SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
‫رسالۀ پولس رسول به کولسیان‬
                              ‫ُ‬
                                          ‫مقدمه‬
‫رساله به کولسیان رسالۀ دیگری است که پولُس از زندان نوشته است. شهر کولسیه در آسیای صغیر‬
                                                                  ‫یعنی ترکیه امروزی واقع بود.‬
‫در کلیسایی که در این شهر واقع بود، سوالی در مورد شخصیت واقعی عیسی مسیح بوجود آمده بود.‬
‫سوال این بود که آیا عیسی صرف یک انسان بود و یا شخصیت خداوندی هم داشت؟ اعضای کلیسای‬
‫کولسیه شخصی بنام اپفراس را به نمایندگی شان برای دریافت حقیقت نزد پولُس می فرستند. پولُس در‬
                                                              ‫جواب آنها این نامه را می نویسد.‬
‫پولُس این نامه را به آنها نوشته است تا با استفاده از حقیقت کالم خدا به تعالیم غلط پاسخ دهد.‬
‫مرکز اصلی پیام پولُس به کولسیان این است که عیسی مسیح قادر است نجات کامل عطا کند. خدا‬
         ‫جهان را به وسیلۀ کالم خود عیسی مسیح آفرید و به وسیلۀ او جهان را با خود آشتی می دهد.‬

                                                                      ‫فهرست مندرجات:‬
                                                                  ‫مقدمه: فصل ۱: ۱ - ۸‬
                                                  ‫ماهیت و کار مسیح: فصل ۱: ۹ - ۲: ۹۱‬
                                               ‫زندگی جدید در مسیح: فصل ۲: ۰۲ - ۴: ۶‬
                                                                 ‫خاتمه: فصل ۴: ۷ - ۸۱‬




                                          ‫5851‬
‫کولسیان  1‬                               ‫6851‬

‫درک کنید. 01 تا بتوانید طوری که شایستۀ‬
‫خداوند است زندگی کنید، کامالً او را‬                             ‫مقدمه‬
‫خشنود سازید، در تمام کارهای نیک،‬
‫زندگی پرثمری داشته باشید و در معرفت‬‫ُ‬
                                               ‫از طرف پولُس که به خواست خدا،‬
                                               ‫رسول مسیح عیسی است و از طرف‬         ‫1‬
‫ و همچنین دعا‬  ‫خدا رشد و نمو کنید. 11‬                               ‫برادر ما تیموتاوس‬
‫می کنم که خدا مطابق قدرت پر شکوهش‬
            ‫ُ‬                                  ‫2 به برادران مقدس و وفادار در شهر‬
‫و با تمام نیروی خود شما را تقویت کند‬           ‫کولسیه، که در مسیح هستند. از طرف پدر‬
‫تا با خوشی و صبر هر چیز را تحمل‬                     ‫ما خدا فیض و سالمتی به شما باد.‬
‫کنید. 21 پیوسته خدای پدر را شکر کنید‬
‫که شما را الیق آن گردانیده است تا در‬                     ‫دعای سپاسگزاری‬
‫سرنوشتی که در عالم نورانی در انتظار‬            ‫3 هر وقت که برای شما دعا می کنیم‬
‫مقدسین است حصه داشته باشید. 31 او‬              ‫پدر خداوند ما عیسی مسیح را سپاس‬
‫ما را از چنگ نیرومند ظلمت رهانیده و‬            ‫می گوئیم. 4 زیرا ما از ایمان شما به‬
‫به پادشاهی پسر عزیز خود آورده است.‬             ‫مسیح عیسی و محبت شما به همۀ‬
‫41 خدا به وسیلۀ او ما را آزاد ساخته و گناهان‬   ‫مقدسین آ گاه هستیم. 5 امید شما به آنچه‬
                      ‫ما را آمرزیده است.‬       ‫در عالم باال در انتظار شماست، باعث این‬
                                               ‫ایمان و محبت است. وقتی پیام حقیقی‬
         ‫شخصیت و کار مسیح‬                      ‫یعنی انجیل، برای اولین بار به شما رسید‬
‫51  مسیح صورت و مظهر خدای‬                      ‫از این امید باخبر شدید. 6 و این انجیل‬
‫نادیده است و نخست زاده و برتر از‬               ‫همان طوری که به شما رسید به تمام دنیا‬
‫همۀ مخلوقات. 61 زیرا به وسیلۀ او هر‬            ‫نیز رسیده است و به همان نحوی که در‬
‫آنچه در آسمان و زمین است، دیدنی ها‬             ‫دنیا ثمر آورده، رشد و نمو می کند در‬
‫و نادیدنی ها، تخت ها، پادشاهان،‬                ‫میان شما نیز از همان روزی که از فیض‬
‫حکمرانان و صاحبان قدرت آفریده‬                  ‫خدا باخبر شدید و در حقیقت آن را درک‬
‫شدند، بلی، تمام موجودات به وسیلۀ او‬            ‫کردید، عمل کرده است. 7 شما انجیل را از‬
‫و برای او آفریده شدند. 71 او قبل از همه‬        ‫«اپفراس» عزیز که همچون ما غالم و به‬
‫چیز وجود داشت و همه چیز به وسیلۀ او با‬         ‫خاطر ما خادم وفادار مسیح است، آموختید‬
‫هم ارتباط پیدا می کند. 81 او سر بدن، یعنی‬
               ‫َ‬                               ‫8 و او نیز ما را از محبتی که روح القدس به‬
‫کلیساست، او آغاز است و اولین کسی است‬                        ‫شما بخشیده، خبر داده است.‬
‫که پس از مرگ زنده گردید تا تنها او در همه‬      ‫9 به این جهت از همان روزی که این را‬
‫چیز مقام اول را داشته باشد. 91 زیرا ارادۀ‬      ‫شنیدیم، همیشه برای شما دعا می کنیم‬
‫خدا این بود که مسیح دارای پری کامل او‬
             ‫ُ‬                                 ‫و از خدا می خواهیم که شما به وسیلۀ‬
‫باشد؛ 02 و خدا به وسیلۀ مسیح جدایی را از‬       ‫بینش و فهم روحانی، ارادۀ او را کامالً‬
‫7851‬                              ‫کولسیان  1 ،​2‬
                                      ‫​‬

