เรื่องของ FREEZE อย่าขยับ!
กับ DUCK หลบ!
• ความไม่รู้ – ที่มาหนึ่งเรื่องเศร้าวันฮาลโลวีน
• อ่านเอาเรื่อง และอ่านเอาศัพท์
17 ตุลาคม 1992 โยชิฮิโระ ฮัตโตริ นักเรียนแลกเปลี่ยน
ชาวญี่ปุ่นซึ่งเพิ่งไปอยู่อเมริกาได้สองเดือน ได้รับเชิญไป
งานฮาลโลวีนปาร์ตี้ที่จัดขึ้นให้นักเรียนแลกเปลี่ยน
เขาไปถึงบ้านหลังหนึ่งพร้อมกับลูกชายเจ้าของบ้านที่เขาพัก
อยู่ซึ่งได้รับเชิญด้วย ทั้งสองคิดว่าเป็นบ้านที่จัดงานเพราะที่
อยู่คล้ายๆ กันแถมมีเครื่องประดับตกแต่งเทศกาลหน้าบ้าน
ด้วย
ทั้งสองเดินไปที่ประตูหน้า (front door – บ้านใน
สหรัฐฯ บางแห่งอาจไม่มีรั้ว หรือมีรั้วเตี้ย และอาจมีหรือไม่
มีประตูรั้ว gate ก็ได้ แขกไปใครมาสามารถเข้าถึง
ประตูหน้าเข้าบ้านได้เลย) กดออด ไม่มีใครออกมา ก็เลย
หันหลังกลับ จะขึ้นรถกลับอยู่แล้ว
เจ้าของบ้านผู้ชายก็ปรากฏตัว เด็กญี่ปุ่นเลยเดินกลับเข้าไปหา บอก
ว่า “We are here for the party.” (เรามา
งาน) ในขณะที่เจ้าของบ้านยกปืนขึ้นและตะโกนว่า
“Freeze!” เด็กอเมริกันเห็นเจ้าของบ้านเห็นปืนแล้ว
ตะโกนเตือนเด็กญี่ปุ่น แต่ไม่ทัน เจ้าของบ้านยิงใส่เด็กญี่ปุ่นระยะ
เผาขน (at point blank range)
ทุกอย่างนี้คงเกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน (simultaneously)
 ฮัตโตริตายในรถพยาบาล คนยิงถูกฟ้ องแต่ในที่สุดก็ถูกตัดสินให้พ้นโทษ
เขายิงโดยไม่ตั้งใจหากเพราะคิดว่ากาลังถูกคนแปลกหน้าบุกรุกเข้ามาในที่
ของเขา (trespassing) สั่งให้หยุด “Freeze!” แล้วก็ยัง
ไม่หยุด จะบอกว่าไม่ฟังอีร้าค่าอีรมก็คงไม่ใช่ ความกลัวมากกว่า เด็กญี่ปุ่น
พูดอะไรออกมาก็อาจจะไม่รู้เรื่อง เด็กเองก็คงไม่ทันฟัง หรือไม่รู้ว่าต้องทา
อะไร
 เหตุการณ์นี้เป็นข่าวใหญ่ไปทั่วโลกในปีนั้น และกระทบความสัมพันธ์
ระหว่างสหรัฐฯ และญี่ปุ่นพอสมควร
จาได้ว่า ไม่นานหลังจากนั้น มีสารคดีที่พูดถึงเรื่องนี้ว่าเกิดขึ้นได้อย่างไร
เรื่องความเข้าใจภาษา เรื่องวัฒนธรรมที่แตกต่าง
คนยิงไม่ได้ถูกจาคุก แต่ต้องเสียเงินขึ้นโรงขึ้นศาล ชดใช้
ค่าเสียหายมากมาย เขาบอกว่าเขาจะไม่จับปืนอีกเป็นอัน
ขาด และที่สาคัญเขาต้องอยู่กับความรู้สึกว่าได้ทาให้คนตาย
ไปตลอดชีวิต
มีข่าวด้วยว่า ช่วงนั้น ทางญีปุ่นจะ “ฝึก” นักท่องเที่ยวที่จะไปอเมริกาด้วย โดยให้ความรู้
 เช่น โอกาสที่จะเจอการฉกชิงวิ่งราวในญี่ปุ่นอาจจะน้อยมาก แต่ไปถึงที่นั่น
ถ้ามีคนมาวิ่งราวกระเป๋า ให้ปล่อยกระเป๋าทันที อย่ายึดไว้เป็นอันขาด
 ถ้าไปเจอตารวจบอกว่า “Freeze!” ให้อยู่นิ่งๆ อย่าขยับเด็ดขาด
นอกจากนั้น เกิดไปอยู่ในเหตุชุลมุนท่ามกลางห่ากระสุน มีคนตะโกนว่า
“Duck!” ให้หลบ มุดหัวลงต่าทันที
ขออย่าให้ใครได้เจอเหตุอย่างนี้อีกเลย
แต่ไปเที่ยวที่ไหน เจอป้ายภาษาอังกฤษว่า
“No Trespassing”
อย่าเข้าไปเป็นอันขาด เจ้าของติดป้ายบอกชัดเจนว่าห้ามบุกรุก
เพิ่มเติมเล็กน้อย
 คาว่า duck แปลว่า หลบ จะก้มหลบขื่อเหนือประตู หรือกิ่งไม้ก็ได้
 a sitting duck เป็นสานวนแปลว่า เป้านิ่ง หรือคนที่ถูกหลอก
ต้มง่ายๆ (นึกภาพตุ๊กตาเป็ดที่อยู่ตามงานออกร้านปาลูกบอล อยู่นิ่งๆ)
 เป้านิ่ง ศัพท์ทั่วไป คือ fixed target ส่วนเป้าเคลื่อนที่ คือ
moving target
ต้องการอ่านภาคภาษาอังกฤษ google คาว่า
Halloween freeze Japanese ก็ได้
มีหลายเรื่อง เลือกอ่านได้ที่เล่ามา สรุปจาก
Death of Yoshihiro Hattori,
wikipedia

เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!