SlideShare a Scribd company logo
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Project Management 
From industrial perspective 
A. Helle M. Herranz 
Pangeanic - BI-Europe 
EXPERT Summer School, 2014 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Project Management System 
Translation Companies need a Project Management System, 
just like any other company 
European Standard EN15038 establishes a quality system 
Came into force 1 /08/ 2006 replacing 30 previous national 
standards 
It certies the process and the service as well as other aspects 
like QA / QC and traceability 
It establishes procedures for 
Human Resources Management 
Technical Resources Management 
Managing Relations with Clients 
Vendor Management 
Process Management (Service, ie the translation procedure) 
Process Verication, check, QC/QA 
Customer Satisfaction (metrics) 
Non-Conformities, Auditing, etc 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Typical interaction at a translation company 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Typical order workow at a translation company 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Typical translation job project management at a translation 
company 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Cost of translation 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Massive amounts of data - Is language business manageable? 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
TM and TMX 
Translation Memories (TM) 
database that stores segments that have previously been 
translated, in order to aid human translators 
used by: 
Computer Assisted Translations tools (CAT tools) 
Word processing programs 
Terminology management systems 
Multilingual dictionaries 
Machine Translation systems 
Many companies producing multilingual documentation are 
using translation memory systems 
In a survey of language professionals in 2006, 82.5% out of 
874 replies conrmed the use of a TM 
TMX 
XML specication for the exchange of TM data between CAT 
and localization tools with little or no loss of critical data 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
... 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software 
There are several software programs designed to aid all the 
above and above all, ease admin tasks, traceability and quality 
metrics 
XTRF (Poland) 
Across (Germany) 
Plunet (Germany) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software (2) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Internal sta 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - External sta 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Customers 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Quote 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Project 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Memory-based systems (CAT tools) 
Main tool of the language professionals 
Use of TMs 
Shows us similar (hight percent match) translations stored in 
the TM for each segment of translation 
100% matches: identical segments in the TM 
Fuzzy matches: there are no 100% matches, but there are 
similar segments. Generally, matches below 70% are not useful 
Mean productivity: 2000-3000 words/day 
E.g.: 
Private software: SDL Trados, MemoQ, MemSource 
Opensource software: OmegaT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Memory-based systems (CAT tools) (2) 
Advantages: 
More productivity in professional translation 
Very rened and extended 
Friendly GUI 
Eases the Quality Check (QC) 
Possible to integrate MT 
Disadvantages: 
Translation not adaptable 
If there isn't any TM available, there is few productivity 
improvement 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Machine Translation systems (MT) 
Statistic-based systems 
Rule-based systems 
Hybrid systems 
Advantages: 
Translation adaptable 
More productivity in non-professional translations 
Disadvantages: 
Needed a lot of data to create a engine 
MT itself isn't useful for professional translation, only for 
gisting 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT 
First done in the 90s between Trados and Systran 
With this approximation, the CAT tool shows similar 
translations from TM and translation from MT, and the user 
chooses what want to postedit. E.g.: 
translate segments with matches above 75% with TM 
translate segments with matches below 75% with MT 
Very used approximation 
but there are professional translators reluctant to use MT 
postedit is faster than translate from zero 
it makes possible to sell cheaper translations 
Mean productivity: 5000 words/day 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT (2) 
Advantages: 
Future of the translation 
Enable faster translations 
Fast postedition if the MT output is good 
Disadvantages: 
If the MT output is bad, it's faster to translate from scratch 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT (3) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT (4) 
Video: Pangeanic's machine translation demo in SDL Studio - 
German 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Quality Check software 
Software to ensure quality of the translation 
Misspellings 
Tag mismatches 
Numeric mismatches 
Terminology inconsistencies 
... 
E.g.: Xbench, QA Distiller 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Quality Check software (2) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translation project management without MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the original le 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the original le (2) 
Translate the original le 
Advantages: 
Directly 
Disadvantages: 
Dicult postedition (can't use CAT tools) 
Dicult QC (not possible with XBench or QA Distiller) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the bilingual le 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the bilingual le 
Translate the bilingual le 
Advantages: 
Fast if we don't have TM 
Disadvantages: 
Slow if we have TM 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Oine MT translation 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Oine MT translation(2) 
Oine translation 
How it works: 
During pre-analysis, export unknown segment (segments 
under XX percent match) into bilingual le 
Translate bilingual le with MT 
Import MT translated bilingual le into the TM 
Select a penalty for MT 
We can choose TM or MT 
Advantages: 
Fast postedition 
Oine 
Disadvantages: 
A few steps more to do preparing the project 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Online MT translation 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Online MT translation(2) 
Oine translation 
How it works: 
Install and congure a plugin for MT in the CAT tool that 
enables online translation 
Select a penalty for MT 
We can choose TM or MT 
Advantages: 
Fast postedition 
A few steps less to do preparing the project 
Disadvantages: 
Latency depends of Internet 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
END 
Questions? 
A. Helle, M. Herranz Project Management

