SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Download to read offline
‫رسالۀ پولس رسول به فیلپیان‬
                                ‫ُ‬
                                           ‫مقدمه‬
‫شهر فیلپی در شمال یونان واقع است. پولُس اولین کلیسای اروپایی را در این شهر تأسیس کرد.‬
‫مقامات رومی در این شهر پولُس را گرفته و بعد از شکنجه به زندان انداختند. اما کسانیکه در این شهر‬
‫پیام انجیل را از زبان او شنیدند، به عیسی مسیح ایمان آوردند. ایمانداران فیلپی پولُس را بسیار دوست‬
                  ‫داشتند و به او کمک های مالی می کردند. پولُس از این شهر خاطرات زیاد داشت.‬
‫پولُس رسول این نامه را زمانی به مسیحیان فیلپی می نویسد که در زندان بود، اما با وجود آن هم از‬
                           ‫خوشی ای صحبت می کند که نصیب ایمانداران به عیسی مسیح می گردد.‬
‫این نامه به حیث نامۀ خوشی، اعتماد، اتحاد و زندگی با ایمان مسیحی شناخته شده است و عالقه و‬
                                          ‫دلبستگی خاص پولُس را به کلیسای فیلپی نشان می دهد.‬

                                                                        ‫فهرست مندرجات:‬
                                                                   ‫مقدمه: فصل ۱: ۱ - ۱۱‬
                                              ‫شرح وقایع شخصی پولُس: فصل ۱: ۲۱ - ۶۲‬
                                                     ‫زندگی مسیحی: فصل ۱: ۷۲ - ۲: ۸۱‬
                                      ‫نقشه برای تیموتاوس و اپفرادیتس: فصل ۲: ۹۱ - ۰۳‬
                                     ‫هوشدار در مورد دشمنان و خطرات: فصل ۳: ۱ - ۴: ۹‬
                                               ‫پولُس و دوستان فیلپی او: فصل ۴: ۰۱ - ۰۲‬
                                                                 ‫خاتمه: فصل ۴: ۱۲ - ۳۲‬




                                            ‫8751‬
‫9751‬                               ‫فیلپیان  1‬

‫ثمرات عدالت که به وسیلۀ عیسی مسیح‬
‫به دست می آید و برای جالل و ستایش‬                           ‫مقدمه‬
                        ‫از طرف پولُس و تیموتاوس ـ غالمان خداست، پر گردد.‬

         ‫مقصود زندگی: مسیح‬
                                ‫ُ‬
                                           ‫مسیح عیسی ـ به همۀ مقدسین شهر‬    ‫1‬
                                           ‫فیلپی که در مسیح عیسی هستند و رهبران‬
‫ ای برادران، می خواهم بدانید که آنچه‬   ‫21‬                         ‫و خادمان آن ها.‬
‫2 از طرف خدای پدر و عیسی مسیح به سر من آمده است در واقع به پیشرفت‬
‫انجیل کمک کرده است، 31 تا آنجا که‬               ‫خداوند فیض و سالمتی به شما باد.‬
‫تمام اعضای گارد امپراطوری و دیگران‬
‫نیز می دانند که من در خدمت مسیح و‬                 ‫دعای پولُس برای آن ها‬
‫3 هر وقت که شما را به یاد می آورم به خاطر او زندانی شده ام. 41 و از طرف‬
‫خدا را شکر می کنم؛ 4 و در تمام دعاهایم دیگر بسیاری برادران مسیحی به سبب‬
‫نام شما را با شادمانی ذ کر می کنم 5 و به حبس من به قدری قویدل شده اند که‬
‫خاطر همکاری شما در انتشار انجیل که جرأت می کنند پیام خدا را بدون ترس‬
                               ‫از اولین روز شنیدن آن تا به حال ادامه اعالم کنند.‬
‫51 البته بعضی ها، از روی حسادت و‬           ‫دارد، خدا را سپاس می گویم. 6 من‬
‫اطمینان دارم آن خدایی که در شما کار رقابت، به مسیح بشارت می دهند، ولی‬
‫نیکویی شروع کرد، تا روز عیسی مسیح، دیگران این کار را با حسن ِ نیت انجام‬
                 ‫ُ‬
‫آن را به کمال می رساند. 7 من حق دارم که می دهند. 61 اینها از روی محبت چنین‬
‫دربارۀ شما چنین احساسی داشته باشم، می کنند، زیرا می دانند که من به جهت‬
‫زیرا همیشه شما در دل من هستید و من دفاع از انجیل در اینجا افتاده ام. 71 ولی‬
‫چه در زندان و چه به دفاع و پشتیبانی آن ها از روی هم چشمی به مسیح بشارت‬
‫از انجیل مشغول باشم، شما را شریکان می دهند، نه از روی صمیمیت، زیرا گمان‬
‫خود در فیض خدا می دانم. 8 خدا شاهد می کنند از این راه می توانند بار زحمت‬
            ‫است که تا چه اندازه با احساسات گرمی مرا در زندان سنگین تر سازند.‬
‫81 چه اهمیت دارد؟ از هر راهی باشد،‬         ‫که مسیح عیسی در من ایجاد کرده است،‬
‫آرزوی دیدن شما را دارم 9 و دعایم این خواه از روی نیت درست یا نادرست،‬
‫است که محبت شما همراه با آ گاهی مسیح به مردم اعالم می شود و این امر‬
‫و کمال دانایی همچنان رشد کند، 01 تا برای من مایۀ خوشی است. بلی، من شاد‬
‫همه چیز را بیازمائید و عالیترین آن ها هستم و همچنان خوشی خواهم کرد،‬
‫را انتخاب کنید. آن وقت در روز بزرگ 91 زیرا می دانم که به وسیلۀ دعاهای شما‬
‫مسیح بی عیب و بی تقصیر خواهید بود. و به یاری روح عیسی مسیح، این امر‬
‫11 همچنین دعا می کنم که زندگی شما از به نجات من تمام خواهد شد. 02 زیرا‬
‫فیلپیان  1 ،​2‬
                                      ‫​‬                                      ‫0851‬

