Noun combinations
การนาคานามกับคานามมารวมกัน
เมื่อคำนำมเจอกับคำนำม คำไหนขยำยคำไหน มีควำมหมำยอย่ำงไร
วิธีกำรใช้ ’s /กำรใช้ of/
กำรใช้คำนำมเอกพจน์ หรือพหูพจน์ใน noun phrases
การรวมกันโดยใช้’s แสดงความเป็นเจ้าของ หรือการมี
1
• The manager’s office ห้องทำงำนของผู้จัดกำร = The manager has an office.
• The firm’s strategy กลยุทธ์ของบริษัท = the firm has a strategy.
โดยทั่วไป จะใช้‘s
1.1 เมื่อคำนำมตัวแรกเป็น คน เช่น an executive หรือกลุ่มคน เช่น a committee
• an executive’s responsibilities ควำมรับผิดชอบของผู้บริหำร
• the committee’s decision กำรตัดสินใจของคณะกรรมกำร
ในหลำยกรณี คำนำมคำที่สองสำมำรถแปลงเป็นกริยำได้ง่ำยๆ เช่น
• the committee’s decision = the committee decided…
• John’s conclusion = John concluded…
1.2 ’s possessive ใช้เมื่อคำแรกหมำยถึงเวลำหนึ่งๆ ได้ด้วย เช่น
• Next week’s meeting กำรประชุมของสัปดำห์หน้ำ
• Today’s article บทควำมของวันนี้
• หรือสถำนที่ (+ คำแสดงคำเปรียบเทียบขั้นสูงสุด)
• The city’s tallest building อำคำรที่สูงที่สุดของเมือง
• Thailand’s biggest industry อุตสำหกรรมขนำดใหญ่ที่สุดของไทย
1.3 ใช้ ’s possessive เมื่อหมำยถึงจำนวนมูลค่ำ (worth)ของเงินจำนวนหนึ่ง
• The company donated a million dollars in cash and four hundred
thousand dollars' worth of goods to the relief effort. บริษัทบริจำคเงินสดหนึ่ง
ล้ำนเหรียญและสินค้ำมูลค่ำสี่แสนเหรียญแก่กำรบรรเทำสำธำรณภัย
1.4 เมื่อมีหลำยคำในโครงสร้ำงนี้ให้เติม ’s เข้ำที่คำซึ่งอยู่หน้ำคำนำมหลัก
• เช่น That’s someone else’s seat. นั่นเป็นที่นั่งของใครอีกคนหนึ่ง
• The store will be closed down in a week or so’s time. ร้ำนจะปิดกิจกำรภำยใน
เวลำอีกหนึ่งสัปดำห์หรือรำวๆ นั้น
การใช้คานามเป็น adjective
2
เมื่อวำงคำนำมไว้ข้ำงหน้ำคำนำมอื่น คำนำมที่สำคัญที่สุดคือตัวหลังสุด เรียกว่ำ คำนำมหลัก หรือ head
noun
คำนำมตัวอื่นที่อยู่ข้ำงหน้ำทำหน้ำที่ขยำยคำนำมตัวหลังสุดนั้น และมักจะตอบคำถำมว่ำคำนำมตัวหลังสุดนั้น
มีเป็นแบบไหน
• ข้อสังเกต: กำรเรียงลำดับจะแตกต่ำงจำกภำษำไทย ซึ่งเริ่มต้นด้วยคำนำมหลัก แล้วตำมด้วยส่วนขยำย
• A recruitment policy นโยบำยกำรสรรหำบุคคล (เข้ำทำงำน)
• A marketing policy นโยบำยกำรตลำด
• An insurance policy กรมธรรม์ประกันภัย (คำว่ำ policy ในที่นี้เป็นคำศัพท์เฉพำะด้ำนกำร
ประกันภัย แปลว่ำ กรมธรรม์)
• An assembly line สำยกำรประกอบ
• A bank account บัญชีธนำคำร
• Export growth กำรเติบโตของกำรส่งออก
• quality control กำรควบคุมคุณภำพ
• quality assurance กำรประกันคุณภำพ
• factory prices รำคำโรงงำน
• a trade deficit กำรขำดดุลกำรค้ำ
• wealth tax ภำษีที่เก็บตำมควำมมั่งคั่ง