More Related Content

What's hot

Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
John Tinsley
 
PubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the societyPubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the society
Lifeng (Aaron) Han
 
Tech capabilities with_sa
Tech capabilities with_saTech capabilities with_sa
Tech capabilities with_sa
Robert Martin
 
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine TranslationExperiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
khyati gupta
 
Statistical machine translation for indian language copy
Statistical machine translation for indian language   copyStatistical machine translation for indian language   copy
Statistical machine translation for indian language copy
Nakul Sharma
 
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting AlgorithmAn Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
IRJET Journal
 
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel CorporaMultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
Lifeng (Aaron) Han
 
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
Lifeng (Aaron) Han
 
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
Iconic Translation Machines
 
Machine Tanslation
Machine TanslationMachine Tanslation
Machine Tanslation
Mahsa Mohaghegh
 
Paradigms
ParadigmsParadigms
Paradigms
Edward Blurock
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?
Multilizer
 
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
Hayahide Yamagishi
 
Generic Programming
Generic ProgrammingGeneric Programming
Generic Programming
Ganesh Samarthyam
 
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
INESC-ID (Spoken Language Systems Laboratory - L2F)
 
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Krishna Sai
 
Methodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors TrainingMethodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors Training
Jakub Absolon
 
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
aciijournal
 
Towards Universal Language Understanding
Towards Universal Language UnderstandingTowards Universal Language Understanding
Towards Universal Language Understanding
Yunyao Li
 
[Paper review] BERT
[Paper review] BERT[Paper review] BERT
[Paper review] BERT
JEE HYUN PARK
 

What's hot (20)

Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
 
PubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the societyPubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the society
 
Tech capabilities with_sa
Tech capabilities with_saTech capabilities with_sa
Tech capabilities with_sa
 
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine TranslationExperiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
 
Statistical machine translation for indian language copy
Statistical machine translation for indian language   copyStatistical machine translation for indian language   copy
Statistical machine translation for indian language copy
 
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting AlgorithmAn Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
 
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel CorporaMultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
 
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
 
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
 
Machine Tanslation
Machine TanslationMachine Tanslation
Machine Tanslation
 
Paradigms
ParadigmsParadigms
Paradigms
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?
 
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
 
Generic Programming
Generic ProgrammingGeneric Programming
Generic Programming
 
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
 
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
 
Methodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors TrainingMethodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors Training
 
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
 
Towards Universal Language Understanding
Towards Universal Language UnderstandingTowards Universal Language Understanding
Towards Universal Language Understanding
 
[Paper review] BERT
[Paper review] BERT[Paper review] BERT
[Paper review] BERT
 

Similar to 2. Project Management - Alexandre Helle & Manuel Herranz (Pangeanic)

Project management (2014)
Project management (2014)Project management (2014)
Project management (2014)
Alexandre Helle
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platform
jdfoote
 
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
kantanmt
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Poulomi Choudhury
 
Good Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine TranslationGood Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine Translation
bdonaldson
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
tauyou
 
Milengo overview
Milengo overviewMilengo overview
Milengo overview
RDC
 
Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014
satristain
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Loctimize GmbH
 
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation TechnologyNew Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
kantanmt
 
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura CasanellasWelocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
SDL
 
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market TalkBjörn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
eZ Publish Community
 
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Plunet BusinessManager
 
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a SupplierHow to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
ResearchShare
 
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
RIILP
 
переводы с русского на латышский
переводы с русского на латышскийпереводы с русского на латышский
переводы с русского на латышский
Irakli Ninua
 
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Tradas
 
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Think Latin America
 
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva KlaudinyovaQuality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Ccaps Translation and Localization
 

Similar to 2. Project Management - Alexandre Helle & Manuel Herranz (Pangeanic) (20)

Project management (2014)
Project management (2014)Project management (2014)
Project management (2014)
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platform
 
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
 
Good Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine TranslationGood Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine Translation
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
 
Milengo overview
Milengo overviewMilengo overview
Milengo overview
 
Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
 
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation TechnologyNew Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
 
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura CasanellasWelocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
 
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market TalkBjörn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
 
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
 
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a SupplierHow to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
 
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
 
переводы с русского на латышский
переводы с русского на латышскийпереводы с русского на латышский
переводы с русского на латышский
 
