SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
‫ِ‬
               ‫رسالۀ پولس رسول به فلیمون‬
                               ‫ُ‬
                                           ‫مقدمه‬
                                                                            ‫ِ‬
‫فلیمون شخص ثروتمندی بود که توسط پولُس رسول به عیسی مسیح ایمان آورد و به مسیحی‬
         ‫سرشناسی تبدیل شد. احتماال او عضو کلیسای کولسیه و خانۀ او محل تجمع ایمانداران بود.‬
                                                                       ‫ً‬
                                                                                ‫ِ‬
‫یکی از غالمان فلیمون به نام اُنیسیموس از خانۀ او فرار کرده و به روم رفته بود. در روم او به نحوی‬
‫با پولُس رسول که در آن زمان در زندان بود آشنا شده و به عیسی مسیح ایمان آورده بود. پولُس او را‬
                                      ‫ِ‬                                    ‫ِ‬
‫دوباره نزد اربابش فلیمون می فرستد. در این نامه پولُس از فلیمون می خواهد که اُنیسیموس را ببخشد‬
                                                      ‫و او را مثل یک برادر مسیحی خود بپذیرد.‬

                                                                        ‫فهرست مندرجات:‬
                                                                           ‫مقدمه: ۱ - ۳‬
                                                                              ‫ِ‬
                                                                  ‫تعریف از فلیمون: ۴ - ۷‬
                                                       ‫درخواست برای اُنیسیموس: ۸ - ۲۲‬
                                                                         ‫خاتمه: ۳۲ - ۵۲‬


              ‫ِ‬
         ‫محبت و ایمان فلیمون‬                                        ‫مقدمه‬
‫4 هر وقت که دعا می کنم، نام تو را به‬             ‫1 از طرف پولُس که به خاطر عیسی مسیح‬
‫زبان می آورم و پیوسته خدای خود را‬                ‫زندانی است و تیموتاوس برادر ما به‬
‫شکر می کنم، 5 چون از محبت تو و ایمانی‬                                ‫ِ‬
                                                 ‫دوست و همکار ما فلیمون 2 و به کلیسایی‬
‫که به عیسی خداوند و جمیع مقدسین‬                  ‫که در خانۀ تو تشکیل می شود و به خواهر‬
‫داری آ گاه هستم. 6 و دعای من این است‬             ‫ما «اپفیه» و همکار ما «ارخیپس»، این‬
                                                          ‫ُ‬     ‫َ‬
‫که اتحاد ما با هم در ایمان باعث شود که‬           ‫رساله تقدیم می گردد. 3 از طرف پدر ما‬
‫دانش ما به همۀ برکاتی که در مسیح داریم‬           ‫خدا و عیسی مسیح خداوند، فیض و‬
‫افزوده شود. 7 ای برادر، محبت تو برای‬                                   ‫سالمتی به شما باد.‬

                                           ‫8161‬
‫9161‬                                       ‫ِ‬
                                      ‫فلیمون‬