2.1 คานามที่มาใช้เป็น adj. มักอยู่ในรูปเอกพจน์ – เกือบจะ - เสมอไป
• An instruction manual คู่มือที่บอกวิธีกำรใช้
• A hotel chain กลุ่มบริหำรกิจกำรโรงแรม
• A chain hotel โรงแรมที่บริหำรโดยกลุ่มบริหำรกิจกำรโรงแรม
2.2 adj. ที่เป็นเรื่องตัวเลขก็อยู่ในรูปเอกพจน์เช่นเดียวกัน
• A 500-baht note ธนบัตรใบละห้ำร้อยบำท
• A four-day work week สัปดำห์ (ที่ทำงำน) สี่วัน (ปกติ เรำจะทำงำนกันห้ำวัน)
• A three-day weekend สุดสัปดำห์ที่นำนสำมวัน (ปกติจะมีเพียงสองวัน คือ เสำร์อำทิตย์)
• A four-star hotel โรงแรมระดับสี่ดำว
• A thirty-six-hour week สัปดำห์ (ที่ทำงำน) สำมสิบหกชั่วโมง (ปกติทำกันสัปดำห์ละสี่สิบชั่วโมง)
• A six-month contract สัญญำหกเดือน
• A one-way street ถนนที่ให้รถเดินทำงเดียว
2.3 อย่างไรก็ตาม สานวนต่อไปนี้ จะคงรูปพหูพจน์ของคานามที่มาขยายไว้
• A needs analysis กำรวิเครำะห์ควำมต้องกำร
• An accounts department แผนกบัญชี / A savings account บัญชีสะสมทรัพย์
• The futures market ตลำดซื้อขำยล่วงหน้ำ
• A means test กำรตรวจสอบรำยได้และทรัพย์สินอย่ำงเป็นทำงกำร (เช่นก่อนกำรขอรับเงินสงเครำะห์) คำว่ำ
means ในที่นี้เป็นคำนำมพหูพจน์ แปลว่ำ เงิน หรือทรัพย์สิน
• A customs officer เจ้ำหน้ำที่ศุลกำกร
• A clothes store ร้ำนเสื้อผ้ำ (clothes คำนำมพหูพจน์ = clothing นำมนับไม่ได้และเป็นคำทำงกำร)
• A sports car รถสปอร์ต / Sports equipment อุปกรณ์กีฬำ
• An overseas branch สำขำต่ำงประเทศ (สำขำโพ้นทะเล)
• A goods train รถไฟขนสินค้ำ (มักใช้คู่กันกับบริกำร เป็น goods and services)
3. การใช้– of phrases (วลีที่มีคาว่า of อยู่ด้วย)
3.1 เรำมีแนวโน้มที่จะใช้โครงสร้ำงที่มีคำว่ำ ‘of’ อยู่ด้วย กับคำนำมที่ไม่มีชีวิต หรือที่เป็นควำมคิดนำมธรรม
• Breach of contract กำรผิดสัญญำ
• Draft of the amendments ร่ำงแก้ไข
• The beginning of the end กำรเริ่มต้นของจุดจบ
• The history of advertising ประวัติของกำรโฆษณำ
3.2 คำว่ำ of ใช้กับคำอย่ำง bit, piece และอื่นๆ ได้ด้วย เพื่อแสดงถึง “ปริมำณจำนวนหนึ่ง” หรือ
“หนึ่งในกลุ่ม”
• a bit of good news ข่ำวดีอย่ำงหนึ่ง
• a piece of information ข้อมูลชิ้นหนึ่ง
• a sheet of paper กระดำษแผ่นหนึ่ง
การใช้โครงสร้างสองแบบเพื่อแสดงถึงความสัมพันธ์แบบเดียวกัน
4
บำงครั้งเป็นไปได้ที่จะใช้โครงสร้ำงสองแบบเพื่อแสดงถึงควำมสัมพันธ์แบบเดียวกัน
• A reduction in price = a price reduction กำรลดรำคำ
• An account at a bank = a bank account บัญชีธนำคำร
• The company’s strategy = the strategy of a company กลยุทธ์ของบริษัท
• An executive’s responsibilities = the responsibilities of an executive
ควำมรับผิดชอบของผู้บริหำร
แต่บำงครั้ง จะใช้อยู่โครงสร้ำงเดียว คือ ใช้แบบอื่นไม่ได้ เช่น
