SlideShare a Scribd company logo
Dimensions of integrating
language learning and
disciplinary learning at
tertiary level
Philip Shaw
Department of English, Stockholm University
Philip.shaw@english.su.se
2014-03-26 1
CLIL and Second-Language-Medium Instruction
• CLIL
– language + disciplinary content are equally targets of the
learning process.
– Learning outcomes for both targets,
– both are tested
– teaching adapted to the demands of both learning
processes.
• SLMI ( = English-medium instruction in this
context)
– use of L2 to learn a discipline.
– Incidentally  L2 proficiency improvement in some areas,
but not a specified learning outcome.
– Teaching adapted for maximum communicative efficiency
2014-03-26 2
Learning objectives
2014-03-26 3
100% language
Second-language medium instruction
Content and language integrated
learning
100% content
Languages for Specific
Purposes
Contents
• Differentiating ’CIL in Europe’
– Social and institutional context
• Four issues
– Lingua franca, disciplinary discourse, constructive
alignment, inequality
• Some examples
– Framing courses as CLIL or ELF, Spain,
Switzerland, Sweden
• Discussion of good practice advice for EMI
and CLIL teachers tertiary level.
2014-03-26 4
Determinants of L2 teaching
2014-03-26 5
Language
of textbook
of lectures
of seminars
of administration
of exam questions/ essay prompts
of exam answers/ essays
Learning Situation + learning objectives
Course design and teaching practices
Adaptation of language level
Choice of written and spoken tasks
Focus on form
Degree of bilingual cross-reference
Social context
The social context of instruction in Engish
• Reasons for using L2?
• L1 sociopolitical status?
• Previous L1 disciplinary knowledge
(discourse)?
• Similarity of terminology in L1 and L2?
• General exposure to L2 in speech or
writing?
• Teacher/learner confidence and proficiency
in L2?
2014-03-26 6
Institutional demands and learning objectives
• Instructor does not know L1 (L2 may
or may not be his/her first language)
• Students do not know L1 (L2 may or
may not be their first language)
• Students and instructor know L1 but
course elements (e.g. textbook) are
in L2
• Students and instructor know L1 but
choose to use L2
2014-03-26 7
Learning
objectives may or
may not include L2
learning
Learning objectives
presumably include
L2 learning, not
necessarily CLIL
Context: L1 status
• ’developed large’ with all resources for undergraduate
education available?
• ’developed small national’ with most resources available to
some extent?
• ’undeveloped’, often ex-colonized, with limited resources or
domains,?
• ’developed minority’ local languages that have been
excluded from many domains?
• ’immigrant minority’ languages that here are not used in
most domains (submerged!)
2014-03-26 s8
Social context: academic biliteracy How much
disciplinary knowledge do they have already?
• Do we need to think about developing
basic understanding, terms, and discourse
in L1?
Or
• Have they already got them?
• Do they not really need them?
2014-03-26 9
Social context: positive transfer of L1 academic
literacy
How similar is terminology in L1 and L2?
Transfer of basic technical terms in either
direction will make things easier; non-
cognates (in ’old subjects’) need special
attention to make the connection
Hydrogen
2014-03-26 10
Väte
Wasserstoff
hydrogène
suiso
idrogeno
huògen
hidrógeno
Social context: L2 exposure
• How much exposure have students had to
L2 in speech or writing?
• Are they familiar with films, books,
television, Wikipedia in the second
language?
(affects speed, fluency, vocabulary size
(academic and general), cultural knowledge,…)
2014-03-26 11
Social context: How confident and proficient are
teachers and learners in the L2?
2014-03-26 12
Instructor
proficiency
High
Low
High
Learner
proficiency
Lingua franca
Native-like
Mis-match problems:
Instructor is ’too good’
Need for
tolerance
Danger zone
CLIL zone
Four issues that affect CLIL/EMI and its aims
• Lingua franca
• Academic biliteracy
• Constructive alignment
• Democracy/equality
2014-03-26 13
Lingua-franca skills
• - being sensitive to other accents and varieties (what does
an Indian mean by the in-charge is not here?);
• - correspondingly, trying to avoid expressions not widely
used in the English-speaking world (British fortnight, Swedish
it would be nice with a cup of coffee);
• - using any unambiguous pronunciation, (so that an equal-
stress version of photography would be as good as one with
strongly-reduced unstressed vowels);
• - adopting strategies for comprehensibility, (these people
you saw, what were they wearing?).
2014-03-26 14
What one might get from a lingua-franca
environment
• Yves, exchange student in Stockholm (Royal Institute of
Technology)
2014-03-26 15
• When I was in England I learnt
masses of new words, here I've got
more fluent but I think I've forgotten
words........
• And my French accent has got
worse
Native-like English is not always good lingua-
franca English
2014-03-26 16
My English has got worse..
What do you mean?
I just use simple words that my
colleagues can understand
Are there any people that you
avoid communicating with?
Yes, Americans.....and also
Australians. They are very
friendly but I can't understand
them.
Priya (Mauritius, English-
educated, native-like)
Maite (Spain) final interview
Academic biliteracy: cognitive-academic
registers of L1 and L2
• One of the four C’s of CLIL is Cognition
• Students need to learn the language of the
university in general and the discourse of
the discipline in particular
• LF environments do not necessarily
develop these registers
2014-03-26 17
never the first language for anybody, even
for the children of the educated classes"
(Bourdieu & Passeron, 1965, p. 18)
Disciplinary discourse and L2 medium
Studying in higher education is a process of
learning a discourse. Studying in a second
language may lead to:
• shallow or simplistic L2 academic discourse
• Inadequate L1 academic discourse
• Special attention needs to be paid to this,
especially in EMI, and it therefore needs to
be a formal expected outcome
2014-03-26 18
Constructive alignment or washback? Who’s
boss, the exam or the expected outcomes?
In constructive alignment, we start with the
outcomes we intend students to learn, and
align teaching and assessment to those
outcomes
Http://www.johnbiggs.com.au/constructive_alignment.html
Can we have CLIL locals and exchange
students in the same class?
2014-03-26 19
Washback (Watanabe) and constructive
alignment
2014-03-26 20
teaching
testing
Expected
outcomes
Summative
evaluation
washback
Constructive alignment
Constructive alignment
The inequality issue
• EMI creates an A-team for privileged
students
• (in Sweden this is the top 80% of the
group)
2014-03-26 21
Student proficiency/exposure and L2 instruction
at tertiary level
2014-03-26 22
’weak’ CLIL as part
of English tuition
Classic CLIL
for local-L1
students
Post-colonial
/multilingual EMI
(L1s varied/
undeveloped +
colonial tradition)
English-
medium
instruction for
international
students (L1s
varied)
L2-medium
instruction for
local-L1
students
Lower
proficiency
Higher
proficiency
Partial
authenticity
Full
authenticity
BREAK!
2014-03-26 23
Some examples
• Framing similar courses in different ways
• CLIL without English, Swiss examples
• Scandinavia – the parallel-language
university
2014-03-26 24
Two framings of courses for hotel staff and
tourism
• Tertiary level course for tourism (Taiwan,
Yang & Gosling 2013) or hotel management
(Austria, Smit 2010).
• International + local students, English-
medium.
• Yang & Gosling frame as CLIL, Smit as
ELF/EMI.
• What difference does this framing make?
2014-03-26 25
Effects of course framing
ELF CLIL (strong or weak)
Participant roles ”user” ”learner”
Explicit outcome
focus
content Language + content
Teacher linguistic
adaptation
LF clarification/
simplification/ adaptation
(if any)
Target language modelling,