‫برای من عزیز است و چقدر بیشتر باید‬         ‫من خوشی بزرگ و دلگرمی بسیار پدید‬
‫برای تو به عنوان یک انسان و یک برادر‬       ‫آورده است، زیرا دل های مقدسین به‬
‫مسیحی عزیز باشد. 71 پس ا گر مرا دوست‬             ‫وسیلۀ تو، نیرویی تازه گرفته است.‬
‫واقعی خود می دانی، همان طوری که مرا‬
                                                               ‫ُ‬
                                               ‫تقاضای پولس برای اونیسیموس‬
‫می پذیرفتی او را بپذیر. 81 و ا گر به تو‬
‫بدی کرده است یا چیزی به تو قرضدار‬          ‫8 بنابراین ا گرچه من در مسیح حق دارم‬
‫است آن را به حساب من بگذار. 91 من این‬      ‫که جسارت کرده امر کنم که وظایف خود‬
‫را با دست خودم می نویسم: «من، پولُس‬        ‫را انجام دهی، 9 اما به خاطر محبت،‬
‫آن را به تو پس خواهم داد.» نمی گویم‬        ‫صالح می دانم از تو درخواست کنم:‬
‫که تو حتی جان خود را هم به من مدیون‬        ‫من، پولُس که سفیر مسیح عیسی و در‬
‫هستی. 02 ای برادر، چون در خداوند متحد‬      ‫حال حاضر به خاطر او زندانی هستم، 01 از‬
‫هستیم و می خواهم از تو بهره ای ببینم،‬      ‫جانب فرزند خود «اونیسیموس»، که در‬
‫به عنوان یک برادر مسیحی به قلب من‬          ‫زمان حبس خود پدر روحانی او شدم،‬
                   ‫نیروی تازه ای ببخش.‬     ‫از تو تقاضائی دارم. 11 او زمانی برای تو‬
‫12 من با اعتماد به اطاعت تو و با‬           ‫مفید نبود، ولی ا کنون هم برای تو و هم‬
‫دانستن اینکه آنچه من می گویم و حتی‬                                ‫برای من مفید است.‬
‫بیشتر از آن را هم انجام خواهی داد،‬         ‫21  ا کنون که او را پیش تو روانه‬
‫این را به تو می نویسم. 22 در ضمن،‬          ‫می کنم، مثل این است که قلب خود را‬
‫اطاقی برای من آماده کن، زیرا امیدوارم‬      ‫برای تو می فرستم. 31 خوشحال می شدم‬
‫که خدا دعاهای شما را مستجاب کرده،‬          ‫که او را پیش خود نگاه دارم تا در این‬
                    ‫مرا به شما برگرداند.‬   ‫مدتی که به خاطر انجیل زندانی هستم،‬
                                           ‫او به جای تو مرا خدمت کند. 41 اما بهتر‬
                ‫خاتمه‬                      ‫دانستم که بدون موافقت تو کاری نکنم‬
‫32 «اپفراس» که به خاطر مسیح عیسی با‬
                                 ‫َِ‬        ‫تا نیکویی تو نه از روی مجبوریت،‬
‫من در زندان است به تو سالم می رساند‬                              ‫بلکه داوطلبانه باشد.‬
‫42 و همچنین همکاران من «مرقُ س»،‬           ‫51 شاید علت جدایی موقت او از تو این‬
‫«ا ِرسترخس»، «دیماس» و «لوقا» به تو‬
                               ‫َ َ ُ‬       ‫بود که او را برای همیشه بازیابی! 61 و البته‬
‫ فیض عیسی مسیح‬     ‫سالم می رسانند. 52‬      ‫نه مثل یک غالم، بلکه باال تر از آن یعنی‬
                ‫خداوند با روح شما باد.‬     ‫به عنوان یک برادر عزیز. او مخصوصا‬
                                           ‫ً‬

More Related Content

What's hot

Dari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyDari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 1 corinthians
Dari bible injil new testament 1 corinthiansDari bible injil new testament 1 corinthians
Dari bible injil new testament 1 corinthiansAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsAsiaBibles
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتChurch of Christ Farsi
 
Dari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansDari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romansDari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romansAsiaBibles
 

What's hot (11)

Dari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothyDari bible injil new testament 2 timothy
Dari bible injil new testament 2 timothy
 
Dari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 johnDari bible injil new testament 1 john
Dari bible injil new testament 1 john
 
Dari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament judeDari bible injil new testament jude
Dari bible injil new testament jude
 
Dari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peterDari bible injil new testament 2 peter
Dari bible injil new testament 2 peter
 
Dari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament lukeDari bible injil new testament luke
Dari bible injil new testament luke
 
Dari bible injil new testament 1 corinthians
Dari bible injil new testament 1 corinthiansDari bible injil new testament 1 corinthians
Dari bible injil new testament 1 corinthians
 
Dari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrewsDari bible injil new testament hebrews
Dari bible injil new testament hebrews
 
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیتتقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
تقدیر و اراده آزاد در مسیحیت
 
Dari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthiansDari bible injil new testament 2 corinthians
Dari bible injil new testament 2 corinthians
 
تعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیتتعمید در مسیحیت
تعمید در مسیحیت
 
Dari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romansDari bible injil new testament romans
Dari bible injil new testament romans
 

More from AsiaBibles

Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsAsiaBibles
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesAsiaBibles
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnAsiaBibles
 