• An assembly line สำยกำรผลิต
• A letter of credit เลตเตอร์ออฟเครดิต ตรำสำรเครดิต L/C (วิธีกำรชำระเงินผ่ำนธนำคำรวิธีหนึ่ง)
• A breach of contract กำรผิดสัญญำ
การใช้คานามหลายๆ ตัวประกอบกัน
5
บำงครั้ง มีกำรใช้คำนำมสำมสี่ตัวด้วยกัน อย่ำงไรก็ตำม ไม่น่ำจะใช้เกินสำมตัว เพรำะเกินกว่ำนั้นอำจทำให้ทำ
ควำมเข้ำใจควำมหมำยได้ยำกขึ้น เช่น
• Management team members สมำชิกของทีมบริหำร
• Public relations department แผนกประชำสัมพันธ์
• Parts replacement guarantee กำรรับประกันกำรเปลี่ยนอำหลั่ย
• Car production costs ต้นทุนค่ำใช้จ่ำยกำรผลิตรถยนต์
• Air traffic controller ผู้ควบคุมกำรจรำจรทำงอำกำศ
Noun phrases ที่ยาวขึ้นไปอีก เช่น
• An advertising agency design studio สตูดิโอกำรออกแบบของบริษัทโฆษณำ
• A winter sports insurance premium document เอกสำรเกี่ยวกับเบี้ยประกันภัยกีฬำ
ฤดูหนำว
• A consumer behavior research survey กำรสำรวจซึ่งเป็นกำรวิจัยพฤติกรรมผู้บริโภค
• A training needs analysis กำรวิจัยเรื่องควำมต้องกำรกำรฝึกอบรม
• Raw materials shortage forecasts กำรคำดกำรณ์เรื่องกำรขำดแคลนวัตถุดิบ
Noun+noun phrase ในโครงสร้างอื่น
6
วลีที่ประกอบด้วยคำนำมกับคำนำม (Noun+noun phrase) สำมำรถแปลงรูปไปใช้
prepositional phrase หรือ relative clause ได้ เช่น
• A conference center = a center used for conferences ศูนย์กำรประชุม
• A research project = a project which involves research โครงกำรวิจัย
• A market survey = a survey of the market กำรสำรวจตลำด
ตัวอย่างเพิ่มเติม
• Press release ข่ำวแจก (ให้สื่อนำไปใช้)
• A TV commercial โฆษณำทีวี
• Venture capital เงินร่วมลงทุน
• A quality circle กลุ่มสร้ำงคุณภำพงำน
• A takeover bid กำรพยำยำมเข้ำครอบงำกิจกำร
• An application form แบบฟอร์มกำรสมัคร
• Exchange rates อัตรำแลกเปลี่ยน
• A profit margin ควำมแตกต่ำงระหว่ำงรำคำซื้อและรำคำขำย
• A balance sheet งบดุล
• A retail outlet ร้ำนค้ำปลีก
• A pie chart แผนภูมิที่แสดงด้วยรูปวงกลม
• Cash flow กระแสเงินสด
• An expense account บัญชีรำยจ่ำย
• A gift voucher บัตรกำนัล (อ่ำนว่ำ กิฟท์ เวำเชอร์)
• A bill of lading ใบตรำส่งสินค้ำทำงเรือ (ใบขน)
• Last month’s figures ตัวเลขของเดือนที่แล้ว
• Mr. Bean’s assistant ผู้ช่วยของคุณบีน
• Career opportunities โอกำสทำงวิชำชีพ
• A shoe store ร้ำนขำยรองเท้ำ
• A letter of resignation จดหมำยลำออก
• A five-year plan แผนกำรห้ำปี
• The company’s future อนำคตของบริษัท
• A breach of contract กำรผิดสัญญำ
• Our sales policy นโยบำยกำรขำยของเรำ
• Last year’s AGM กำรประชุมใหญ่ประจำปีของปีที่แล้ว (AGM= Annual General Meeting)

Noun combinations

  • 1.
