Dokumen tersebut membahas mengenai bahasa isyarat dan variasi bahasa. Bahasa isyarat adalah bahasa komunikasi non-verbal yang digunakan oleh komunitas tunarungu, dan berbeda-beda di setiap negara. Variasi bahasa muncul karena faktor geografis, sosial, dan situasional, seperti dialek daerah dan sosial pada bahasa Melayu di Malaysia.
2. Bahasa isyarat adalah bahasa yang mengutamakan komunikasi
manual, bahasa tubuh, dan gerak bibir, bukannya suara, untuk
berkomunikasi.
Kaum tunarungu adalah kelompok utama yang menggunakan
bahasa ini, biasanya dengan mengkombinasikan bentuk tangan,
orientasi dan gerak tangan, lengan, dan tubuh, serta ekspresi
wajah untuk mengungkapkan fikiranmereka.
Bahasa isyarat unik dalam jenisnya di setiap negara.
Bahasa isyarat berbeza di negara-negara yang berbahasa sama.
Contohnya, Amerika Serikat dan Inggeris meskipun memiliki
bahasa tulis yang sama tetapi memiliki bahasa isyarat yang
berbeza (American Sign Language dan British Sign Language).
Hal yang sebaliknya juga berlaku. Ada negara-negara yang
memiliki bahasa tulis yang berbeza (contoh: Inggeris dengan
Sepanyol), tetapi menggunakan bahasa isyarat yang sama.
3. Biasanya bahasa isyarat ini hanya digunakan oleh mereka
yang mempunyai kecacatan seperti bisu dan pekak.
Ini adalah salah satu cara untuk mereka berkomunikasi
antara satu sama lain.
Golongan pekak dan bisu di negara ini menggunakan
kaedah Bahasa Isyarat Malaysia (BIM), yang memerlukan
khidmat jurubahasa apabila berurusan dengan mereka
yang tidak memahami bahasa berkenaan.
Persekutuan Orang Pekak Malaysia (MFD) menubuhkan
Pusat Latihan Malaysian Sign Language (MySL) yang
digerakkan melalui sumbangan Yayasan Tan Sri Othman
Yeop mensasarkan melatih 100 jurubahasa dalam tempoh
lima tahun.
4. Contoh Bahasa Isyarat :
Agama
Budaya dan Perayaan
Ganti Nama
Kata Bantu
Kata Kerja
Kata Tanya
Kecacatan
Keluarga
Kenderaan
5. Kod Angka
Kod Huruf
Komunikasi
Masa
Pekerjaan
Perasaan
Sukan
Ucapan Ringkas
Warna
6. Variasi bahasa bermaksud perbezaan bentuk-bentuk bahasa yang digunakan
bagi maksud yang sama berdasarkan situasi tertentu
Variasi bahasa merupakan suatu pengkajian terhadap fitur bahasa yang
berbeza secara semantik apabila kita membandingkan kumpulan penutur
berbeza atau suatu kumpulan penutur yang sama dalam keadaan yang
berbeza.
Halliday (1968) menjeniskan bahasa kepada dua aspek iaitu :
Pengguna – orang yang menggunakan sesuatu bahasa dan
Penggunaan – kesesuaian jenis bahasa yang digunakan dengan keadaan atau situasi
bahasa itu digunakan.
Aspek ini lebih menekankan kepelbagaian daerah untuk bahasa yang sama dan
bukannya perbandingan fitur antara dua bahasa.
Variasi bahasa ditentukan oleh faktor teknikal bahasa iaitu sebutan, kosa kata
dan tatabahasa.
Bahasa ialah kepunyaan masyarakat yang menuturkannya. Makin besar
jumlah penuturnya, makin luas daerah penyebaran bahasa itu, dan makin
banyak pula perbezaan yang wujud dari segi penggunaannya.
7. Demikian juga halnya dengan bahasa Melayu. Dalam rangka Malaysia, di
Semenanjung Tanah Melayu sahaja sudah terdapat berbagai-bagai dialek,
seperti dialek Kelantan, Terengganu, Pahang, Negeri Sembilan, Melaka, Perak
dan Johor.