‫حقیقت، مایۀ امید شما به شریک شدن‬            ‫بین برده با تمام موجودات آشتی کرد و به‬
‫در جالل خداست. 82 ما مسیح را به همه‬         ‫وسیلۀ ریختن خون مسیح بر روی صلیب‬
‫می شناسانیم و با تمام دانشی که داریم‬        ‫صلح و دوستی را بین خود و هرآنچه در‬
‫همه را آ گاه ساخته، تعلیم می دهیم تا‬               ‫آسمان و زمین است به وجود آورد.‬
‫آن ها را به صورت اشخاص بالغ در مسیح‬         ‫12 شما زمانی از خدا دور بودید و با‬
‫به خدا تقدیم نمائیم. 92 برای انجام این‬      ‫اعمال و افکار شریرانۀخود با او دشمنی‬
‫کار، من زحمت می کشم و تالش می کنم و‬         ‫داشتید، 22 اما ا کنون او به وسیلۀ مرگ‬
‫از قدرت بزرگی که مسیح به من می دهد و‬        ‫جسمانی مسیح، شما را با خود آشتی داده‬
     ‫در من کار می کند، استفاده می نمایم.‬    ‫است تا شما را پا ک، بی عیب و بی آالیش‬
‫می خواهم بدانید که چقدر برای‬
‫شما و ایمانداران «الئودیکیه»‬        ‫2‬       ‫به حضور خود بیاورد، 32 البته به شرط‬
                                            ‫اینکه ایمان خود را از دست ندهید و‬
‫و برای همۀ آنانی که تا به حال روی مرا‬       ‫محکم و استوار بمانید و آن امیدی را که‬
‫ندیده اند زحمت کشیدم، 2 تا آنها دلگرم‬       ‫در وقت شنیدن انجیل به دست آوردید‬
‫شوند و در محبت متحد گردند و از‬              ‫ترک نکنید. این همان انجیلی است که در‬
                           ‫ِ‬       ‫ِ‬
‫برکات سرشار اطمینان ِ کامل که از راه‬        ‫سرتاسر دنیا اعالم گردیده و من «پولُس»‬
‫درک حقیقت به دست می آید، بهره مند‬                                    ‫خادم آن هستم.‬
‫شوند و از این راه حقیقت پنهان خدا‬
‫را که خود مسیح است، بشناسند. 3 تمام‬                ‫خدمت پولُس برای کلیسا‬
‫گنجینه های حکمت و معرفت در مسیح‬             ‫42 ا کنون از آن رنج و زحمتی که به‬
                               ‫پنهان است.‬   ‫خاطر شما می بینم خوشحالم، زیرا به‬
‫4 این را می گویم مبادا کسی شما را با‬        ‫وسیلۀ رنج های جسمانی خود آنچه‬
‫دالیل مجذوب کننده گمراه سازد، 5 زیرا‬        ‫را که از رنج های مسیح برای بدن او،‬
‫ا گرچه جسما دور هستم ولی در روح‬
                             ‫ً‬              ‫یعنی کلیسایش باقی مانده است تکمیل‬
‫حضور دارم و از دیدن نظم و ترتیبی که‬         ‫می کنم. 52 من مطابق وظیفه ای که خدا‬
‫در میان شما وجود دارد و از ثبات ایمان‬       ‫برای خیریت شما به من عطا فرمود، خادم‬
                  ‫تان به مسیح خوشحالم.‬      ‫کلیسا هستم تا پیام خدا را کامالً اعالم‬
                                            ‫نمایم، 62 یعنی آن حقیقت اسرارآمیز که طی‬
        ‫زندگی کامل در مسیح‬                  ‫زمانها و نسلهای متمادی مخفی مانده بود،‬
‫6 پس همان طوری که روزی مسیح عیسی‬            ‫اما ا کنون برای مقدسین آشکار شده است.‬
‫را به عنوان خداوند خود پذیرفتید‬             ‫72 خدا صالح دانست که راز پر جالل‬
                                                     ‫ُ‬
‫ا کنون همیشه در پیوستگی با او زندگی‬         ‫و بی قیاس خود را در میان ملت های‬
‫کنید. 7 در او ریشه بگیرید و رشد کنید.‬                   ‫ِ‬
                                            ‫غیر یهود آشکار سازد و آن سر این است‬
‫همانگونه که تعلیم یافتید در ایمان استوار‬    ‫که مسیح در شما سا کن می باشد و این‬
‫کولسیان  2 ،​3‬
                                     ‫​‬                                      ‫8851‬

‫فروتنی ظاهری و پرستش فرشتگان شما‬           ‫باشید و در ستایش خدا برای دیگران‬
‫را از گرفتن تاج پیروزی باز دارد زیرا‬                                    ‫نمونه باشید.‬
‫چنین شخصی با اتکاء به رؤیاهایی که‬          ‫8 متوجه باشید مبادا کسی با دالیل پوچ‬
‫دیده است و به خاطر افکار دنیوی خود‬         ‫و فلسفه ای که متکی به سنت های انسانی‬
‫بی جهت مغرور می شود. 91 این قبیل‬           ‫و عقاید طفالنۀ این جهان است، شما‬
‫اشخاص رابطۀ خود را با سر یعنی با مسیح‬      ‫را اسیر خود سازد. این تعالیم از مسیح‬
‫قطع کرده اند. تحت فرمان مسیح تمام‬          ‫نیست. 9 زیرا ُالوهیت بطور کامل در مسیح‬
‫بدن نیرو می گیرد و به توسط مفاصل و‬         ‫مجسم شد 01 و شما نیز در او که مافوق همۀ‬
‫رشته ها به هم متصل می شود و همانطور‬         ‫قدرت ها و ریاست هاست، کامل شده اید.‬
          ‫که خدا می خواهد نمو می کند.‬      ‫11 شما نیز در پیوستگی با او سنت‬
                                           ‫شده اید، سنتی که به دست انسان صورت‬
        ‫زندگی جدید در مسیح‬                 ‫نگرفته است بلکه به وسیلۀ سنت مسیح که‬
‫02 وقتی شما با مسیح مردید، با عقاید‬
               ‫ُ‬                           ‫قطع طبیعت نفسانی است به عمل می آید.‬
‫طفالنۀ این جهان قطع رابطه کرده اید. پس‬     ‫21 وقتی شما تعمید گرفتید با مسیح دفن‬
‫چرا طوری زندگی می کنید که گویا هنوز‬        ‫شدید و نیز در تعمید خود به وسیلۀ ایمان‬
‫به دنیا بستگی دارید؟ چرا مطیع مقرراتی‬
             ‫ُ‬                             ‫با قدرت خدا که مسیح را پس از مرگ‬
‫از قبیل: 12 «این را لمس نکن، به آن‬         ‫زنده گردانید، با او قیام کردید. 31 خدا‬
‫لب نزن و به این دست نزن» می شوید؟‬          ‫شما را که به علت خطایای خود مرده و در‬
                                                      ‫ُ‬
‫22 اینها همه در اثر مصرف از بین می روند‬    ‫جسم خود سنت نشده بودید با مسیح زنده‬
‫و این اوامر فقط قوانین و تعالیم انسان‬      ‫کرد و همۀ گناهان ما را بخشیده است.‬
‫هستند! 32 البته این کارها در عبادت هایی‬    ‫41 او سند محکومیت ما را همراه با تمام‬
‫که آن ها بر خود تحمیل کرده اند و‬           ‫مقرراتی که برضد ما بود محو کرد و آن‬
‫فروتنی و ریاضت کشی، ظاهر ا معقول‬
         ‫ً‬                                 ‫را به صلیب خود میخکوب نموده از‬
‫به نظر می رسد، ولی در واقع نمی توانند‬      ‫بین برد. 51 مسیح بر روی آن صلیب تمام‬
       ‫مانع ارضای شهوات نفسانی شوند!‬       ‫قدرت های آسمانی و فرمانروایان را خلع‬
‫مگر شما با مسیح زنده نشده اید؟‬
‫پس در این صورت به چیزهای‬           ‫3‬       ‫سالح کرد و بر آن ها پیروز شد و آن ها را‬
                                                            ‫پیش همه رسوا ساخت.‬
‫آسمانی، جایی که مسیح در آنجا در دست‬        ‫61 بنابراین در مورد خورا ک یا نوشیدنی‬
‫راست خدا نشسته است، دل ببندید.‬                                ‫ِ‬
                                           ‫یا رعایت عید یا ماه نو یا روز سبت به‬
                                                  ‫َ َ‬
‫2 دربارۀ آنچه در عالم باال است بیندیشید،‬   ‫هیچ وجه تحت تأثیر انتقاد دیگران قرار‬
‫نه به آنچه بر روی زمین است. 3 زیرا شما‬     ‫نگیرید. 71 این چیزها فقط سایۀ آن واقعتی‬
‫مرده اید و زندگی شما ا کنون با مسیح در‬ ‫ُ‬   ‫است که قرار است بیاید و آن واقعیت‬
‫ وقتی مسیح که زندگی‬  ‫خدا پنهان است. 4‬      ‫خود مسیح است. 81 نگذارید کسی با‬
‫9851‬                               ‫کولسیان  3‬