    Noun combinations การนาคานามกับคานามมารวมกัน เมื่อคำนำมเจอกับคำนำม คำไหนขยำยคำไหนมีควำมหมำยอย่ำงไร วิธีกำรใช้ ’s /กำรใช้ of/ กำรใช้คำนำมเอกพจน์ หรือพหูพจน์ใน noun phrases
  • 2.
    การรวมกันโดยใช้’s แสดงความเป็นเจ้าของ หรือการมี 1 •The manager’s office ห้องทำงำนของผู้จัดกำร = The manager has an office. • The firm’s strategy กลยุทธ์ของบริษัท = the firm has a strategy.
  • 3.
    โดยทั่วไป จะใช้‘s 1.1 เมื่อคำนำมตัวแรกเป็นคน เช่น an executive หรือกลุ่มคน เช่น a committee • an executive’s responsibilities ควำมรับผิดชอบของผู้บริหำร • the committee’s decision กำรตัดสินใจของคณะกรรมกำร ในหลำยกรณี คำนำมคำที่สองสำมำรถแปลงเป็นกริยำได้ง่ำยๆ เช่น • the committee’s decision = the committee decided… • John’s conclusion = John concluded…
  • 4.
    1.2 ’s possessiveใช้เมื่อคำแรกหมำยถึงเวลำหนึ่งๆ ได้ด้วย เช่น • Next week’s meeting กำรประชุมของสัปดำห์หน้ำ • Today’s article บทควำมของวันนี้ • หรือสถำนที่ (+ คำแสดงคำเปรียบเทียบขั้นสูงสุด) • The city’s tallest building อำคำรที่สูงที่สุดของเมือง • Thailand’s biggest industry อุตสำหกรรมขนำดใหญ่ที่สุดของไทย
  • 5.
    1.3 ใช้ ’spossessive เมื่อหมำยถึงจำนวนมูลค่ำ (worth)ของเงินจำนวนหนึ่ง • The company donated a million dollars in cash and four hundred thousand dollars' worth of goods to the relief effort. บริษัทบริจำคเงินสดหนึ่ง ล้ำนเหรียญและสินค้ำมูลค่ำสี่แสนเหรียญแก่กำรบรรเทำสำธำรณภัย
  • 6.
    1.4 เมื่อมีหลำยคำในโครงสร้ำงนี้ให้เติม ’sเข้ำที่คำซึ่งอยู่หน้ำคำนำมหลัก • เช่น That’s someone else’s seat. นั่นเป็นที่นั่งของใครอีกคนหนึ่ง • The store will be closed down in a week or so’s time. ร้ำนจะปิดกิจกำรภำยใน เวลำอีกหนึ่งสัปดำห์หรือรำวๆ นั้น
  • 7.
    การใช้คานามเป็น adjective 2 เมื่อวำงคำนำมไว้ข้ำงหน้ำคำนำมอื่น คำนำมที่สำคัญที่สุดคือตัวหลังสุดเรียกว่ำ คำนำมหลัก หรือ head noun คำนำมตัวอื่นที่อยู่ข้ำงหน้ำทำหน้ำที่ขยำยคำนำมตัวหลังสุดนั้น และมักจะตอบคำถำมว่ำคำนำมตัวหลังสุดนั้น มีเป็นแบบไหน • ข้อสังเกต: กำรเรียงลำดับจะแตกต่ำงจำกภำษำไทย ซึ่งเริ่มต้นด้วยคำนำมหลัก แล้วตำมด้วยส่วนขยำย • A recruitment policy นโยบำยกำรสรรหำบุคคล (เข้ำทำงำน) • A marketing policy นโยบำยกำรตลำด • An insurance policy กรมธรรม์ประกันภัย (คำว่ำ policy ในที่นี้เป็นคำศัพท์เฉพำะด้ำนกำร ประกันภัย แปลว่ำ กรมธรรม์)
  • 8.
    • An assemblyline สำยกำรประกอบ • A bank account บัญชีธนำคำร • Export growth กำรเติบโตของกำรส่งออก • quality control กำรควบคุมคุณภำพ • quality assurance กำรประกันคุณภำพ • factory prices รำคำโรงงำน • a trade deficit กำรขำดดุลกำรค้ำ • wealth tax ภำษีที่เก็บตำมควำมมั่งคั่ง
  • 9.
