SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Download to read offline
‫رسالۀ پولس رسول به غالتیان‬
                               ‫ُ‬
                                           ‫مقدمه‬
‫غالتیه منطقه ای است واقع در آسیای صغیر که ا کنون ترکیه امروزی می باشد. پولُس این رساله را به‬
                   ‫مسیحیان این منطقه که در آن زمان یک والیت امپراطوری روم بود، نوشته است.‬
‫مسیحیان غالتیه فکر می کردند که انسان با اجرای قوانین و تشریفات مذهبی، می تواند از جزای‬
‫گناه نجات پیدا کند و رستگار شود. پولُس آنها را به این اشتباه شان متوجه می سازد و نشان می دهد‬
‫که نجات از گناه با کوشش انسانی نمی تواند حاصل شود. بلکه نجات تحفه ای است که از طرف خدا‬
                                            ‫بطور رایگان در صلیب مسیح به بشر اعطا شده است.‬

                                                                       ‫فهرست مندرجات:‬
                                                                  ‫مقدمه: فصل ۱: ۱ - ۰۱‬
                                ‫اختیارات پولُس به عنوان یک رسول: فصل ۱: ۱۱ - ۲: ۱۲‬
                                                            ‫انجیل فیض خدا: فصل ۳ - ۴‬
                                           ‫آزادی و مسئولیت مسیحی: فصل ۵: ۱ - ۶: ۰۱‬
                                                                ‫خاتمه: فصل ۶: ۱۱ - ۸۱‬



‫که با من هستند به کلیساهای غالتیه سالم‬
‫می رسانند. 3 از طرف خدا، پدر ما، و‬                                 ‫مقدمه‬
‫عیسی مسیح خداوند ما فیض و سالمتی‬
‫بر شما باد. 4 همان عیسی که جان خود‬
                                                ‫از طرف پولُس رسول که رسالت خود‬
                                                ‫را نه از جانب انسان و نه به وسیلۀ کسی‬   ‫1‬
‫را برای گناهان ما داد تا مطابق ارادۀ پدر‬        ‫به دست آورد، بلکه از طرف عیسی مسیح و‬
‫ما خدا، ما را از این زمانۀ شریر برهاند.‬         ‫خدای پدر که مسیح را پس از مرگ زنده‬
       ‫5 خدا را تا به ابد جالل باد. آمین.‬       ‫گردانید، رسول شده است. 2 تمام برادرانی‬

                                           ‫0651‬
‫1651‬                             ‫غالتیان  1 ،​2‬
                                     ‫​‬

‫پیشی می گرفتم و خیلی بیشتر از آن ها‬
‫در اجرای تعلیمات نیا کان خود متعصب‬                     ‫یگانگی انجیل‬
‫بودم. 51 اما وقتی خدا که مرا پیش از تولد‬   ‫6 من از این تعجب می کنم که شما به‬
‫برگزیده و به وسیلۀ فیض خود مرا دعوت‬        ‫این زودی از آن کسی که شما را به فیض‬
             ‫ ‬
‫کرده بود، صالح دانست 61 که پسر خود را‬      ‫مسیح دعوت کرده است روی گردان‬
‫در من ظاهر سازد تا بشارت او را به مردم‬     ‫شده اید و ا کنون از انجیل دیگری‬
‫غیر یهود برسانم، به عوض اینکه با کسی‬       ‫پیروی می کنید! 7 در صورتی که انجیل‬
‫مشورت کنم 71 یا به اورشلیم نزد آنانی‬       ‫دیگری وجود ندارد، اما عده ای هستند‬
‫که قبل از من رسول بودند بروم، فورا به‬
     ‫ً‬                                     ‫که می خواهند شما را پریشان سازند و‬
  ‫عربستان رفتم و بعد به دمشق باز گشتم.‬     ‫انجیل مسیح را تحریف نمایند. 8 حتی‬
‫81 بعد از سه سال به اورشلیم برگشتم‬         ‫ا گر ما یا فرشته ای از آسمان، انجیلی غیر‬
‫تا با ِپترس آشنا شوم و مدت پانزده روز‬
                                 ‫ُ‬         ‫از آنچه ما اعالم کردیم بیاورد، بر او لعنت‬
‫نزد او ماندم. 91 هیچ رسول دیگری را جز‬                              ‫ً‬
                                           ‫باد! 9 چنانکه قبال گفته بودم باز هم تکرار‬
‫یعقوب، برادر خداوند ندیدم. 02 آنچه به‬      ‫می کنم: «هر کسی که انجیلی غیر از آنچه‬
‫شما می نویسم عین حقیقت است و خدا‬                  ‫پذیرفتید بیاورد، بر او لعنت باد.»‬
‫شاهد است که دروغ نمی گویم. 12 بعدا به‬
   ‫ً‬                                       ‫01 آیا این سخن می رساند که من رضایت‬
‫نواحی سوریه و قلیقیه رفتم 22 و کلیساهای‬    ‫آدمیان را می خواهم؟ نخیر! من فقط‬
‫مسیح در یهودیه مرا شخصا نمی شناختند‬
               ‫ً‬                           ‫رضایت خدا را می خواهم و آیا قصدم‬
‫32 فقط می شنیدند که: «آن کسی که به ما‬      ‫خوشنود ساختن مردم است؟ ا گر تا کنون‬
‫آزار می رسانید ا کنون همان ایمانی را‬       ‫قصدم این می بود، خادم مسیح نمی بودم!‬
‫بشارت می دهد که زمانی می کوشید آن‬
‫را از بین ببرد.» 42 و خدا را به خاطر من‬       ‫پولُس چگونه رسول مسیح شد؟‬
                        ‫سپاس می گفتند.‬     ‫11 ای برادران، می خواهم بدانید انجیلی‬
                                           ‫که من به شما دادم، ساخته و پرداخته‬
    ‫پولُس و رسوالن دیگر مسیح‬               ‫دست انسان نیست. 21 من آن را از کسی‬
‫باز چهارده سال بعد با برنابا‬
‫به اورشلیم برگشتم و تیطس را‬
       ‫ُ‬                           ‫2‬       ‫نگرفتم و کسی هم آن را به من نیاموخت‬
                                           ‫بلکه عیسی مسیح به وسیلۀ الهام آن را به‬
‫نیز با خود بردم. 2 من رفتم، زیرا خدا به‬                           ‫من آشکار ساخت.‬
‫وسیلۀ الهام به من نشان داد که رفتن من‬      ‫31 سرگذشت و اعمال سابق مرا در دین‬
‫ضروری است و آن مژده ای را که ا کنون‬        ‫یهود شنیده اید که چگونه با بی رحمی به‬
‫در میان ملل غیر یهود اعالم می کنم‬          ‫کلیسای خدا آزار می رسانیدم و در نابود‬
‫برای ایشان مطرح کردم. البته اول آن را‬      ‫ساختن آن می کوشیدم. 41 و در رعایت‬
‫محرمانه با اشخاص برجستۀ کلیسا در‬           ‫دیانت یهود از تمام یهودیان ِ هم سن خود‬
‫غالتیان  2‬                               ‫2651‬

