal Declaration Human Rights.pptxAraling Panlipunan10Universal Declaration Human Rights.pptx
Araling Panlipunan10Universal Declaration Human Rights.pptx
 
Cor8-4th-Quarter-Semi-Final-Examination-2023.pptx
Cor8-4th-Quarter-Semi-Final-Examination-2023.pptxCor8-4th-Quarter-Semi-Final-Examination-2023.pptx
Cor8-4th-Quarter-Semi-Final-Examination-2023.pptx
 
Lesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptx
Lesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptxLesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptx
Lesson 5_Ang mga Organisasyon at Alyansa sa Daigdig .pptx
 
AP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptx
AP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptxAP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptx
AP-4-Q3-hsjsnsjsnsjakansusjsisujwW8.pptx
 
Aralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugy
Aralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugyAralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugy
Aralin 2.pptxbjgddhgfftyrtchfhgdtydytriyiugy
 
ANG KONSEPTO NG SEKSUWALIDAD AT KASARIAN.pptx
ANG KONSEPTO NG SEKSUWALIDAD AT KASARIAN.pptxANG KONSEPTO NG SEKSUWALIDAD AT KASARIAN.pptx
ANG KONSEPTO NG SEKSUWALIDAD AT KASARIAN.pptx
 
Kulay Lilang Mga Bahagi ng Pananalita Presentasyon.pptx
Kulay Lilang Mga Bahagi ng Pananalita Presentasyon.pptxKulay Lilang Mga Bahagi ng Pananalita Presentasyon.pptx
Kulay Lilang Mga Bahagi ng Pananalita Presentasyon.pptx
 

3 sintaks mam menche

  • 1. Mindoro State College of Agriculture and Technology
  • 2.
  • 3.
  • 4.  ang mga salitang nag- iintrodyus sa mga embeded na sentence tulad ng that, whether, if, sa Ingles at ng na, kung sa Filipino. Komplementayser (K)
  • 5. Dahil tumatanggap ng komplement na S ang mga K, sinasabing bumubuo ang mga ito ng straktyur na komplementayser-preys (KP), bagama’t mga di-leksikal na kategori ang mga K, akma ang mga ito samga straktyur na paralel sa mga leksikal na kategori at syang itinuturing na head ng KP. Kaya ang head na K, kasama ang S nakomplement nito ay bumubuo ng isang XP na kategori (KP).
  • 6. Sintaktik-structure ng sentence na may embedded na klos (Ingles) (Figure 5.13)
  • 7. S NP VP det N V KP K s NP VP Det N Ok V the team knows that the coach will leave whether if
  • 8. Hindi lahat ng mga verb ay pwedeng magkaron ng komplement na KP.
  • 9. Table 5.9 Ilang mga verb na tumatanggap ng komplement na KP sa Ingles Komplement option Halimbawa ng head Halimbawa KP Think, know I think [KP that they have gone]. NP KP Tell, promise I told [NP her][KPthat they have gone] PPto KP Admit,concede I admitted [PP to her] [KP that they have gone]
  • 10.
  • 11. Naging posible ang straktyur na ito dahil ang bawat KP na komplement ay may isang verb natumatanggap din ng isang KP na komplement sa Ingles. Kaya, may verb na think ‘akala’ ang meytriks-klos na ang komplement na klos ay may verb na say ‘sabihin’ na ang komplement na klos naman ay may verb na admit ‘aminin’ na ang komplement na klos ay may verb na know ‘alam’…..
  • 12. Ibang mga kategoryang may mga KP na komplement
  • 13. Tulad ng mga verb, pwede ring magkaron ng KP na komplement ang mga Noun, adjective o preposisyon sa Ingles
  • 14. N, A, at P na may KP na komplement (Ingles) (Figure 5.14a) NP N KP proof that they have gone ‘Prweba na umalis sila’
  • 15. N, A, at P na may KP na komplement (Ingles) (Figure 5.14b) AP A KP sure that they have gone ‘sigurado na umalis sila’
  • 16. N, A, at P na may KP na komplement (Ingles) (Figure 5.14c) PP P KP (argued) over whether they have gone ‘(nagtalo) kung umalis sila’
  • 17. Table 5.8 Ilang mga N, A, at P na tumatanggap ng mga komplement na KP sa Ingles Kategori Halimbawa Halimbawa ng may KP na komplement N claim, belief, fact, conclusion, proof I have proof [ KP that they have gone] A afraid, certain, sure, aware, confident I am sure [KP that they have gone]. P over, about The boys argued [PP whether they have gone]
  • 19. Ang dip-structure ng interogative at declarative (Figure 5.15) S NP VP Det N Oks V the Children are sleeping
  • 20. Sintaktik na Komponent ng gramar (Figure 5. 16) XP-Rule Dip-structure Mga transpormation Surface-structue (tinatakda n sabkategorisasyon ang pagpili ng mga komponent)
  • 21.