‫قاضی وجدان شما باشد، چون خدا شما را‬        ‫ماست ظهور کند، شما نیز با او در شکوه‬
‫به عنوان اعضای یک بدن به این سالمتی‬                        ‫و جالل ظهور خواهید کرد.‬
‫فراخوانده است و سپاسگزار باشید. 61 اجازه‬   ‫5 بنابراین، تمایالت دنیوی یعنی زنا،‬
‫بدهید که پیام مسیح با تمام ثروتمندی اش‬     ‫ناپا کی، هوی و هوس، شهوت و طمع را‬
‫سرتاسر وجود شما را فرا گیرد. یکدیگر‬        ‫(که یک نوع بت پرستی است) در خود‬
                                                                      ‫ُ‬
‫را با نهایت خردمندی تعلیم و پند دهید‬       ‫نابود سازید. 6 به سبب این اعمال است که‬
‫و با سپاسگزاری در دل های خود مزامیر‬        ‫مردم سرکش گرفتار غضب خدا می شوند.‬
‫و سرودهای ستایشی و روحانی برای خدا‬         ‫7 زمانی که شما در آن وضع زندگی می کردید‬
‫بخوانید. 71 هرچه می کنید، چه گفتار، چه‬                ‫اعمال شما نیز مانند دیگران بود.‬
‫کردار، همه را به نام عیسی خداوند انجام‬     ‫8 ا کنون شما همچنین خشم، غیظ و‬
‫دهید و در عین حال خدای پدر را دائما‬
‫ً‬                                          ‫بدخواهی را از دلهای تان و تهمت و‬
                            ‫سپاس گوئید.‬    ‫حرف های زشت را از لبهای خود به طور‬
                                           ‫کلی دور سازید. 9 دیگر دروغ نگوئید،‬
   ‫وظایف اجتماعی یک مسیحی‬                  ‫زیرا با آن آدمی که در سابق بودید و‬
‫81 ای زنان، مطیع شوهران خود باشید،‬
                         ‫ُ‬                 ‫عادت های او قطع رابطه کرده اید. 01 و‬
‫زیرا این کار وظیفۀ مسیحی شماست.‬            ‫زندگی را به صورت انسان تازه ای شروع‬
‫91 ای شوهران، زنان تان را دوست بدارید‬      ‫کرده اید، ـ انسانی که پیوسته در شباهت‬
‫و با آنها تندی نکنید. 02 ای فرزندان، از‬    ‫خالق خود به شکل تازه ای در می آید ـ‬
‫والدین خود در هر امری اطاعت کنید،‬          ‫تا رفته رفته به معرفت کامل خدا برسد.‬
‫زیرا این کار خداوند را خشنود می سازد.‬      ‫11 پس بین یونانی و یهودی، مختون و‬
‫12 ای پدران، بر فرزندان خود زیاد سخت‬       ‫نامختون، با تمدن و وحشی، غالم و آزاد‬
               ‫نگیرید مبادا دلسرد شوند.‬    ‫فرقی وجود ندارد، بلکه مسیح همه چیز‬
‫22 ای غالمان در کلیۀ امور مطیع اربابان‬
           ‫ُ‬                                                 ‫است و در همه می باشد.‬
‫خود که مانند شما بشر اند باشید و اطاعت‬     ‫21 پس شما که برگزیدگان مقدس و‬
‫شما فقط به خاطر این نباشد که تحت‬           ‫محبوب خدا هستید، خود را به دلسوزی،‬
‫مراقبت هستید یا می خواهید دیگران را‬        ‫مهربانی، فروتنی، مالیمت و بردباری ملبس‬
‫خشنود سازید، بلکه با خلوص نیت و‬            ‫سازید. 31 متحمل یکدیگر شوید. ا گر از‬
             ‫ ‬
‫خدا ترسی اطاعت کنید. 32 کارهایی را که‬                                     ‫ِ َ‬
                                           ‫دیگران شکوه و شکایتی دارید، یکدیگر را‬
‫به شما رجوع می کنند با جان و دل انجام‬      ‫عفو کنید و چنانکه خداوند شما را بخشیده‬
‫دهید، چنانکه گویی برای خداوند کار‬          ‫است، شما نیز یکدیگر را ببخشید. 41 به‬
‫می کنید، نه برای بشر. 42 زیرا می دانید‬     ‫همۀ اینها محبت را اضافه کنید، زیرا محبت‬
‫خداوند میراثی به عنوان اجر به شما عطا‬      ‫همه چیز را به هم پیوندد و تکمیل می کند.‬
‫خواهد کرد. چون مسیح ارباب شماست‬            ‫51 سالمتی ای که مسیح به شما می بخشد‬
‫کولسیان  3 ،​4‬
                                     ‫​‬                                      ‫0951‬