repetition, rephrasing,
development
Content targets Core Can be optional extras
Language/
discourse targets
Academic literacy in English Improved proficiency and
academic literacy in English
Institutional
motivation
Accommodate international
students
Improve local students’ English
proficiency
Teacher identity Subject specialist Hybrid, varied
Lx use Useful but not always
practical
Depends on relative status of
L1, L2 and especially learner
development in L1
2014-03-26 26
Switzerland. The aims of German CLIL in a
French-speaking university
• Geneva - in French-speaking Switzerland
but with more than 40% foreigners and
more than 20% German-Swiss
• .“.The students in the bilingual stream are
expected to be able to use specialist
vocabulary competently in French and
German and to be able to communicate in
both languages at the highest level in both
speech and writing“ (Rittberger)
2014-03-26 27
Comments of Spanish teachers after a CLIL
teaching experience
Vallbona & Khan 2012
• ….teachers perceived that they had been unable to include
as much content as intended,…
• …time for language support, particularly with regard to
written or oral tasks.
• ……….students’ attention span in CLIL classes was much
shorter, requiring them to break down their lectures.
• ………. the mixture of language levels among students,
• …… teachers who had been concerned with their own
language level did not mention this factor after teaching
their subject.
2014-03-26 28
L2-medium instruction for local-L1 students
• The ’parallel-language university’ in the
Nordic region:
– Books in English
– undergraduate teaching in local-L1 (except for
classes with exchange students, som business
studies courses)
– Masters level predominantly English
• English-medium higher education available
in the Netherlands, and e.g. Poland ,
Hungary, Slovakia, Latvia, and Turkey,
targeting both local and international
students.
2014-03-26 29
English permeates the North European ’parallel-
language’ university
2014-03-26 30
There are three reasons why my
slides are in English. The first is that I
generally give these lectures in
English. The second is that even
when the lecture is in Swedish some
of you may not be so good at
Swedish and prefer English. And the
third is that those of you who are
completely Swedish will get the
English terms and the Swedish ones
at the same time so you’ll
understand when you read.
Four points in the parallel-language university
• Lecturers switch between languages and
often (at Master’s level) lecture in L2
• Slides and books are often in L2, even
when lecturing is in L1 (or vice versa
sometimes)
• Audiences are linguistically diverse
• Academic bilngualism is expected
2014-03-26 31
Parallel-language is not CLIL
• Most teachers set English-language reading
• Most of these see one of their purposes as
allowing acquisition of the English-
language terms of the subject
• Some of these set up the course to
encourage such learning
• Few have explicit language-learning
outcomes in course descriptions
• (Pecorari et al 2011)
Student attitudes towards English texts
• A plurality approved of English-language
texts in general
• English texts were perceived as more
visually attractive.
• English texts were perceived as harder to
read.
• A quarter objected, often strongly, to being
assigned English-language texts.
Mismatch of lecture and reading
• English terms given in the reading are most
effectively learnt from lectures which
explicitly use both language forms.
• But teachers rarely refer to the reading
related to the lecture, and only some of
them cross-reference English and Swedish
terms (e.g. slides in English, lecture in
Swedish).
Research findings for discipinary learning
Most research is at secondary-school level
and shows modest language advantages for
CLIL without serious content losses (Ikeda
2013).
At university (undergraduate or Master’s)
• Uncontextualized experiments/tests
• Naturalistic observations
2014-03-26 35
36
0
10
20
30
40
50
60
6-16 17-24 25-28 29-33 34-38
%pådennanivå
軸ラベル
Nelson-Denny Reading Comprehension
(Edinburgh median 33)
Stockholm 133
Edinburgh 73
Hong Kong 24
Better comprehension
Better comprehension
37
Faster reading
38
0
10
20
30
40
50
60
%ofgroupinthisband
words per minute
Words per minute as estimated by Nelson-
Denny (% of each group)
Stockholm 82
Edinburgh 73
Hong Kong 23
Ucontextualized experiment: engineers in the
Netherlands
• In the Netherlands Klaassen (2001) taught
an experimental group of engineers in
Dutch, in English (testing in English) and in
English (testing in Dutch)
• Those taught in Dutch scored significantly
better than either English-medium group
(21 points vs 18 **). There was no
significant difference due to testing
language.
2014-03-26 39
Research findings : Physics lectures in English
and Swedish (Airey 2008)
• Students said ’Language makes no
difference’.
• In fact ,fewer questions ,lower-quality
notes after lecture in English
• Better preparation, more reading for
lecture in English
• Learning results were similar
• First-year students could not retell in
English what they had learnt in Swedish,
but second-years could.
• Airey (2008)
•
2014-03-26 40
Engineers in the Netherlands learning in English
(Klaassen 2001) (naturalistic observation)
• no difference in exam results due to
language of instruction.
• ” Students, irrespective of their background
or other variables that might form an
obstacle to them, make sure they pass”
• Some evidence of more superficial learning
in first EMI year, not in second.
• Students who choose EMI are often better
motivated.
2014-03-26 41
English as an academic lingua franca at the
Royal Technical Institute in Stockholm
(Björkman 2010)
• Effective lingua franca among students in
group work and as medium of instruction.
• Subject expertise rather than language
proficiency determines dominance
• Errors cause few problems (except
unclearly marked questions). Casual topics
may be abandoned for linguistic reasons,
not group goals.
• Teacher ’errors’ arouse some but not much
irritation (word order stands out).
2014-03-26 42
Sweden and Spain: L2MI and CLIL (at university
level)
• Swedish students see themselves as
’knowing’ and ’using’ English.
• Spanish students see themselves as
’learning’ English.
• So L2MI is common in Sweden and CLIL is
common in Spain.
2014-03-26 43
Course design: teaching practices
• Adaptation of language level
• Choice of written and spoken tasks
• Focus on form – ( discussion of grammar and vocabulary)
• Degree of bilingual cross-reference
2014-03-26 44
Practical measures to maximise learning
• Standardized ’lingua franca’ communication
– Avoid native-speakerisms (complexity, slang, fast
presentation, wide vocabulary, references to Anglo-
Amercan culture, excessively anglo etc lecturing style)
– Avoid localisms (accent, false friends, presuppositions
about local knowledge, presuppositions about learning
style)
– Structure lectures explicitly. Mark parts, transitions,
asides. Say Now, next, I have three points, the reason
is, this is an example of , So that was…., now let’s move
on to…
2014-03-26 45
• If the aim is EMI -- disciplinary learning with an international
group (+ incidental language improvement)
Practical measures to maximise learning
• Genuine comprehension checks
– In lectures, check questions for brief discussion
every few minutes
– Specified questions on reading for e.g. on-line forum
answers
• Multiple media and cross-referencing
– Collect suggestions from students for L1 on-line
(etc.) sources
– In lectures, refer to pages in reading.
– Always show written form of terms (Powerpoint etc)
– Use instructional (not decorative) visuals, examples,
– Give references for follow-up reading2014-03-26 46
• If the aim is 2LMI -- disciplinary learning with an international
group (+ incidental language improvement)
Practical measures to maximise learning
• Group work as comprehension check, change of pace.