  • 22. Dip-structure (Figure 5.18) S NP VP det N Oks V NP PP det N P NP det N The men will put which cabinet in the garage
  • 23. Paglitaw ng Oks bilang specifier ng V sa Ingles (Figure 5.17) S NP VP Det N Oks V the Children are sleeping ‘natutulog ang mga bata’
  • 25. Are the children __ sleeping? (Natutulog ba ang mga bata?)
  • 26. Batay sa S-rul, ang S ay binubuo ng isang NP at isang VP lamang.
  • 27.
  • 28. Kapag embedded ang isang S sa malaking sentens, masasabing may overt na komplementayser ang KP. Pero kung hindi, naroroon ang pusisyon ng K sa KP, wala man itong laman na pinaglilipatan ng Oks sa mga yes-no question.
  • 29. Kung tatanggapin ang structure na ito, ipinapalagay na nasa loob ng malaking KP ang lahat ng mga S, embedded man ito o hindi.
  • 30.
  • 31.
  • 32.  Ang tanging nagagawa ng transformation ay ang baguhin ang pusisyon ng isang elemento. Hindi nito pinapalitan ang kategori ng anumang salita.  Hindi rin pwedeng alisin/burahin ang anumang bahagi ng structural configuration na binubuo ng PS- rul.
  • 33. Mananatili sa tri-structure ang pusisyon ng specifier na dati nitong inokupahan. Minamarkahan ng e (<empty) at tinatawag na trace ang dating pusisyon na nagrerekord na nanggaling sa pusisyon ng specifier sa loob ng VP ang inilipat na elemento.
  • 34.
  • 35. Ilipat ang wh-preys sa pusisyon ng specifier sa ilalim ng KP
  • 36.
  • 37.  Hindi natatanggal ng wh-muvment ang anumang bahagi ng konfiguresyong straktyural na binuo ng PS-rul.  Nananatili ang pusisyong dating inokupahan ng wh-preys bilang treys at ipinapakita na tumugon ang inilipat na elemento sa complement ng verb na put.
  • 38.
  • 39. 50. a Fidel will write [ an article about EDSA II]. ‘Susulat si Fidel ng artikel tungkol sa EDSA II.’ 5O. b What will Fidel write [ an article about _____]? ‘Tungkol sa ano/saa ang isusulat ni Fidel?’
  • 40. Kinuha ang wh-preys mula sa isang komplement-preys at katanggap-tanggap ang resulta.
  • 41.
  • 42. 51. a [An article about EDSA II] would interest the editor. ‘Magkakainteres ang editor sa isang artikulo tungkol sa EDSA II.’ 51. b *What would [an article about ____ ] interest the editor?
  • 43. Kinuha ang wh-preys mula sa sabjek na NP at hindi katanggap-tanggap ang resulta. Hindi matatanggalan ng isang elemento ang isang sabjek-preys at ilipat ito.
  • 44.  Walang elemento ang pwedeng tanggalin mula sa sabjek-preys.  Tinatawag na isla ang isang konstityuwent kung saan hindi pinapayagan ang pagtatanggal sa bahagi nito; sa kasong ito, ang sabjek-preys ay isang isla.
  • 45.
  • 46.  Walang elemento ang pwedeng tanggalin mula sa isang koordineyt-straktyur.  Bagama’t may iba’t ibang tayp ng mga isla ng wika, sapat nang banggitin na sa kasalukuyan nakafokus ang mga reserts sa mga paraan kung paano dapat ideskrayb ang mga ito, mga karaniwang katangian ng mga ito, at kung papaano naiiba ang mga ito sa iba’t ibang wika.