    2.1 คานามที่มาใช้เป็น adj.มักอยู่ในรูปเอกพจน์ – เกือบจะ - เสมอไป • An instruction manual คู่มือที่บอกวิธีกำรใช้ • A hotel chain กลุ่มบริหำรกิจกำรโรงแรม • A chain hotel โรงแรมที่บริหำรโดยกลุ่มบริหำรกิจกำรโรงแรม
  • 10.
    2.2 adj. ที่เป็นเรื่องตัวเลขก็อยู่ในรูปเอกพจน์เช่นเดียวกัน •A 500-baht note ธนบัตรใบละห้ำร้อยบำท • A four-day work week สัปดำห์ (ที่ทำงำน) สี่วัน (ปกติ เรำจะทำงำนกันห้ำวัน) • A three-day weekend สุดสัปดำห์ที่นำนสำมวัน (ปกติจะมีเพียงสองวัน คือ เสำร์อำทิตย์) • A four-star hotel โรงแรมระดับสี่ดำว • A thirty-six-hour week สัปดำห์ (ที่ทำงำน) สำมสิบหกชั่วโมง (ปกติทำกันสัปดำห์ละสี่สิบชั่วโมง) • A six-month contract สัญญำหกเดือน • A one-way street ถนนที่ให้รถเดินทำงเดียว
  • 11.
    2.3 อย่างไรก็ตาม สานวนต่อไปนี้จะคงรูปพหูพจน์ของคานามที่มาขยายไว้ • A needs analysis กำรวิเครำะห์ควำมต้องกำร • An accounts department แผนกบัญชี / A savings account บัญชีสะสมทรัพย์ • The futures market ตลำดซื้อขำยล่วงหน้ำ • A means test กำรตรวจสอบรำยได้และทรัพย์สินอย่ำงเป็นทำงกำร (เช่นก่อนกำรขอรับเงินสงเครำะห์) คำว่ำ means ในที่นี้เป็นคำนำมพหูพจน์ แปลว่ำ เงิน หรือทรัพย์สิน • A customs officer เจ้ำหน้ำที่ศุลกำกร • A clothes store ร้ำนเสื้อผ้ำ (clothes คำนำมพหูพจน์ = clothing นำมนับไม่ได้และเป็นคำทำงกำร) • A sports car รถสปอร์ต / Sports equipment อุปกรณ์กีฬำ • An overseas branch สำขำต่ำงประเทศ (สำขำโพ้นทะเล) • A goods train รถไฟขนสินค้ำ (มักใช้คู่กันกับบริกำร เป็น goods and services)
  • 12.
    3. การใช้– ofphrases (วลีที่มีคาว่า of อยู่ด้วย) 3.1 เรำมีแนวโน้มที่จะใช้โครงสร้ำงที่มีคำว่ำ ‘of’ อยู่ด้วย กับคำนำมที่ไม่มีชีวิต หรือที่เป็นควำมคิดนำมธรรม • Breach of contract กำรผิดสัญญำ • Draft of the amendments ร่ำงแก้ไข • The beginning of the end กำรเริ่มต้นของจุดจบ • The history of advertising ประวัติของกำรโฆษณำ
  • 13.
    3.2 คำว่ำ ofใช้กับคำอย่ำง bit, piece และอื่นๆ ได้ด้วย เพื่อแสดงถึง “ปริมำณจำนวนหนึ่ง” หรือ “หนึ่งในกลุ่ม” • a bit of good news ข่ำวดีอย่ำงหนึ่ง • a piece of information ข้อมูลชิ้นหนึ่ง • a sheet of paper กระดำษแผ่นหนึ่ง
  • 14.
    การใช้โครงสร้างสองแบบเพื่อแสดงถึงความสัมพันธ์แบบเดียวกัน 4 บำงครั้งเป็นไปได้ที่จะใช้โครงสร้ำงสองแบบเพื่อแสดงถึงควำมสัมพันธ์แบบเดียวกัน • A reductionin price = a price reduction กำรลดรำคำ • An account at a bank = a bank account บัญชีธนำคำร • The company’s strategy = the strategy of a company กลยุทธ์ของบริษัท • An executive’s responsibilities = the responsibilities of an executive ควำมรับผิดชอบของผู้บริหำร
  • 15.