‫انتظار زیاد و امید من این است که در که من داشتم و شما ناظر آن بودید و‬
‫هیچ چیز خجالت نکشم، بلکه حاال با اطالع دارید که هنوز هم گرفتار آن هستم.‬
                                           ‫دلیری کامل مانند همیشه مسیح را در‬
          ‫فروتنی و بزرگی مسیح‬              ‫وجود خود جالل دهم ـ خواه با مرگ من‬
‫آیا در پیوستگی با مسیح دلگرم‬
‫هستید؟ آیا محبت او مایۀ تسلی‬       ‫2‬       ‫باشد خواه با زندگی من. 12 زیرا مقصود‬
                                           ‫من از زندگی، مسیح است و مردن نیز به‬
‫نفع من تمام می شود. 22 اما ا گر با زنده شماست؟ آیا با روح القدس مشارکت دارید؟‬
                            ‫ِ‬
‫ماندن بتوانم کار ارزنده ای انجام دهم، و آیا احساس مهر و شفقت در بین شما‬
‫من نمی دانم کدام را انتخاب کنم. 32 بین وجود دارد؟ 2 پس تقاضا می کنم خوشی‬
‫دو راهی گیر آمده ام، آرزو دارم که این مرا به کمال برسانید و باهم یک فکر،‬
‫زندگی را ترک کنم و با مسیح باشم که محبت دو جانبه و هدف مشترک داشته‬
‫خیلی بهتر است، 42 اما به خاطر شما باشید. 3 هیچ عملی را از روی هم چشمی‬
‫زنده ماندن من الزم تر است. 52 با چنین و خودخواهی انجام ندهید، بلکه با‬
‫اعتمادی یقین دارم که زنده خواهم ماند و فروتنی، دیگران را از خود بهتر بدانید. 4 به‬
‫برای پیشرفت و شادمانی شما در ایمان با نفع دیگران فکر کنید و تنها در فکر خود‬
‫شما خواهم بود؛ 62 تا به وسیلۀ آمدن دوباره نباشید. 5 طرز تفکر شما در بارۀ زندگی باید‬
         ‫من دالیل افتخار شما به من در مسیح عیسی مانند طرز تفکر مسیح عیسی باشد:‬
  ‫	 6 ا گرچه او از ازل دارای ُالوهیت بود،‬
                                       ‫	‬                                ‫زیادتر گردد.‬
     ‫اینرا غنیمت نشمرد که برابری با‬        ‫72 به هر حال، طوری زندگی کنید‬
   ‫خدا را به هر قیمتی حفظ کند،‬             ‫که رفتار شما شایستۀ انجیل مسیح‬
   ‫	 بلکه خود را از تمام برتری های آن‬  ‫باشد و من چه بیایم و شما را ببینم و چه 	 7‬

                       ‫خالی نموده‬          ‫نیایم، می خواهم در بارۀ شما بشنوم‬
 ‫به صورت یک غالم درآمد و شبیه‬              ‫که در یگانگی روح پابرجا هستید و با‬
                        ‫انسان شد.‬          ‫همآهنگی پیوسته دست به دست یکدیگر‬
     ‫	 چون او به شکل انسان در میان ما‬  ‫داده به خاطر ایمان انجیل تالش می کنید. 	 8‬

      ‫ظاهر گشت، خود را پست تر‬              ‫82 به هیچ وجه از مخالفین نترسید، زیرا‬
 ‫ساخت و از روی اطاعت حاضر‬                  ‫این دلیری شما، به آن ها ثابت می کند که‬
     ‫شد مرگ ـ حتی مرگ بر روی‬               ‫به سوی هال کت می روند و شما نجات‬
                ‫صلیب ـ را بپذیرد.‬          ‫خواهید یافت و آن هم از طرف خداست.‬
‫	 از این جهت خدا او را بسیار سرافراز‬   ‫92 چون این امتیاز به شما عطا شده است 	 9‬

                              ‫نمود‬         ‫که نه تنها به مسیح ایمان آورید، بلکه به‬
‫و نامی را که مافوق جمیع نامهاست‬            ‫خاطر او نیز رنج و زحمت ببینید، 03 زیرا‬
                  ‫به او عطا فرمود.‬         ‫شما نیز به همان مبارزه ای داخل شده اید‬
‫1851‬                                ‫فیلپیان  2‬

                                                        ‫	 	 تا اینکه همۀ موجودات‬
                                                                             ‫01‬
       ‫تیموتاوس و اپفرودیتس‬
        ‫ُ‬                                  ‫در آسمان و روی زمین و زیر زمین‬
‫91 در عیسی خداوند امیدوار هستم که به‬          ‫با شنیدن نام عیسی زانو بزنند.‬
‫زودی تیموتاوس را پیش شما بفرستم تا‬            ‫	 	 و همه برای جالل خدای پدر، با‬
                                                                             ‫11‬

‫با آ گاهی از احوال شما آسوده خاطر شوم.‬           ‫زبان خود اعتراف کنند که‬
‫02 او تنها کسی است که احساسات مرا‬             ‫عیسی مسیح، خداوند است.‬
‫درک می کند و واقعا در فکر شماست.‬
                    ‫ً‬
‫12 دیگران همه به فکر خود هستند نه‬                 ‫مانند ستارگان بدرخشید‬
‫در فکر پیشرفت کار عیسی مسیح!‬               ‫21 بنابراین ای عزیزان من، همان طور که‬
‫22 شما تیموتاوس را خوب می شناسید‬           ‫وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت‬
‫و می دانید که او چگونه مانند یک پسر‬        ‫می کردید، ا کنون هم که از شما دور‬
‫نسبت به پدر خود، در انتشار انجیل به‬        ‫هستم، مهمتر است که از من اطاعت‬
‫من خدمت کرده است. 32 پس امیدوارم به‬        ‫کنید و نجات خود را با ترس و لرز به‬
‫مجرد این که وضع من معلوم شود او را‬         ‫کمال برسانید، 31 زیرا خداست که از لطف‬
‫پیش شما بفرستم 42 و در خداوند اطمینان‬      ‫خود، هم اراده و هم قدرت هرکاری را در‬
‫دارم که خود من نیز به زودی نزد شما‬                              ‫شما ایجاد می کند.‬
                             ‫خواهم آمد.‬    ‫41 هر کاری را بدون شکایت و همهمه‬
‫52 الزم دانستم اپفرودیتس را که برادر‬
                ‫ُ‬                          ‫انجام دهید 51 تا در زمانی که همه گمراه‬
‫و همکار و همقطار من بوده است و شما‬         ‫و سرکش هستند، شما بدون تقصیر‬
‫او را برای خدمت من و رفع احتیاجاتم‬         ‫و گناه، فرزندان بی عیب خدا باشید‬
‫فرستاده بودید، نزد شما برگردانم. 62 زیرا‬   ‫و مانند ستارگان در دنیای تاریک‬
‫او برای همۀ شما دلتنگ شده و از اینکه‬       ‫بدرخشید. 61 پیام زندگی را همیشه در‬
‫از بیماری او باخبر گشته اید، ناراحت‬        ‫اختیار مردم بگذارید. ا گر چنین کنید،‬
‫شده است. 72 واقعا او مریض و حتی‬
                      ‫ً‬                    ‫من دلیلی خواهم داشت که در روز بزرگ‬
‫مشرف به مرگ بود، اما خدا بر او رحم‬         ‫مسیح به شما افتخار کنم، زیرا این نشان‬
‫کرد و نه تنها بر او، بلکه بر من نیز رحم‬    ‫خواهد داد که کار و زحمت من بی فایده‬
‫فرمود، مبادا این غم بر غم های دیگر‬                                     ‫نبوده است.‬
‫من افزوده شود. 82 پس می خواهم هرچه‬         ‫71 و حتی ا گر الزم باشد که خون من‬
‫زودتر او را پیش شما بفرستم تا شما با‬       ‫مانند شراب وقف شده روی هدیۀ قربانی‬
‫دیدن او بار دیگر خوشحال شوید و به‬          ‫ایمان شما ریخته شود، در انجام این کار‬
‫این وسیله غم من هم کمتر خواهد شد.‬          ‫خوشحالم و با شما خوشی می کنم.‬
‫92 پس با خوشی او را به عنوان برادری‬        ‫81  شما هم خوشحال باشید و با من‬
‫در خداوند بپذیرید. به اشخاص مثل او‬                                    ‫خوشی کنید.‬
‫فیلپیان  2 ،​3‬
                                       ‫​‬                                     ‫2851‬