  • 48.  Ito ang tawag sa sistema ng mga kategori, mga mekanismo, at mga konstreynt na komon sa lahat ng wika.  Kinikilala ng UG ang pagkakaroon ng spesipik na tayp ng mga pagkakaiba- iba at mga alternative para sa isang partikular na sistema .
  • 49. Ayon sa lakad ng mga reserts, may maliit na set ng mga sintaktik na kategori na komon sa lahat ng mga wika at pwedeng pagsamahin ang mga kategoring ito para bumuo ng mg preys na ang internal-straktyur ay binubuo ng hed, mga komplement, at specifier.
  • 50. Lumalabas din na napapasailalim sa lubhang magkatulad na mga konstreynt/limitasyon ang mga operasyong transformesyunal sa lahat ng mga wika.
  • 51. Ito ang karaniwang tawag sa set ng mga alternatibong paraan na pinapayagan para sa isang partikular na phenomenon.
  • 52.
  • 53. Sa mga kategori, mga nawn at mga verb lamang ang makikita sa lahat ng mga wika. Bagama’t napakakomon ng adjektiv, hindi ito universal sapagkat walang adjektiv sa maraming wika tulad ng Koryano at Swahili kaya walang direk- translesyon sa Ingles ang
  • 54. 55. b Kas (Yo) tengo hambre. ako may gutom 55. c Hap Onaka ga suita. tiyan-sabjek – M walang laman
  • 55. Sa Filipino, maaaring ipahayag ang konsepto ng hungry sa pamamagitan ng adjektiv (gutom) o di kaya’y sa pamamagitan ng verb (nagugutom). Sa Kastila naman, ipinahayag ito sa pamamagitan ng isang nawn (hambre) at sa Hapon, ng isang verb (suita ‘past tense ng suku’)
  • 56. Mula kina O’Grady, Dobrovolsky, at Arnoff (1996) 56. a Kor Ku pap-i mas issta. iyan pagkain –Nom lasa may “Masarap ang pagkaing iyan.” 56. b Cip-i khuta Bahay-Nom be-malaki ‘Malaki ang bahay.’
  • 57. May ibang wika na walang kategori na preposisyon tulad ng Jacaltec, isang wikang Maya (O’Grady et.al 1996), zero morfim (57a) o di kaya, nawn (57b) ang ginagamit: 57. a Jac Xto naj conob. pumunta sya bayan ‘Pumunta sya sa bayan.’ 57. b Ai naj s-wi’ witz. ay sya ulo burol ‘Sya ay nasa burol.’
  • 58. • Dagdag pa nina O’Grady na mayroong mga wika na walang adjektiv at mga preposisyon tulad ng mga wikang Nootkan ng Vancouver Island at ng Washington State na may dalawang kategori lang: nawn at verb. • Kaya, mapapansin na universal ang N at V; nagkakaiba ang mga wika sa isa’t isa sa paggamit nila o hindi ng A at P.
  • 59.
  • 60. May mga wika tulad ng Thai at Swahili na inilalagay ang specifier sa kanan ng hed o sa dulo ng preys di katulad ng sa Ingles kung saan nasa kaliwa ng hed ang specifier.
  • 61. 58. a Thai dèg lĂŠg bata maliit ‘Maliit ang bata.’ 58. b dèg khon nĂĄn lĂŠg. ‘Maliit ang batang iyon.’ bata Kl iyon maliit 59. a tò? jĂ j. mesa Malaki ‘Malaki ang mesa.’ 59. b tò? Tua ni. jĂ j. Mesa Kl ito Malaki ‘Malaki ang mesang ito.’
  • 62. 60.a Swahili kikapu kikubwa kile kitatoᚧa. Sg-basket Sg-malaki Sg-iyan Sg-Fut-kasya 60. b vikapu vikubwa vile vitatoᚧa. Pl- basket Pl-malaki Pl-iyan Pl-Fut-sapat ‘Kakasya iyang mga malalaking basket.’ Koutsoudas,(1996)
  • 63.  Bukod sa mga parameter na katangi- tangi sa Thai, bagama’t opsyonal (58a at 59a), dependent sa isa’t isa ang mga klasifayer (Kl) at mga determiner (58b at 59b).  Sa Swahili naman, may namber-agriment ang lahat ng mga elemento sa sentens, markado ang pagiging Singular (Sg) at Plural (Pl) sa pamamagitan ng prefix.
