Presentació de la SG de Llengua i Plurilingüisme, Sra. Mònica Pereña a la Jornada de presentació del programa Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Presentació de la SG de Llengua i Plurilingüisme, Sra. Mònica Pereña a la Jornada de presentació del programa Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Presentació de la Montserrat Montagut, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), del nou programa Avancem, per impulsar un ensenyament i aprenentatge integrat de les llengües al sistema educatiu de Catalunya i, en especial, en els centres de secundària. El programa es va presentar als nous centres que hi participen en l'edició 2017-20.
Les TIC i els projectes de treball en la formació del futur professorat de Se...marclia
Presentació de "Les TIC i els projectes de treball en la formació del futur professorat de Secundària" a les III Jornades d'Innovació Docent en l'Educació Superior (juliol, 2014), a càrrec de Pilar Garcia Vidal i Alícia Martí Climent.
El projecte lingüístic de centre. Un projecte plurilingüe, multicultural i amb dimensió internacional. Construcció a partir de la realitat.
Neus Lorenzo i Galés
Subdirecció General de Llengua i Cohesió Social
3a. Jornada Innovem: Interculturalitat i llengua
10 de desembre de 2007
Departament d'Educació
Presentació de la Montserrat Montagut, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), del nou programa Avancem, per impulsar un ensenyament i aprenentatge integrat de les llengües al sistema educatiu de Catalunya i, en especial, en els centres de secundària. El programa es va presentar als nous centres que hi participen en l'edició 2017-20.
Les TIC i els projectes de treball en la formació del futur professorat de Se...marclia
Presentació de "Les TIC i els projectes de treball en la formació del futur professorat de Secundària" a les III Jornades d'Innovació Docent en l'Educació Superior (juliol, 2014), a càrrec de Pilar Garcia Vidal i Alícia Martí Climent.
El projecte lingüístic de centre. Un projecte plurilingüe, multicultural i amb dimensió internacional. Construcció a partir de la realitat.
Neus Lorenzo i Galés
Subdirecció General de Llengua i Cohesió Social
3a. Jornada Innovem: Interculturalitat i llengua
10 de desembre de 2007
Departament d'Educació
Presentacio del directori Linguamón Bones Pràctiques de gestió del multilingüisme. Propostes i recursos per a la promoció i millora de la llengua catalana
2. PEL
(PORTFOLIO EUROPEU DE LES LLENGÜES)
Grup Portfolio Primària
Ceip Canigó (Sant Just Desvern)
Ceip Prat de la Riba ( Reus)
Ceip Mas Clarà ( La Bisbal d’Empordà)
3. QUÈ ÉS EL PORTFOLIO?
MCER
Marc Comú Europeu de Referència per a les Llengües
Instrument per a l’autoavaluació i reflexió.
Bases comunes per a la descripció d’objectius, continguts, mètodes,
coneixements i habilitats que cal desenvolupar.
Per tant, és un document que indica la
competència lingüística
que un individu posseeix en una o diverses llengües.
4. • DUES CARACTERÍSTIQUES CLAUS DEL NOU
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
L’enfocament
comunicatiu
L’aprenentatge al llarg de tota la vida
5. El Portfolio ens ha aportat:
Canvi en la manera d’ensenyar les llengües
Ens ha facilitat la comprensió de l’avaluació i
el treball per competències
Ens ha fet introduir la reflexió sobre
l'aprenentatge en la nostra pràctica diaria.
Treball en col·laboració:
Mestre – alumne
Alumne-alumne
Alumne-mestre
Mestre-mestre
Ens ha ajudat a esmicolar descriptors i trobar
indicadors d’avaluació.
És l’eix lligat al foment de la competència
plurilingüe. Ha d’haver una transferència a nivell
competencial, o sigui, una bastida o “scaffolding”
per als altres aprenentatges.
6. PEDAGOGIA PEL
• Pedagogia dialògica
• Construcció de coneixements pautat.
• L’alumne és més protagonista. Reflexió. Autoavaluació.
Autoregulació
• Afavoreix actituds positives vers les llengües. Competència
plurilíngüe.
• Revisió i contrast “Scaffolding”.
10. Treballar per tipologies textuals. Per què?
Perquè les tipologies potencien la capacitat plurilingüe
Competència plurilingue és saber aprendre moltes llengües a partir dels
sistemes lingüistics propis fer transferència lingüística un alumne construeix els
nous sistemes lingüistics a partir dels materns.
Fer que l'alumne investigui si veu què pot fer servir de la llengua 1 per a la
llengua 2 està investigant com funcionen les llengües i això és competencial
.
13. Ensenyament en espiral
(scaffolding)
Tipologia textual:
text instructiu
Seqüenciació:
•
•
•
•
•
Aprendre a aprendre
Reflexió
Escriure
Parlar
Autoavaluació
ACTIVITAT 1
L2 – Castellano
Nivell 3r de primària
Títol de l’activitat: “ Vamos a cocinar”
Objectiu: Explicar una recepta davant d’una audiència
per tal de convèncer per a fer-la.
ACTIVITAT 2
L1 – Català
Nivell 4rt de primària
Títol de l’activitat: “ Fem una titella”
Objectiu: Aprendre els passos a seguir a nivell escrit i oral
per a explicar com fer un titella.