                                              ‫میان گذاشتم مبادا آنچه انجام داده بودم‬
          ‫سرزنش کردن ِپترس‬
           ‫ُ‬                                  ‫و یا انجام می دهم بیهوده باشد. 3 و با‬
‫11 اما وقتی ِپترس به انطا کیه آمد، روبرو با‬
                              ‫ُ‬               ‫وجود اینکه تیطس، همسفر من، یونانی‬
                                                                       ‫ُ‬
‫او مخالفت کردم، زیرا کامالً مقصر بود. 21 از‬   ‫بود، او را مجبور نکردند که سنت گردد،‬
‫آن رو که پیش از رسیدن عده ای از طرف‬           ‫4 ا گر چه عده ای که وانمود می کردند‬
‫یعقوب، او با غیر یهودیان غذا می خورد،‬         ‫برادران دینی ما هستند، می خواستند او‬
‫اما با رسیدن آن ها خود را کنار کشید و‬         ‫را سنت کنند. اینها مخفیانه به میان ما‬
‫دیگر نمی خواست با غیر یهودیان غذا‬             ‫راه یافتند تا مانند جاسوس ها اطالعاتی‬
‫بخورد مبادا اهل سنت را برنجاند 31 و‬           ‫دربارۀ آزادی ما در مسیح عیسی یابند و‬
‫دیگر مسیحیان یهودی نژاد از ریا کاری‬           ‫ما را دوباره به بندگی شریعت درآورند.‬
‫او پیروی کردند، به طوری که حتی برنابا‬         ‫5 اما ما یک لحظه هم تسلیم ارادۀ آنها‬
‫نیز تحت تأثیر دورویی آن ها قرار گرفت.‬         ‫نشدیم تا پیوسته حقیقت انجیل برای شما‬
‫41 اما وقتی دیدم رفتار آنها با حقیقت‬                                     ‫محفوظ بماند.‬
‫انجیل یکی نیست، در حضور همه به‬                ‫6 و آنانی که ظاهرا اشخاص برجسته ای‬
                                                                    ‫ً‬
‫ِپتر س خطاب کرده گفتم: «ا گر تو با‬        ‫ُ‬   ‫بودند، چیزی به پیام ما اضافه نکردند.‬
‫اینکه یهودی هستی، مانند غیر یهودیان‬           ‫(نام و نشان آن ها برای من اهمیتی‬
‫زندگی می کنی و نه مانند یهودیان، چطور‬         ‫ندارد. خدا تحت تأثیر مقام کسی قرار‬
‫می توانی غیر یهودیان را مجبور سازی که‬         ‫نمی گیرد!) 7 بلکه آن ها به این حقیقت‬
                ‫مثل یهودیان زندگی کنند؟»‬      ‫پی بردند که خدا مرا وظیفۀ اعالم انجیل‬
‫51 ما که یهودی مادرزاد هستیم و نه‬             ‫به غیر یهودیان را داده است. همانطوری‬
‫غیر یهودی گناهکار، 61 خوب می دانیم‬            ‫که وظیفۀ اعالم انجیل به یهودیان را به‬
‫که هیچ کس با اجرای احکام شریعت در‬             ‫ِپترس سپرده بود. 8 همان خدائی که به من‬‫ُ‬
‫حضور خدا عادل شمرده نمی شود بلکه‬              ‫قدرت داد تا رسول غیر یهودیان باشم، به‬
‫فقط بر اثر ایمان به عیسی مسیح عادل‬            ‫ِپترس نیز قدرت بخشید تا رسول یهودیان‬    ‫ُ‬
‫شمرده می شود. ما خود نیز به مسیح عیسی‬         ‫باشد. 9 وقتی یعقوب و ِپترس و یوحنا‬
                                                           ‫ُ‬
‫ایمان آوردیم تا به وسیلۀ ایمان و نه با‬        ‫که به ارکان کلیسا معروفند، آن فیضی را‬
‫اجرای شریعت عادل شمرده شویم. نه فقط‬           ‫که خدا به من عطا فرموده بود تشخیص‬
‫ما بلکه هیچ بشری از راه انجام احکام‬           ‫دادند، آن ها دست من و برنابا را به‬
        ‫شریعت نمی تواند عادل شمرده شود.‬       ‫عالمت موافقت فشردند و قبول کردند که‬
                                              ‫ما در میان غیر یهودیان کار کنیم و آنها در‬
    ‫نجات یهودیان و غیر یهودیان‬                ‫میان یهودیان. 01 تنها پیشنهادی که داشتند‬
‫71 پس ا گر در بین تالش خود برای‬               ‫این بود که در فکر فقرا باشیم، یعنی همان‬
‫رسیدن به عدالت که در مسیح یافت‬                     ‫کاری که من می خواستم انجام بدهم.‬
‫3651‬                               ‫غالتیان  2 ،​3‬
                                       ‫​‬

‫خدایی که روح القدس را به شما می بخشد‬         ‫می شود، دریابیم که ما نیز مثل دیگران‬
‫و در میان شما معجزه ها می کند، این‬           ‫گناهکار هستیم، آیا باید مسیح را عامل‬
‫کارها را به خاطر اینکه احکام شریعت را‬        ‫گناه خود بدانیم؟ هرگز نه! 81 اما ا گر آنچه‬
‫بجا می آورید انجام می دهد؟ و یا به سبب‬       ‫را که خود خراب کرده ام بار دیگر بنا کنم،‬
  ‫آنکه انجیل را شنیده و به آن ایمان دارید؟‬   ‫البته نشان می دهم که شخصی خطا کار‬
‫6  برای ابراهیم درست همین طور‬                ‫هستم. 91 زیرا تا آنجا که به شریعت مربوط‬
‫شد. «او به خدا ایمان آورد و خدا آن‬           ‫است، من مرده ام. زیرا به وسیلۀ شریعت‬
‫ایمان را به عنوان عدالت به حسابش‬             ‫کشته شدم تا برای خدا زیست نمایم. 02 من‬
‫گذاشت» 7 پس باید بدانید که ایمانداران،‬       ‫با مسیح مصلوب شده ام به طوری که‬
‫فرزندان حقیقی ابراهیم هستند. 8 چون‬           ‫دیگر آنکه زندگی می کند من نیستم، بلکه‬
‫کالم خدا از پیش، زمانی را می دید که‬          ‫مسیح است که در من زندگی می کند و در‬
‫خدا غیر یهودیان را از راه ایمان عادل‬         ‫خصوص این زندگی جسمانی ای که من‬
                           ‫ً‬
‫می شمارد، قبال به ابراهیم بشارت داده‬         ‫ا کنون دارم، فقط به وسیلۀ ایمان به پسر‬
‫گفت: «به وسیلۀ تو تمام ملتها برکت‬            ‫خدا که به من محبت داشت و جان خود‬
‫خواهند یافت» 9 بنابراین ایمانداران در‬        ‫را به خاطر من داد زندگی می کنم. 12 فیض‬
‫برکات ابراهیم ایماندار، شریک و سهیم‬          ‫خدا را باطل نمی کنم، زیرا ا گر عدالت از‬
                                   ‫هستند.‬    ‫راه شریعت حاصل می شد، مرگ مسیح‬
‫01 از طرف دیگر همۀ آنانی که به اطاعت‬                                   ‫بی فایده می بود.‬
‫از شریعت تکیه می کنند لعنت شدند، زیرا‬
‫نوشته شده است: «هرکه همیشه تمام‬                         ‫شریعت یا ایمان؟‬
‫آنچه را که در شریعت نوشته شده است،‬
‫ً‬
‫بجا نیاورد ملعون است.» 11 ا کنون کامال‬
                                             ‫ای غالتیان نادان، مرگ عیسی مسیح‬
                                             ‫با چنان روشنی بیان شد که گویی او‬     ‫3‬
‫روشن است که هیچ کس در حضور خدا به‬            ‫در برابر چشمان شما مصلوب شده است.‬
‫وسیلۀ شریعت عادل شمرده نمی شود، زیرا‬         ‫پس چه کسی شما را افسون کرده است؟‬
‫«شخص عادل به وسیلۀ ایمان زندگی‬               ‫2 من از شما فقط یک سؤال دارم: آیا‬
‫می کند.» 21 اما شریعت بستگی به ایمان‬         ‫شما روح القدس را از راه انجام شریعت‬
‫ندارد، زیرا «عمل کنندۀ شریعت با‬              ‫به دست آوردید یا از گوش دادن به انجیل‬
      ‫اجرای شریعت زندگی خواهد کرد.»‬          ‫و ایمان آوردن به آن؟ 3 چطور می توانید‬
‫31 وقتی مسیح به خاطر ما ملعون شد، ما‬         ‫تا به این اندازه احمق باشید؟ شما که با‬
‫را از لعنت شریعت آزاد کرد. زیرا نوشته‬        ‫قدرت روح القدس شروع کردید آیا ا کنون‬
‫شده است: «هرکه به دار آویخته شود،‬            ‫می خواهید با قدرت جسمانی خود به‬
‫ملعون است.» 41 این همه واقع شد تا‬            ‫کمال برسید؟ 4 آیا این همه تجربیات شما‬
‫برکتی که خدا به ابراهیم وعده داده بود،‬       ‫بی فایده بوده است؟ گمان نمی کنم. 5 آیا‬
‫غالتیان  3 ،​4‬
                                      ‫​‬                                    ‫4651‬