  • 64. Mahalagang pansinin na sa pagbuo ng NP sa mga wikang ito, sumusunod ang determiner imbes na nauuna ito sa hed na nawn.
  • 65. Sa mga wikang tulad nito, mapapansing ipinapakita ng pagkakaayos ng mga salita sa mga wikang ito na regular na lumilitaw ang hed sa simula ng preys, kaya nauuna ang mga N sa mga NP, ang mga V sa VP,ang mga A sa AP, at ang mga P sa PP.
  • 66. Isa pang patern ng pagkakaayos ng salita ang wikang Hapon: konsistent na nasa dulo ng preys ang hed nito:
  • 68. 61. a [VP Kumain ng kendi] [NP ang mga bata]. 61. b [AP Talagang maganda] [NP si Perla]. 61. c [NP Magaling na abogado] [NP ang kapatid ko]. 61. d [PP Para sa nanay] [NP ang regalong ito].
  • 69.  Mapapansin na nauuna ang specifier bagama’t opsyonal sa hed.  Mapapansin ding sumusunod ang mga komplement sa hed (61a) at ang hed na preposisyon (61d).  Kung ang specifier ay A o salitang pandigri, maaari ding sumunod ang mga ito sa hed, halimbawa, magandang talaga at abogadong magaling.  Nagsisimula sa predikeyt ang mga sentens sa itaas at iba’t iba agn kategori ng mga ito.
  • 70. mga verbal na sentens kung saan ang isang verb ang hed ng predikeyt (61a) mga di-verbal na sentens kung saan ang hed ay isang adjektiv , nawn, at preposisyon (61b-d)
  • 71.
  • 72. Sentens → (D) Verb CP kung saan ang D = determiner/definitizer CP1-8 = CP (CP) (CP) (CP) (CP) (CP) (CP) (CP) CP = CM (D) (PL) NP CM = keys-marker PL = pluralayser NP = nawn-preys
  • 73.  Ang set ng mga keys-marker (Constantino,2000): aktor, gowl, direksyunal, lokativ, benefisyari, instrument, dahilan at referensyal.  Ang keys ay relasyon ng nawn o NP sa verb sa isang sentens.  Isang natatanging katangian ng mga WP ay ang sabjektivalisesyon na pwedeng gawing sabjek ang alinmang komplement ng verb.  Dito iniingkorporeyt ang keys-marker ng isa sa mga komplement sa verb.
  • 74.
  • 75. Ilipat ang CM sa pusisyon sa unahan ng VA. Sentens →( D) [VA + VS] [CM (CD) (PL) NP] X kung saan ang D = determiner VA = verbal-afiks VS = verbal stem CM = keys-marker PL = pluralayser NP = nawn-preys X = 0 o 1 o higit pang mga verbal na komplement SD : 1 2 3 4 5 Structural-description SC : 1 3+2 0 4 5 Structural-change
  • 76. Ginagawang sabjek ng sabjektivalisesyon-rul ang alinman sa mga komplement ng verb sa sentens sa paglipat ng keys-marker ng napiling komplement sa pusisyon sa unahan ng verbal- afiks.
  • 77.  Ang keys-marker na ito ay nagiging voys-komponent ng verbal affix na siyang magtatakda ng keys ng sabjek.  Ipinapakita ng mga pagkakaiba ng pagkakaayos ng mga salita ang pusisyon o kinalalagyan ng mga hed alinsunod sa ibang mga elemento ng mga preys, hindi ang pagkakaroon ng bagong tayp ng sistemang sintaktik.
  • 78. 64.a Swahili at Thai (laging nasa unahan ng preys ang hed) S → NP VP XP → X (Komplement*) (Specifier) 64. b Hapon (laging nasa dulo ng preys ang hed) S → NP VP XP → (Specifier) (Komplement*) X 64. c Ingles S → NP VP XP → (Specifier) X (Komplement*) 64. d Mga WP S → Pred NP XP → (Specifier) X (Komplement*)
  • 79. • Sa kabila ng mga pagkakaiba-iba ng mga wikang ito, may ma preys ang mga nasabing wika na may isang hed bukod sa opsyonal na mga specifier at mga komplement. • Sa kabila ng pagkakaiba sa pagkakaayos ng mga salita, may higit na napakahalagang pagkakapareho sa mga kategori at mga tayp ng mga rul na kailangan sa pagbubuo ng sintaktik na straktyur.