‫01 «ا ِریسترخس» که با من در زندان است‬
                             ‫َ ُ‬     ‫َ‬     ‫و شما غالمان او هستید. 52 شخص بدکار‬
‫و همچنین «مرقُ س» پسر کا کای برنابا به‬     ‫جزای بدی خود را خواهد دید و نزد خدا‬
‫شما سالم می رسانند. (دربارۀ «مرقُ س»‬                                 ‫طرفداری نیست.‬
‫قبال هدایاتی داده بودم که چنانچه پیش‬
‫ و‬‫شما بیاید او را با گرمی بپذیرید.) 11‬
                                       ‫ً‬   ‫ای اربابان، با غالمان خود عادالنه‬
                                           ‫و منصفانه رفتار کنید، زیرا می دانید‬‫4‬
‫«یسوعه» ملقب به «یستوس» سالم‬                  ‫که شما هم در آسمان یک ارباب دارید.‬
‫می رساند. از مسیحیان یهودی نژاد فقط‬
‫این چند نفر هستند که برای پیشرفت‬                            ‫اوامر‬
‫پادشاهی خدا با من همکاری می کنند و‬         ‫2 همیشه با فکر جمع و شکرگزاری دعا‬
‫باعث دلگرمی من شده اند. 21 «اپفراس»‬        ‫کنید. 3 برای ما نیز دعا کنید که خدا برای‬
‫که یکی از شما و غالم عیسی مسیح‬             ‫اعالم پیام خود، فرصت مناسبی به ما بدهد‬
‫است سالم می رساند. او همیشه با‬             ‫تا آن حقایقی را که دربارۀ مسیح پوشیده‬
‫جدیت برای شما دعا می کند و از خدا‬          ‫بود، اعالم کنیم به خاطر آن من ا کنون در‬
‫می خواهد که استوار و بالغ و کامالً‬         ‫زندان هستم. 4 و دعا کنید تا آن طوری که‬
‫خاطر جمع باشید تا بتوانید ارادۀ خدا‬           ‫وظیفۀ من است این راز را آشکار سازم.‬
‫را کامال اطاعت کنید. 31 زیرا من شاهد‬
                                 ‫ً‬         ‫5 در مناسبات خود با مردم غیر مسیحی‬
‫هستم که او به خاطر شما و ایمانداران‬        ‫رفتار عاقالنه داشته باشید. از فرصت هایی‬
‫«الئودیکیه» و «هیراپولیس» زحمت‬             ‫که ا کنون در دسترس شماست حد ا کثر‬
‫زیادی کشیده است. 41 «لوقا» طبیب‬                              ‫ ‬
                                           ‫استفاده را بکنید. 6 گفتار شما پیوسته‬
‫محبوب و «دیماس» به شما سالم‬                ‫جالب و با نمک باشد و یاد بگیرید که‬
‫می رسانند. 51 به برادران در «الئودیکیه»‬      ‫چگونه به هرکس جواب مناسبی بدهید.‬
‫و به «بانونیمفاس» و کلیسایی که در خانه‬
‫او تشکیل می شود سالم مرا برسانید.‬                          ‫خاتمه‬
‫61 پس از اینکه نامه را خواندید، طوری‬       ‫7 «تیخیکاس» شما را از وضع من مطلع‬
‫ترتیب بدهید که برای کلیسای الئودیکیه‬       ‫خواهد ساخت. او برادر عزیز و خادم‬
‫نیز خوانده شود و شما هم نامه ای را که‬      ‫وفادار است و با من در کار خداوند مثل‬
‫به کلیسای الئودیکیه نوشتم بخوانید.‬         ‫یک غالم خدمت می کند. 8 او را به این‬
‫71 به «ارخیپس» بگویید: «متوجه باش که‬
                               ‫ُ‬   ‫َ‬       ‫منظور پیش شما می فرستم تا از احوال ما‬
‫آن وظیفه ای را که در خدمت خداوند به‬        ‫باخبر شوید و تا خاطر شما را آسوده کند.‬
‫عهده تو گذاشته شده است، انجام دهی.»‬        ‫9 «اونیسیموس» که برادر محبوب وفادار و‬
‫81 من پولُس با خط خودم سالم می رسانم.‬      ‫یکی از خود تان می باشد، همراه اوست.‬
‫فراموش نکنید که من هنوز در زندان‬           ‫این دو شما را از همۀ اموری که اینجا در‬
       ‫هستم. فیض خدا با شما باد، آمین.‬            ‫جریان است آ گاه خواهند ساخت.‬

More Related Content

What's hot

Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyDari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonDari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansDari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyDari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterAsiaBibles
 
Dari bible gospel of john
Dari bible   gospel of johnDari bible   gospel of john
Dari bible gospel of johnArabBibles
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesAsiaBibles
 
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانیشفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانیKelisaye Majazi
 
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانیشفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانیKelisaye Majazi
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتChurch of Christ Farsi
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsAsiaBibles
 

What's hot (20)

Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament jude
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrews
 
Dari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyDari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothy
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament luke
 
Dari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonDari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemon
 
Dari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansDari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthians
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 john
 
Dari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyDari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothy
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peter
 
Dari bible gospel of john
Dari bible   gospel of johnDari bible   gospel of john
Dari bible gospel of john
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titus
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament john
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament james
 
تعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیتتعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیت
 
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانیشفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
 
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانیشفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
شفاعت و تاثیر آن در بیداری روحانی
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthew
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostles
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelations
 

Viewers also liked

Sindhi bible gospel of john
Sindhi bible   gospel of johnSindhi bible   gospel of john
Sindhi bible gospel of johnAsiaBibles
 
Pashto bible injil new testament ephesians
Pashto bible injil new testament ephesiansPashto bible injil new testament ephesians
Pashto bible injil new testament ephesiansAsiaBibles
 
Pashto bible injil new testament 1 peter
Pashto bible injil new testament 1 peterPashto bible injil new testament 1 peter
Pashto bible injil new testament 1 peterAsiaBibles
 
Pashto bible injil new testament matthew
Pashto bible injil new testament matthewPashto bible injil new testament matthew
Pashto bible injil new testament matthewAsiaBibles
 
Pashto bible injil new testament revelation
Pashto bible injil new testament revelationPashto bible injil new testament revelation
Pashto bible injil new testament revelationAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosAsiaBibles
 
Pashto central bible genesis 1
Pashto central bible   genesis 1Pashto central bible   genesis 1
Pashto central bible genesis 1AsiaBibles
 
Pashto bible tawrat old testament exodus
Pashto bible tawrat old testament exodusPashto bible tawrat old testament exodus
Pashto bible tawrat old testament exodusAsiaBibles
 
Brahui bible genesis 1
Brahui bible   genesis 1Brahui bible   genesis 1
Brahui bible genesis 1AsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesAsiaBibles
 
