Company  Overview
Corporate   Structure Milengo is a privately-held, joint venture of 19 leading localization companies, unified under the same business model, project management workflow and quality assurance standards
Our  Network 19  local offices , one unified language service provider 40  project managers ,  220  in-house translators ,  400+ contracted translators and 80 testers and engineers.  Centralized Production Offices in Eastern Europe, Latin America and Asia Dedicated  local language expertise Unified  workflow and review processes Our approach is  unique , and we’re proud to be different.
Service  Spectrum Translation | Localization | Consultation
Localization  Services Localization outsourcing Terminology management Multimedia production DTP & graphic design Software engineering & testing Custom machine translation Collaborative Translation
Multimedia   Localization Locale-specific translation of all  scripts Management of  voice professionals  and  sound studios Integration of  client expectations  at project starts with regard to language, voice and presentation at each stage of the process  Video subtitling ,  audio recording ,  graphic processing  and integration within  production files (Flash)  Production QA  – video and audio quality, Flash QA and client feedback implementation
Software  Localization 10+ years  experience structured   or  non structured  information Translations adhere to  space constraints ,  placeholders ,  hot key assignments  and other technical requirements  Local teams  to address right-to-left, double-byte challenges Software localization  testing
Collaborative  Translation Cloud-based  collaborative  translation platform to  connect   language teams and reviews in real time Full  TMX and glossary management  with all assets hosted centrally and accessible in all locations Fast setup and delivery time No reduction in quality Reduced revision time Lower long-term cost
Desktop  Publishing DTP/Layout :  Transformed translated text within the  source application into ready-to-publish documents Screen shots / Graphic Localization:   capturing screens,  adapting images and texts to the local market Advanced Plug-ins and conversion filters :  Leverage  translation memories to reduce time and speed time- to-market Experience   with all major authoring tools:  InDesign ,  Illustrator ,  Quark ,  Photoshop Centralized  DTP centers  in Asia and Eastern Europe
Technical translation Marketing translation Website translation Financial translation Language  Services
Technical  Translation 10+ years  experience   with technical translations Product manuals Software documentation  Knowledge bases Data sheets Graphic and illustration  localization Screen shooting  via emulator,  hardware  or  software  setup
Marketing  Translation In-country  translation professionals  skilled in language and subject matter Glossary  and  style guide  management Transcreation   of tag lines, advertisements, copy, press releases, etc.  Graphic and illustration  localization , screen shooting services DTP & Multimedia  production
Web site, microsite or web applications full-service  DTP   for buttons, images, animated GIFs and  multimedia  files. Quick  turnaround for frequently updated content  CMS workflow  automation  Ready to publish translations Website   Translation
Financial  Translation Cost effective In-country   linguists  Expertise  in the  local  language and the  local   financial industry  Up to date with the latest  regulatory information  and  guidelines  Translations delivered  ready to publish
Our  Partners Clay Tablet | acrolinx | Asia Online | Lingoport
Information  Quality Management With  acrolinx   you can: Ensure that source documents are of sufficient quality to be translated Check spelling, grammar, style, technical and corporate terminology Standardize word types, basic forms, grammatical and stylistic structures and patterns
CMS  Translation Workflow Automation
Machine  Translation Asia Online  provides  a customizable automated machine translation  platform Milengo   utilizes this platform to create first pass (raw), near-human level translations. Human post-editors  will use Asia Online’s integrated post-editing suite. Post editing ensures   final document quality . Editors provide  feedback  into the Asia Online translation engine to ensure   continual quality improvement .
Account  Management Your account manager is on hand to monitor the success of your projects and to make sure we’re providing exactly the right service Milengo account managers have at least 8 years experience within senior project management roles  Account managers help you develop your localization efforts as your business grows
Project  Management Your single point of contact for anything project related GPM centers in Argentina, Hungary and China Each GPM works with Local Project Managers from our 19 offices Quick and efficient delivery of large multi language projects while maintaining a single QA and review process.
Flexible  Workflow We provide the  support to build your localization structure  to fit the needs of your business We can  join a project at any stage  from planning to final review. We can provide  full or partial outsourcing  of localization resources dependent on your needs We provide a  centralized point-of-contact  for all  requests , with translations sent directly  to reviewers  in each country for approval.  Each management workflow is supported by the  same technology ,  same pricing model ,  translation process  and  business structure
Quality  Management QA procedures: Follow the LISA QA standards Style Guides and Terminology Lists: Guidelines followed by Milengo language leads in each office Feedback System:  QA reports and for further quality enhancements.  Translation Memory Tools: Ensure consistency of terminology
Our  Customers

Milengo overview

  • 1.