• Explicitly address potential cross-linguistic terminology
problems (’What do you call this in Chinese?’ ’ sodium, which
is called natrium in many languages’) . Use student
knowledge (allow them to negotiate L1 terms etc).
• Use the local language as well as L2, but carefully, and
possibly with translation.
• Provide language support for writing and/or speaking tasks if
in L2.
• Check that students are developing disciplinary discourse in
some language (some productive tasks which are not
2014-03-26 47
• If the aim is 2LMI -- disciplinary learning with an
international group (+ incidental language improvement).
Practical measures to maximise learning
1. Active student written use to develop CALP:
• several reports
– in well-defined genre (exam answer, report,
scientific article, instructional material?)
– professional register – appropriate style, tense
usage, nominalizations, etc.
– format.
• Different tasks, focusing on deep as well as replicative
learning
• Support from language teachers, writing centres
2014-03-26 48
If the aim is language learning along with disciplinary learning (CLIL)
Practical measures to maximise learning
2. Active student oral use of language to develop CALP:
• presentations to groups or class with credit for form and
content , with focus on professional register and format.
• problem-solving tasks for credit with maximal interaction
among students in international groups where possible
• (take advice from language teachers)
•
2014-03-26 49
• If the aim is language learning along with disciplinary learning (CLIL)
Practical measures to maximise learning
If the aim is language learning along with disciplinary learning
(CLIL)
3. Focus on key words
• especially ’General Academic’ -- scope, topic, theme,
issue, classify, comparison, range, perhaps especially
focusing on false friends important, qualify.
• technical terms of the discipline, where not transparent
– momentum, moment, torque, force, power
• connectors similarly, by contrast, therefore, thus
• genre/register-specific idioms it has been found that, it
was found that
• Picking them out of the texts they read and doing
exercises?
2014-03-26 50
Practical measures to maximise learning
Pre-tasks:
• Brainstorming
• Key vocabulary or
Glossary
• Mental maps
• Gap filling
• Matching
• Watching videos
• Etc.
•
Post-tasks:
• Multiple choice test
Sequencing paragraphs
Sentence-making
Summarizing
Find the wrong bits and
rewrite
Finding errors about
learned contents
Writing a report
Oral production
Etc.
2014-03-26 51
Pre-lesson and post-lesson activities
References
• Aguilar, M. & C. Muñoz. 2013. “The effect of proficiency on CLIL benefits in Engineering students in Spain.” International
Journal of Applied Linguistics. doi: 10.1111/ijal.12006.
• Airey, J. & C. Linder. 2006. “Language and the experience of learning university physics in Sweden.” European Journal of
Physics, 27:553-560.
• Biggs J. & C. Tang. 2011. Teaching for Quality Learning at University, Bucking-ham: Open University Press/McGraw Hill.
• Björkman, B. 2011. “Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: ways of achieving communicative
effectiveness?” Journal of Pragmatics 43:950-964.
• Björkman, B. 2013. English as an academic lingua franca. Berlin: De Gruyter Mouton.
• Bourdieu, P. & J.-C. Passeron. 1965. “Introduction: Langage et rapport au langage dans la situation pédagogique.” In
Bourdieu, P., J.-C. Passeron & M. de Saint Martin (Eds.). Rapport pédagogique et communication. Paris: Mouton.
• Costa, F. & J.A. Coleman. 2010. “Integrating content and language in higher education in Italy: ongoing research.”
International CLIL Research Journal, 1/3:19-29.
• Creese, A. & A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the bilingual classroom: a pedagogy for learning and teaching?” The
Modern Language Journal, 94:103-115. doi: 10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x.
• Huang, F. 2006. “Internationalization of curricula in higher education institutions in comparative perspectives: Case studies
of China, Japan and the Netherlands.” Higher Education, 51/4:521-539.
• Klaassen, R.G. 2001. The international university curriculum: Challenges in Eng-lish-medium engineering education.
(Doctoral dissertation). Delft, The Nether-lands: Delft University of Technology.
• Kuteeva, M. 2011. “Teaching and learning in English in parallel-language and ELF settings: Debates, concerns and realities
in higher education”. Ibérica, 22:5-12.
• Laufer, B. & J. Hulstijn. 2001. “Incidental vocabulary acquisition in a second lan-guage: the construct of task-induced
involvement”. Applied Linguistics 22/1:1-26.
• Llinares, A. & E. Dafouz. 2010. “Content and Language Integrated Programmes in the Madrid Region: Overview and
research findings”.” In Lasagabaster, D. & Y. Ruiz de Zarobe (Eds.). CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher
Training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 95-114.
2014-03-26 52
• Mauranen, A. 2012. Exploring ELF: Academic English Shaped by Non-native Speakers. Cambridge : Cambridge University
Press.
• Ortigosa, P., J. Redondo, S. Salaberri-Ramiro & E. Garzón. 2011. “Design of CLIL activities for computer engineering courses
at the university.” EDULEARN11 Proceedings (3rd International Conference on Education and New Learning Technologies),
2311-2319.
• Pecorari, D., P. Shaw, A. Irvine, H. Malmström & Š. Mežek. 2012. “Reading in tertiary education: Undergraduate student
practices and attitudes.” Quality in Higher Education, 18/2: 235-256.
• Pecorari, D., P. Shaw, H. Malmström & A. Irvine. 2011. “English textbooks in parallel-language tertiary education.” TESOL
Quarterly, 45: 313-333.
• Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H (2011): English for Academic Purposes at Swedish universities: Teachers’
objectives and practices Ibérica 22 55-78.
• Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H. (2011). English textbooks in parallel-language tertiary education. TESOL
Quarterly 45/2, 313-333.
• Rittberger, Marc (2004) Zweisprachiger Studiengang Information und Dokumentation an der HEG Genève Information 55
23-24
• Seidlhofer, B. 2001. “Closing a conceptual gap: the case for a description of Eng-lish as a lingua franca.” International
Journal of Applied Linguistics, 11/2:133-158.
• Shaw, P. & A. MacMillion. 2011. “Components of success in academic reading tasks for Swedish students.” Ibérica, 22:141-
162.
• Shaw, P. (2013) Adjusting practices to aims in integrated language learning and disciplinary learning. Les cahiers de
l’Apluit" (volume XXXII N°3, Oct. 2013), " La pédagogie de l’EMILE en questions : Modalités et enjeux pour le secteur
LANSAD ". 15-29
• Tatzl, D. 2011. “English-medium masters’ programmes at an Austrian university of applied sciences: Attitudes, experiences
and challenges.” Journal of English for Academic Purposes, 10:252-270.
• Thøgersen, J. & J. Airey. 2011. “Lecturing undergraduate science in Danish and in English: A comparison of speaking rate
and rhetorical style.” English for Spe-cific Purposes, 30/3:209-221.
• Vallbona, A. & S. Khan. 2012. “First steps towards CLIL: Perceptions and training at a Catalan university.” In TRICLIL 2012
Proceedings: Better CLIL:More Op-portunities in Primary, Secondary and Higher Education. Barcelona: UAB, 132-137.
2014-03-26 53
•Thank you!
Philip.shaw@english.su.se
2014-03-26 54
Penetration of English in small-language
Northern Europe
• I have a friend (Scottish) working as a vikarie in a friskola in
Göteborg subbing for maths/science classes, 4-9 year olds.
He says that he uses Eng/Swe is all of his classes though the
degree of usage depends really on the age of the students.
Some of the older students have told him that they would
prefer to be addressed in English and so can/will explain
things in English (he always repeats it in Swedish afterwards),
while with the younger ones (4-6 yr olds) he will only "throw
in the odd phrase here and there
2014-03-26 55