Urdu bible romanized gospel of john
Urdu bible romanized   gospel of johnUrdu bible romanized   gospel of john
Urdu bible romanized gospel of johnAsiaBibles
 
Urdu bible gospel of john
Urdu bible   gospel of johnUrdu bible   gospel of john
Urdu bible gospel of johnAsiaBibles
 
Dhatki bible gospel of luke
Dhatki bible   gospel of lukeDhatki bible   gospel of luke
Dhatki bible gospel of lukeAsiaBibles
 

Viewers also liked (14)

Sindhi bible gospel of john
Sindhi bible   gospel of johnSindhi bible   gospel of john
Sindhi bible gospel of john
 
Pashto bible injil new testament ephesians
Pashto bible injil new testament ephesiansPashto bible injil new testament ephesians
Pashto bible injil new testament ephesians
 
Pashto bible injil new testament 1 peter
Pashto bible injil new testament 1 peterPashto bible injil new testament 1 peter
Pashto bible injil new testament 1 peter
 
Pashto bible injil new testament matthew
Pashto bible injil new testament matthewPashto bible injil new testament matthew
Pashto bible injil new testament matthew
 
Pashto bible injil new testament revelation
Pashto bible injil new testament revelationPashto bible injil new testament revelation
Pashto bible injil new testament revelation
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kings
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amos
 
Pashto central bible genesis 1
Pashto central bible   genesis 1Pashto central bible   genesis 1
Pashto central bible genesis 1
 
Pashto bible tawrat old testament exodus
Pashto bible tawrat old testament exodusPashto bible tawrat old testament exodus
Pashto bible tawrat old testament exodus
 
Brahui bible genesis 1
Brahui bible   genesis 1Brahui bible   genesis 1
Brahui bible genesis 1
 
Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
 
Urdu bible romanized gospel of john
Urdu bible romanized   gospel of johnUrdu bible romanized   gospel of john
Urdu bible romanized gospel of john
 
Urdu bible gospel of john
Urdu bible   gospel of johnUrdu bible   gospel of john
Urdu bible gospel of john
 
Dhatki bible gospel of luke
Dhatki bible   gospel of lukeDhatki bible   gospel of luke
Dhatki bible gospel of luke
 

More from AsiaBibles

Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnDari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnAsiaBibles
 

More from AsiaBibles (10)

Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament daniel
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kings
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament mark
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 john
 
Dari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnDari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 john
 