‫شمردم تا به این وسیله مسیح را به دست‬        ‫احترام بگذارید، 03 زیرا او نزدیک بود‬
                               ‫ً‬
‫آورم 9 و کامال با او متحد شوم. من دیگر به‬   ‫در راه خدمت مسیح جان بسپارد و برای‬
‫عدالت خود که از انجام مقررات شریعت‬          ‫اینکه نقص خدمت شما را به من جبران‬
‫عاید می شود تکیه نمی کنم، بلکه به وسیلۀ‬          ‫کند، جان خود را به خطر انداخت.‬
‫ایمان به مسیح دارای عدالت شده ام. این‬
‫عدالت بر ایمان استوار است و از خدا‬                      ‫عدالت حقیقی‬
‫سرچشمه می گیرد. 01 یگانه آرزوی من‬
‫اینست که مسیح را کامالً بشناسم و قدرت‬
                                            ‫دیگر اینکه ای برادران من، در‬
                                            ‫خداوند شادمان باشید. از نوشتن‬       ‫3‬
‫قیامت او را در وجود خود درک کنم و در‬        ‫و تکرار آنچه قبالً نوشته بودم خسته‬
‫رنج های او شریک گشته و در مرگ او‬            ‫نمی شوم، زیرا می دانم که این برای امنیت‬
‫همشکل او شوم، 11 به این امید که من نیز به‬   ‫و سالمتی شماست. 2 از آن سگ ها و‬
                 ‫رستاخیز از مردگان برسم.‬    ‫کارهای پست ایشان و آنانی که برای سنت‬
                                            ‫یعنی بریدن عضوی از بدن اصرار دارند‬
         ‫دویدن به سوی هدف‬                   ‫احتیاط کنید، 3 زیرا ما دارای سنت واقعی‬
‫21 من نمی گویم که قبالً این را به دست‬       ‫هستیم نه آن ها، زیرا ما به وسیلۀ روح، خدا‬
‫آورده ام و یا به کمال رسیده ام، بلکه‬        ‫را می پرستیم و به مسیح افتخار می کنیم و‬
‫آن را دنبال می کنم تا به چنگ آورم،‬          ‫به امتیازات ظاهری اعتماد نداریم. 4 ا گرچه‬
‫همانطور که مسیح نیز مرا به خاطر آن‬          ‫من حق دارم که به این برتری ها تکیه کنم.‬
‫به چنگ آورده است. 31 ای برادران من‬          ‫ا گر دیگران گمان می کنند که حق دارند‬
‫ادعا نمی کنم که تا به حال آن را به چنگ‬      ‫به امتیازات ظاهری تکیه کنند، من حق‬
‫آورده ام، ولی تنها کار من این است که‬        ‫بیشتری دارم. 5 من در هشتمین روز تولد‬
‫آنچه را در پشت سر من قرار دارد فراموش‬       ‫خود سنت شدم و به طور مادرزاد، اسرائیلی‬
‫کنم و برای رسیدن به آنچه در پیش است‬         ‫از قبیله بنیامین و یک عبرانی اصیل هستم.‬
‫بکوشم. 41 مستقیما به طرف هدف می دوم‬
                      ‫ً‬                     ‫از لحاظ رعایت شریعت، پیرو فرقۀ فریسی‬
‫تا جایزه ای را که شامل دعوت خدا به‬          ‫بودم، 6 و از لحاظ تعصب، به کلیسا آزار‬
‫یک زندگی آسمانی به وسیلۀ عیسی مسیح‬          ‫می رسانیدم و مطابق معیارهای شریعت،‬
                    ‫است، به دست آورم.‬       ‫من یک مرد بی عیب شمرده می شدم،‬
‫51 پس همۀ ما که (روحا) بالغ هستیم‬
               ‫ً‬                            ‫7 اما هرچه به نفع من بود آن را به خاطر‬
‫باید چنین طرز تفکری داشته باشیم و ا گر‬      ‫مسیح ضرر شمردم. 8 عالوه براین، همه‬
‫شما فکر دیگری دارید، خدا این را هم‬          ‫چیز را به خاطر امتیازی بسیار ارزنده تر،‬
‫به شما آشکار خواهد ساخت. 61 در هر‬           ‫یعنی شناختن عیسی مسیح، خداوند خود‬
‫حال ما باید مطابق حقیقتی که یافته ایم،‬      ‫زیان می دانم. در واقع من به خاطر او همه‬
                           ‫زندگی کنیم.‬      ‫چیز را از دست داده ام و همه چیز را هیچ‬
‫3851‬                              ‫فیلپیان  3 ،​4‬
                                      ‫​‬