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
 
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
 
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva KlaudinyovaQuality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
 

More from RIILP

Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD
RIILP
 
Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic
RIILP
 
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
RIILP
 
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
RIILP
 
Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO
RIILP
 
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
RIILP
 
Tony O'Dowd - KantanMT
Tony O'Dowd -  KantanMT Tony O'Dowd -  KantanMT
Tony O'Dowd - KantanMT
RIILP
 
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAARSantanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
RIILP
 
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
RIILP
 
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMAAnna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
RIILP
 
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD  Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
RIILP
 
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
RIILP
 
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
RIILP
 
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
RIILP
 
Liling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAARLiling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAAR
RIILP
 
Sandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - AcclaroSandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - Acclaro
RIILP
 
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
RIILP
 
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
RIILP
 
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
RIILP
 
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
RIILP
 

More from RIILP (20)

Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD
 
Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic
 
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
 
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
 
Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO
 
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
 
Tony O'Dowd - KantanMT
Tony O'Dowd -  KantanMT Tony O'Dowd -  KantanMT
Tony O'Dowd - KantanMT
 
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAARSantanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
 
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
 
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMAAnna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
 
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD  Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
 
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
 
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
 
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
 
Liling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAARLiling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAAR
 
Sandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - AcclaroSandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - Acclaro
 
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 

Recently uploaded

Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"
Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"
Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"
National Information Standards Organization (NISO)
 
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptxPengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Fajar Baskoro
 
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint  Presentations.pptxHow to deliver Powerpoint  Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
HajraNaeem15
 
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
EduSkills OECD
 
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.pptLevel 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Henry Hollis
 
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptxNEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
iammrhaywood
 
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
nitinpv4ai
 
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryHow to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
Celine George
 
Nutrition Inc FY 2024, 4 - Hour Training
Nutrition Inc FY 2024, 4 - Hour TrainingNutrition Inc FY 2024, 4 - Hour Training
Nutrition Inc FY 2024, 4 - Hour Training
melliereed
 
Educational Technology in the Health Sciences
Educational Technology in the Health SciencesEducational Technology in the Health Sciences
Educational Technology in the Health Sciences
Iris Thiele Isip-Tan
 
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
imrankhan141184
 
math operations ued in python and all used
math operations ued in python and all usedmath operations ued in python and all used
math operations ued in python and all used
ssuser13ffe4
 
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationLeveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
TechSoup
 
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdfمصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
سمير بسيوني
 
Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"
Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"
Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"
National Information Standards Organization (NISO)
 
skeleton System.pdf (skeleton system wow)
skeleton System.pdf (skeleton system wow)skeleton System.pdf (skeleton system wow)
skeleton System.pdf (skeleton system wow)
Mohammad Al-Dhahabi
 
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
Celine George
 
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
MysoreMuleSoftMeetup
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
PsychoTech Services
 

Recently uploaded (20)

Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"
Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"
Benner "Expanding Pathways to Publishing Careers"
 
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptxPengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
 
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint  Presentations.pptxHow to deliver Powerpoint  Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
 
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
 
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.pptLevel 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
 
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptxNEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
 
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
 
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
 
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryHow to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
 
Nutrition Inc FY 2024, 4 - Hour Training
Nutrition Inc FY 2024, 4 - Hour TrainingNutrition Inc FY 2024, 4 - Hour Training
Nutrition Inc FY 2024, 4 - Hour Training
 
Educational Technology in the Health Sciences
Educational Technology in the Health SciencesEducational Technology in the Health Sciences
Educational Technology in the Health Sciences
 
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
 
math operations ued in python and all used
math operations ued in python and all usedmath operations ued in python and all used
math operations ued in python and all used
 
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationLeveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
 
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdfمصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
 
Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"
Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"
Jemison, MacLaughlin, and Majumder "Broadening Pathways for Editors and Authors"
 
skeleton System.pdf (skeleton system wow)
skeleton System.pdf (skeleton system wow)skeleton System.pdf (skeleton system wow)
skeleton System.pdf (skeleton system wow)
 