‫داده شده بود که قادر به بخشیدن زندگی‬        ‫به وسیلۀ عیسی مسیح به غیر یهودیان‬
‫بود، البته عدالت نیز به وسیلۀ شریعت‬         ‫برسد تا ما روح القدس وعده شده را از‬
‫میسر می شد. 22 اما کالم خدا همه را اسیر‬                   ‫راه ایمان به دست آوریم.‬
‫گناه دانسته است تا برکت وعده شده که از‬
‫راه ایمان به عیسی مسیح به دست می آید‬               ‫شریعت و وعده های خدا‬
                   ‫به ایمانداران عطا شود.‬   ‫51 ای برادران، می خواهم از یک مثل‬
                                              ‫ََ‬
‫32 اما پیش از رسیدن دورۀ ایمان همۀ‬          ‫روزمره استفاده کنم: هیچکس نمی تواند‬
‫ما محبوس و تحت تسلط شریعت بودیم و‬           ‫به پیمانی که تأیید شده است، چیزی‬
‫در انتظار آن ایمانی که باید ظاهر می شد‬      ‫بیفزاید یا آن را باطل سازد. 61 حال،‬
‫به سر می بردیم. 42 به این ترتیب شریعت‬       ‫وعده ها به ابراهیم و نسل او داده شد و‬
‫رهنمای ما بود که ما را به مسیح برساند تا‬    ‫نمی گوید: «نسلها» تا شامل بسیاری‬
‫به وسیلۀ ایمان عادل شمرده شویم، 52 اما‬      ‫گردد، بلکه به یک فرزند یعنی به مسیح‬
‫چون ا کنون دورۀ ایمان رسیده است دیگر‬        ‫اشاره می کند. 71 مقصود من این است:‬
              ‫تحت مراقبت رهنما نیستیم.‬      ‫شریعتی که چهار صد و سی سال بعد‬
‫62 زیرا ایمان باعث شد که همۀ شما در‬         ‫برقرار گردید، نمی تواند پیمانی را که‬
‫پیوستگی با مسیح عیسی فرزندان خدا‬            ‫خدا با ابراهیم بست فسخ نماید به طوری‬
‫باشید. 72 شما که در پیوستگی با مسیح‬         ‫که وعدۀ خدا را باطل سازد، 81 زیرا ا گر‬
‫تعمید گرفتید، با مسیح پوشیده شده اید.‬       ‫میراث بسته به شریعت باشد، دیگر آن به‬
‫82 پس دیگر هیچ تفاوتی میان یهودی و‬          ‫وعدۀ خدا بستگی ندارد، اما خدا بنابر‬
‫غیر یهودی، برده و آزاد، مرد و زن وجود‬       ‫وعدۀ خود آن را به ابراهیم عنایت فرمود.‬
‫ندارد، زیرا همۀ شما در پیوستگی با‬           ‫91 پس مقصود از شریعت چیست؟‬
‫مسیح عیسی یک هستید 92 و ا گر متعلق‬          ‫شریعت چیزی بود که بعدها برای شناخت‬
‫به مسیح هستید، نسل ابراهیم و مطابق‬          ‫گناه اضافه شد و قرار بود فقط تا زمان‬
               ‫وعدۀ خدا وارث او هستید.‬      ‫ظهور فرزند ابراهیم که وعده به او داده‬
‫مقصود من اینست: تا زمانی‬
‫که وارث صغیر است، ا گرچه‬            ‫4‬       ‫شده بود دوام داشته باشد. همین شریعت‬
                                            ‫به وسیلۀ فرشتگان و با دست یک واسطه‬
‫مالک همۀ دارایی پدر خود باشد، با‬            ‫برقرار شد. 02 هر جا واسطه ای باشد،‬
‫یک غالم فرقی ندارد. 2 او تا روزی که‬         ‫وجود طرفین حتمی است. اما وعده تنها‬
‫پدرش معین کرده است تحت مراقبت‬                             ‫یک طرف دارد، یعنی خدا.‬
‫سرپرستان و قیم ها به سر خواهد برد. 3 ما‬
‫نیز همین طور در دوران کودکی، غالمان‬                  ‫مقصود از شریعت‬
‫عقاید طفالنۀ دنیوی بودیم، 4 اما وقتی‬        ‫12 بنابراین آیا شریعت با وعده های خدا‬
‫زمان معین فرا رسید، خدا پسر خود را که‬       ‫مخالفت دارد؟ هرگز! زیرا ا گر شریعتی‬
‫5651‬                              ‫غالتیان  4‬

‫من پذیرایی کردید که گویی فرشتۀ خدا‬        ‫از یک زن و در قید شریعت متولد شده‬
‫یا حتی مسیح عیسی بودم. 51 پس آن‬           ‫بود، فرستاد 5 تا با خونبها، آزادی کسانی‬
‫رضامندی ای که نسبت به من داشتید چه‬        ‫را که در قید شریعت بودند فراهم سازد و‬
‫شد؟ من می توانم بدون شک بگویم که‬              ‫تا ما مقام فرزندی را به دست آوریم.‬
‫ا گر ممکن می بود چشمان خود را کشیده‬       ‫6 خدا برای اثبات این که شما فرزندان‬
‫به من می دادید. 61 آیا حاال با اظهار‬      ‫او هستید، روح پسر خود را به قلب های‬
            ‫حقیقت، دشمن شما شده ام؟‬       ‫ما فرستاده است و این روح فریاد زده‬
‫71 بدانید، آن اشخاصی که توجه زیادی‬        ‫می گوید: « ا با، ای پدر.» 7 پس تو‬
                                                                   ‫َ‬
‫به شما نشان می دهند، نیت شان خیر‬          ‫دیگر برده نیستی، بلکه پسری و چون‬
‫نیست! آن ها تنها چیزی که می خواهند‬        ‫پسر هستی، خدا تو را وارث خود نیز‬
‫این است که شما را از من جدا سازند‬                                    ‫ساخته است.‬
‫تا سرانجام شما نیز توجه زیادی به‬
‫آن ها نشان دهید. 81 جلب توجه کردن‬              ‫نگرانی پولُس برای غالتیان‬
‫در صورتی که برای یک هدف عالی‬              ‫8 در گذشته به علت اینکه خدای حقیقی‬
‫و همیشگی باشد چیز خوبی است، نه‬            ‫را نشناخته بودید، خدایانی را که وجود‬
‫فقط هنگامی که من با شما هستم. 91 ای‬       ‫حقیقی نداشتند، بندگی می کردید. 9 اما‬
‫فرزندان من، بار دیگر درست مانند مادری‬     ‫ا کنون که خدا را می شناسید ـ بهتر بگویم‬
‫در وقت زایمان، برای شما احساس درد‬         ‫خدا شما را می شناسد ـ چگونه می توانید‬
‫می کنم تا شکل مسیح در شما پیدا شود.‬       ‫به عقاید طفالنه و پست برگردید؟ چرا‬
‫02 ای کاش ا کنون پیش شما می بودم تا با‬    ‫می خواهید دوباره بردگان آن عقاید‬
‫ً‬
‫لحن دیگری با شما سخن می گفتم. فعال‬        ‫شوید؟ 01 روزها، ماه ها، فصل ها و‬
         ‫در مورد شما بسیار حیران هستم!‬    ‫سال های مخصوصی را نگاه می دارید.‬
                                          ‫11 می ترسم تمام زحماتی را که تا کنون‬
             ‫سارا و هاجر‬                       ‫برای شما کشیده ام به هدر رفته باشد!‬
                                                           ‫َ َ‬
‫12 بگوئید ببینم، شما که عالقه دارید‬       ‫21 ای برادران، از شما تقاضا می کنم‬
‫تحت فرمان شریعت باشید، مگر آنچه را‬                  ‫ِ‬
                                          ‫مثل من بشوید، مگر من مثل شما‬           ‫ِ‬
‫که تورات می گوید، نمی شنوید؟ 22 زیرا‬      ‫نشده ام؟ من نمی گویم که شما به من‬
‫در تورات نوشته شده است که ابراهیم‬         ‫بدی کرده اید. 31 شما می دانید به علت‬
‫دو پسر داشت، یکی از کنیز و دیگری از‬       ‫ناخوشی جسمانی من بود که برای اولین‬
‫زن آزاد. 32 پسر کنیز به طور معمولی تولد‬   ‫بار در آنجا به شما بشارت دادم 41 و ا گر‬
‫یافت و پسر زن آزاد در نتیجۀ وعدۀ خدا‬      ‫چه ناخوشی من آزمایش سختی برای‬
‫متولد شد. 42 این داستان را برای تشبیه‬     ‫شما بود، مرا خوار نشمردید و از من‬
‫می توان این طور بیان کرد. این دو زن ـ‬     ‫رویگردان نشدید. برعکس، طوری از‬
‫غالتیان  4 ،​5‬
                                    ‫​‬                                      ‫6651‬

‫دیگر تأ کید می کنم: ا گر کسی سنت‬          ‫دو پیمان هستند ـ یکی از کوه سینا ظاهر‬
‫شود، مجبور است از تمام احکام شریعت‬        ‫می شود و فرزندانی برای بردگی می آورد‬
‫اطاعت نماید! 4 و شما که می کوشید به‬       ‫و اسمش هاجر است. 52 هاجر نمایندۀ کوه‬
‫وسیلۀ اجرای شریعت عادل شمرده شوید،‬        ‫سینا در عربستان و برابر با اورشلیم کنونی‬
‫بدانید که ارتباط خود را با مسیح قطع‬       ‫است که خود و فرزندانش در بندگی‬
‫کرده و از فیض خدا دور افتاده اید. 5 ما‬    ‫گرفتارند. 62 اما، اورشلیم آسمانی آزاد و‬
‫به وسیلۀ روح القدس در انتظار انجام امید‬   ‫مادر همۀ ماست، 72 زیرا نوشته شده است:‬
‫خود، یعنی عدالتی که از راه ایمان حاصل‬                ‫«شادباش ای زنی که هرگز‬
‫می شود به سر می بریم. 6 برای کسی که در‬          ‫نزاییده ای و ای تو که هرگز درد‬
‫مسیح است، داشتن و یا نداشتن ختنه چیز‬       ‫زایمان را نچشیده ای.فریاد کن و از‬
‫مهمی نیست. آنچه اهمیت دارد ایمان‬           ‫شادمانی به صدا درآی،زیرا فرزندان‬
           ‫است که با محبت عمل می کند.‬       ‫زن بی کس از فرزندان زن شوهردار‬
‫7  شما خوب پیش می رفتید! چه‬                                         ‫بیشترند.»‬
‫کسی شما را گمراه ساخت تا حقیقت‬            ‫82 ا کنون شما نیز ای برادران، بنابر‬
‫را پیروی نکنید؟ 8 این نوع تحریک‬           ‫وعدۀ خدا، مانند اسحاق فرزندان خدا‬
‫از جانب آن کسی که شما را دعوت‬             ‫هستید. 92 در آن زمان، فرزندی که به طور‬
‫کرده است نمی تواند باشد! 9 «فقط‬           ‫معمولی زائیده شده بود، فرزندی را که به‬
‫خمیرمایۀ کمی الزم است تا خمیر زیادی‬       ‫قدرت روح خدا تولد یافت آزار می داد و‬
‫برسد.» 01 من در خداوند اطمینان دارم‬       ‫امروز نیز همین طور است. 03 اما چه نوشته‬
‫که شما عقیدۀ دیگری نخواهید داشت و‬         ‫شده است؟ می فرماید: «کنیز و پسرش‬
‫آنکه مزاحم شماست هرکه باشد، به جزای‬       ‫را بیرون کن، زیرا پسر کنیز به هیچ وجه‬
                 ‫اعمال خود خواهد رسید.‬    ‫هم ارث با پسر زن آزاد نخواهد بود.»‬
‫11 و اما من، ای برادران، ا گر ـ به قول‬    ‫13 بنابراین ای برادران، ما فرزندان کنیز‬
‫بعضی ها ـ هنوز لزوم سنت را اعالم‬               ‫نیستیم بلکه اوالد زن آزاد می باشیم.‬
‫می کنم، پس چرا باز هم جفا می بینم؟‬
‫ا گر چنین کاری را می کردم دیگر کسی از‬            ‫آزادی خود را حفظ کنید‬
‫پیام صلیب ناراحت نمی شد! 21 ای کاش‬
‫آنانی که شما را با تعلیم سنت پریشان‬
                                          ‫بلی ما آزادیم، زیرا مسیح ما را‬
                                          ‫رهایی بخشید. پس در این آزادی‬       ‫5‬
‫می سازند سنت خود را کاملتر کرده‬           ‫استوار باشید و نگذارید که بار دیگر یوغ‬
                 ‫خویشتن را منقطع سازند.‬           ‫بندگی به گردن شما گذاشته شود.‬
‫31 ای برادران، شما به آزادی خواسته‬        ‫2 ببینید که من، پولُس با تأ کید به شما‬
‫شده اید، ولی نگذارید که این آزادی به‬      ‫می گویم، ا گر سنت شوید دیگر مسیح‬
‫بی بند و باری برای بر آوردن هوسهای‬        ‫برای شما هیچ فایده ای ندارد! 3 بار‬
‫7651‬                            ‫غالتیان  5 ،​6‬
                                    ‫​‬