More Related Content

What's hot

What a CLIL course looks like
What a CLIL course looks likeWhat a CLIL course looks like
What a CLIL course looks like
Cathrine-Mette Mork
 
Licence to clil
Licence to clilLicence to clil
Licence to clil
Alicia Artusi
 
Module 1 1_150414
Module 1 1_150414Module 1 1_150414
Module 1 1_150414
Daniela L
 
Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)
Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)
Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)
paulkuhne
 
CLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated Learning
angelammoyano
 
Short CLIL presentation-Cindy DePoy
Short CLIL presentation-Cindy DePoyShort CLIL presentation-Cindy DePoy
Short CLIL presentation-Cindy DePoyCindy DePoy
 
CBI and CLIL
CBI and CLILCBI and CLIL
CBI and CLIL
Ardiansyah -
 
English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...
English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...
English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...
Richard Pinner
 
c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...
c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...
c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...Sara M. Moore, M.Ed.
 
Classroom practices
Classroom practicesClassroom practices
Classroom practices
HDMcWhorter
 
CLIL 1: What is it? Advantages and Drawbacks
CLIL 1: What is it? Advantages and DrawbacksCLIL 1: What is it? Advantages and Drawbacks
CLIL 1: What is it? Advantages and DrawbacksMontse Irun
 
Making the ELPS-TELPAS Connection K-12
Making the ELPS-TELPAS Connection K-12Making the ELPS-TELPAS Connection K-12
Making the ELPS-TELPAS Connection K-12hzengin
 
Module 2 study guide
Module 2 study guideModule 2 study guide
Module 2 study guide
HDMcWhorter
 
Ctel2 2/7/12
Ctel2 2/7/12Ctel2 2/7/12
Ctel2 2/7/12mrounds5
 
What is clil
What is clilWhat is clil
What is clilisadorab
 
English as a_second_lang_supplemental_154_taag
English as a_second_lang_supplemental_154_taagEnglish as a_second_lang_supplemental_154_taag
English as a_second_lang_supplemental_154_taag
HDMcWhorter
 
Ppt annisa sempro
Ppt annisa semproPpt annisa sempro
Ppt annisa sempro
Annisanur95
 
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGETEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Tiny Mu
 
TESOL Staff Development PowerPoint
TESOL Staff Development PowerPointTESOL Staff Development PowerPoint
TESOL Staff Development PowerPoint
goodoogasteve
 

What's hot (20)

What a CLIL course looks like
What a CLIL course looks likeWhat a CLIL course looks like
What a CLIL course looks like
 
Licence to clil
Licence to clilLicence to clil
Licence to clil
 
Module 1 1_150414
Module 1 1_150414Module 1 1_150414
Module 1 1_150414
 
Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)
Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)
Ellevation Education - Setting ELL Language Objectives (Webinar Slides)
 
CLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated Learning
 
Short CLIL presentation-Cindy DePoy
Short CLIL presentation-Cindy DePoyShort CLIL presentation-Cindy DePoy
Short CLIL presentation-Cindy DePoy
 
CBI and CLIL
CBI and CLILCBI and CLIL
CBI and CLIL
 
English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...
English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...
English as a Medium of Instruction in Multilingual University Settings: Works...
 
c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...
c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...
c_titlei_sched_files_presentation_Differentiated Instruction and Academic Lan...
 
Exam success
Exam successExam success
Exam success
 
Classroom practices
Classroom practicesClassroom practices
Classroom practices
 
CLIL 1: What is it? Advantages and Drawbacks
CLIL 1: What is it? Advantages and DrawbacksCLIL 1: What is it? Advantages and Drawbacks
CLIL 1: What is it? Advantages and Drawbacks
 
Making the ELPS-TELPAS Connection K-12
Making the ELPS-TELPAS Connection K-12Making the ELPS-TELPAS Connection K-12
Making the ELPS-TELPAS Connection K-12
 
Module 2 study guide
Module 2 study guideModule 2 study guide
Module 2 study guide
 
Ctel2 2/7/12
Ctel2 2/7/12Ctel2 2/7/12
Ctel2 2/7/12
 
What is clil
What is clilWhat is clil
What is clil
 
English as a_second_lang_supplemental_154_taag
English as a_second_lang_supplemental_154_taagEnglish as a_second_lang_supplemental_154_taag
English as a_second_lang_supplemental_154_taag
 
Ppt annisa sempro
Ppt annisa semproPpt annisa sempro
Ppt annisa sempro
 
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGETEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
 
TESOL Staff Development PowerPoint
TESOL Staff Development PowerPointTESOL Staff Development PowerPoint
TESOL Staff Development PowerPoint
 

Viewers also liked

SocioCultural Dimensions of Learning
SocioCultural Dimensions of Learning SocioCultural Dimensions of Learning
SocioCultural Dimensions of Learning
Avigail Gabaleo Maximo
 
Cognitive Dimension in Children
Cognitive Dimension in ChildrenCognitive Dimension in Children
Cognitive Dimension in ChildrenAngelica Guevara
 
Conole 4 june
Conole 4 juneConole 4 june
Conole 4 junegrainne
 
PAC Learning and The VC Dimension
PAC Learning and The VC DimensionPAC Learning and The VC Dimension
PAC Learning and The VC Dimensionbutest
 
Edwards perez cavana calrg2015
Edwards perez cavana calrg2015Edwards perez cavana calrg2015
Edwards perez cavana calrg2015
chrisedwards
 
Blending Moodle for Language Learning
Blending Moodle for Language LearningBlending Moodle for Language Learning
Blending Moodle for Language Learning
James Scully
 
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Dave Malinowski
 
Humanism
HumanismHumanism
Humanism
Verbena Wilburg
 
Social dimension of language learning
Social dimension of language learningSocial dimension of language learning
Social dimension of language learning
Neus Lorenzo
 
ELLs 101
ELLs 101ELLs 101
ELLs 101
admills
 
Research Presentation
Research PresentationResearch Presentation
Research PresentationLeah Snedegar
 
Счетоводни услуги Варна, България
Счетоводни услуги Варна, БългарияСчетоводни услуги Варна, България
Счетоводни услуги Варна, България
Minchev Consulting Group
 
Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...
Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...
Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...
Valerie Robinson
 
Chapter 5
Chapter 5Chapter 5
Chapter 5
LAVCpsychology12
 
Benefits of Having Culturally and Linguistically Diverse Students
Benefits of Having Culturally and Linguistically Diverse StudentsBenefits of Having Culturally and Linguistically Diverse Students
Benefits of Having Culturally and Linguistically Diverse Students
1teachingJ
 
English Language Learners as readers and writer
English Language Learners as readers and writerEnglish Language Learners as readers and writer
English Language Learners as readers and writer
Learning Media, NZ
 
Teaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in Learning
Teaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in LearningTeaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in Learning
Teaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in Learning
Philip Gerard Oning
 
ELL Instructional Programs needed for ELL Teachers
ELL Instructional Programs needed for ELL TeachersELL Instructional Programs needed for ELL Teachers
ELL Instructional Programs needed for ELL Teachers
mabreda
 

Viewers also liked (20)

SocioCultural Dimensions of Learning
SocioCultural Dimensions of Learning SocioCultural Dimensions of Learning
SocioCultural Dimensions of Learning
 
Cognitive Dimension in Children
Cognitive Dimension in ChildrenCognitive Dimension in Children
Cognitive Dimension in Children
 
Conole 4 june
Conole 4 juneConole 4 june
Conole 4 june
 
PAC Learning and The VC Dimension
PAC Learning and The VC DimensionPAC Learning and The VC Dimension
PAC Learning and The VC Dimension
 
Edwards perez cavana calrg2015
Edwards perez cavana calrg2015Edwards perez cavana calrg2015
Edwards perez cavana calrg2015
 
Blending Moodle for Language Learning
Blending Moodle for Language LearningBlending Moodle for Language Learning
Blending Moodle for Language Learning
 
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
 
Humanism
HumanismHumanism
Humanism
 
Social dimension of language learning
Social dimension of language learningSocial dimension of language learning
Social dimension of language learning
 
ELLs 101
ELLs 101ELLs 101
ELLs 101
 
Research Presentation
Research PresentationResearch Presentation
Research Presentation
 
Assignment Week 4 Class 2
Assignment Week 4 Class 2Assignment Week 4 Class 2
Assignment Week 4 Class 2
 
Счетоводни услуги Варна, България
Счетоводни услуги Варна, БългарияСчетоводни услуги Варна, България
Счетоводни услуги Варна, България
 
Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...
Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...
Benefits of culturally and linguistically diverse classrooms slideshow jan 17...
 
Chapter 5
Chapter 5Chapter 5
Chapter 5
 
Benefits of Having Culturally and Linguistically Diverse Students
Benefits of Having Culturally and Linguistically Diverse StudentsBenefits of Having Culturally and Linguistically Diverse Students
Benefits of Having Culturally and Linguistically Diverse Students
 
CRP
CRPCRP
CRP
 
English Language Learners as readers and writer
English Language Learners as readers and writerEnglish Language Learners as readers and writer
English Language Learners as readers and writer
 
Teaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in Learning
Teaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in LearningTeaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in Learning
Teaching Strategies for Accessing the Development Dimensions in Learning
 
ELL Instructional Programs needed for ELL Teachers
ELL Instructional Programs needed for ELL TeachersELL Instructional Programs needed for ELL Teachers
ELL Instructional Programs needed for ELL Teachers
 

Similar to Dimensions of integrating language learning and disciplinary learning at tertiary level by Philip Shaw

English 344 session 1
English 344 session 1English 344 session 1
English 344 session 1lisyaseloni
 
Training & Accreditation of EMI Teachers
Training & Accreditation of EMI TeachersTraining & Accreditation of EMI Teachers
Training & Accreditation of EMI Teachers
Robert O'Dowd
 
Teaching english learners best practices
Teaching english learners   best practicesTeaching english learners   best practices
Teaching english learners best practices
Dũng nguyễn Tiến
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
inventionjournals
 
Acondroplasia
AcondroplasiaAcondroplasia
Acondroplasia
John
 
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
Carmen Lizy Lamboy-Naughton, Ed.D.
 