ACTIVITAT 3
L3 – English Nivell 5è de primària
Títol de l’activitat: “ Lets go cooking”
Objectiu: Explicar una recepta a nivell escrit i oral per a fer un
programa de cuina en anglès, aprendre a editar vídeo i conèixer
receptes d’altres cultures i països.
ACTIVITAT 4
L3 – English
Nivell 6è de primària
Títol de l’activitat: “ Workshops”
Objectiu: Elaborar les regles d’un joc inventat.
Seqüència d’activitats: ( Activitat emmarcada en el conjunt
d’activitats intercentres English Day)
14. Ensenyament en espiral
(scaffolding)
Tipologia textual:
text descriptiu
Seqüenciació:
•
•
•
•
•
Aprendre a aprendre
Reflexió
Escriure
Parlar
Autoavaluació
ACTIVITAT 1
L2 – Català
Nivell mares alumnes nouvinguts
Títol de l’activitat: “ Com és això?”
Objectiu:Descriure ordenadament un objecte o persona
decidint els ítems que emprarem per fer-ho.
ACTIVITAT 2
L3 – English
Nivell 5è de primària
Títol de l’activitat: “ A mess in a zoo”
Objectiu:entendre i produir de manera escrita i oral una
descripció seguint un model donat.
ACTIVITAT 3
L3 – English Nivell 5è de primària
Títol de l’activitat: “ This is me, who are you?”
Objectiu:Donar-se a conèixer i relacionar-se amb alumnes del
mateix curs d’altres escoles a partir de la descripció escrita .
18. El Portfolio va més enllà de l’avaluació
Canvi en la manera d’ensenyar les
llengües
Visió positiva del
plurilingüisme.
Superació de tòpics
perniciosos.
Construcció d’un nou espai de
convivència amb i entre llengües
diferents.
19. Give a man a fish and you feed him for a
day. Teach a man to fish and you feed
him for a lifetime.
20. ELS BLOCS DEL PROJECTE
El grup de treball de Portfolio de Primària hem creat un blog per facilitar
l’intercanvi d’experiències i la difusió del projecte. Permetent així la
participació de tothom.
http://blocs.xtec.cat/portfolioprimaria
El Servei de Llengües del Departament d’Educació també ha creat un
bloc per poder accedir-hi i avançar
http://blocs.xtec.cat/portfolio
El ministeri d’educació està preparant un espai a la xarxa on hi podrem
trobar tota la informació necessària, així com propostes d’activitats
elaborades per mestres de totes les comunitats autònomes. Entre elles les
que ha elaborat el grup de treball del Portfolio.
•
21. Bibliografia i Webgrafia
Ponències Jornada de formació a Bilbao, 25 de febrer 2008.
•“Portfolio y proyecto integrado de centro” Emilio García Prieto , director del
“Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos”
•“Portfolio y evaluación” Matilde Martínez Sallés , (IES Palau Ausit, Barcelona.)
• Grup de treball Implementació del PEL . Formadora: Olga Esteve.
http://www.xtec.cat/crle/02/portfolio/
http://blocs.xtec.cat/portfolio http://blocs.xtec.cat/portfolioprimaria
http://portafolieuropeu.blogspot.com/
http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio.html
Editor's Notes
Ens presentem.
Yolanda: Ha introduït el porfolio en un projecte d'innovació
Marta: Participa com a formadora en un grup de treball de portfolio
Meritxell: Participa en el grup 'ICE de la URV de Tarragona aportant els seus coneixements del portfolio en el desenvolupament de la competència comunicativa
Les 3 fa 3 anys que pilotem el porfolio, assistim a la formació del departament d'educació i hem realotzat diferents ponències PEL
Si ens demanen que diguem en una frase quin és el canvi més significatiu que hem experimentat des que coneixem el Portfolio seria que ja no “ensenyem anglès” sinó que intentem ajudar i orientar als nostres alumnes a millorar la seva capacitat comunicativa en aquesta llengua
Explicar breument el marc comú europeu de referència (MCER), els nous nivells de llengua i com el PEL fa de nexe entre el MCER i l'escola
Explicar com són les capces i el material que es guarda dins per a facilitar l'aprenentatge al llarg de tota la vida
Per a nosaltres; la millor manera de conèixer el PEL ha estat descobrir-lo a poc a poc; realitzant activitats i compartint l’experiència amb els companys del grup de pilotatge de primària i la creació del blog on compartim materials, treballs i experiències. De fet, l’hem anat descobrint al mateix temps que els nostres alumnes i junts hem anat canviant la manera d’aprendre: d’aprendre a aprendre i d’aprendre a ajudar a aprendre
El PEL ha estat “l’excusa” per motivar als nostres alumnes. Amb el PEL hem reflexionat junts sobre què aprenem , com, per a què ens és útil, a crear-nos els propis objectius cadascú segons les pròpies capacitats. A dissenyar junts, mestres i alumnes, les graelles d’autoavaluació per ser conscients dels progressos fets. Sempre partim recordant el que ja sabem, de com ho podem millorar o ampliar i de quines activitats ens serveixen per demostrar el què som capaços ja de fer
“Jo com a parlant” Serien les activitats de sensibilització
“jo com a aprenent” Serien les activitats competencials
Explicar què és una tipologia textual i què és un gènere textual
El que han après en una llengua, pot ser utilitzat en aprenentatge d’altres llengües (transferència lingüística)