‫4 پیوسته در خداوند شاد باشید، باز‬          ‫71 ای برادران، همۀ شما از من سرمشق‬
‫هم می گویم خوش باشید! 5 مهربانی و‬          ‫بگیرید و به کسانی که از نمونۀ ما پیروی‬
‫مالیمت شما در رفتار تان با دیگران‬          ‫می کنند، نگاه کنید. 81 بارها این را به‬
‫آشکار باشد. آمدن خداوند نزدیک است!‬         ‫شما گفته ام و بار دیگر آن را با اشک‬
‫6 برای هیچ چیز تشویش نکنید، بلکه‬           ‫خود تکرار می کنم که عدۀ زیادی طوری‬
‫همیشه در هر مورد با دعا و مناجات‬           ‫زندگی می کنند که گویی دشمنان صلیب‬
‫و سپاسگزاری تقاضاهای خود را در‬             ‫مسیح هستند. 91 آخر و عاقبت آن ها‬
‫پیشگاه خدا تقدیم نمائید 7 و سالمتی‬         ‫هال کت و خدای ایشان خواهش های‬
‫خدا که مافوق فهم بشر است، دلها و‬           ‫جسمانی آنهاست و افتخارات شان‬
‫افکار شما را در مسیح عیسی حفظ‬              ‫در رسوایی و شرمساری است. افکار‬
                           ‫خواهد کرد.‬      ‫خود را به چیزهای دنیوی مشغول‬
‫8 در خاتمه ای برادران، دربارۀ هر‬           ‫می سازند، 02 اما ما تابع کشور آسمانی و‬
‫آنچه راست، شریف، درست، پا ک،‬               ‫منتظر آمدن عیسی خداوند هستیم که به‬
‫دوست داشتنی، نیکنام و هرچه عالی‬            ‫عنوان نجات دهنده از آسمان می آید.‬
‫و قابل ستایش است، فکر کنید. 9 تمام‬         ‫12 او طوری بدن های ضعیف و فانی ما‬
‫چیزهایی را که از من آموختید و به‬           ‫را تغییر خواهد داد تا به بدن پر شکوه‬
                                                   ‫ُ‬
‫دست آوردید یعنی آنچه را از من شنیدید‬       ‫او شباهت یابد و این کار را با قدرتی‬
‫سرمشق خود ساخته به عمل آورید که در‬         ‫که همه چیز را تحت فرمان او می آورد‬
‫این صورت خدایی که سرچشمۀ سالمتی‬                                  ‫انجام خواهد داد.‬
               ‫است، با شما خواهد بود.‬
                                                       ‫اوامر گونا گون‬

                                                                            ‫4‬
      ‫تشکر برای هدایای آن ها‬               ‫بنابراین ای برادران عزیز، آرزوی‬
‫که پس از مدتی دوباره مورد‬      ‫01 حاال‬     ‫دیدن شما را دارم. شما مایۀ‬
‫توجه قرار گرفته ام، خوشی بزرگی‬             ‫خوشی و افتخار من هستید. ای عزیزان،‬
‫در خداوند یافته ام. البته شما همیشه‬               ‫همچنان در خداوند استوار باشید.‬
‫نسبت به من عالقه و توجه داشته اید،‬         ‫2 از «افُ ودیه» و «سینتیخی»، خواهران‬
                                                                          ‫ِ‬
‫اما فرصت ابراز آن را نیافتید. 11 من به‬     ‫خود در خداوند استدعا دارم که با یکدیگر‬
‫احتیاجات شخصی خود اشاره نمی کنم،‬           ‫صلح و آشتی کنند. 3 و از تو ای همکار‬
‫زیرا یاد گرفته ام در هر وضعی که باشم‬       ‫صمیمی، تقاضا می کنم که این دو زن را‬
‫قناعت کنم. 21 من می دانم چگونه در فقر‬      ‫کمک کنی، زیرا آن ها با «کلیمانتوس»‬
‫و بیچارگی و یا در سعادتمندی زندگی‬          ‫و دیگر همکاران من که در انتشار انجیل‬
‫کنم، رمز زیستن در سیری و گرسنگی، در‬        ‫تالش کرده اند، نام شان در کتاب زندگی‬
‫فراوانی و نیازمندی را فراگرفته ام. 31 من‬                            ‫ثبت شده است.‬
‫فیلپیان  4‬                            ‫4851‬

‫عطایای شما هدیه ای خوشبو یعنی‬                ‫به وسیلۀ مسیح که مرا تقویت می کند، به‬
‫قربانی قبول شده و پسندیدۀ خداست 91 و‬                      ‫انجام هر کاری قادر هستم.‬
‫خدای من همۀ احتیاجات شما را با ثروت‬          ‫41 اما شما لطف کرده شریک زحمات‬
‫بزرگ خود در مسیح عیسی رفع خواهد‬              ‫من شدید. 51 خود شما ای فیلپیان، خوب‬
‫کرد. 02 پدر ما، خدا را، تا به ابد جالل‬       ‫می دانید که در ابتدای انتشار انجیل‬
                            ‫باد، آمین.‬       ‫وقتی من مقدونیه را ترک کردم، شما‬
                                             ‫تنها کلیسایی بودید که در قبول مسئولیت‬
                 ‫خاتمه‬                       ‫دخل و خرج من با من همکاری کردید.‬
‫12 به همۀ مقدسینی که به مسیح عیسی‬            ‫61 حتی زمانی که در تسالونیکی بودم یکی‬
‫تعلق دارند سالم برسانید. برادرانی که با‬      ‫دو مرتبه مبلغی برای رفع احتیاجات من‬
       ‫من هستند به شما سالم می رسانند.‬       ‫فرستادید. 71 من طالب پول شما نیستم؛‬
‫22 همۀ مقدسین در اینجا و مخصوصا‬
‫ً‬                                            ‫بلکه می خواهم به اجر نیکوکاری شما‬
‫ایماندارانی که در دربار امپراطور هستند، به‬   ‫افزوده شود. 81 اعانۀ شما به دستم رسید‬
                    ‫شما سالم می رسانند.‬      ‫و نه تنها کافی بلکه بیشتر از احتیاجاتم‬
‫32 فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح‬            ‫بود. هدیه ای را که توسط اپفرودیتس‬
                                                ‫ُ‬
                                 ‫شما باد.‬    ‫فرستادید، احتیاج مرا رفع کرده است.‬

More Related Content

What's hot

Dari bible injil new testament galatians
Dari bible injil new testament galatiansDari bible injil new testament galatians
Dari bible injil new testament galatiansAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romansDari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romansAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonDari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyDari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnAsiaBibles
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتChurch of Christ Farsi
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesAsiaBibles
 
Dari bible gospel of john
Dari bible   gospel of johnDari bible   gospel of john
Dari bible gospel of johnArabBibles
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnAsiaBibles
 
الم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانی
الم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانیالم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانی
الم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانیmohsen amiraslani
 

What's hot (20)

Dari bible injil new testament galatians
Dari bible injil new testament galatiansDari bible injil new testament galatians
Dari bible injil new testament galatians
 
Dari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romansDari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romans
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titus
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peter
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament james
 