Presentation nebrija
Presentation nebrija Presentation nebrija
Presentation nebrija
Enrique Ruiz Cano
 
Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...
Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...
Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...
eaquals
 
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
Carmen Lizy Lamboy-Naughton, Ed.D.
 
ResearchEd Oxford
ResearchEd OxfordResearchEd Oxford
ResearchEd Oxford
Steve Smith
 
Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...
Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...
Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...
Fabrizio Fornara
 
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSUNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
Carinne
 
Instructional Programs for English Language Learners (ELL)
Instructional Programs for English Language Learners (ELL)Instructional Programs for English Language Learners (ELL)
Instructional Programs for English Language Learners (ELL)
Ezr Acelar
 
Standards of Practice For English Language Teaching
Standards of Practice For English Language TeachingStandards of Practice For English Language Teaching
Standards of Practice For English Language Teaching
David Deubelbeiss
 
Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...
Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...
Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...
mathgear
 
Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom
Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom
Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom
Joe McVeigh
 
Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...
Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...
Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...
Fabrizio Fornara
 

Similar to Dimensions of integrating language learning and disciplinary learning at tertiary level by Philip Shaw (20)

English 344 session 1
English 344 session 1English 344 session 1
English 344 session 1
 
Training & Accreditation of EMI Teachers
Training & Accreditation of EMI TeachersTraining & Accreditation of EMI Teachers
Training & Accreditation of EMI Teachers
 
Teaching english learners best practices
Teaching english learners   best practicesTeaching english learners   best practices
Teaching english learners best practices
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
Acondroplasia
AcondroplasiaAcondroplasia
Acondroplasia
 
English teaching strategies
English teaching strategiesEnglish teaching strategies
English teaching strategies
 
Multilingual research
Multilingual researchMultilingual research
Multilingual research
 
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
 
Presentation nebrija
Presentation nebrija Presentation nebrija
Presentation nebrija
 
Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...
Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...
Bleichenbacher & Diederich & Roderer -Profiling teachers' foreign language co...
 
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
 
ResearchEd Oxford
ResearchEd OxfordResearchEd Oxford
ResearchEd Oxford
 
Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...
Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...
Exploring the Intercomprehension Approach: The Case of a Multilevel Italian C...
 
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSUNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
 
Professionaljournal
ProfessionaljournalProfessionaljournal
Professionaljournal
 
Instructional Programs for English Language Learners (ELL)
Instructional Programs for English Language Learners (ELL)Instructional Programs for English Language Learners (ELL)
Instructional Programs for English Language Learners (ELL)
 
Standards of Practice For English Language Teaching
Standards of Practice For English Language TeachingStandards of Practice For English Language Teaching
Standards of Practice For English Language Teaching
 
Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...
Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...
Interlingua - Providing foreign students with on-demand access to relevant le...
 
Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom
Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom
Implementing Content-Based Language Instruction in your Classroom
 
Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...
Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...
Italian Language and Culture for Spanish Speakers in Florida: Benefits, Chall...
 

More from Richard Pinner

AuthenticAIty: Where do we go from here?
AuthenticAIty: Where do we go from here?AuthenticAIty: Where do we go from here?
AuthenticAIty: Where do we go from here?
Richard Pinner
 
Me and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory culture
Me and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory cultureMe and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory culture
Me and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory culture
Richard Pinner
 
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 Handout
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 HandoutUsing & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 Handout
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 Handout
Richard Pinner
 
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021
Richard Pinner
 
Authenticity and Metacognition
Authenticity and MetacognitionAuthenticity and Metacognition
Authenticity and Metacognition
Richard Pinner
 
Using and Adapting Authentic Materials to help motivate students
Using and Adapting Authentic Materials to help motivate studentsUsing and Adapting Authentic Materials to help motivate students
Using and Adapting Authentic Materials to help motivate students
Richard Pinner
 
Using and Adapting Authentic Materials to Motivate Students
Using and Adapting Authentic Materials to Motivate StudentsUsing and Adapting Authentic Materials to Motivate Students
Using and Adapting Authentic Materials to Motivate Students
Richard Pinner
 
How to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and Examples
How to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and ExamplesHow to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and Examples
How to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and Examples
Richard Pinner
 
‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL
‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL
‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL
Richard Pinner
 
Prof. barbara seidlhofer
Prof. barbara seidlhoferProf. barbara seidlhofer
Prof. barbara seidlhofer
Richard Pinner
 
Prof. henry widdowson
Prof. henry widdowsonProf. henry widdowson
Prof. henry widdowson
Richard Pinner
 
The maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguaging
The maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguagingThe maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguaging
The maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguaging
Richard Pinner
 
CLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementations
CLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementationsCLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementations
CLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementations
Richard Pinner
 
‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...
‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...
‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...
Richard Pinner
 
The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...
The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...
The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...
Richard Pinner
 
Context and Language Integrated Learning?
Context and Language Integrated Learning?Context and Language Integrated Learning?
Context and Language Integrated Learning?
Richard Pinner
 
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
Richard Pinner
 
CLIL Workshop with Rosie Tanner
CLIL Workshop with Rosie TannerCLIL Workshop with Rosie Tanner
CLIL Workshop with Rosie Tanner
Richard Pinner
 
言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017
言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017
言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017
Richard Pinner
 
初習言語Clil
初習言語Clil初習言語Clil
初習言語Clil
Richard Pinner
 

More from Richard Pinner (20)

AuthenticAIty: Where do we go from here?
AuthenticAIty: Where do we go from here?AuthenticAIty: Where do we go from here?
AuthenticAIty: Where do we go from here?
 
Me and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory culture
Me and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory cultureMe and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory culture
Me and My Memes: EFL students’ memes and their role in participatory culture
 
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 Handout
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 HandoutUsing & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 Handout
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021 Handout
 
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021
Using & Adapting Authentic Materials To Help Motivate Students 2021
 
Authenticity and Metacognition
Authenticity and MetacognitionAuthenticity and Metacognition
Authenticity and Metacognition
 
Using and Adapting Authentic Materials to help motivate students
Using and Adapting Authentic Materials to help motivate studentsUsing and Adapting Authentic Materials to help motivate students
Using and Adapting Authentic Materials to help motivate students
 
Using and Adapting Authentic Materials to Motivate Students
Using and Adapting Authentic Materials to Motivate StudentsUsing and Adapting Authentic Materials to Motivate Students
Using and Adapting Authentic Materials to Motivate Students
 
How to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and Examples
How to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and ExamplesHow to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and Examples
How to Integrate Content and Language in CLIL Pedagogy Theories and Examples
 
‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL
‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL
‘Concept+Language Mapping’ (CLM) as an Innovative Approach to CLIL
 
Prof. barbara seidlhofer
Prof. barbara seidlhoferProf. barbara seidlhofer
Prof. barbara seidlhofer
 
Prof. henry widdowson
Prof. henry widdowsonProf. henry widdowson
Prof. henry widdowson
 
The maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguaging
The maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguagingThe maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguaging
The maximisation of learning in CLIL by transregister and translanguaging
 
CLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementations
CLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementationsCLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementations
CLIL in general and CLIL in Japan Principles, types and implementations
 
‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...
‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...
‘CLIL and EMI in the Japanese context –Is clear demarcation possible?: an ELF...
 
The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...
The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...
The Meaning of 'Standard English' in Japan's English Education and its Role i...
 
Context and Language Integrated Learning?
Context and Language Integrated Learning?Context and Language Integrated Learning?
Context and Language Integrated Learning?
 