  • 80. 65. a Tamil MutĚŤ tĚŤ u paʅam paritĚŤ tĚŤ ān. ‘Namitas ng prutas si Muttu.’ 65. b MutĚŤ tĚŤ u paʅam paritĚŤ tĚŤ ān-ā. ‘Namitas ba ng prutas si Muttu?
  • 81. • Ayon kina O’Grady (2001), gumagamit din ng partikel na pananong ang Tamil tulad ng –ā sa dulo ng sentens nang walang inversion-transformesyon tulad ng ba sa Filipino sa pagbuo ng Yes-No Question. • Hindi kailangang magpost ng transformesyon para bumuo ng interogativ. • Tumatayo ang Q para sa partikel na pananong.
  • 82. 66. Fil S → Pred (Q) NP 67. Tamil S → NP VP (Q)
  • 83. • Sa pagbuo ng interrogative sentens, gumagamit ang : Ingles – inversyon Filipino at Tamil – PS komponent ng grammar • Kung hindi man gumamit ng inversyon-transformesyon, may mga wikang hindi pa rin gumagamit ng wh-muvment sa pagbuo ng wh-muvment tulad ng Hapon, Koryano, Tamil, Intsik .
  • 84. 68. a HapTōkyō kara kimashita. ‘Nanggaling ako sa Tokyo.’ 68.b Doko kara kimashita ka? ‘Saan ka nanggaling?’ 69. a ThaiMa: cĂ k khrung thĂŠp. ‘Galing ako sa Bangkok.’ 69. b Ma: cĂĄk nai? ‘Saan ka galing.’
  • 85.
  • 86.
  • 87. Ang buong verb lamang ang pwedeng dumaan sa inversyon, hindi ang oksilyari gaya ng sa Ingles kung saan nahihiwalay ang oksilyari:
  • 88. Pwedeng ilipat ang buong verb, i. e., ang oks han at ang past-participle na verb na ido (71b) pero hindi ang oksilyari lamang (71c).
  • 89.
  • 90. Ang pagkakaiba ng tayp ng inversyon-rul sa Kastila at Ingles : Inversyon sa Ingles: Lumilipat ang Oks sa kaliwa sabjek. Inversyon sa Kastila: Lumilipat ang V sa kaliwa sabjek.
  • 91. Ang inversyon-transformesyon ay nagbibigay ng isang halimbawa kung papaano pwedeng magkaiba ang mga wika sa pagsagawa ng mga bersyon ng parehong rul. Ingles – walang restriksyon sa tayp ng sabjek – NP na ililipat Kastila – may restriksyon sa tayp ng mga verb na pwedeng ilipat
  • 92.
  • 93.
  • 94. • Nangibabaw ang straktyuralismong post- Bloomfieldian sa Amerika (1930 1950) • Nagsimula sa pagkalimbag ng Language ni L. Bloomfield (193
  • 95. Ayon kay J. Simpson (1979), ang tradisyon ay dinevelop ng mga Amerikanong linggwist tulad nina B. Bloch, H. Gleason, C. Hockett, A. Hill, H. Smith, at G. Trager, at ilan pa.
  • 96. Ang Methods in Structural Linguistics ni Z. Harris (1951) ang maituturing na climax ng tradisyong ito.
  • 97. Ang Immediate Constituent (IC) Analisis ay isang metod na laganap sa
  • 98. • Tinatawag na ultimate-constituent ang mga morfim sa sentens. • Ang test ng ganitong mutwal na pagkakaugnay ay kung pwedeng palitan ang o hindi ang ganitong grupo ng elemento.
  • 99.
  • 100. • Tinatawag na konstraksyon ang sentens o anumang makabuluhang grupo ng mga salita o morfim • Ang konstityuwent naman ay isang konstraksyon, salita o morfim na nakapaloob sa mas malaking konstraksyon. • Ang immediate constituent o IC ay isa sa mga konstityuwent na nabubuo sa isang partikulat na konstraksyon.