Dari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemonDari bible injil new testament philemon
Dari bible injil new testament philemon
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrews
 
Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament jude
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament luke
 
Dari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothyDari bible injil new testament 1 timothy
Dari bible injil new testament 1 timothy
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 john
 
تعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیتتعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیت
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelations
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostles
 
Dari bible gospel of john
Dari bible   gospel of johnDari bible   gospel of john
Dari bible gospel of john
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament john
 
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 john
 
الم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانی
الم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانیالم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانی
الم لقمان-رستگاران اثر محسن امیراصلانی
 

More from AsiaBibles

Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnDari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnAsiaBibles
 

More from AsiaBibles (12)

Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament daniel
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amos
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kings
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kings
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthew
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament mark
 
Dari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 johnDari bible injil new testament 2 john
Dari bible injil new testament 2 john
 

Dari bible injil new testament philippians

  • 1. ‫رسالۀ پولس رسول به فیلپیان‬ ‫ُ‬ ‫مقدمه‬ ‫شهر فیلپی در شمال یونان واقع است. پولُس اولین کلیسای اروپایی را در این شهر تأسیس کرد.‬ ‫مقامات رومی در این شهر پولُس را گرفته و بعد از شکنجه به زندان انداختند. اما کسانیکه در این شهر‬ ‫پیام انجیل را از زبان او شنیدند، به عیسی مسیح ایمان آوردند. ایمانداران فیلپی پولُس را بسیار دوست‬ ‫داشتند و به او کمک های مالی می کردند. پولُس از این شهر خاطرات زیاد داشت.‬ ‫پولُس رسول این نامه را زمانی به مسیحیان فیلپی می نویسد که در زندان بود، اما با وجود آن هم از‬ ‫خوشی ای صحبت می کند که نصیب ایمانداران به عیسی مسیح می گردد.‬ ‫این نامه به حیث نامۀ خوشی، اعتماد، اتحاد و زندگی با ایمان مسیحی شناخته شده است و عالقه و‬ ‫دلبستگی خاص پولُس را به کلیسای فیلپی نشان می دهد.‬ ‫فهرست مندرجات:‬ ‫مقدمه: فصل ۱: ۱ - ۱۱‬ ‫شرح وقایع شخصی پولُس: فصل ۱: ۲۱ - ۶۲‬ ‫زندگی مسیحی: فصل ۱: ۷۲ - ۲: ۸۱‬ ‫نقشه برای تیموتاوس و اپفرادیتس: فصل ۲: ۹۱ - ۰۳‬ ‫هوشدار در مورد دشمنان و خطرات: فصل ۳: ۱ - ۴: ۹‬ ‫پولُس و دوستان فیلپی او: فصل ۴: ۰۱ - ۰۲‬ ‫خاتمه: فصل ۴: ۱۲ - ۳۲‬ ‫8751‬
  • 2. ‫9751‬ ‫فیلپیان  1‬ ‫ثمرات عدالت که به وسیلۀ عیسی مسیح‬ ‫به دست می آید و برای جالل و ستایش‬ ‫مقدمه‬ ‫از طرف پولُس و تیموتاوس ـ غالمان خداست، پر گردد.‬ ‫مقصود زندگی: مسیح‬ ‫ُ‬ ‫مسیح عیسی ـ به همۀ مقدسین شهر‬ ‫1‬ ‫فیلپی که در مسیح عیسی هستند و رهبران‬ ‫ ای برادران، می خواهم بدانید که آنچه‬ ‫21‬ ‫و خادمان آن ها.‬ ‫2 از طرف خدای پدر و عیسی مسیح به سر من آمده است در واقع به پیشرفت‬ ‫انجیل کمک کرده است، 31 تا آنجا که‬ ‫خداوند فیض و سالمتی به شما باد.‬ ‫تمام اعضای گارد امپراطوری و دیگران‬ ‫نیز می دانند که من در خدمت مسیح و‬ ‫دعای پولُس برای آن ها‬ ‫3 هر وقت که شما را به یاد می آورم به خاطر او زندانی شده ام. 41 و از طرف‬ ‫خدا را شکر می کنم؛ 4 و در تمام دعاهایم دیگر بسیاری برادران مسیحی به سبب‬ ‫نام شما را با شادمانی ذ کر می کنم 5 و به حبس من به قدری قویدل شده اند که‬ ‫خاطر همکاری شما در انتشار انجیل که جرأت می کنند پیام خدا را بدون ترس‬ ‫از اولین روز شنیدن آن تا به حال ادامه اعالم کنند.