Dari bible injil new testament colossians

  • 1. ‫رسالۀ پولس رسول به کولسیان‬ ‫ُ‬ ‫مقدمه‬ ‫رساله به کولسیان رسالۀ دیگری است که پولُس از زندان نوشته است. شهر کولسیه در آسیای صغیر‬ ‫یعنی ترکیه امروزی واقع بود.‬ ‫در کلیسایی که در این شهر واقع بود، سوالی در مورد شخصیت واقعی عیسی مسیح بوجود آمده بود.‬ ‫سوال این بود که آیا عیسی صرف یک انسان بود و یا شخصیت خداوندی هم داشت؟ اعضای کلیسای‬ ‫کولسیه شخصی بنام اپفراس را به نمایندگی شان برای دریافت حقیقت نزد پولُس می فرستند. پولُس در‬ ‫جواب آنها این نامه را می نویسد.‬ ‫پولُس این نامه را به آنها نوشته است تا با استفاده از حقیقت کالم خدا به تعالیم غلط پاسخ دهد.‬ ‫مرکز اصلی پیام پولُس به کولسیان این است که عیسی مسیح قادر است نجات کامل عطا کند. خدا‬ ‫جهان را به وسیلۀ کالم خود عیسی مسیح آفرید و به وسیلۀ او جهان را با خود آشتی می دهد.‬ ‫فهرست مندرجات:‬ ‫مقدمه: فصل ۱: ۱ - ۸‬ ‫ماهیت و کار مسیح: فصل ۱: ۹ - ۲: ۹۱‬ ‫زندگی جدید در مسیح: فصل ۲: ۰۲ - ۴: ۶‬ ‫خاتمه: فصل ۴: ۷ - ۸۱‬ ‫5851‬
  • 2. ‫کولسیان  1‬ ‫6851‬ ‫درک کنید. 01 تا بتوانید طوری که شایستۀ‬ ‫خداوند است زندگی کنید، کامالً او را‬ ‫مقدمه‬ ‫خشنود سازید، در تمام کارهای نیک،‬ ‫زندگی پرثمری داشته باشید و در معرفت‬‫ُ‬ ‫از طرف پولُس که به خواست خدا،‬ ‫رسول مسیح عیسی است و از طرف‬ ‫1‬ ‫ و همچنین دعا‬ ‫خدا رشد و نمو کنید. 11‬ ‫برادر ما تیموتاوس‬ ‫می کنم که خدا مطابق قدرت پر شکوهش‬ ‫ُ‬ ‫2 به برادران مقدس و وفادار در شهر‬ ‫و با تمام نیروی خود شما را تقویت کند‬ ‫کولسیه، که در مسیح هستند. از طرف پدر‬ ‫تا با خوشی و صبر هر چیز را تحمل‬ ‫ما خدا فیض و سالمتی به شما باد.‬ ‫کنید. 21 پیوسته خدای پدر را شکر کنید‬ ‫که شما را الیق آن گردانیده است تا در‬ ‫دعای سپاسگزاری‬ ‫سرنوشتی که در عالم نورانی در انتظار‬ ‫3 هر وقت که برای شما دعا می کنیم‬ ‫مقدسین است حصه داشته باشید. 31 او‬ ‫پدر خداوند ما عیسی مسیح را سپاس‬ ‫ما را از چنگ نیرومند ظلمت رهانیده و‬ ‫می گوئیم. 4 زیرا ما از ایمان شما به‬ ‫به پادشاهی پسر عزیز خود آورده است.‬ ‫مسیح عیسی و محبت شما به همۀ‬ ‫41 خدا به وسیلۀ او ما را آزاد ساخته و گناهان‬ ‫مقدسین آ گاه هستیم. 5 امید شما به آنچه‬ ‫ما را آمرزیده است.‬ ‫در عالم باال در انتظار شماست، باعث این‬ ‫ایمان و محبت است. وقتی پیام حقیقی‬ ‫شخصیت و کار مسیح‬ ‫یعنی انجیل، برای اولین بار به شما رسید‬ ‫51  مسیح صورت و مظهر خدای‬ ‫از این امید باخبر شدید. 6 و این انجیل‬ ‫نادیده است و نخست زاده و برتر از‬ ‫همان طوری که به شما رسید به تمام دنیا‬ ‫همۀ مخلوقات. 61 زیرا به وسیلۀ او هر‬ ‫نیز رسیده است و به همان نحوی که در‬ ‫آنچه در آسمان و زمین است، دیدنی ها‬ ‫دنیا ثمر آورده، رشد و نمو می کند در‬ ‫و نادیدنی ها، تخت ها، پادشاهان،‬ ‫میان شما نیز از همان روزی که از فیض‬ ‫حکمرانان و صاحبان قدرت آفریده‬ ‫خدا باخبر شدید و در حقیقت آن را درک‬ ‫شدند، بلی، تمام موجودات به وسیلۀ او‬ ‫کردید، عمل کرده است. 7 شما انجیل را از‬ ‫و برای او آفریده شدند. 71 او قبل از همه‬ ‫«اپفراس» عزیز که همچون ما غالم و به‬ ‫چیز وجود داشت و همه چیز به وسیلۀ او با‬ ‫خاطر ما خادم وفادار مسیح است، آموختید‬ ‫هم ارتباط پیدا می کند. 81 او سر بدن، یعنی‬ ‫َ‬ ‫8 و او نیز ما را از محبتی که روح القدس به‬ ‫کلیساست، او آغاز است و اولین کسی است‬ ‫شما بخشیده، خبر داده است.‬ ‫که پس از مرگ زنده گردید تا تنها او در همه‬ ‫9 به این جهت از همان روزی که این را‬ ‫چیز مقام اول را داشته باشد. 91 زیرا ارادۀ‬ ‫شنیدیم، همیشه برای شما دعا می کنیم‬ ‫خدا این بود که مسیح دارای پری کامل او‬ ‫ُ‬ ‫و از خدا می خواهیم که شما به وسیلۀ‬ ‫باشد؛ 02 و خدا به وسیلۀ مسیح جدایی را از‬ ‫بینش و فهم روحانی، ارادۀ او را کامالً‬
  • 3. ‫7851‬ ‫کولسیان  1 ،​2‬ ‫​‬ ‫حقیقت، مایۀ امید شما به شریک شدن‬ ‫بین برده با تمام موجودات آشتی کرد و به‬ ‫در جالل خداست. 82 ما مسیح را به همه‬ ‫وسیلۀ ریختن خون مسیح بر روی صلیب‬ ‫می شناسانیم و با تمام دانشی که داریم‬ ‫صلح و دوستی را بین خود و هرآنچه در‬ ‫همه را آ گاه ساخته، تعلیم می دهیم تا‬ ‫آسمان و زمین است به وجود آورد.‬ ‫آن ها را به صورت اشخاص بالغ در مسیح‬ ‫12 شما زمانی از خدا دور بودید و با‬ ‫به خدا تقدیم نمائیم. 92 برای انجام این‬ ‫اعمال و افکار شریرانۀخود با او دشمنی‬ ‫کار، من زحمت می کشم و تالش می کنم و‬ ‫داشتید، 22 اما ا کنون او به وسیلۀ مرگ‬ ‫از قدرت بزرگی که مسیح به من می دهد و‬ ‫جسمانی مسیح، شما را با خود آشتی داده‬ ‫در من کار می کند، استفاده می نمایم.‬ ‫است تا شما را پا ک، بی عیب و بی آالیش‬ ‫می خواهم بدانید که چقدر برای‬ ‫شما و ایمانداران «الئودیکیه»‬ ‫2‬ ‫به حضور خود بیاورد، 32 البته به شرط‬ ‫اینکه ایمان خود را از دست ندهید و‬ ‫و برای همۀ آنانی که تا به حال روی مرا‬ ‫محکم و استوار بمانید و آن امیدی را که‬ ‫ندیده اند زحمت کشیدم، 2 تا آنها دلگرم‬ ‫در وقت شنیدن انجیل به دست آوردید‬ ‫شوند و در محبت متحد گردند و از‬ ‫ترک نکنید. این همان انجیلی است که در‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫برکات سرشار اطمینان ِ کامل که از راه‬ ‫سرتاسر دنیا اعالم گردیده و من «پولُس»‬ ‫درک حقیقت به دست می آید، بهره مند‬ ‫خادم آن هستم.