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
 
CLIL Workshop with Rosie Tanner
CLIL Workshop with Rosie TannerCLIL Workshop with Rosie Tanner
CLIL Workshop with Rosie Tanner
 
言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017
言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017
言語政策と語学教育 Clil lecture jan 2017
 
初習言語Clil
初習言語Clil初習言語Clil
初習言語Clil
 

Recently uploaded

Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkIntroduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
TechSoup
 
PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.
Dr. Shivangi Singh Parihar
 
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO PerspectiveAdvantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Krisztián Száraz
 
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Ashish Kohli
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
EugeneSaldivar
 
Landownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptx
Landownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptxLandownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptx
Landownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptx
JezreelCabil2
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Ashokrao Mane college of Pharmacy Peth-Vadgaon
 
The basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptxThe basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptx
heathfieldcps1
 
Lapbook sobre os Regimes Totalitários.pdf
Lapbook sobre os Regimes Totalitários.pdfLapbook sobre os Regimes Totalitários.pdf
Lapbook sobre os Regimes Totalitários.pdf
Jean Carlos Nunes Paixão
 
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...
NelTorrente
 
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptxChapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Mohd Adib Abd Muin, Senior Lecturer at Universiti Utara Malaysia
 
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptxA Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
thanhdowork
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Akanksha trivedi rama nursing college kanpur.
 
World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024
ak6969907
 
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
IreneSebastianRueco1
 
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docxAssignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
ArianaBusciglio
 
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
RitikBhardwaj56
 
S1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptx
S1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptxS1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptx
S1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptx
tarandeep35
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Dr. Vinod Kumar Kanvaria
 

Recently uploaded (20)

Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkIntroduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
 
PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.
 
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO PerspectiveAdvantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
 
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
 
Landownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptx
Landownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptxLandownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptx
Landownership in the Philippines under the Americans-2-pptx.pptx
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
 
The basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptxThe basics of sentences session 5pptx.pptx
The basics of sentences session 5pptx.pptx
 
Lapbook sobre os Regimes Totalitários.pdf
Lapbook sobre os Regimes Totalitários.pdfLapbook sobre os Regimes Totalitários.pdf
Lapbook sobre os Regimes Totalitários.pdf
 
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...
 
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptxChapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
 
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptxA Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
 
World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024
 
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
 
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docxAssignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
 
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
 
S1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptx
S1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptxS1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptx
S1-Introduction-Biopesticides in ICM.pptx
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
 

Dimensions of integrating language learning and disciplinary learning at tertiary level by Philip Shaw