‬ ‫51 البته بعضی ها، از روی حسادت و‬ ‫دارد، خدا را سپاس می گویم. 6 من‬ ‫اطمینان دارم آن خدایی که در شما کار رقابت، به مسیح بشارت می دهند، ولی‬ ‫نیکویی شروع کرد، تا روز عیسی مسیح، دیگران این کار را با حسن ِ نیت انجام‬ ‫ُ‬ ‫آن را به کمال می رساند. 7 من حق دارم که می دهند. 61 اینها از روی محبت چنین‬ ‫دربارۀ شما چنین احساسی داشته باشم، می کنند، زیرا می دانند که من به جهت‬ ‫زیرا همیشه شما در دل من هستید و من دفاع از انجیل در اینجا افتاده ام. 71 ولی‬ ‫چه در زندان و چه به دفاع و پشتیبانی آن ها از روی هم چشمی به مسیح بشارت‬ ‫از انجیل مشغول باشم، شما را شریکان می دهند، نه از روی صمیمیت، زیرا گمان‬ ‫خود در فیض خدا می دانم. 8 خدا شاهد می کنند از این راه می توانند بار زحمت‬ ‫است که تا چه اندازه با احساسات گرمی مرا در زندان سنگین تر سازند.‬ ‫81 چه اهمیت دارد؟ از هر راهی باشد،‬ ‫که مسیح عیسی در من ایجاد کرده است،‬ ‫آرزوی دیدن شما را دارم 9 و دعایم این خواه از روی نیت درست یا نادرست،‬ ‫است که محبت شما همراه با آ گاهی مسیح به مردم اعالم می شود و این امر‬ ‫و کمال دانایی همچنان رشد کند، 01 تا برای من مایۀ خوشی است. بلی، من شاد‬ ‫همه چیز را بیازمائید و عالیترین آن ها هستم و همچنان خوشی خواهم کرد،‬ ‫را انتخاب کنید. آن وقت در روز بزرگ 91 زیرا می دانم که به وسیلۀ دعاهای شما‬ ‫مسیح بی عیب و بی تقصیر خواهید بود. و به یاری روح عیسی مسیح، این امر‬ ‫11 همچنین دعا می کنم که زندگی شما از به نجات من تمام خواهد شد. 02 زیرا‬
  • 3. ‫فیلپیان  1 ،​2‬ ‫​‬ ‫0851‬ ‫انتظار زیاد و امید من این است که در که من داشتم و شما ناظر آن بودید و‬ ‫هیچ چیز خجالت نکشم، بلکه حاال با اطالع دارید که هنوز هم گرفتار آن هستم.‬ ‫دلیری کامل مانند همیشه مسیح را در‬ ‫فروتنی و بزرگی مسیح‬ ‫وجود خود جالل دهم ـ خواه با مرگ من‬ ‫آیا در پیوستگی با مسیح دلگرم‬ ‫هستید؟ آیا محبت او مایۀ تسلی‬ ‫2‬ ‫باشد خواه با زندگی من. 12 زیرا مقصود‬ ‫من از زندگی، مسیح است و مردن نیز به‬ ‫نفع من تمام می شود. 22 اما ا گر با زنده شماست؟ آیا با روح القدس مشارکت دارید؟‬ ‫ِ‬ ‫ماندن بتوانم کار ارزنده ای انجام دهم، و آیا احساس مهر و شفقت در بین شما‬ ‫من نمی دانم کدام را انتخاب کنم. 32 بین وجود دارد؟ 2 پس تقاضا می کنم خوشی‬ ‫دو راهی گیر آمده ام، آرزو دارم که این مرا به کمال برسانید و باهم یک فکر،‬ ‫زندگی را ترک کنم و با مسیح باشم که محبت دو جانبه و هدف مشترک داشته‬ ‫خیلی بهتر است، 42 اما به خاطر شما باشید. 3 هیچ عملی را از روی هم چشمی‬ ‫زنده ماندن من الزم تر است. 52 با چنین و خودخواهی انجام ندهید، بلکه با‬ ‫اعتمادی یقین دارم که زنده خواهم ماند و فروتنی، دیگران را از خود بهتر بدانید. 4 به‬ ‫برای پیشرفت و شادمانی شما در ایمان با نفع دیگران فکر کنید و تنها در فکر خود‬ ‫شما خواهم بود؛ 62 تا به وسیلۀ آمدن دوباره نباشید. 5 طرز تفکر شما در بارۀ زندگی باید‬ ‫من دالیل افتخار شما به من در مسیح عیسی مانند طرز تفکر مسیح عیسی باشد:‬ ‫ 6 ا گرچه او از ازل دارای ُالوهیت بود،‬ ‫ ‬ ‫زیادتر گردد.‬ ‫اینرا غنیمت نشمرد که برابری با‬ ‫72 به هر حال، طوری زندگی کنید‬ ‫خدا را به هر قیمتی حفظ کند،‬ ‫که رفتار شما شایستۀ انجیل مسیح‬ ‫ بلکه خود را از تمام برتری های آن‬ ‫باشد و من چه بیایم و شما را ببینم و چه 7‬ ‫خالی نموده‬ ‫نیایم، می خواهم در بارۀ شما بشنوم‬ ‫به صورت یک غالم درآمد و شبیه‬ ‫که در یگانگی روح پابرجا هستید و با‬ ‫انسان شد.‬ ‫همآهنگی پیوسته دست به دست یکدیگر‬ ‫ چون او به شکل انسان در میان ما‬ ‫داده به خاطر ایمان انجیل تالش می کنید. 8‬ ‫ظاهر گشت، خود را پست تر‬ ‫82 به هیچ وجه از مخالفین نترسید، زیرا‬ ‫ساخت و از روی اطاعت حاضر‬ ‫این دلیری شما، به آن ها ثابت می کند که‬ ‫شد مرگ ـ حتی مرگ بر روی‬ ‫به سوی هال کت می روند و شما نجات‬ ‫صلیب ـ را بپذیرد.‬ ‫خواهید یافت و آن هم از طرف خداست.‬ ‫ از این جهت خدا او را بسیار سرافراز‬ ‫92 چون این امتیاز به شما عطا شده است 9‬ ‫نمود‬ ‫که نه تنها به مسیح ایمان آورید، بلکه به‬ ‫و نامی را که مافوق جمیع نامهاست‬ ‫خاطر او نیز رنج و زحمت ببینید، 03 زیرا‬ ‫به او عطا فرمود.‬ ‫شما نیز به همان مبارزه ای داخل شده اید‬