  • 101. • Ang endosentrik ay pwedeng palitan ng isa sa mga IC nito o ng isang miyembro ng parehong word-klas ng isa sa mga IC nito. • Ang eksosentrik ay hindi pwedeng palitan ng isa sa mga IC nito, o ng isang miyembro ng parehong word- klas ng isa sa mga IC nito.
  • 102.
  • 103. • Limitado ang IC analisis dahil nadedescribe lamang ang mga relasyon ng mga elemento sa isang sentence at sa mga sentens na pareho ang patern. • Hindi ito makakapagbuo ng mga sentens na wala sa data kaya hindi makagenerate ng mga bago at gramatikal na sentens.
  • 104.
  • 105. • Dinivelop ng Amerikanong si K. Pike ang linggwistik- analisis na tagmemiks na ginagamit ng karamihang linggwist ng Summer Institute of Linguistics (SIL). • Sa teoryang ito, itinuturing ang wika bilang isang tayp ng behavior ng tao na binubuo ng 3 mode: fonologi, lexicon at gramar.
  • 106. • Tagmim ang pangunahing analitikal at deskriptiv na konsepto sa tyuri na binubuo ng isang functional-slot sa loob ng konstraksyon at ng isang klas ng maihahalilling mga item o mga filler na siyang pwedeng pumuno sa nasabing slot. • Ang identity ng tagmim ay nasa korelasyon nito ng function at ng form na parehong nileleybel nang maliwanag na analisis.
  • 107. • May kinalaman ang tagmemik-analisis sa distingsyon ng mga mahahalagang yunit (mga tagmim) at ng di- mahalagang yunit (mga minimal etik – yunit na kung tawagin ay mga tagma na sinusuri bilang mga alotagma ng tagmim). • Tinatawag na sintagmim ang konstraksyon naa nagreresulta sa pagkakasunod-sunod ng mga tagmim. • Hayrarkal na binubuo ang mga gramatikal-yunit sa iba’t ibang level- level ng kilos, level ng preys, level ng salita, level ng mababa sa salita, level ng sentens, at level ng diskors.
  • 108. Iva Nanarip u tau du wakay. Psf S/T O/R ‘Nagtalop ang tao ng kamote.’ • Ang dalawang component ng tagmim : slot at klas na sinisimbolays bilang mga term na nauuna at sumusunod sa isang kolon (slot:klas) • Minamarkahan ng (+) ang mga tagmim na obligatoryo at (Âą) ang tagmim na opsyonal.
  • 109. SftCl1 = + Psf:tv + S/T:np + O/R:np Âą Ainst:np
  • 110. • Pagkakaiba ng tagmemik-analisis sa IC analisis • Sinusuri ng tagmemik-analisis ang konstraksyon sa punto ng mga string- konstityuwent nito hindi sa mga IC nito. • Sa tagmemik analisis, hiwalay na inililista ang bawat string ng mga konstityuwent samantalang sa IC analisis, laging hinahati ang mga konstraksyon sa dalawang IC.
  • 111. • Ang tagmemik-analisis ay tinatawag ding string-konstityuwent na analisis. • Masasabing ang mga taga-SIL ang pinakamahalagang grupong nagpapatuloy ng tradisyong deskriptiv/straktyuralis sa pagsusuri ng wikang “eksotik”- mga wikang hindi pamilyar kabilang na rito ang mga maynor na WP. • Kongkreto ang kanilang layunin sa pag-aaral ng mga wika- ang tumutulong sa kombersyon ng mga di-Kristyano sa pamamagitan ng pagsasalin ng Biblia.
  • 112.
  • 113. Sa paglabas ng Syntactic Structures ni Chomsky (1957), nag-introjus din ang awtor ng ibang konsepsyon ng gramar na naging daan ng reevalwesyon ng uri ng linggwistik-tyuri at sa mga pala-palagay tungkol sa katangian ng wika ng tao at ng kanyang pag-iisip.
  • 114. • Dito, tinitingnan ang simula at development ng linggwistik-tyuri. • Sa Syntactic Structures (’57 model), ang ganitong tayp ng grammar ay ilustrasyon ng isang jenerativ-devays.
  • 115. Sa tyuring ito, ang gramar ay isang finite-set ng mga rul na naggegenerate ng walang hangganang bilang ng mga gramatikal na sentens ng isang partikular na wika at hindi ng mga di gramatikal na sentens.