‫مسیح عیسی هستند، طبیعت نفسانی را‬         ‫جسمانی شما تبدیل گردد، بلکه با محبت‬
‫با هوس ها و خواهش های آن مصلوب‬           ‫یکدیگر را خدمت کنید. 41 زیرا تمامی‬
‫کرده اند. 52 ا گر روح خدا سرچشمۀ زندگی‬   ‫شریعت در یک حکم خالصه می شود:‬
‫ماست، او هم باید رهبر زندگی ما باشد.‬     ‫«همسایه ات را مانند خودت دوست‬
‫62 خودپسند نباشیم و یکدیگر را نرنجانیم‬   ‫بدار.» 51 اما ا گر با چنگ و دندان به‬
           ‫و بر یکدیگر حسادت نورزیم.‬     ‫جان هم بیفتید، حتما یکدیگر را نابود‬
                                                          ‫ً‬
                                                               ‫خواهید ساخت.‬
     ‫حمل کردن بارهای یکدیگر‬

                                 ‫6‬
‫ای برادران، ا گر کسی در حین‬
                                         ‫ثمرات روح و اعمال طبیعت نفسانی‬
‫ارتکاب خطا دیده شود شما‬                  ‫61 مقصود من این است: ا گر تحت‬
‫که روحانی هستید او را با اخالص به‬        ‫فرمان روح القدس به سر برید، به هیچ‬
‫راه راست آورید، اما خود را نگهدارید‬      ‫وجه خواهش های نفس را ارضا نخواهید‬
‫مبادا شما نیز دستخوش وسوسه شوید.‬         ‫کرد. 71 زیرا تمایالت نفسانی خالف‬
‫2 بارهای یکدیگر را حمل کنید و به‬         ‫روح القدس و آرزو های روح القدس بر‬
‫این طریق حکم مسیح را بجا خواهید‬          ‫خالف طبیعت نفسانی است و این دو‬
‫آورد. 3 ا گر کسی خود را شخص بزرگی‬        ‫مخالف یکدیگرند. به طوری که شما‬
‫بداند در حالی که چیزی نیست، خود را‬       ‫نمی توانید آنچه را دل تان می خواهد‬
‫فریب می دهد. 4 هرکس باید رفتار خود‬       ‫انجام دهید. 81 اما ا گر روح خدا شما را‬
‫را بیازماید و ا گر رفتارش پسندیده بود،‬    ‫هدایت کند، شما در قید شریعت نیستید.‬
‫می تواند به خود فخر کند و لزومی ندارد‬    ‫91 اعمال طبیعت نفسانی آشکارند: زنا،‬
‫که خود را با دیگران مقایسه کند، 5 زیرا‬   ‫ناپا کی، هرزگی، 02 بت پرستی، جادوگری،‬
                                                              ‫ُ‬
        ‫هرکس باید متحمل بار خود باشد.‬    ‫دشمنی، ستیزه جویی، ر شک، خشم،‬
                                                        ‫َ‬
‫6 هر که در کالم تعلیم یافته باشد، معلم‬   ‫خودخواهی، اختالفات، دسته بندی،‬
  ‫را در تمام نعمات خویش شریک سازد.‬       ‫حسادت، مستی، عیاشی و امثال اینها.‬
‫7 فریب نخورید، هیچ کس نمی تواند‬          ‫12 ا کنون مانند گذشته به شما می گویم:‬
‫خدا را فریب دهد، زیرا آنچه آدمی‬          ‫کسانی که این چنین اعمال را بجا آورند در‬
‫ً‬
‫بکارد، همان را درو خواهد کرد. 8 مثال‬         ‫پادشاهی خدا نصیبی نخواهند داشت.‬
‫ا گر کسی بذر در کشتزار نفس خویش‬          ‫22 اما ثمره ای که روح القدس به بار‬
‫بکارد، از آن خرمن مرگ را درو خواهد‬       ‫می آورد: محبت، خوشی، سالمتی،‬
‫کرد و ا گر در کشتزار روح خدا بکارد‬       ‫بردباری، مهربانی، خیرخواهی، وفاداری،‬
‫از روح زندگی ابدی را درو خواهد کرد.‬      ‫32 فروتنی و خویشتنداری است که هیچ‬
‫9 از انجام نیکوکاری خسته نشویم زیرا‬      ‫قانونی که بر خالف چنین کارها باشد،‬
‫ا گر دست از کار نکشیم در وقت مناسب‬       ‫وجود ندارد 42 و آنانی که متعلق به‬
‫غالتیان  6‬                             ‫8651‬

‫به اطاعت شما در یک عمل جسمانی‬            ‫محصول خود را درو خواهیم کرد. 01 پس‬
‫فخر کنند. 41 و اما من، خدا نکند که به‬    ‫تا آنجا که فرصت داریم به همه نیکی‬
‫چیزی جز صلیب خداوند ما عیسی مسیح‬         ‫کنیم، مخصوصا به کسانی که در ایمان با ما‬
                                                                    ‫ً‬
‫فخر کنم که به وسیلۀ آن، دنیا برای من‬                  ‫اعضای یک خانواده هستند.‬
‫مصلوب شد و من برای دنیا. 51 شدن یا‬
‫نشدن سنت مهم نیست، بلکه فقط خلقت‬                         ‫خاتمه‬
‫نو اهمیت دارد. 61 به همۀ آنانی که در‬     ‫11 ببینید من با دست خود با چه حروف‬
‫زندگی خود از این قاعده پیروی می کنند،‬    ‫درشتی برای شما می نویسم. 21 مقصود‬
‫یعنی به اسرائیل حقیقی خدا، سالمتی و‬      ‫آنانی که شما را به سنت مجبور می کنند،‬
                            ‫رحمت باد.‬    ‫این است که تظاهر کنند. مخصوصا‬
                                         ‫ً‬
‫71 دیگر هیچ کس مزاحم من نشود، زیرا‬       ‫آن ها نمی خواهند به خاطر صلیب‬
     ‫داغ هایی مسیح را بر بدن خود دارم.‬   ‫مسیح جفا ببینند. 31 حتی آنانی که سنت‬
‫81  ای برادران، فیض خداوند ما‬            ‫شده اند، شریعت را بجا نمی آورند!‬
      ‫عیسی مسیح با روح شما باد، آمین.‬    ‫آن ها می خواهند که شما سنت شوید تا‬

More Related Content

What's hot

Dari bible gospel of john
Dari bible   gospel of johnDari bible   gospel of john
Dari bible gospel of johnArabBibles
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonDari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansDari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyDari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyDari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markAsiaBibles
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتChurch of Christ Farsi
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsAsiaBibles
 
رسولان اثر محسن امیراصلانی
رسولان اثر محسن امیراصلانیرسولان اثر محسن امیراصلانی
رسولان اثر محسن امیراصلانیmohsen amiraslani
 

What's hot (20)

Dari bible gospel of john
Dari bible   gospel of johnDari bible   gospel of john
Dari bible gospel of john
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament john
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrews
 
Dari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonDari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemon
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament luke
 
Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament jude
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titus
 