More from AsiaBibles (18)

Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastesDari bible tawrat old testament ecclesiastes
Dari bible tawrat old testament ecclesiastes
 
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomyDari bible tawrat old testament deuteronomy
Dari bible tawrat old testament deuteronomy
 
Dari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament danielDari bible tawrat old testament daniel
Dari bible tawrat old testament daniel
 
Dari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amosDari bible tawrat old testament amos
Dari bible tawrat old testament amos
 
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuelDari bible tawrat old testament 2 samuel
Dari bible tawrat old testament 2 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kingsDari bible tawrat old testament 2 kings
Dari bible tawrat old testament 2 kings
 
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chroniclesDari bible tawrat old testament 2 chronicles
Dari bible tawrat old testament 2 chronicles
 
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuelDari bible tawrat old testament 1 samuel
Dari bible tawrat old testament 1 samuel
 
Dari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kingsDari bible tawrat old testament 1 kings
Dari bible tawrat old testament 1 kings
 
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chroniclesDari bible tawrat old testament 1 chronicles
Dari bible tawrat old testament 1 chronicles
 
Dari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titusDari bible injil new testament titus
Dari bible injil new testament titus
 
Dari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelationsDari bible injil new testament revelations
Dari bible injil new testament revelations
 
Dari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthewDari bible injil new testament matthew
Dari bible injil new testament matthew
 
Dari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament markDari bible injil new testament mark
Dari bible injil new testament mark
 
Dari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament johnDari bible injil new testament john
Dari bible injil new testament john
 
Dari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament jamesDari bible injil new testament james
Dari bible injil new testament james
 
Dari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostlesDari bible injil new testament acts of the apostles
Dari bible injil new testament acts of the apostles
 
Dari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 johnDari bible injil new testament 3 john
Dari bible injil new testament 3 john
 