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
 
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
 

2. Project Management - Alexandre Helle & Manuel Herranz (Pangeanic)

  • 1. Introduction Translation project tools Professional translation workow Project Management From industrial perspective A. Helle M. Herranz Pangeanic - BI-Europe EXPERT Summer School, 2014 A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 2. Introduction Translation project tools Professional translation workow Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 3. Introduction Translation project tools Professional translation workow Project Management System Translation Companies need a Project Management System, just like any other company European Standard EN15038 establishes a quality system Came into force 1 /08/ 2006 replacing 30 previous national standards It certies the process and the service as well as other aspects like QA / QC and traceability It establishes procedures for Human Resources Management Technical Resources Management Managing Relations with Clients Vendor Management Process Management (Service, ie the translation procedure) Process Verication, check, QC/QA Customer Satisfaction (metrics) Non-Conformities, Auditing, etc A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 4. Introduction Translation project tools Professional translation workow Typical interaction at a translation company A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 5. Introduction Translation project tools Professional translation workow Typical order workow at a translation company A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 6. Introduction Translation project tools Professional translation workow Typical translation job project management at a translation company A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 7. Introduction Translation project tools Professional translation workow Cost of translation A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 8. Introduction Translation project tools Professional translation workow Massive amounts of data - Is language business manageable? A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 9. Introduction Translation project tools Professional translation workow TM and TMX Translation Memories (TM) database that stores segments that have previously been translated, in order to aid human translators used by: Computer Assisted Translations tools (CAT tools) Word processing programs Terminology management systems Multilingual dictionaries Machine Translation systems Many companies producing multilingual documentation are using translation memory systems In a survey of language professionals in 2006, 82.5% out of 874 replies conrmed the use of a TM TMX XML specication for the exchange of TM data between CAT and localization tools with little or no loss of critical data A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 10. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 11. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software ... A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 12. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 13. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software There are several software programs designed to aid all the above and above all, ease admin tasks, traceability and quality metrics XTRF (Poland) Across (Germany) Plunet (Germany) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 14. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software (2) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 15. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Internal sta A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 16. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - External sta A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 17. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Customers A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 18. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Quote A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 19. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Project A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 20. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 21. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Memory-based systems (CAT tools) Main tool of the language professionals Use of TMs Shows us similar (hight percent match) translations stored in the TM for each segment of translation 100% matches: identical segments in the TM Fuzzy matches: there are no 100% matches, but there are similar segments. Generally, matches below 70% are not useful Mean productivity: 2000-3000 words/day E.g.: Private software: SDL Trados, MemoQ, MemSource Opensource software: OmegaT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 22. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Memory-based systems (CAT tools) (2) Advantages: More productivity in professional translation Very rened and extended Friendly GUI Eases the Quality Check (QC) Possible to integrate MT Disadvantages: Translation not adaptable If there isn't any TM available, there is few productivity improvement A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 23. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Machine Translation systems (MT) Statistic-based systems Rule-based systems Hybrid systems Advantages: Translation adaptable More productivity in non-professional translations Disadvantages: Needed a lot of data to create a engine MT itself isn't useful for professional translation, only for gisting A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 24. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT First done in the 90s between Trados and Systran With this approximation, the CAT tool shows similar translations from TM and translation from MT, and the user chooses what want to postedit. E.g.: translate segments with matches above 75% with TM translate segments with matches below 75% with MT Very used approximation but there are professional translators reluctant to use MT postedit is faster than translate from zero it makes possible to sell cheaper translations Mean productivity: 5000 words/day A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 25. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT (2) Advantages: Future of the translation Enable faster translations Fast postedition if the MT output is good Disadvantages: If the MT output is bad, it's faster to translate from scratch A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 26. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT (3) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 27. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT (4) Video: Pangeanic's machine translation demo in SDL Studio - German A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 28. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 29. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Quality Check software Software to ensure quality of the translation Misspellings Tag mismatches Numeric mismatches Terminology inconsistencies ... E.g.: Xbench, QA Distiller A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 30. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Quality Check software (2) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 31. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 32. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translation project management without MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 33. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 34. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 35. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the original le A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 36. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the original le (2) Translate the original le Advantages: Directly Disadvantages: Dicult postedition (can't use CAT tools) Dicult QC (not possible with XBench or QA Distiller) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 37. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the bilingual le A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 38. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the bilingual le Translate the bilingual le Advantages: Fast if we don't have TM Disadvantages: Slow if we have TM A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 39. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Oine MT translation A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 40. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Oine MT translation(2) Oine translation How it works: During pre-analysis, export unknown segment (segments under XX percent match) into bilingual le Translate bilingual le with MT Import MT translated bilingual le into the TM Select a penalty for MT We can choose TM or MT Advantages: Fast postedition Oine Disadvantages: A few steps more to do preparing the project A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 41. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Online MT translation A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 42. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Online MT translation(2) Oine translation How it works: Install and congure a plugin for MT in the CAT tool that enables online translation Select a penalty for MT We can choose TM or MT Advantages: Fast postedition A few steps less to do preparing the project Disadvantages: Latency depends of Internet A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 43. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT END Questions? A. Helle, M. Herranz Project Management