  • 4. ‫1851‬ ‫فیلپیان  2‬ ‫ تا اینکه همۀ موجودات‬ ‫01‬ ‫تیموتاوس و اپفرودیتس‬ ‫ُ‬ ‫در آسمان و روی زمین و زیر زمین‬ ‫91 در عیسی خداوند امیدوار هستم که به‬ ‫با شنیدن نام عیسی زانو بزنند.‬ ‫زودی تیموتاوس را پیش شما بفرستم تا‬ ‫ و همه برای جالل خدای پدر، با‬ ‫11‬ ‫با آ گاهی از احوال شما آسوده خاطر شوم.‬ ‫زبان خود اعتراف کنند که‬ ‫02 او تنها کسی است که احساسات مرا‬ ‫عیسی مسیح، خداوند است.‬ ‫درک می کند و واقعا در فکر شماست.‬ ‫ً‬ ‫12 دیگران همه به فکر خود هستند نه‬ ‫مانند ستارگان بدرخشید‬ ‫در فکر پیشرفت کار عیسی مسیح!‬ ‫21 بنابراین ای عزیزان من، همان طور که‬ ‫22 شما تیموتاوس را خوب می شناسید‬ ‫وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت‬ ‫و می دانید که او چگونه مانند یک پسر‬ ‫می کردید، ا کنون هم که از شما دور‬ ‫نسبت به پدر خود، در انتشار انجیل به‬ ‫هستم، مهمتر است که از من اطاعت‬ ‫من خدمت کرده است. 32 پس امیدوارم به‬ ‫کنید و نجات خود را با ترس و لرز به‬ ‫مجرد این که وضع من معلوم شود او را‬ ‫کمال برسانید، 31 زیرا خداست که از لطف‬ ‫پیش شما بفرستم 42 و در خداوند اطمینان‬ ‫خود، هم اراده و هم قدرت هرکاری را در‬ ‫دارم که خود من نیز به زودی نزد شما‬ ‫شما ایجاد می کند.‬ ‫خواهم آمد.‬ ‫41 هر کاری را بدون شکایت و همهمه‬ ‫52 الزم دانستم اپفرودیتس را که برادر‬ ‫ُ‬ ‫انجام دهید 51 تا در زمانی که همه گمراه‬ ‫و همکار و همقطار من بوده است و شما‬ ‫و سرکش هستند، شما بدون تقصیر‬ ‫او را برای خدمت من و رفع احتیاجاتم‬ ‫و گناه، فرزندان بی عیب خدا باشید‬ ‫فرستاده بودید، نزد شما برگردانم. 62 زیرا‬ ‫و مانند ستارگان در دنیای تاریک‬ ‫او برای همۀ شما دلتنگ شده و از اینکه‬ ‫بدرخشید. 61 پیام زندگی را همیشه در‬ ‫از بیماری او باخبر گشته اید، ناراحت‬ ‫اختیار مردم بگذارید. ا گر چنین کنید،‬ ‫شده است. 72 واقعا او مریض و حتی‬ ‫ً‬ ‫من دلیلی خواهم داشت که در روز بزرگ‬ ‫مشرف به مرگ بود، اما خدا بر او رحم‬ ‫مسیح به شما افتخار کنم، زیرا این نشان‬ ‫کرد و نه تنها بر او، بلکه بر من نیز رحم‬ ‫خواهد داد که کار و زحمت من بی فایده‬ ‫فرمود، مبادا این غم بر غم های دیگر‬ ‫نبوده است.‬ ‫من افزوده شود. 82 پس می خواهم هرچه‬ ‫71 و حتی ا گر الزم باشد که خون من‬ ‫زودتر او را پیش شما بفرستم تا شما با‬ ‫مانند شراب وقف شده روی هدیۀ قربانی‬ ‫دیدن او بار دیگر خوشحال شوید و به‬ ‫ایمان شما ریخته شود، در انجام این کار‬ ‫این وسیله غم من هم کمتر خواهد شد.‬ ‫خوشحالم و با شما خوشی می کنم.‬ ‫92 پس با خوشی او را به عنوان برادری‬ ‫81  شما هم خوشحال باشید و با من‬ ‫در خداوند بپذیرید. به اشخاص مثل او‬ ‫خوشی کنید.‬
  • 5. ‫فیلپیان  2 ،​3‬ ‫​‬ ‫2851‬ ‫شمردم تا به این وسیله مسیح را به دست‬ ‫احترام بگذارید، 03 زیرا او نزدیک بود‬ ‫ً‬ ‫آورم 9 و کامال با او متحد شوم. من دیگر به‬ ‫در راه خدمت مسیح جان بسپارد و برای‬ ‫عدالت خود که از انجام مقررات شریعت‬ ‫اینکه نقص خدمت شما را به من جبران‬ ‫عاید می شود تکیه نمی کنم، بلکه به وسیلۀ‬ ‫کند، جان خود را به خطر انداخت.‬ ‫ایمان به مسیح دارای عدالت شده ام. این‬ ‫عدالت بر ایمان استوار است و از خدا‬ ‫عدالت حقیقی‬ ‫سرچشمه می گیرد. 01 یگانه آرزوی من‬ ‫اینست که مسیح را کامالً بشناسم و قدرت‬ ‫دیگر اینکه ای برادران من، در‬ ‫خداوند شادمان باشید. از نوشتن‬ ‫3‬ ‫قیامت او را در وجود خود درک کنم و در‬ ‫و تکرار آنچه قبالً نوشته بودم خسته‬ ‫رنج های او شریک گشته و در مرگ او‬ ‫نمی شوم، زیرا می دانم که این برای امنیت‬ ‫همشکل او شوم، 11 به این امید که من نیز به‬ ‫و سالمتی شماست. 2 از آن سگ ها و‬ ‫رستاخیز از مردگان برسم.‬ ‫کارهای پست ایشان و آنانی که برای سنت‬ ‫یعنی بریدن عضوی از بدن اصرار دارند‬ ‫دویدن به سوی هدف‬ ‫احتیاط کنید، 3 زیرا ما دارای سنت واقعی‬ ‫21 من نمی گویم که قبالً این را به دست‬ ‫هستیم نه آن ها، زیرا ما به وسیلۀ روح، خدا‬ ‫آورده ام و یا به کمال رسیده ام، بلکه‬ ‫را می پرستیم و به مسیح افتخار می کنیم و‬ ‫آن را دنبال می کنم تا به چنگ آورم،‬ ‫به امتیازات ظاهری اعتماد نداریم. 4 ا گرچه‬ ‫همانطور که مسیح نیز مرا به خاطر آن‬ ‫من حق دارم که به این برتری ها تکیه کنم.‬ ‫به چنگ آورده است. 31 ای برادران من‬ ‫ا گر دیگران گمان می کنند که حق دارند‬ ‫ادعا نمی کنم که تا به حال آن را به چنگ‬ ‫به امتیازات ظاهری تکیه کنند، من حق‬ ‫آورده ام، ولی تنها کار من این است که‬ ‫بیشتری دارم. 5 من در هشتمین روز تولد‬ ‫آنچه را در پشت سر من قرار دارد فراموش‬ ‫خود سنت شدم و به طور مادرزاد، اسرائیلی‬ ‫کنم و برای رسیدن به آنچه در پیش است‬ ‫از قبیله بنیامین و یک عبرانی اصیل هستم.‬ ‫بکوشم. 41 مستقیما به طرف هدف می دوم‬ ‫ً‬ ‫از لحاظ رعایت شریعت، پیرو فرقۀ فریسی‬ ‫تا جایزه ای را که شامل دعوت خدا به‬ ‫بودم، 6 و از لحاظ تعصب، به کلیسا آزار‬ ‫یک زندگی آسمانی به وسیلۀ عیسی مسیح‬ ‫می رسانیدم و مطابق معیارهای شریعت،‬ ‫است، به دست آورم.‬ ‫من یک مرد بی عیب شمرده می شدم،‬ ‫51 پس همۀ ما که (روحا) بالغ هستیم‬ ‫ً‬ ‫7 اما هرچه به نفع من بود آن را به خاطر‬ ‫باید چنین طرز تفکری داشته باشیم و ا گر‬ ‫مسیح ضرر شمردم. 8 عالوه براین، همه‬ ‫شما فکر دیگری دارید، خدا این را هم‬ ‫چیز را به خاطر امتیازی بسیار ارزنده تر،‬ ‫به شما آشکار خواهد ساخت. 61 در هر‬ ‫یعنی شناختن عیسی مسیح، خداوند خود‬ ‫حال ما باید مطابق حقیقتی که یافته ایم،‬ ‫زیان می دانم. در واقع من به خاطر او همه‬ ‫زندگی کنیم.‬ ‫چیز را از دست داده ام و همه چیز را هیچ‬