‬ ‫شوند و از این راه حقیقت پنهان خدا‬ ‫را که خود مسیح است، بشناسند. 3 تمام‬ ‫خدمت پولُس برای کلیسا‬ ‫گنجینه های حکمت و معرفت در مسیح‬ ‫42 ا کنون از آن رنج و زحمتی که به‬ ‫پنهان است.‬ ‫خاطر شما می بینم خوشحالم، زیرا به‬ ‫4 این را می گویم مبادا کسی شما را با‬ ‫وسیلۀ رنج های جسمانی خود آنچه‬ ‫دالیل مجذوب کننده گمراه سازد، 5 زیرا‬ ‫را که از رنج های مسیح برای بدن او،‬ ‫ا گرچه جسما دور هستم ولی در روح‬ ‫ً‬ ‫یعنی کلیسایش باقی مانده است تکمیل‬ ‫حضور دارم و از دیدن نظم و ترتیبی که‬ ‫می کنم. 52 من مطابق وظیفه ای که خدا‬ ‫در میان شما وجود دارد و از ثبات ایمان‬ ‫برای خیریت شما به من عطا فرمود، خادم‬ ‫تان به مسیح خوشحالم.‬ ‫کلیسا هستم تا پیام خدا را کامالً اعالم‬ ‫نمایم، 62 یعنی آن حقیقت اسرارآمیز که طی‬ ‫زندگی کامل در مسیح‬ ‫زمانها و نسلهای متمادی مخفی مانده بود،‬ ‫6 پس همان طوری که روزی مسیح عیسی‬ ‫اما ا کنون برای مقدسین آشکار شده است.‬ ‫را به عنوان خداوند خود پذیرفتید‬ ‫72 خدا صالح دانست که راز پر جالل‬ ‫ُ‬ ‫ا کنون همیشه در پیوستگی با او زندگی‬ ‫و بی قیاس خود را در میان ملت های‬ ‫کنید. 7 در او ریشه بگیرید و رشد کنید.‬ ‫ِ‬ ‫غیر یهود آشکار سازد و آن سر این است‬ ‫همانگونه که تعلیم یافتید در ایمان استوار‬ ‫که مسیح در شما سا کن می باشد و این‬
  • 4. ‫کولسیان  2 ،​3‬ ‫​‬ ‫8851‬ ‫فروتنی ظاهری و پرستش فرشتگان شما‬ ‫باشید و در ستایش خدا برای دیگران‬ ‫را از گرفتن تاج پیروزی باز دارد زیرا‬ ‫نمونه باشید.‬ ‫چنین شخصی با اتکاء به رؤیاهایی که‬ ‫8 متوجه باشید مبادا کسی با دالیل پوچ‬ ‫دیده است و به خاطر افکار دنیوی خود‬ ‫و فلسفه ای که متکی به سنت های انسانی‬ ‫بی جهت مغرور می شود. 91 این قبیل‬ ‫و عقاید طفالنۀ این جهان است، شما‬ ‫اشخاص رابطۀ خود را با سر یعنی با مسیح‬ ‫را اسیر خود سازد. این تعالیم از مسیح‬ ‫قطع کرده اند. تحت فرمان مسیح تمام‬ ‫نیست. 9 زیرا ُالوهیت بطور کامل در مسیح‬ ‫بدن نیرو می گیرد و به توسط مفاصل و‬ ‫مجسم شد 01 و شما نیز در او که مافوق همۀ‬ ‫رشته ها به هم متصل می شود و همانطور‬ ‫قدرت ها و ریاست هاست، کامل شده اید.‬ ‫که خدا می خواهد نمو می کند.‬ ‫11 شما نیز در پیوستگی با او سنت‬ ‫شده اید، سنتی که به دست انسان صورت‬ ‫زندگی جدید در مسیح‬ ‫نگرفته است بلکه به وسیلۀ سنت مسیح که‬ ‫02 وقتی شما با مسیح مردید، با عقاید‬ ‫ُ‬ ‫قطع طبیعت نفسانی است به عمل می آید.‬ ‫طفالنۀ این جهان قطع رابطه کرده اید. پس‬ ‫21 وقتی شما تعمید گرفتید با مسیح دفن‬ ‫چرا طوری زندگی می کنید که گویا هنوز‬ ‫شدید و نیز در تعمید خود به وسیلۀ ایمان‬ ‫به دنیا بستگی دارید؟ چرا مطیع مقرراتی‬ ‫ُ‬ ‫با قدرت خدا که مسیح را پس از مرگ‬ ‫از قبیل: 12 «این را لمس نکن، به آن‬ ‫زنده گردانید، با او قیام کردید. 31 خدا‬ ‫لب نزن و به این دست نزن» می شوید؟‬ ‫شما را که به علت خطایای خود مرده و در‬ ‫ُ‬ ‫22 اینها همه در اثر مصرف از بین می روند‬ ‫جسم خود سنت نشده بودید با مسیح زنده‬ ‫و این اوامر فقط قوانین و تعالیم انسان‬ ‫کرد و همۀ گناهان ما را بخشیده است.‬ ‫هستند! 32 البته این کارها در عبادت هایی‬ ‫41 او سند محکومیت ما را همراه با تمام‬ ‫که آن ها بر خود تحمیل کرده اند و‬ ‫مقرراتی که برضد ما بود محو کرد و آن‬ ‫فروتنی و ریاضت کشی، ظاهر ا معقول‬ ‫ً‬ ‫را به صلیب خود میخکوب نموده از‬ ‫به نظر می رسد، ولی در واقع نمی توانند‬ ‫بین برد. 51 مسیح بر روی آن صلیب تمام‬ ‫مانع ارضای شهوات نفسانی شوند!‬ ‫قدرت های آسمانی و فرمانروایان را خلع‬ ‫مگر شما با مسیح زنده نشده اید؟‬ ‫پس در این صورت به چیزهای‬ ‫3‬ ‫سالح کرد و بر آن ها پیروز شد و آن ها را‬ ‫پیش همه رسوا ساخت.‬ ‫آسمانی، جایی که مسیح در آنجا در دست‬ ‫61 بنابراین در مورد خورا ک یا نوشیدنی‬ ‫راست خدا نشسته است، دل ببندید.‬ ‫ِ‬ ‫یا رعایت عید یا ماه نو یا روز سبت به‬ ‫َ َ‬ ‫2 دربارۀ آنچه در عالم باال است بیندیشید،‬ ‫هیچ وجه تحت تأثیر انتقاد دیگران قرار‬ ‫نه به آنچه بر روی زمین است. 3 زیرا شما‬ ‫نگیرید. 71 این چیزها فقط سایۀ آن واقعتی‬ ‫مرده اید و زندگی شما ا کنون با مسیح در‬ ‫ُ‬ ‫است که قرار است بیاید و آن واقعیت‬ ‫ وقتی مسیح که زندگی‬ ‫خدا پنهان است. 4‬ ‫خود مسیح است. 81 نگذارید کسی با‬