Dari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansDari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthians
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peter
 
Dari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyDari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothy
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 john
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament james
 
Dari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyDari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothy
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostles
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament mark
 
تعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیتتعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیت
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthew
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelations
 
رسولان اثر محسن امیراصلانی
رسولان اثر محسن امیراصلانیرسولان اثر محسن امیراصلانی
رسولان اثر محسن امیراصلانی
 

More from AsiaBibles

Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnDari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnAsiaBibles
 

More from AsiaBibles (12)

Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
 
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament daniel
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amos
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kings
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kings
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 john
 
Dari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnDari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 john
 

Dari bible injil new testament galatians

  • 1. ‫رسالۀ پولس رسول به غالتیان‬ ‫ُ‬ ‫مقدمه‬ ‫غالتیه منطقه ای است واقع در آسیای صغیر که ا کنون ترکیه امروزی می باشد. پولُس این رساله را به‬ ‫مسیحیان این منطقه که در آن زمان یک والیت امپراطوری روم بود، نوشته است.‬ ‫مسیحیان غالتیه فکر می کردند که انسان با اجرای قوانین و تشریفات مذهبی، می تواند از جزای‬ ‫گناه نجات پیدا کند و رستگار شود. پولُس آنها را به این اشتباه شان متوجه می سازد و نشان می دهد‬ ‫که نجات از گناه با کوشش انسانی نمی تواند حاصل شود. بلکه نجات تحفه ای است که از طرف خدا‬ ‫بطور رایگان در صلیب مسیح به بشر اعطا شده است.‬ ‫فهرست مندرجات:‬ ‫مقدمه: فصل ۱: ۱ - ۰۱‬ ‫اختیارات پولُس به عنوان یک رسول: فصل ۱: ۱۱ - ۲: ۱۲‬ ‫انجیل فیض خدا: فصل ۳ - ۴‬ ‫آزادی و مسئولیت مسیحی: فصل ۵: ۱ - ۶: ۰۱‬ ‫خاتمه: فصل ۶: ۱۱ - ۸۱‬ ‫که با من هستند به کلیساهای غالتیه سالم‬ ‫می رسانند. 3 از طرف خدا، پدر ما، و‬ ‫مقدمه‬ ‫عیسی مسیح خداوند ما فیض و سالمتی‬ ‫بر شما باد. 4 همان عیسی که جان خود‬ ‫از طرف پولُس رسول که رسالت خود‬ ‫را نه از جانب انسان و نه به وسیلۀ کسی‬ ‫1‬ ‫را برای گناهان ما داد تا مطابق ارادۀ پدر‬ ‫به دست آورد، بلکه از طرف عیسی مسیح و‬ ‫ما خدا، ما را از این زمانۀ شریر برهاند.‬ ‫خدای پدر که مسیح را پس از مرگ زنده‬ ‫5 خدا را تا به ابد جالل باد. آمین.‬ ‫گردانید، رسول شده است. 2 تمام برادرانی‬ ‫0651‬
  • 2. ‫1651‬ ‫غالتیان  1 ،​2‬ ‫​‬ ‫پیشی می گرفتم و خیلی بیشتر از آن ها‬ ‫در اجرای تعلیمات نیا کان خود متعصب‬ ‫یگانگی انجیل‬ ‫بودم. 51 اما وقتی خدا که مرا پیش از تولد‬ ‫6 من از این تعجب می کنم که شما به‬ ‫برگزیده و به وسیلۀ فیض خود مرا دعوت‬ ‫این زودی از آن کسی که شما را به فیض‬ ‫ ‬ ‫کرده بود، صالح دانست 61 که پسر خود را‬ ‫مسیح دعوت کرده است روی گردان‬ ‫در من ظاهر سازد تا بشارت او را به مردم‬ ‫شده اید و ا کنون از انجیل دیگری‬ ‫غیر یهود برسانم، به عوض اینکه با کسی‬ ‫پیروی می کنید! 7 در صورتی که انجیل‬ ‫مشورت کنم 71 یا به اورشلیم نزد آنانی‬ ‫دیگری وجود ندارد، اما عده ای هستند‬ ‫که قبل از من رسول بودند بروم، فورا به‬ ‫ً‬ ‫که می خواهند شما را پریشان سازند و‬ ‫عربستان رفتم و بعد به دمشق باز گشتم.‬ ‫انجیل مسیح را تحریف نمایند. 8 حتی‬ ‫81 بعد از سه سال به اورشلیم برگشتم‬ ‫ا گر ما یا فرشته ای از آسمان، انجیلی غیر‬ ‫تا با ِپترس آشنا شوم و مدت پانزده روز‬ ‫ُ‬ ‫از آنچه ما اعالم کردیم بیاورد، بر او لعنت‬ ‫نزد او ماندم. 91 هیچ رسول دیگری را جز‬ ‫ً‬ ‫باد! 9 چنانکه قبال گفته بودم باز هم تکرار‬ ‫یعقوب، برادر خداوند ندیدم. 02 آنچه به‬ ‫می کنم: «هر کسی که انجیلی غیر از آنچه‬ ‫شما می نویسم عین حقیقت است و خدا‬ ‫پذیرفتید بیاورد، بر او لعنت باد.»‬ ‫شاهد است که دروغ نمی گویم. 12 بعدا به‬ ‫ً‬ ‫01 آیا این سخن می رساند که من رضایت‬ ‫نواحی سوریه و قلیقیه رفتم 22 و کلیساهای‬ ‫آدمیان را می خواهم؟ نخیر! من فقط‬ ‫مسیح در یهودیه مرا شخصا نمی شناختند‬ ‫ً‬ ‫رضایت خدا را می خواهم و آیا قصدم‬ ‫32 فقط می شنیدند که: «آن کسی که به ما‬ ‫خوشنود ساختن مردم است؟ ا گر تا کنون‬ ‫آزار می رسانید ا کنون همان ایمانی را‬ ‫قصدم این می بود، خادم مسیح نمی بودم!‬ ‫بشارت می دهد که زمانی می کوشید آن‬ ‫را از بین ببرد.» 42 و خدا را به خاطر من‬ ‫پولُس چگونه رسول مسیح شد؟‬ ‫سپاس می گفتند.‬ ‫11 ای برادران، می خواهم بدانید انجیلی‬ ‫که من به شما دادم، ساخته و پرداخته‬ ‫پولُس و رسوالن دیگر مسیح‬ ‫دست انسان نیست. 21 من آن را از کسی‬ ‫باز چهارده سال بعد با برنابا‬ ‫به اورشلیم برگشتم و تیطس را‬ ‫ُ‬ ‫2‬ ‫نگرفتم و کسی هم آن را به من نیاموخت‬ ‫بلکه عیسی مسیح به وسیلۀ الهام آن را به‬ ‫نیز با خود بردم. 2 من رفتم، زیرا خدا به‬ ‫من آشکار ساخت.‬ ‫وسیلۀ الهام به من نشان داد که رفتن من‬ ‫31 سرگذشت و اعمال سابق مرا در دین‬ ‫ضروری است و آن مژده ای را که ا کنون‬ ‫یهود شنیده اید که چگونه با بی رحمی به‬ ‫در میان ملل غیر یهود اعالم می کنم‬ ‫کلیسای خدا آزار می رسانیدم و در نابود‬ ‫برای ایشان مطرح کردم. البته اول آن را‬ ‫ساختن آن می کوشیدم. 41 و در رعایت‬ ‫محرمانه با اشخاص برجستۀ کلیسا در‬ ‫دیانت یهود از تمام یهودیان ِ هم سن خود‬