  • 6. ‫3851‬ ‫فیلپیان  3 ،​4‬ ‫​‬ ‫4 پیوسته در خداوند شاد باشید، باز‬ ‫71 ای برادران، همۀ شما از من سرمشق‬ ‫هم می گویم خوش باشید! 5 مهربانی و‬ ‫بگیرید و به کسانی که از نمونۀ ما پیروی‬ ‫مالیمت شما در رفتار تان با دیگران‬ ‫می کنند، نگاه کنید. 81 بارها این را به‬ ‫آشکار باشد. آمدن خداوند نزدیک است!‬ ‫شما گفته ام و بار دیگر آن را با اشک‬ ‫6 برای هیچ چیز تشویش نکنید، بلکه‬ ‫خود تکرار می کنم که عدۀ زیادی طوری‬ ‫همیشه در هر مورد با دعا و مناجات‬ ‫زندگی می کنند که گویی دشمنان صلیب‬ ‫و سپاسگزاری تقاضاهای خود را در‬ ‫مسیح هستند. 91 آخر و عاقبت آن ها‬ ‫پیشگاه خدا تقدیم نمائید 7 و سالمتی‬ ‫هال کت و خدای ایشان خواهش های‬ ‫خدا که مافوق فهم بشر است، دلها و‬ ‫جسمانی آنهاست و افتخارات شان‬ ‫افکار شما را در مسیح عیسی حفظ‬ ‫در رسوایی و شرمساری است. افکار‬ ‫خواهد کرد.‬ ‫خود را به چیزهای دنیوی مشغول‬ ‫8 در خاتمه ای برادران، دربارۀ هر‬ ‫می سازند، 02 اما ما تابع کشور آسمانی و‬ ‫آنچه راست، شریف، درست، پا ک،‬ ‫منتظر آمدن عیسی خداوند هستیم که به‬ ‫دوست داشتنی، نیکنام و هرچه عالی‬ ‫عنوان نجات دهنده از آسمان می آید.‬ ‫و قابل ستایش است، فکر کنید. 9 تمام‬ ‫12 او طوری بدن های ضعیف و فانی ما‬ ‫چیزهایی را که از من آموختید و به‬ ‫را تغییر خواهد داد تا به بدن پر شکوه‬ ‫ُ‬ ‫دست آوردید یعنی آنچه را از من شنیدید‬ ‫او شباهت یابد و این کار را با قدرتی‬ ‫سرمشق خود ساخته به عمل آورید که در‬ ‫که همه چیز را تحت فرمان او می آورد‬ ‫این صورت خدایی که سرچشمۀ سالمتی‬ ‫انجام خواهد داد.‬ ‫است، با شما خواهد بود.‬ ‫اوامر گونا گون‬ ‫4‬ ‫تشکر برای هدایای آن ها‬ ‫بنابراین ای برادران عزیز، آرزوی‬ ‫که پس از مدتی دوباره مورد‬ ‫01 حاال‬ ‫دیدن شما را دارم. شما مایۀ‬ ‫توجه قرار گرفته ام، خوشی بزرگی‬ ‫خوشی و افتخار من هستید. ای عزیزان،‬ ‫در خداوند یافته ام. البته شما همیشه‬ ‫همچنان در خداوند استوار باشید.‬ ‫نسبت به من عالقه و توجه داشته اید،‬ ‫2 از «افُ ودیه» و «سینتیخی»، خواهران‬ ‫ِ‬ ‫اما فرصت ابراز آن را نیافتید. 11 من به‬ ‫خود در خداوند استدعا دارم که با یکدیگر‬ ‫احتیاجات شخصی خود اشاره نمی کنم،‬ ‫صلح و آشتی کنند. 3 و از تو ای همکار‬ ‫زیرا یاد گرفته ام در هر وضعی که باشم‬ ‫صمیمی، تقاضا می کنم که این دو زن را‬ ‫قناعت کنم. 21 من می دانم چگونه در فقر‬ ‫کمک کنی، زیرا آن ها با «کلیمانتوس»‬ ‫و بیچارگی و یا در سعادتمندی زندگی‬ ‫و دیگر همکاران من که در انتشار انجیل‬ ‫کنم، رمز زیستن در سیری و گرسنگی، در‬ ‫تالش کرده اند، نام شان در کتاب زندگی‬ ‫فراوانی و نیازمندی را فراگرفته ام. 31 من‬ ‫ثبت شده است.‬
  • 7. ‫فیلپیان  4‬ ‫4851‬ ‫عطایای شما هدیه ای خوشبو یعنی‬ ‫به وسیلۀ مسیح که مرا تقویت می کند، به‬ ‫قربانی قبول شده و پسندیدۀ خداست 91 و‬ ‫انجام هر کاری قادر هستم.‬ ‫خدای من همۀ احتیاجات شما را با ثروت‬ ‫41 اما شما لطف کرده شریک زحمات‬ ‫بزرگ خود در مسیح عیسی رفع خواهد‬ ‫من شدید. 51 خود شما ای فیلپیان، خوب‬ ‫کرد. 02 پدر ما، خدا را، تا به ابد جالل‬ ‫می دانید که در ابتدای انتشار انجیل‬ ‫باد، آمین.‬ ‫وقتی من مقدونیه را ترک کردم، شما‬ ‫تنها کلیسایی بودید که در قبول مسئولیت‬ ‫خاتمه‬ ‫دخل و خرج من با من همکاری کردید.‬ ‫12 به همۀ مقدسینی که به مسیح عیسی‬ ‫61 حتی زمانی که در تسالونیکی بودم یکی‬ ‫تعلق دارند سالم برسانید. برادرانی که با‬ ‫دو مرتبه مبلغی برای رفع احتیاجات من‬ ‫من هستند به شما سالم می رسانند.‬ ‫فرستادید. 71 من طالب پول شما نیستم؛‬ ‫22 همۀ مقدسین در اینجا و مخصوصا‬ ‫ً‬ ‫بلکه می خواهم به اجر نیکوکاری شما‬ ‫ایماندارانی که در دربار امپراطور هستند، به‬ ‫افزوده شود. 81 اعانۀ شما به دستم رسید‬ ‫شما سالم می رسانند.‬ ‫و نه تنها کافی بلکه بیشتر از احتیاجاتم‬ ‫32 فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح‬ ‫بود. هدیه ای را که توسط اپفرودیتس‬ ‫ُ‬ ‫شما باد.‬ ‫فرستادید، احتیاج مرا رفع کرده است.‬