  • 1. Dimensions of integrating language learning and disciplinary learning at tertiary level Philip Shaw Department of English, Stockholm University Philip.shaw@english.su.se 2014-03-26 1
  • 2. CLIL and Second-Language-Medium Instruction • CLIL – language + disciplinary content are equally targets of the learning process. – Learning outcomes for both targets, – both are tested – teaching adapted to the demands of both learning processes. • SLMI ( = English-medium instruction in this context) – use of L2 to learn a discipline. – Incidentally  L2 proficiency improvement in some areas, but not a specified learning outcome. – Teaching adapted for maximum communicative efficiency 2014-03-26 2
  • 3. Learning objectives 2014-03-26 3 100% language Second-language medium instruction Content and language integrated learning 100% content Languages for Specific Purposes
  • 4. Contents • Differentiating ’CIL in Europe’ – Social and institutional context • Four issues – Lingua franca, disciplinary discourse, constructive alignment, inequality • Some examples – Framing courses as CLIL or ELF, Spain, Switzerland, Sweden • Discussion of good practice advice for EMI and CLIL teachers tertiary level. 2014-03-26 4
  • 5. Determinants of L2 teaching 2014-03-26 5 Language of textbook of lectures of seminars of administration of exam questions/ essay prompts of exam answers/ essays Learning Situation + learning objectives Course design and teaching practices Adaptation of language level Choice of written and spoken tasks Focus on form Degree of bilingual cross-reference Social context
  • 6. The social context of instruction in Engish • Reasons for using L2? • L1 sociopolitical status? • Previous L1 disciplinary knowledge (discourse)? • Similarity of terminology in L1 and L2? • General exposure to L2 in speech or writing? • Teacher/learner confidence and proficiency in L2? 2014-03-26 6
  • 7. Institutional demands and learning objectives • Instructor does not know L1 (L2 may or may not be his/her first language) • Students do not know L1 (L2 may or may not be their first language) • Students and instructor know L1 but course elements (e.g. textbook) are in L2 • Students and instructor know L1 but choose to use L2 2014-03-26 7 Learning objectives may or may not include L2 learning Learning objectives presumably include L2 learning, not necessarily CLIL
  • 8. Context: L1 status • ’developed large’ with all resources for undergraduate education available? • ’developed small national’ with most resources available to some extent? • ’undeveloped’, often ex-colonized, with limited resources or domains,? • ’developed minority’ local languages that have been excluded from many domains? • ’immigrant minority’ languages that here are not used in most domains (submerged!) 2014-03-26 s8
  • 9. Social context: academic biliteracy How much disciplinary knowledge do they have already? • Do we need to think about developing basic understanding, terms, and discourse in L1? Or • Have they already got them? • Do they not really need them? 2014-03-26 9
  • 10. Social context: positive transfer of L1 academic literacy How similar is terminology in L1 and L2? Transfer of basic technical terms in either direction will make things easier; non- cognates (in ’old subjects’) need special attention to make the connection Hydrogen 2014-03-26 10 Väte Wasserstoff hydrogène suiso idrogeno huògen hidrógeno
  • 11. Social context: L2 exposure • How much exposure have students had to L2 in speech or writing? • Are they familiar with films, books, television, Wikipedia in the second language? (affects speed, fluency, vocabulary size (academic and general), cultural knowledge,…) 2014-03-26 11
  • 12. Social context: How confident and proficient are teachers and learners in the L2? 2014-03-26 12 Instructor proficiency High Low High Learner proficiency Lingua franca Native-like Mis-match problems: Instructor is ’too good’ Need for tolerance Danger zone CLIL zone
  • 13. Four issues that affect CLIL/EMI and its aims • Lingua franca • Academic biliteracy • Constructive alignment • Democracy/equality 2014-03-26 13
  • 14. Lingua-franca skills • - being sensitive to other accents and varieties (what does an Indian mean by the in-charge is not here?); • - correspondingly, trying to avoid expressions not widely used in the English-speaking world (British fortnight, Swedish it would be nice with a cup of coffee); • - using any unambiguous pronunciation, (so that an equal- stress version of photography would be as good as one with strongly-reduced unstressed vowels); • - adopting strategies for comprehensibility, (these people you saw, what were they wearing?). 2014-03-26 14
  • 15. What one might get from a lingua-franca environment • Yves, exchange student in Stockholm (Royal Institute of Technology) 2014-03-26 15 • When I was in England I learnt masses of new words, here I've got more fluent but I think I've forgotten words........ • And my French accent has got worse
  • 16. Native-like English is not always good lingua- franca English 2014-03-26 16 My English has got worse.. What do you mean? I just use simple words that my colleagues can understand Are there any people that you avoid communicating with? Yes, Americans.....and also Australians. They are very friendly but I can't understand them. Priya (Mauritius, English- educated, native-like) Maite (Spain) final interview
  • 17. Academic biliteracy: cognitive-academic registers of L1 and L2 • One of the four C’s of CLIL is Cognition • Students need to learn the language of the university in general and the discourse of the discipline in particular • LF environments do not necessarily develop these registers 2014-03-26 17 never the first language for anybody, even for the children of the educated classes" (Bourdieu & Passeron, 1965, p. 18)
  • 18. Disciplinary discourse and L2 medium Studying in higher education is a process of learning a discourse. Studying in a second language may lead to: • shallow or simplistic L2 academic discourse • Inadequate L1 academic discourse • Special attention needs to be paid to this, especially in EMI, and it therefore needs to be a formal expected outcome 2014-03-26 18
  • 19. Constructive alignment or washback? Who’s boss, the exam or the expected outcomes? In constructive alignment, we start with the outcomes we intend students to learn, and align teaching and assessment to those outcomes Http://www.johnbiggs.com.au/constructive_alignment.html Can we have CLIL locals and exchange students in the same class? 2014-03-26 19
  • 20. Washback (Watanabe) and constructive alignment 2014-03-26 20 teaching testing Expected outcomes Summative evaluation washback Constructive alignment Constructive alignment
  • 21. The inequality issue • EMI creates an A-team for privileged students • (in Sweden this is the top 80% of the group) 2014-03-26 21
  • 22. Student proficiency/exposure and L2 instruction at tertiary level 2014-03-26 22 ’weak’ CLIL as part of English tuition Classic CLIL for local-L1 students Post-colonial /multilingual EMI (L1s varied/ undeveloped + colonial tradition) English- medium instruction for international students (L1s varied) L2-medium instruction for local-L1 students Lower proficiency Higher proficiency Partial authenticity Full authenticity
  • 24. Some examples • Framing similar courses in different ways • CLIL without English, Swiss examples • Scandinavia – the parallel-language university 2014-03-26 24
  • 25. Two framings of courses for hotel staff and tourism • Tertiary level course for tourism (Taiwan, Yang & Gosling 2013) or hotel management (Austria, Smit 2010). • International + local students, English- medium. • Yang & Gosling frame as CLIL, Smit as ELF/EMI. • What difference does this framing make? 2014-03-26 25
  • 26. Effects of course framing ELF CLIL (strong or weak) Participant roles ”user” ”learner” Explicit outcome focus content Language + content Teacher linguistic adaptation LF clarification/ simplification/ adaptation (if any) Target language modelling, repetition, rephrasing, development Content targets Core Can be optional extras Language/ discourse targets Academic literacy in English Improved proficiency and academic literacy in English Institutional motivation Accommodate international students Improve local students’ English proficiency Teacher identity Subject specialist Hybrid, varied Lx use Useful but not always practical Depends on relative status of L1, L2 and especially learner development in L1 2014-03-26 26
  • 27. Switzerland. The aims of German CLIL in a French-speaking university • Geneva - in French-speaking Switzerland but with more than 40% foreigners and more than 20% German-Swiss • .“.The students in the bilingual stream are expected to be able to use specialist vocabulary competently in French and German and to be able to communicate in both languages at the highest level in both speech and writing“ (Rittberger) 2014-03-26 27
  • 28. Comments of Spanish teachers after a CLIL teaching experience Vallbona & Khan 2012 • ….teachers perceived that they had been unable to include as much content as intended,… • …time for language support, particularly with regard to written or oral tasks. • ……….students’ attention span in CLIL classes was much shorter, requiring them to break down their lectures. • ………. the mixture of language levels among students, • …… teachers who had been concerned with their own language level did not mention this factor after teaching their subject. 2014-03-26 28
  • 29. L2-medium instruction for local-L1 students • The ’parallel-language university’ in the Nordic region: – Books in English – undergraduate teaching in local-L1 (except for classes with exchange students, som business studies courses) – Masters level predominantly English • English-medium higher education available in the Netherlands, and e.g. Poland , Hungary, Slovakia, Latvia, and Turkey, targeting both local and international students. 2014-03-26 29
  • 30. English permeates the North European ’parallel- language’ university 2014-03-26 30 There are three reasons why my slides are in English. The first is that I generally give these lectures in English. The second is that even when the lecture is in Swedish some of you may not be so good at Swedish and prefer English. And the third is that those of you who are completely Swedish will get the English terms and the Swedish ones at the same time so you’ll understand when you read.
  • 31. Four points in the parallel-language university • Lecturers switch between languages and often (at Master’s level) lecture in L2 • Slides and books are often in L2, even when lecturing is in L1 (or vice versa sometimes) • Audiences are linguistically diverse • Academic bilngualism is expected 2014-03-26 31
  • 32. Parallel-language is not CLIL • Most teachers set English-language reading • Most of these see one of their purposes as allowing acquisition of the English- language terms of the subject • Some of these set up the course to encourage such learning • Few have explicit language-learning outcomes in course descriptions • (Pecorari et al 2011)
  • 33. Student attitudes towards English texts • A plurality approved of English-language texts in general • English texts were perceived as more visually attractive. • English texts were perceived as harder to read. • A quarter objected, often strongly, to being assigned English-language texts.
  • 34. Mismatch of lecture and reading • English terms given in the reading are most effectively learnt from lectures which explicitly use both language forms. • But teachers rarely refer to the reading related to the lecture, and only some of them cross-reference English and Swedish terms (e.g. slides in English, lecture in Swedish).
  • 35. Research findings for discipinary learning Most research is at secondary-school level and shows modest language advantages for CLIL without serious content losses (Ikeda 2013). At university (undergraduate or Master’s) • Uncontextualized experiments/tests • Naturalistic observations 2014-03-26 35