  • 5. ‫9851‬ ‫کولسیان  3‬ ‫قاضی وجدان شما باشد، چون خدا شما را‬ ‫ماست ظهور کند، شما نیز با او در شکوه‬ ‫به عنوان اعضای یک بدن به این سالمتی‬ ‫و جالل ظهور خواهید کرد.‬ ‫فراخوانده است و سپاسگزار باشید. 61 اجازه‬ ‫5 بنابراین، تمایالت دنیوی یعنی زنا،‬ ‫بدهید که پیام مسیح با تمام ثروتمندی اش‬ ‫ناپا کی، هوی و هوس، شهوت و طمع را‬ ‫سرتاسر وجود شما را فرا گیرد. یکدیگر‬ ‫(که یک نوع بت پرستی است) در خود‬ ‫ُ‬ ‫را با نهایت خردمندی تعلیم و پند دهید‬ ‫نابود سازید. 6 به سبب این اعمال است که‬ ‫و با سپاسگزاری در دل های خود مزامیر‬ ‫مردم سرکش گرفتار غضب خدا می شوند.‬ ‫و سرودهای ستایشی و روحانی برای خدا‬ ‫7 زمانی که شما در آن وضع زندگی می کردید‬ ‫بخوانید. 71 هرچه می کنید، چه گفتار، چه‬ ‫اعمال شما نیز مانند دیگران بود.‬ ‫کردار، همه را به نام عیسی خداوند انجام‬ ‫8 ا کنون شما همچنین خشم، غیظ و‬ ‫دهید و در عین حال خدای پدر را دائما‬ ‫ً‬ ‫بدخواهی را از دلهای تان و تهمت و‬ ‫سپاس گوئید.‬ ‫حرف های زشت را از لبهای خود به طور‬ ‫کلی دور سازید. 9 دیگر دروغ نگوئید،‬ ‫وظایف اجتماعی یک مسیحی‬ ‫زیرا با آن آدمی که در سابق بودید و‬ ‫81 ای زنان، مطیع شوهران خود باشید،‬ ‫ُ‬ ‫عادت های او قطع رابطه کرده اید. 01 و‬ ‫زیرا این کار وظیفۀ مسیحی شماست.‬ ‫زندگی را به صورت انسان تازه ای شروع‬ ‫91 ای شوهران، زنان تان را دوست بدارید‬ ‫کرده اید، ـ انسانی که پیوسته در شباهت‬ ‫و با آنها تندی نکنید. 02 ای فرزندان، از‬ ‫خالق خود به شکل تازه ای در می آید ـ‬ ‫والدین خود در هر امری اطاعت کنید،‬ ‫تا رفته رفته به معرفت کامل خدا برسد.‬ ‫زیرا این کار خداوند را خشنود می سازد.‬ ‫11 پس بین یونانی و یهودی، مختون و‬ ‫12 ای پدران، بر فرزندان خود زیاد سخت‬ ‫نامختون، با تمدن و وحشی، غالم و آزاد‬ ‫نگیرید مبادا دلسرد شوند.‬ ‫فرقی وجود ندارد، بلکه مسیح همه چیز‬ ‫22 ای غالمان در کلیۀ امور مطیع اربابان‬ ‫ُ‬ ‫است و در همه می باشد.‬ ‫خود که مانند شما بشر اند باشید و اطاعت‬ ‫21 پس شما که برگزیدگان مقدس و‬ ‫شما فقط به خاطر این نباشد که تحت‬ ‫محبوب خدا هستید، خود را به دلسوزی،‬ ‫مراقبت هستید یا می خواهید دیگران را‬ ‫مهربانی، فروتنی، مالیمت و بردباری ملبس‬ ‫خشنود سازید، بلکه با خلوص نیت و‬ ‫سازید. 31 متحمل یکدیگر شوید. ا گر از‬ ‫ ‬ ‫خدا ترسی اطاعت کنید. 32 کارهایی را که‬ ‫ِ َ‬ ‫دیگران شکوه و شکایتی دارید، یکدیگر را‬ ‫به شما رجوع می کنند با جان و دل انجام‬ ‫عفو کنید و چنانکه خداوند شما را بخشیده‬ ‫دهید، چنانکه گویی برای خداوند کار‬ ‫است، شما نیز یکدیگر را ببخشید. 41 به‬ ‫می کنید، نه برای بشر. 42 زیرا می دانید‬ ‫همۀ اینها محبت را اضافه کنید، زیرا محبت‬ ‫خداوند میراثی به عنوان اجر به شما عطا‬ ‫همه چیز را به هم پیوندد و تکمیل می کند.‬ ‫خواهد کرد. چون مسیح ارباب شماست‬ ‫51 سالمتی ای که مسیح به شما می بخشد‬
  • 6. ‫کولسیان  3 ،​4‬ ‫​‬ ‫0951‬ ‫01 «ا ِریسترخس» که با من در زندان است‬ ‫َ ُ‬ ‫َ‬ ‫و شما غالمان او هستید. 52 شخص بدکار‬ ‫و همچنین «مرقُ س» پسر کا کای برنابا به‬ ‫جزای بدی خود را خواهد دید و نزد خدا‬ ‫شما سالم می رسانند. (دربارۀ «مرقُ س»‬ ‫طرفداری نیست.‬ ‫قبال هدایاتی داده بودم که چنانچه پیش‬ ‫ و‬‫شما بیاید او را با گرمی بپذیرید.) 11‬ ‫ً‬ ‫ای اربابان، با غالمان خود عادالنه‬ ‫و منصفانه رفتار کنید، زیرا می دانید‬‫4‬ ‫«یسوعه» ملقب به «یستوس» سالم‬ ‫که شما هم در آسمان یک ارباب دارید.‬ ‫می رساند. از مسیحیان یهودی نژاد فقط‬ ‫این چند نفر هستند که برای پیشرفت‬ ‫اوامر‬ ‫پادشاهی خدا با من همکاری می کنند و‬ ‫2 همیشه با فکر جمع و شکرگزاری دعا‬ ‫باعث دلگرمی من شده اند. 21 «اپفراس»‬ ‫کنید. 3 برای ما نیز دعا کنید که خدا برای‬ ‫که یکی از شما و غالم عیسی مسیح‬ ‫اعالم پیام خود، فرصت مناسبی به ما بدهد‬ ‫است سالم می رساند. او همیشه با‬ ‫تا آن حقایقی را که دربارۀ مسیح پوشیده‬ ‫جدیت برای شما دعا می کند و از خدا‬ ‫بود، اعالم کنیم به خاطر آن من ا کنون در‬ ‫می خواهد که استوار و بالغ و کامالً‬ ‫زندان هستم. 4 و دعا کنید تا آن طوری که‬ ‫خاطر جمع باشید تا بتوانید ارادۀ خدا‬ ‫وظیفۀ من است این راز را آشکار سازم.‬ ‫را کامال اطاعت کنید. 31 زیرا من شاهد‬ ‫ً‬ ‫5 در مناسبات خود با مردم غیر مسیحی‬ ‫هستم که او به خاطر شما و ایمانداران‬ ‫رفتار عاقالنه داشته باشید. از فرصت هایی‬ ‫«الئودیکیه» و «هیراپولیس» زحمت‬ ‫که ا کنون در دسترس شماست حد ا کثر‬ ‫زیادی کشیده است. 41 «لوقا» طبیب‬ ‫ ‬ ‫استفاده را بکنید. 6 گفتار شما پیوسته‬ ‫محبوب و «دیماس» به شما سالم‬ ‫جالب و با نمک باشد و یاد بگیرید که‬ ‫می رسانند. 51 به برادران در «الئودیکیه»‬ ‫چگونه به هرکس جواب مناسبی بدهید.‬ ‫و به «بانونیمفاس» و کلیسایی که در خانه‬ ‫او تشکیل می شود سالم مرا برسانید.‬ ‫خاتمه‬ ‫61 پس از اینکه نامه را خواندید، طوری‬ ‫7 «تیخیکاس» شما را از وضع من مطلع‬ ‫ترتیب بدهید که برای کلیسای الئودیکیه‬ ‫خواهد ساخت. او برادر عزیز و خادم‬ ‫نیز خوانده شود و شما هم نامه ای را که‬ ‫وفادار است و با من در کار خداوند مثل‬ ‫به کلیسای الئودیکیه نوشتم بخوانید.‬ ‫یک غالم خدمت می کند. 8 او را به این‬ ‫71 به «ارخیپس» بگویید: «متوجه باش که‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫منظور پیش شما می فرستم تا از احوال ما‬ ‫آن وظیفه ای را که در خدمت خداوند به‬ ‫باخبر شوید و تا خاطر شما را آسوده کند.‬ ‫عهده تو گذاشته شده است، انجام دهی.»‬ ‫9 «اونیسیموس» که برادر محبوب وفادار و‬ ‫81 من پولُس با خط خودم سالم می رسانم.‬ ‫یکی از خود تان می باشد، همراه اوست.‬ ‫فراموش نکنید که من هنوز در زندان‬ ‫این دو شما را از همۀ اموری که اینجا در‬ ‫هستم. فیض خدا با شما باد، آمین.‬ ‫جریان است آ گاه خواهند ساخت.‬