    แต่บำงครั้ง จะใช้อยู่โครงสร้ำงเดียว คือใช้แบบอื่นไม่ได้ เช่น • An assembly line สำยกำรผลิต • A letter of credit เลตเตอร์ออฟเครดิต ตรำสำรเครดิต L/C (วิธีกำรชำระเงินผ่ำนธนำคำรวิธีหนึ่ง) • A breach of contract กำรผิดสัญญำ
  • 16.
    การใช้คานามหลายๆ ตัวประกอบกัน 5 บำงครั้ง มีกำรใช้คำนำมสำมสี่ตัวด้วยกันอย่ำงไรก็ตำม ไม่น่ำจะใช้เกินสำมตัว เพรำะเกินกว่ำนั้นอำจทำให้ทำ ควำมเข้ำใจควำมหมำยได้ยำกขึ้น เช่น • Management team members สมำชิกของทีมบริหำร • Public relations department แผนกประชำสัมพันธ์ • Parts replacement guarantee กำรรับประกันกำรเปลี่ยนอำหลั่ย • Car production costs ต้นทุนค่ำใช้จ่ำยกำรผลิตรถยนต์ • Air traffic controller ผู้ควบคุมกำรจรำจรทำงอำกำศ
  • 17.
    Noun phrases ที่ยาวขึ้นไปอีกเช่น • An advertising agency design studio สตูดิโอกำรออกแบบของบริษัทโฆษณำ • A winter sports insurance premium document เอกสำรเกี่ยวกับเบี้ยประกันภัยกีฬำ ฤดูหนำว • A consumer behavior research survey กำรสำรวจซึ่งเป็นกำรวิจัยพฤติกรรมผู้บริโภค • A training needs analysis กำรวิจัยเรื่องควำมต้องกำรกำรฝึกอบรม • Raw materials shortage forecasts กำรคำดกำรณ์เรื่องกำรขำดแคลนวัตถุดิบ
  • 18.
    Noun+noun phrase ในโครงสร้างอื่น 6 วลีที่ประกอบด้วยคำนำมกับคำนำม(Noun+noun phrase) สำมำรถแปลงรูปไปใช้ prepositional phrase หรือ relative clause ได้ เช่น • A conference center = a center used for conferences ศูนย์กำรประชุม • A research project = a project which involves research โครงกำรวิจัย • A market survey = a survey of the market กำรสำรวจตลำด
  • 19.
    ตัวอย่างเพิ่มเติม • Press releaseข่ำวแจก (ให้สื่อนำไปใช้) • A TV commercial โฆษณำทีวี • Venture capital เงินร่วมลงทุน • A quality circle กลุ่มสร้ำงคุณภำพงำน • A takeover bid กำรพยำยำมเข้ำครอบงำกิจกำร • An application form แบบฟอร์มกำรสมัคร • Exchange rates อัตรำแลกเปลี่ยน • A profit margin ควำมแตกต่ำงระหว่ำงรำคำซื้อและรำคำขำย • A balance sheet งบดุล
  • 20.
    • A retailoutlet ร้ำนค้ำปลีก • A pie chart แผนภูมิที่แสดงด้วยรูปวงกลม • Cash flow กระแสเงินสด • An expense account บัญชีรำยจ่ำย • A gift voucher บัตรกำนัล (อ่ำนว่ำ กิฟท์ เวำเชอร์) • A bill of lading ใบตรำส่งสินค้ำทำงเรือ (ใบขน) • Last month’s figures ตัวเลขของเดือนที่แล้ว • Mr. Bean’s assistant ผู้ช่วยของคุณบีน
  • 21.
    • Career opportunitiesโอกำสทำงวิชำชีพ • A shoe store ร้ำนขำยรองเท้ำ • A letter of resignation จดหมำยลำออก • A five-year plan แผนกำรห้ำปี • The company’s future อนำคตของบริษัท • A breach of contract กำรผิดสัญญำ • Our sales policy นโยบำยกำรขำยของเรำ • Last year’s AGM กำรประชุมใหญ่ประจำปีของปีที่แล้ว (AGM= Annual General Meeting)