  • 2.
    Corporate Structure Milengo is a privately-held, joint venture of 19 leading localization companies, unified under the same business model, project management workflow and quality assurance standards
  • 3.
    Our Network19 local offices , one unified language service provider 40 project managers , 220 in-house translators , 400+ contracted translators and 80 testers and engineers. Centralized Production Offices in Eastern Europe, Latin America and Asia Dedicated local language expertise Unified workflow and review processes Our approach is unique , and we’re proud to be different.
  • 4.
    Service SpectrumTranslation | Localization | Consultation
  • 5.
    Localization ServicesLocalization outsourcing Terminology management Multimedia production DTP & graphic design Software engineering & testing Custom machine translation Collaborative Translation
  • 6.
    Multimedia Localization Locale-specific translation of all scripts Management of voice professionals and sound studios Integration of client expectations at project starts with regard to language, voice and presentation at each stage of the process Video subtitling , audio recording , graphic processing and integration within production files (Flash) Production QA – video and audio quality, Flash QA and client feedback implementation
  • 7.
    Software Localization10+ years experience structured or non structured information Translations adhere to space constraints , placeholders , hot key assignments and other technical requirements Local teams to address right-to-left, double-byte challenges Software localization testing
  • 8.
    Collaborative TranslationCloud-based collaborative translation platform to connect language teams and reviews in real time Full TMX and glossary management with all assets hosted centrally and accessible in all locations Fast setup and delivery time No reduction in quality Reduced revision time Lower long-term cost
  • 9.
    Desktop PublishingDTP/Layout : Transformed translated text within the source application into ready-to-publish documents Screen shots / Graphic Localization: capturing screens, adapting images and texts to the local market Advanced Plug-ins and conversion filters : Leverage translation memories to reduce time and speed time- to-market Experience with all major authoring tools: InDesign , Illustrator , Quark , Photoshop Centralized DTP centers in Asia and Eastern Europe
  • 10.
    Technical translation Marketingtranslation Website translation Financial translation Language Services
  • 11.
    Technical Translation10+ years experience with technical translations Product manuals Software documentation Knowledge bases Data sheets Graphic and illustration localization Screen shooting via emulator, hardware or software setup
  • 12.
    Marketing TranslationIn-country translation professionals skilled in language and subject matter Glossary and style guide management Transcreation of tag lines, advertisements, copy, press releases, etc. Graphic and illustration localization , screen shooting services DTP & Multimedia production
  • 13.
    Web site, micrositeor web applications full-service DTP for buttons, images, animated GIFs and multimedia files. Quick turnaround for frequently updated content CMS workflow automation Ready to publish translations Website Translation
  • 14.
    Financial TranslationCost effective In-country linguists Expertise in the local language and the local financial industry Up to date with the latest regulatory information and guidelines Translations delivered ready to publish
  • 15.
    Our PartnersClay Tablet | acrolinx | Asia Online | Lingoport
  • 16.
    Information QualityManagement With acrolinx you can: Ensure that source documents are of sufficient quality to be translated Check spelling, grammar, style, technical and corporate terminology Standardize word types, basic forms, grammatical and stylistic structures and patterns
  • 17.
    CMS TranslationWorkflow Automation
  • 18.
    Machine TranslationAsia Online provides a customizable automated machine translation platform Milengo utilizes this platform to create first pass (raw), near-human level translations. Human post-editors will use Asia Online’s integrated post-editing suite. Post editing ensures final document quality . Editors provide feedback into the Asia Online translation engine to ensure continual quality improvement .
  • 19.
    Account ManagementYour account manager is on hand to monitor the success of your projects and to make sure we’re providing exactly the right service Milengo account managers have at least 8 years experience within senior project management roles Account managers help you develop your localization efforts as your business grows
  • 20.
    Project ManagementYour single point of contact for anything project related GPM centers in Argentina, Hungary and China Each GPM works with Local Project Managers from our 19 offices Quick and efficient delivery of large multi language projects while maintaining a single QA and review process.
  • 21.
    Flexible WorkflowWe provide the support to build your localization structure to fit the needs of your business We can join a project at any stage from planning to final review. We can provide full or partial outsourcing of localization resources dependent on your needs We provide a centralized point-of-contact for all requests , with translations sent directly to reviewers in each country for approval. Each management workflow is supported by the same technology , same pricing model , translation process and business structure
  • 22.
    Quality ManagementQA procedures: Follow the LISA QA standards Style Guides and Terminology Lists: Guidelines followed by Milengo language leads in each office Feedback System: QA reports and for further quality enhancements. Translation Memory Tools: Ensure consistency of terminology
  • 23.