  • 3. ‫غالتیان  2‬ ‫2651‬ ‫میان گذاشتم مبادا آنچه انجام داده بودم‬ ‫سرزنش کردن ِپترس‬ ‫ُ‬ ‫و یا انجام می دهم بیهوده باشد. 3 و با‬ ‫11 اما وقتی ِپترس به انطا کیه آمد، روبرو با‬ ‫ُ‬ ‫وجود اینکه تیطس، همسفر من، یونانی‬ ‫ُ‬ ‫او مخالفت کردم، زیرا کامالً مقصر بود. 21 از‬ ‫بود، او را مجبور نکردند که سنت گردد،‬ ‫آن رو که پیش از رسیدن عده ای از طرف‬ ‫4 ا گر چه عده ای که وانمود می کردند‬ ‫یعقوب، او با غیر یهودیان غذا می خورد،‬ ‫برادران دینی ما هستند، می خواستند او‬ ‫اما با رسیدن آن ها خود را کنار کشید و‬ ‫را سنت کنند. اینها مخفیانه به میان ما‬ ‫دیگر نمی خواست با غیر یهودیان غذا‬ ‫راه یافتند تا مانند جاسوس ها اطالعاتی‬ ‫بخورد مبادا اهل سنت را برنجاند 31 و‬ ‫دربارۀ آزادی ما در مسیح عیسی یابند و‬ ‫دیگر مسیحیان یهودی نژاد از ریا کاری‬ ‫ما را دوباره به بندگی شریعت درآورند.‬ ‫او پیروی کردند، به طوری که حتی برنابا‬ ‫5 اما ما یک لحظه هم تسلیم ارادۀ آنها‬ ‫نیز تحت تأثیر دورویی آن ها قرار گرفت.‬ ‫نشدیم تا پیوسته حقیقت انجیل برای شما‬ ‫41 اما وقتی دیدم رفتار آنها با حقیقت‬ ‫محفوظ بماند.‬ ‫انجیل یکی نیست، در حضور همه به‬ ‫6 و آنانی که ظاهرا اشخاص برجسته ای‬ ‫ً‬ ‫ِپتر س خطاب کرده گفتم: «ا گر تو با‬ ‫ُ‬ ‫بودند، چیزی به پیام ما اضافه نکردند.‬ ‫اینکه یهودی هستی، مانند غیر یهودیان‬ ‫(نام و نشان آن ها برای من اهمیتی‬ ‫زندگی می کنی و نه مانند یهودیان، چطور‬ ‫ندارد. خدا تحت تأثیر مقام کسی قرار‬ ‫می توانی غیر یهودیان را مجبور سازی که‬ ‫نمی گیرد!) 7 بلکه آن ها به این حقیقت‬ ‫مثل یهودیان زندگی کنند؟»‬ ‫پی بردند که خدا مرا وظیفۀ اعالم انجیل‬ ‫51 ما که یهودی مادرزاد هستیم و نه‬ ‫به غیر یهودیان را داده است. همانطوری‬ ‫غیر یهودی گناهکار، 61 خوب می دانیم‬ ‫که وظیفۀ اعالم انجیل به یهودیان را به‬ ‫که هیچ کس با اجرای احکام شریعت در‬ ‫ِپترس سپرده بود. 8 همان خدائی که به من‬‫ُ‬ ‫حضور خدا عادل شمرده نمی شود بلکه‬ ‫قدرت داد تا رسول غیر یهودیان باشم، به‬ ‫فقط بر اثر ایمان به عیسی مسیح عادل‬ ‫ِپترس نیز قدرت بخشید تا رسول یهودیان‬ ‫ُ‬ ‫شمرده می شود. ما خود نیز به مسیح عیسی‬ ‫باشد. 9 وقتی یعقوب و ِپترس و یوحنا‬ ‫ُ‬ ‫ایمان آوردیم تا به وسیلۀ ایمان و نه با‬ ‫که به ارکان کلیسا معروفند، آن فیضی را‬ ‫اجرای شریعت عادل شمرده شویم. نه فقط‬ ‫که خدا به من عطا فرموده بود تشخیص‬ ‫ما بلکه هیچ بشری از راه انجام احکام‬ ‫دادند، آن ها دست من و برنابا را به‬ ‫شریعت نمی تواند عادل شمرده شود.‬ ‫عالمت موافقت فشردند و قبول کردند که‬ ‫ما در میان غیر یهودیان کار کنیم و آنها در‬ ‫نجات یهودیان و غیر یهودیان‬ ‫میان یهودیان. 01 تنها پیشنهادی که داشتند‬ ‫71 پس ا گر در بین تالش خود برای‬ ‫این بود که در فکر فقرا باشیم، یعنی همان‬ ‫رسیدن به عدالت که در مسیح یافت‬ ‫کاری که من می خواستم انجام بدهم.‬
  • 4. ‫3651‬ ‫غالتیان  2 ،​3‬ ‫​‬ ‫خدایی که روح القدس را به شما می بخشد‬ ‫می شود، دریابیم که ما نیز مثل دیگران‬ ‫و در میان شما معجزه ها می کند، این‬ ‫گناهکار هستیم، آیا باید مسیح را عامل‬ ‫کارها را به خاطر اینکه احکام شریعت را‬ ‫گناه خود بدانیم؟ هرگز نه! 81 اما ا گر آنچه‬ ‫بجا می آورید انجام می دهد؟ و یا به سبب‬ ‫را که خود خراب کرده ام بار دیگر بنا کنم،‬ ‫آنکه انجیل را شنیده و به آن ایمان دارید؟‬ ‫البته نشان می دهم که شخصی خطا کار‬ ‫6  برای ابراهیم درست همین طور‬ ‫هستم. 91 زیرا تا آنجا که به شریعت مربوط‬ ‫شد. «او به خدا ایمان آورد و خدا آن‬ ‫است، من مرده ام. زیرا به وسیلۀ شریعت‬ ‫ایمان را به عنوان عدالت به حسابش‬ ‫کشته شدم تا برای خدا زیست نمایم. 02 من‬ ‫گذاشت» 7 پس باید بدانید که ایمانداران،‬ ‫با مسیح مصلوب شده ام به طوری که‬ ‫فرزندان حقیقی ابراهیم هستند. 8 چون‬ ‫دیگر آنکه زندگی می کند من نیستم، بلکه‬ ‫کالم خدا از پیش، زمانی را می دید که‬ ‫مسیح است که در من زندگی می کند و در‬ ‫خدا غیر یهودیان را از راه ایمان عادل‬ ‫خصوص این زندگی جسمانی ای که من‬ ‫ً‬ ‫می شمارد، قبال به ابراهیم بشارت داده‬ ‫ا کنون دارم، فقط به وسیلۀ ایمان به پسر‬ ‫گفت: «به وسیلۀ تو تمام ملتها برکت‬ ‫خدا که به من محبت داشت و جان خود‬ ‫خواهند یافت» 9 بنابراین ایمانداران در‬ ‫را به خاطر من داد زندگی می کنم. 12 فیض‬ ‫برکات ابراهیم ایماندار، شریک و سهیم‬ ‫خدا را باطل نمی کنم، زیرا ا گر عدالت از‬ ‫هستند.‬ ‫راه شریعت حاصل می شد، مرگ مسیح‬ ‫01 از طرف دیگر همۀ آنانی که به اطاعت‬ ‫بی فایده می بود.‬ ‫از شریعت تکیه می کنند لعنت شدند، زیرا‬ ‫نوشته شده است: «هرکه همیشه تمام‬ ‫شریعت یا ایمان؟‬ ‫آنچه را که در شریعت نوشته شده است،‬ ‫ً‬ ‫بجا نیاورد ملعون است.» 11 ا کنون کامال‬ ‫ای غالتیان نادان، مرگ عیسی مسیح‬ ‫با چنان روشنی بیان شد که گویی او‬ ‫3‬ ‫روشن است که هیچ کس در حضور خدا به‬ ‫در برابر چشمان شما مصلوب شده است.‬ ‫وسیلۀ شریعت عادل شمرده نمی شود، زیرا‬ ‫پس چه کسی شما را افسون کرده است؟‬ ‫«شخص عادل به وسیلۀ ایمان زندگی‬ ‫2 من از شما فقط یک سؤال دارم: آیا‬ ‫می کند.» 21 اما شریعت بستگی به ایمان‬ ‫شما روح القدس را از راه انجام شریعت‬ ‫ندارد، زیرا «عمل کنندۀ شریعت با‬ ‫به دست آوردید یا از گوش دادن به انجیل‬ ‫اجرای شریعت زندگی خواهد کرد.»‬ ‫و ایمان آوردن به آن؟ 3 چطور می توانید‬ ‫31 وقتی مسیح به خاطر ما ملعون شد، ما‬ ‫تا به این اندازه احمق باشید؟ شما که با‬ ‫را از لعنت شریعت آزاد کرد. زیرا نوشته‬ ‫قدرت روح القدس شروع کردید آیا ا کنون‬ ‫شده است: «هرکه به دار آویخته شود،‬ ‫می خواهید با قدرت جسمانی خود به‬ ‫ملعون است.» 41 این همه واقع شد تا‬ ‫کمال برسید؟ 4 آیا این همه تجربیات شما‬ ‫برکتی که خدا به ابراهیم وعده داده بود،‬ ‫بی فایده بوده است؟ گمان نمی کنم. 5 آیا‬