  • 36. 36 0 10 20 30 40 50 60 6-16 17-24 25-28 29-33 34-38 %pådennanivå 軸ラベル Nelson-Denny Reading Comprehension (Edinburgh median 33) Stockholm 133 Edinburgh 73 Hong Kong 24 Better comprehension
  • 38. Faster reading 38 0 10 20 30 40 50 60 %ofgroupinthisband words per minute Words per minute as estimated by Nelson- Denny (% of each group) Stockholm 82 Edinburgh 73 Hong Kong 23
  • 39. Ucontextualized experiment: engineers in the Netherlands • In the Netherlands Klaassen (2001) taught an experimental group of engineers in Dutch, in English (testing in English) and in English (testing in Dutch) • Those taught in Dutch scored significantly better than either English-medium group (21 points vs 18 **). There was no significant difference due to testing language. 2014-03-26 39
  • 40. Research findings : Physics lectures in English and Swedish (Airey 2008) • Students said ’Language makes no difference’. • In fact ,fewer questions ,lower-quality notes after lecture in English • Better preparation, more reading for lecture in English • Learning results were similar • First-year students could not retell in English what they had learnt in Swedish, but second-years could. • Airey (2008) • 2014-03-26 40
  • 41. Engineers in the Netherlands learning in English (Klaassen 2001) (naturalistic observation) • no difference in exam results due to language of instruction. • ” Students, irrespective of their background or other variables that might form an obstacle to them, make sure they pass” • Some evidence of more superficial learning in first EMI year, not in second. • Students who choose EMI are often better motivated. 2014-03-26 41
  • 42. English as an academic lingua franca at the Royal Technical Institute in Stockholm (Björkman 2010) • Effective lingua franca among students in group work and as medium of instruction. • Subject expertise rather than language proficiency determines dominance • Errors cause few problems (except unclearly marked questions). Casual topics may be abandoned for linguistic reasons, not group goals. • Teacher ’errors’ arouse some but not much irritation (word order stands out). 2014-03-26 42
  • 43. Sweden and Spain: L2MI and CLIL (at university level) • Swedish students see themselves as ’knowing’ and ’using’ English. • Spanish students see themselves as ’learning’ English. • So L2MI is common in Sweden and CLIL is common in Spain. 2014-03-26 43
  • 44. Course design: teaching practices • Adaptation of language level • Choice of written and spoken tasks • Focus on form – ( discussion of grammar and vocabulary) • Degree of bilingual cross-reference 2014-03-26 44
  • 45. Practical measures to maximise learning • Standardized ’lingua franca’ communication – Avoid native-speakerisms (complexity, slang, fast presentation, wide vocabulary, references to Anglo- Amercan culture, excessively anglo etc lecturing style) – Avoid localisms (accent, false friends, presuppositions about local knowledge, presuppositions about learning style) – Structure lectures explicitly. Mark parts, transitions, asides. Say Now, next, I have three points, the reason is, this is an example of , So that was…., now let’s move on to… 2014-03-26 45 • If the aim is EMI -- disciplinary learning with an international group (+ incidental language improvement)
  • 46. Practical measures to maximise learning • Genuine comprehension checks – In lectures, check questions for brief discussion every few minutes – Specified questions on reading for e.g. on-line forum answers • Multiple media and cross-referencing – Collect suggestions from students for L1 on-line (etc.) sources – In lectures, refer to pages in reading. – Always show written form of terms (Powerpoint etc) – Use instructional (not decorative) visuals, examples, – Give references for follow-up reading2014-03-26 46 • If the aim is 2LMI -- disciplinary learning with an international group (+ incidental language improvement)
  • 47. Practical measures to maximise learning • Group work as comprehension check, change of pace. • Explicitly address potential cross-linguistic terminology problems (’What do you call this in Chinese?’ ’ sodium, which is called natrium in many languages’) . Use student knowledge (allow them to negotiate L1 terms etc). • Use the local language as well as L2, but carefully, and possibly with translation. • Provide language support for writing and/or speaking tasks if in L2. • Check that students are developing disciplinary discourse in some language (some productive tasks which are not 2014-03-26 47 • If the aim is 2LMI -- disciplinary learning with an international group (+ incidental language improvement).
  • 48. Practical measures to maximise learning 1. Active student written use to develop CALP: • several reports – in well-defined genre (exam answer, report, scientific article, instructional material?) – professional register – appropriate style, tense usage, nominalizations, etc. – format. • Different tasks, focusing on deep as well as replicative learning • Support from language teachers, writing centres 2014-03-26 48 If the aim is language learning along with disciplinary learning (CLIL)
  • 49. Practical measures to maximise learning 2. Active student oral use of language to develop CALP: • presentations to groups or class with credit for form and content , with focus on professional register and format. • problem-solving tasks for credit with maximal interaction among students in international groups where possible • (take advice from language teachers) • 2014-03-26 49 • If the aim is language learning along with disciplinary learning (CLIL)
  • 50. Practical measures to maximise learning If the aim is language learning along with disciplinary learning (CLIL) 3. Focus on key words • especially ’General Academic’ -- scope, topic, theme, issue, classify, comparison, range, perhaps especially focusing on false friends important, qualify. • technical terms of the discipline, where not transparent – momentum, moment, torque, force, power • connectors similarly, by contrast, therefore, thus • genre/register-specific idioms it has been found that, it was found that • Picking them out of the texts they read and doing exercises? 2014-03-26 50
  • 51. Practical measures to maximise learning Pre-tasks: • Brainstorming • Key vocabulary or Glossary • Mental maps • Gap filling • Matching • Watching videos • Etc. • Post-tasks: • Multiple choice test Sequencing paragraphs Sentence-making Summarizing Find the wrong bits and rewrite Finding errors about learned contents Writing a report Oral production Etc. 2014-03-26 51 Pre-lesson and post-lesson activities
  • 52. References • Aguilar, M. & C. Muñoz. 2013. “The effect of proficiency on CLIL benefits in Engineering students in Spain.” International Journal of Applied Linguistics. doi: 10.1111/ijal.12006. • Airey, J. & C. Linder. 2006. “Language and the experience of learning university physics in Sweden.” European Journal of Physics, 27:553-560. • Biggs J. & C. Tang. 2011. Teaching for Quality Learning at University, Bucking-ham: Open University Press/McGraw Hill. • Björkman, B. 2011. “Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: ways of achieving communicative effectiveness?” Journal of Pragmatics 43:950-964. • Björkman, B. 2013. English as an academic lingua franca. Berlin: De Gruyter Mouton. • Bourdieu, P. & J.-C. Passeron. 1965. “Introduction: Langage et rapport au langage dans la situation pédagogique.” In Bourdieu, P., J.-C. Passeron & M. de Saint Martin (Eds.). Rapport pédagogique et communication. Paris: Mouton. • Costa, F. & J.A. Coleman. 2010. “Integrating content and language in higher education in Italy: ongoing research.” International CLIL Research Journal, 1/3:19-29. • Creese, A. & A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the bilingual classroom: a pedagogy for learning and teaching?” The Modern Language Journal, 94:103-115. doi: 10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x. • Huang, F. 2006. “Internationalization of curricula in higher education institutions in comparative perspectives: Case studies of China, Japan and the Netherlands.” Higher Education, 51/4:521-539. • Klaassen, R.G. 2001. The international university curriculum: Challenges in Eng-lish-medium engineering education. (Doctoral dissertation). Delft, The Nether-lands: Delft University of Technology. • Kuteeva, M. 2011. “Teaching and learning in English in parallel-language and ELF settings: Debates, concerns and realities in higher education”. Ibérica, 22:5-12. • Laufer, B. & J. Hulstijn. 2001. “Incidental vocabulary acquisition in a second lan-guage: the construct of task-induced involvement”. Applied Linguistics 22/1:1-26. • Llinares, A. & E. Dafouz. 2010. “Content and Language Integrated Programmes in the Madrid Region: Overview and research findings”.” In Lasagabaster, D. & Y. Ruiz de Zarobe (Eds.). CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 95-114. 2014-03-26 52
  • 53. • Mauranen, A. 2012. Exploring ELF: Academic English Shaped by Non-native Speakers. Cambridge : Cambridge University Press. • Ortigosa, P., J. Redondo, S. Salaberri-Ramiro & E. Garzón. 2011. “Design of CLIL activities for computer engineering courses at the university.” EDULEARN11 Proceedings (3rd International Conference on Education and New Learning Technologies), 2311-2319. • Pecorari, D., P. Shaw, A. Irvine, H. Malmström & Š. Mežek. 2012. “Reading in tertiary education: Undergraduate student practices and attitudes.” Quality in Higher Education, 18/2: 235-256. • Pecorari, D., P. Shaw, H. Malmström & A. Irvine. 2011. “English textbooks in parallel-language tertiary education.” TESOL Quarterly, 45: 313-333. • Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H (2011): English for Academic Purposes at Swedish universities: Teachers’ objectives and practices Ibérica 22 55-78. • Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H. (2011). English textbooks in parallel-language tertiary education. TESOL Quarterly 45/2, 313-333. • Rittberger, Marc (2004) Zweisprachiger Studiengang Information und Dokumentation an der HEG Genève Information 55 23-24 • Seidlhofer, B. 2001. “Closing a conceptual gap: the case for a description of Eng-lish as a lingua franca.” International Journal of Applied Linguistics, 11/2:133-158. • Shaw, P. & A. MacMillion. 2011. “Components of success in academic reading tasks for Swedish students.” Ibérica, 22:141- 162. • Shaw, P. (2013) Adjusting practices to aims in integrated language learning and disciplinary learning. Les cahiers de l’Apluit" (volume XXXII N°3, Oct. 2013), " La pédagogie de l’EMILE en questions : Modalités et enjeux pour le secteur LANSAD ". 15-29 • Tatzl, D. 2011. “English-medium masters’ programmes at an Austrian university of applied sciences: Attitudes, experiences and challenges.” Journal of English for Academic Purposes, 10:252-270. • Thøgersen, J. & J. Airey. 2011. “Lecturing undergraduate science in Danish and in English: A comparison of speaking rate and rhetorical style.” English for Spe-cific Purposes, 30/3:209-221. • Vallbona, A. & S. Khan. 2012. “First steps towards CLIL: Perceptions and training at a Catalan university.” In TRICLIL 2012 Proceedings: Better CLIL:More Op-portunities in Primary, Secondary and Higher Education. Barcelona: UAB, 132-137. 2014-03-26 53
  • 55. Penetration of English in small-language Northern Europe • I have a friend (Scottish) working as a vikarie in a friskola in Göteborg subbing for maths/science classes, 4-9 year olds. He says that he uses Eng/Swe is all of his classes though the degree of usage depends really on the age of the students. Some of the older students have told him that they would prefer to be addressed in English and so can/will explain things in English (he always repeats it in Swedish afterwards), while with the younger ones (4-6 yr olds) he will only "throw in the odd phrase here and there 2014-03-26 55