Dari bible injil new testament philemon

  • 1. ‫ِ‬ ‫رسالۀ پولس رسول به فلیمون‬ ‫ُ‬ ‫مقدمه‬ ‫ِ‬ ‫فلیمون شخص ثروتمندی بود که توسط پولُس رسول به عیسی مسیح ایمان آورد و به مسیحی‬ ‫سرشناسی تبدیل شد. احتماال او عضو کلیسای کولسیه و خانۀ او محل تجمع ایمانداران بود.‬ ‫ً‬ ‫ِ‬ ‫یکی از غالمان فلیمون به نام اُنیسیموس از خانۀ او فرار کرده و به روم رفته بود. در روم او به نحوی‬ ‫با پولُس رسول که در آن زمان در زندان بود آشنا شده و به عیسی مسیح ایمان آورده بود. پولُس او را‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫دوباره نزد اربابش فلیمون می فرستد. در این نامه پولُس از فلیمون می خواهد که اُنیسیموس را ببخشد‬ ‫و او را مثل یک برادر مسیحی خود بپذیرد.‬ ‫فهرست مندرجات:‬ ‫مقدمه: ۱ - ۳‬ ‫ِ‬ ‫تعریف از فلیمون: ۴ - ۷‬ ‫درخواست برای اُنیسیموس: ۸ - ۲۲‬ ‫خاتمه: ۳۲ - ۵۲‬ ‫ِ‬ ‫محبت و ایمان فلیمون‬ ‫مقدمه‬ ‫4 هر وقت که دعا می کنم، نام تو را به‬ ‫1 از طرف پولُس که به خاطر عیسی مسیح‬ ‫زبان می آورم و پیوسته خدای خود را‬ ‫زندانی است و تیموتاوس برادر ما به‬ ‫شکر می کنم، 5 چون از محبت تو و ایمانی‬ ‫ِ‬ ‫دوست و همکار ما فلیمون 2 و به کلیسایی‬ ‫که به عیسی خداوند و جمیع مقدسین‬ ‫که در خانۀ تو تشکیل می شود و به خواهر‬ ‫داری آ گاه هستم. 6 و دعای من این است‬ ‫ما «اپفیه» و همکار ما «ارخیپس»، این‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫که اتحاد ما با هم در ایمان باعث شود که‬ ‫رساله تقدیم می گردد. 3 از طرف پدر ما‬ ‫دانش ما به همۀ برکاتی که در مسیح داریم‬ ‫خدا و عیسی مسیح خداوند، فیض و‬ ‫افزوده شود. 7 ای برادر، محبت تو برای‬ ‫سالمتی به شما باد.‬ ‫8161‬
  • 2. ‫9161‬ ‫ِ‬ ‫فلیمون‬ ‫برای من عزیز است و چقدر بیشتر باید‬ ‫من خوشی بزرگ و دلگرمی بسیار پدید‬ ‫برای تو به عنوان یک انسان و یک برادر‬ ‫آورده است، زیرا دل های مقدسین به‬ ‫مسیحی عزیز باشد. 71 پس ا گر مرا دوست‬ ‫وسیلۀ تو، نیرویی تازه گرفته است.‬ ‫واقعی خود می دانی، همان طوری که مرا‬ ‫ُ‬ ‫تقاضای پولس برای اونیسیموس‬ ‫می پذیرفتی او را بپذیر. 81 و ا گر به تو‬ ‫بدی کرده است یا چیزی به تو قرضدار‬ ‫8 بنابراین ا گرچه من در مسیح حق دارم‬ ‫است آن را به حساب من بگذار. 91 من این‬ ‫که جسارت کرده امر کنم که وظایف خود‬ ‫را با دست خودم می نویسم: «من، پولُس‬ ‫را انجام دهی، 9 اما به خاطر محبت،‬ ‫آن را به تو پس خواهم داد.» نمی گویم‬ ‫صالح می دانم از تو درخواست کنم:‬ ‫که تو حتی جان خود را هم به من مدیون‬ ‫من، پولُس که سفیر مسیح عیسی و در‬ ‫هستی. 02 ای برادر، چون در خداوند متحد‬ ‫حال حاضر به خاطر او زندانی هستم، 01 از‬ ‫هستیم و می خواهم از تو بهره ای ببینم،‬ ‫جانب فرزند خود «اونیسیموس»، که در‬ ‫به عنوان یک برادر مسیحی به قلب من‬ ‫زمان حبس خود پدر روحانی او شدم،‬ ‫نیروی تازه ای ببخش.‬ ‫از تو تقاضائی دارم. 11 او زمانی برای تو‬ ‫12 من با اعتماد به اطاعت تو و با‬ ‫مفید نبود، ولی ا کنون هم برای تو و هم‬ ‫دانستن اینکه آنچه من می گویم و حتی‬ ‫برای من مفید است.‬ ‫بیشتر از آن را هم انجام خواهی داد،‬ ‫21  ا کنون که او را پیش تو روانه‬ ‫این را به تو می نویسم. 22 در ضمن،‬ ‫می کنم، مثل این است که قلب خود را‬ ‫اطاقی برای من آماده کن، زیرا امیدوارم‬ ‫برای تو می فرستم. 31 خوشحال می شدم‬ ‫که خدا دعاهای شما را مستجاب کرده،‬ ‫که او را پیش خود نگاه دارم تا در این‬ ‫مرا به شما برگرداند.‬ ‫مدتی که به خاطر انجیل زندانی هستم،‬ ‫او به جای تو مرا خدمت کند. 41 اما بهتر‬ ‫خاتمه‬ ‫دانستم که بدون موافقت تو کاری نکنم‬ ‫32 «اپفراس» که به خاطر مسیح عیسی با‬ ‫َِ‬ ‫تا نیکویی تو نه از روی مجبوریت،‬ ‫من در زندان است به تو سالم می رساند‬ ‫بلکه داوطلبانه باشد.‬ ‫42 و همچنین همکاران من «مرقُ س»،‬ ‫51 شاید علت جدایی موقت او از تو این‬ ‫«ا ِرسترخس»، «دیماس» و «لوقا» به تو‬ ‫َ َ ُ‬ ‫بود که او را برای همیشه بازیابی! 61 و البته‬ ‫ فیض عیسی مسیح‬ ‫سالم می رسانند. 52‬ ‫نه مثل یک غالم، بلکه باال تر از آن یعنی‬ ‫خداوند با روح شما باد.‬ ‫به عنوان یک برادر عزیز. او مخصوصا‬ ‫ً‬