  • 5. ‫غالتیان  3 ،​4‬ ‫​‬ ‫4651‬ ‫داده شده بود که قادر به بخشیدن زندگی‬ ‫به وسیلۀ عیسی مسیح به غیر یهودیان‬ ‫بود، البته عدالت نیز به وسیلۀ شریعت‬ ‫برسد تا ما روح القدس وعده شده را از‬ ‫میسر می شد. 22 اما کالم خدا همه را اسیر‬ ‫راه ایمان به دست آوریم.‬ ‫گناه دانسته است تا برکت وعده شده که از‬ ‫راه ایمان به عیسی مسیح به دست می آید‬ ‫شریعت و وعده های خدا‬ ‫به ایمانداران عطا شود.‬ ‫51 ای برادران، می خواهم از یک مثل‬ ‫ََ‬ ‫32 اما پیش از رسیدن دورۀ ایمان همۀ‬ ‫روزمره استفاده کنم: هیچکس نمی تواند‬ ‫ما محبوس و تحت تسلط شریعت بودیم و‬ ‫به پیمانی که تأیید شده است، چیزی‬ ‫در انتظار آن ایمانی که باید ظاهر می شد‬ ‫بیفزاید یا آن را باطل سازد. 61 حال،‬ ‫به سر می بردیم. 42 به این ترتیب شریعت‬ ‫وعده ها به ابراهیم و نسل او داده شد و‬ ‫رهنمای ما بود که ما را به مسیح برساند تا‬ ‫نمی گوید: «نسلها» تا شامل بسیاری‬ ‫به وسیلۀ ایمان عادل شمرده شویم، 52 اما‬ ‫گردد، بلکه به یک فرزند یعنی به مسیح‬ ‫چون ا کنون دورۀ ایمان رسیده است دیگر‬ ‫اشاره می کند. 71 مقصود من این است:‬ ‫تحت مراقبت رهنما نیستیم.‬ ‫شریعتی که چهار صد و سی سال بعد‬ ‫62 زیرا ایمان باعث شد که همۀ شما در‬ ‫برقرار گردید، نمی تواند پیمانی را که‬ ‫پیوستگی با مسیح عیسی فرزندان خدا‬ ‫خدا با ابراهیم بست فسخ نماید به طوری‬ ‫باشید. 72 شما که در پیوستگی با مسیح‬ ‫که وعدۀ خدا را باطل سازد، 81 زیرا ا گر‬ ‫تعمید گرفتید، با مسیح پوشیده شده اید.‬ ‫میراث بسته به شریعت باشد، دیگر آن به‬ ‫82 پس دیگر هیچ تفاوتی میان یهودی و‬ ‫وعدۀ خدا بستگی ندارد، اما خدا بنابر‬ ‫غیر یهودی، برده و آزاد، مرد و زن وجود‬ ‫وعدۀ خود آن را به ابراهیم عنایت فرمود.‬ ‫ندارد، زیرا همۀ شما در پیوستگی با‬ ‫91 پس مقصود از شریعت چیست؟‬ ‫مسیح عیسی یک هستید 92 و ا گر متعلق‬ ‫شریعت چیزی بود که بعدها برای شناخت‬ ‫به مسیح هستید، نسل ابراهیم و مطابق‬ ‫گناه اضافه شد و قرار بود فقط تا زمان‬ ‫وعدۀ خدا وارث او هستید.‬ ‫ظهور فرزند ابراهیم که وعده به او داده‬ ‫مقصود من اینست: تا زمانی‬ ‫که وارث صغیر است، ا گرچه‬ ‫4‬ ‫شده بود دوام داشته باشد. همین شریعت‬ ‫به وسیلۀ فرشتگان و با دست یک واسطه‬ ‫مالک همۀ دارایی پدر خود باشد، با‬ ‫برقرار شد. 02 هر جا واسطه ای باشد،‬ ‫یک غالم فرقی ندارد. 2 او تا روزی که‬ ‫وجود طرفین حتمی است. اما وعده تنها‬ ‫پدرش معین کرده است تحت مراقبت‬ ‫یک طرف دارد، یعنی خدا.‬ ‫سرپرستان و قیم ها به سر خواهد برد. 3 ما‬ ‫نیز همین طور در دوران کودکی، غالمان‬ ‫مقصود از شریعت‬ ‫عقاید طفالنۀ دنیوی بودیم، 4 اما وقتی‬ ‫12 بنابراین آیا شریعت با وعده های خدا‬ ‫زمان معین فرا رسید، خدا پسر خود را که‬ ‫مخالفت دارد؟ هرگز! زیرا ا گر شریعتی‬
  • 6. ‫5651‬ ‫غالتیان  4‬ ‫من پذیرایی کردید که گویی فرشتۀ خدا‬ ‫از یک زن و در قید شریعت متولد شده‬ ‫یا حتی مسیح عیسی بودم. 51 پس آن‬ ‫بود، فرستاد 5 تا با خونبها، آزادی کسانی‬ ‫رضامندی ای که نسبت به من داشتید چه‬ ‫را که در قید شریعت بودند فراهم سازد و‬ ‫شد؟ من می توانم بدون شک بگویم که‬ ‫تا ما مقام فرزندی را به دست آوریم.‬ ‫ا گر ممکن می بود چشمان خود را کشیده‬ ‫6 خدا برای اثبات این که شما فرزندان‬ ‫به من می دادید. 61 آیا حاال با اظهار‬ ‫او هستید، روح پسر خود را به قلب های‬ ‫حقیقت، دشمن شما شده ام؟‬ ‫ما فرستاده است و این روح فریاد زده‬ ‫71 بدانید، آن اشخاصی که توجه زیادی‬ ‫می گوید: « ا با، ای پدر.» 7 پس تو‬ ‫َ‬ ‫به شما نشان می دهند، نیت شان خیر‬ ‫دیگر برده نیستی، بلکه پسری و چون‬ ‫نیست! آن ها تنها چیزی که می خواهند‬ ‫پسر هستی، خدا تو را وارث خود نیز‬ ‫این است که شما را از من جدا سازند‬ ‫ساخته است.‬ ‫تا سرانجام شما نیز توجه زیادی به‬ ‫آن ها نشان دهید. 81 جلب توجه کردن‬ ‫نگرانی پولُس برای غالتیان‬ ‫در صورتی که برای یک هدف عالی‬ ‫8 در گذشته به علت اینکه خدای حقیقی‬ ‫و همیشگی باشد چیز خوبی است، نه‬ ‫را نشناخته بودید، خدایانی را که وجود‬ ‫فقط هنگامی که من با شما هستم. 91 ای‬ ‫حقیقی نداشتند، بندگی می کردید. 9 اما‬ ‫فرزندان من، بار دیگر درست مانند مادری‬ ‫ا کنون که خدا را می شناسید ـ بهتر بگویم‬ ‫در وقت زایمان، برای شما احساس درد‬ ‫خدا شما را می شناسد ـ چگونه می توانید‬ ‫می کنم تا شکل مسیح در شما پیدا شود.‬ ‫به عقاید طفالنه و پست برگردید؟ چرا‬ ‫02 ای کاش ا کنون پیش شما می بودم تا با‬ ‫می خواهید دوباره بردگان آن عقاید‬ ‫ً‬ ‫لحن دیگری با شما سخن می گفتم. فعال‬ ‫شوید؟ 01 روزها، ماه ها، فصل ها و‬ ‫در مورد شما بسیار حیران هستم!‬ ‫سال های مخصوصی را نگاه می دارید.‬ ‫11 می ترسم تمام زحماتی را که تا کنون‬ ‫سارا و هاجر‬ ‫برای شما کشیده ام به هدر رفته باشد!‬ ‫َ َ‬ ‫12 بگوئید ببینم، شما که عالقه دارید‬ ‫21 ای برادران، از شما تقاضا می کنم‬ ‫تحت فرمان شریعت باشید، مگر آنچه را‬ ‫ِ‬ ‫مثل من بشوید، مگر من مثل شما‬ ‫ِ‬ ‫که تورات می گوید، نمی شنوید؟ 22 زیرا‬ ‫نشده ام؟ من نمی گویم که شما به من‬ ‫در تورات نوشته شده است که ابراهیم‬ ‫بدی کرده اید. 31 شما می دانید به علت‬ ‫دو پسر داشت، یکی از کنیز و دیگری از‬ ‫ناخوشی جسمانی من بود که برای اولین‬ ‫زن آزاد. 32 پسر کنیز به طور معمولی تولد‬ ‫بار در آنجا به شما بشارت دادم 41 و ا گر‬ ‫یافت و پسر زن آزاد در نتیجۀ وعدۀ خدا‬ ‫چه ناخوشی من آزمایش سختی برای‬ ‫متولد شد. 42 این داستان را برای تشبیه‬ ‫شما بود، مرا خوار نشمردید و از من‬ ‫می توان این طور بیان کرد. این دو زن ـ‬ ‫رویگردان نشدید. برعکس، طوری از‬
  • 7. ‫غالتیان  4 ،​5‬ ‫​‬ ‫6651‬ ‫دیگر تأ کید می کنم: ا گر کسی سنت‬ ‫دو پیمان هستند ـ یکی از کوه سینا ظاهر‬ ‫شود، مجبور است از تمام احکام شریعت‬ ‫می شود و فرزندانی برای بردگی می آورد‬ ‫اطاعت نماید! 4 و شما که می کوشید به‬ ‫و اسمش هاجر است. 52 هاجر نمایندۀ کوه‬ ‫وسیلۀ اجرای شریعت عادل شمرده شوید،‬ ‫سینا در عربستان و برابر با اورشلیم کنونی‬ ‫بدانید که ارتباط خود را با مسیح قطع‬ ‫است که خود و فرزندانش در بندگی‬ ‫کرده و از فیض خدا دور افتاده اید. 5 ما‬ ‫گرفتارند. 62 اما، اورشلیم آسمانی آزاد و‬ ‫به وسیلۀ روح القدس در انتظار انجام امید‬ ‫مادر همۀ ماست، 72 زیرا نوشته شده است:‬ ‫خود، یعنی عدالتی که از راه ایمان حاصل‬ ‫«شادباش ای زنی که هرگز‬ ‫می شود به سر می بریم. 6 برای کسی که در‬ ‫نزاییده ای و ای تو که هرگز درد‬ ‫مسیح است، داشتن و یا نداشتن ختنه چیز‬ ‫زایمان را نچشیده ای.فریاد کن و از‬ ‫مهمی نیست. آنچه اهمیت دارد ایمان‬ ‫شادمانی به صدا درآی،زیرا فرزندان‬ ‫است که با محبت عمل می کند.‬ ‫زن بی کس از فرزندان زن شوهردار‬ ‫7  شما خوب پیش می رفتید! چه‬ ‫بیشترند.»‬ ‫کسی شما را گمراه ساخت تا حقیقت‬ ‫82 ا کنون شما نیز ای برادران، بنابر‬ ‫را پیروی نکنید؟ 8 این نوع تحریک‬ ‫وعدۀ خدا، مانند اسحاق فرزندان خدا‬ ‫از جانب آن کسی که شما را دعوت‬ ‫هستید. 92 در آن زمان، فرزندی که به طور‬ ‫کرده است نمی تواند باشد! 9 «فقط‬ ‫معمولی زائیده شده بود، فرزندی را که به‬ ‫خمیرمایۀ کمی الزم است تا خمیر زیادی‬ ‫قدرت روح خدا تولد یافت آزار می داد و‬ ‫برسد.» 01 من در خداوند اطمینان دارم‬ ‫امروز نیز همین طور است. 03 اما چه نوشته‬ ‫که شما عقیدۀ دیگری نخواهید داشت و‬ ‫شده است؟ می فرماید: «کنیز و پسرش‬ ‫آنکه مزاحم شماست هرکه باشد، به جزای‬ ‫را بیرون کن، زیرا پسر کنیز به هیچ وجه‬ ‫اعمال خود خواهد رسید.‬ ‫هم ارث با پسر زن آزاد نخواهد بود.»‬ ‫11 و اما من، ای برادران، ا گر ـ به قول‬ ‫13 بنابراین ای برادران، ما فرزندان کنیز‬ ‫بعضی ها ـ هنوز لزوم سنت را اعالم‬ ‫نیستیم بلکه اوالد زن آزاد می باشیم.‬ ‫می کنم، پس چرا باز هم جفا می بینم؟‬ ‫ا گر چنین کاری را می کردم دیگر کسی از‬ ‫آزادی خود را حفظ کنید‬ ‫پیام صلیب ناراحت نمی شد! 21 ای کاش‬ ‫آنانی که شما را با تعلیم سنت پریشان‬ ‫بلی ما آزادیم، زیرا مسیح ما را‬ ‫رهایی بخشید. پس در این آزادی‬ ‫5‬ ‫می سازند سنت خود را کاملتر کرده‬ ‫استوار باشید و نگذارید که بار دیگر یوغ‬ ‫خویشتن را منقطع سازند.‬ ‫بندگی به گردن شما گذاشته شود.‬ ‫31 ای برادران، شما به آزادی خواسته‬ ‫2 ببینید که من، پولُس با تأ کید به شما‬ ‫شده اید، ولی نگذارید که این آزادی به‬ ‫می گویم، ا گر سنت شوید دیگر مسیح‬ ‫بی بند و باری برای بر آوردن هوسهای‬ ‫برای شما هیچ فایده ای ندارد! 3 بار‬
  • 8. ‫7651‬ ‫غالتیان  5 ،​6‬ ‫​‬ ‫مسیح عیسی هستند، طبیعت نفسانی را‬ ‫جسمانی شما تبدیل گردد، بلکه با محبت‬ ‫با هوس ها و خواهش های آن مصلوب‬ ‫یکدیگر را خدمت کنید. 41 زیرا تمامی‬ ‫کرده اند. 52 ا گر روح خدا سرچشمۀ زندگی‬ ‫شریعت در یک حکم خالصه می شود:‬ ‫ماست، او هم باید رهبر زندگی ما باشد.‬ ‫«همسایه ات را مانند خودت دوست‬ ‫62 خودپسند نباشیم و یکدیگر را نرنجانیم‬ ‫بدار.» 51 اما ا گر با چنگ و دندان به‬ ‫و بر یکدیگر حسادت نورزیم.‬ ‫جان هم بیفتید، حتما یکدیگر را نابود‬ ‫ً‬ ‫خواهید ساخت.‬ ‫حمل کردن بارهای یکدیگر‬ ‫6‬ ‫ای برادران، ا گر کسی در حین‬ ‫ثمرات روح و اعمال طبیعت نفسانی‬ ‫ارتکاب خطا دیده شود شما‬ ‫61 مقصود من این است: ا گر تحت‬ ‫که روحانی هستید او را با اخالص به‬ ‫فرمان روح القدس به سر برید، به هیچ‬ ‫راه راست آورید، اما خود را نگهدارید‬ ‫وجه خواهش های نفس را ارضا نخواهید‬ ‫مبادا شما نیز دستخوش وسوسه شوید.‬ ‫کرد. 71 زیرا تمایالت نفسانی خالف‬ ‫2 بارهای یکدیگر را حمل کنید و به‬ ‫روح القدس و آرزو های روح القدس بر‬ ‫این طریق حکم مسیح را بجا خواهید‬ ‫خالف طبیعت نفسانی است و این دو‬ ‫آورد. 3 ا گر کسی خود را شخص بزرگی‬ ‫مخالف یکدیگرند. به طوری که شما‬ ‫بداند در حالی که چیزی نیست، خود را‬ ‫نمی توانید آنچه را دل تان می خواهد‬ ‫فریب می دهد. 4 هرکس باید رفتار خود‬ ‫انجام دهید. 81 اما ا گر روح خدا شما را‬ ‫را بیازماید و ا گر رفتارش پسندیده بود،‬ ‫هدایت کند، شما در قید شریعت نیستید.‬ ‫می تواند به خود فخر کند و لزومی ندارد‬ ‫91 اعمال طبیعت نفسانی آشکارند: زنا،‬ ‫که خود را با دیگران مقایسه کند، 5 زیرا‬ ‫ناپا کی، هرزگی، 02 بت پرستی، جادوگری،‬ ‫ُ‬ ‫هرکس باید متحمل بار خود باشد.‬ ‫دشمنی، ستیزه جویی، ر شک، خشم،‬ ‫َ‬ ‫6 هر که در کالم تعلیم یافته باشد، معلم‬ ‫خودخواهی، اختالفات، دسته بندی،‬ ‫را در تمام نعمات خویش شریک سازد.‬ ‫حسادت، مستی، عیاشی و امثال اینها.‬ ‫7 فریب نخورید، هیچ کس نمی تواند‬ ‫12 ا کنون مانند گذشته به شما می گویم:‬ ‫خدا را فریب دهد، زیرا آنچه آدمی‬ ‫کسانی که این چنین اعمال را بجا آورند در‬ ‫ً‬ ‫بکارد، همان را درو خواهد کرد. 8 مثال‬ ‫پادشاهی خدا نصیبی نخواهند داشت.‬ ‫ا گر کسی بذر در کشتزار نفس خویش‬ ‫22 اما ثمره ای که روح القدس به بار‬ ‫بکارد، از آن خرمن مرگ را درو خواهد‬ ‫می آورد: محبت، خوشی، سالمتی،‬ ‫کرد و ا گر در کشتزار روح خدا بکارد‬ ‫بردباری، مهربانی، خیرخواهی، وفاداری،‬ ‫از روح زندگی ابدی را درو خواهد کرد.‬ ‫32 فروتنی و خویشتنداری است که هیچ‬ ‫9 از انجام نیکوکاری خسته نشویم زیرا‬ ‫قانونی که بر خالف چنین کارها باشد،‬ ‫ا گر دست از کار نکشیم در وقت مناسب‬ ‫وجود ندارد 42 و آنانی که متعلق به‬
  • 9. ‫غالتیان  6‬ ‫8651‬ ‫به اطاعت شما در یک عمل جسمانی‬ ‫محصول خود را درو خواهیم کرد. 01 پس‬ ‫فخر کنند. 41 و اما من، خدا نکند که به‬ ‫تا آنجا که فرصت داریم به همه نیکی‬ ‫چیزی جز صلیب خداوند ما عیسی مسیح‬ ‫کنیم، مخصوصا به کسانی که در ایمان با ما‬ ‫ً‬ ‫فخر کنم که به وسیلۀ آن، دنیا برای من‬ ‫اعضای یک خانواده هستند.‬ ‫مصلوب شد و من برای دنیا. 51 شدن یا‬ ‫نشدن سنت مهم نیست، بلکه فقط خلقت‬ ‫خاتمه‬ ‫نو اهمیت دارد. 61 به همۀ آنانی که در‬ ‫11 ببینید من با دست خود با چه حروف‬ ‫زندگی خود از این قاعده پیروی می کنند،‬ ‫درشتی برای شما می نویسم. 21 مقصود‬ ‫یعنی به اسرائیل حقیقی خدا، سالمتی و‬ ‫آنانی که شما را به سنت مجبور می کنند،‬ ‫رحمت باد.‬ ‫این است که تظاهر کنند. مخصوصا‬ ‫ً‬ ‫71 دیگر هیچ کس مزاحم من نشود، زیرا‬ ‫آن ها نمی خواهند به خاطر صلیب‬ ‫داغ هایی مسیح را بر بدن خود دارم.‬ ‫مسیح جفا ببینند. 31 حتی آنانی که سنت‬ ‫81  ای برادران، فیض خداوند ما‬ ‫شده اند، شریعت را بجا نمی آورند!‬ ‫عیسی مسیح با روح شما باد، آمین.‬ ‫آن ها می خواهند که شما سنت شوید تا‬