Bahasa ialah kepunyaan masyarakat yang menuturkannya. Makin besar
jumlah penuturnya, makin luas daerah penyebaran bahasa itu, dan makin
banyak pula perbezaan yang wujud dari segi penggunaannya.
Demikian juga halnya dengan bahasa Melayu. Dalam rangka Malaysia, di
Semenanjung Tanah Melayu sahaja sudah terdapat berbagai-bagai dialek,
seperti dialek Kelantan, Terengganu, Pahang, Negeri Sembilan, Melaka, Perak
dan Johor.
Demikian juga terdapat variasi-variasi bahasa Melayu yang wujud oleh sebab
faktor-faktor sosial, seperti latar belakang pendidikan, jenis pekerjaan, dan
kedudukan sosioekonomi penutur yang berbeza-beza.
8. Hakikat bahasa dan variasi-variasinya sudah lama
diakui oleh ahli-ahli bahasa. Namun apabila mereka
merujuk sesuatu bahasa tertentu, misalnya bahasa
Melayu atau bahasa Inggeris, mereka mempunyai
gambaran tentang satu kesatuan bahasa, yang
walaupun mempunyai berbagai-bagai kelainan,
masih terdiri daripada satu keseluruhan.
Daripada beberapa variasi satu bahasa, satu variasi
tertentu dipilih sebagai mewakili bahasa tersebut
dan variasi inilah yang menjadi ukuran apabila kita
merujuk sifat umum bahasa tersebut.
Dalam bidang ilmu bahasa, variasi yang dipilih
untuk mewakili satu bahasa secara menyeluruh itu
disebut bahasa standard atau bahasa baku.
Bahasa Melayu baku ialah variasi yang digunakan
apabila orang-orang daripada berbagai-bagai dialek
di negara ini berkumpul dan berbincang.
9. Tujuannya supaya mudah difahami.
Tiap-tiap pihak harus gugurkan ciri-ciri
kedaerahan masing-masing dan guna sedikit
sebanyak variasi bahasa yang bersifat bahasa
melayu umum, yang dari segi sejarahnya
berasaskan dialek bahasa Melayu Johor Riau.
Variasi ini, yang sekarang dikenal sebagai bahasa
Melayu baku, ialah variasi yang digunakan dalam
sistem pendidikan (bahasa sekolah), dalam semua
situasi rasmi seperti dalam ucapan-ucapan,
mesyuarat dan persidangan dan dalam media
massa.
Terdapat 3 jenis variasi iaitu variasi daerah, sosial
dan stilistik.
10. Perkataan 'dialek' berasal daripada bahasa Yunani iaitu 'dialektos' iaitu perkataan
yang pada mulanya digunakan dalam hubungannya dengan bahasa Yunani pada
waktu itu.
Dialek merupakan variasi bahasa apabila variasi bahasa itu masih difahami oleh
pengguna dalam sesuatau masyarakat bahasa walaupun ada pembahagian geografi .
Variasi bahasa ini dikenali sebagai dialek.
Dialek ialah variasi daripada satu bahasa tertentu yang dituturkan oleh sekumpulan
penutur dalam satu-satu masyarakat bahasa.
Dialek mempunyai bentuk tertentu, dituturkan dalam kawasan tertentu dan
berbeza daripada bentuk yang standard/ baku dari segi sebutan, tatabahasa, dan
penggunaan kata-kata tertentu, tetapi perbezaannya tidaklah begitu besar untuk
dianggap sebagai satu bahasa yang lain.
Dialek kawasan ialah variasi bahasa yang berkaitan dengan pengguna dalam
sesuatu kawasan. Dikaitkan dengan rumpun bahasa Austronesia, cabang
Nusantara. Cabang Nusantara mempunyai 200 hingga 300 bahasa dalam 16
golongan seperti Filipina, Sumatera, jawa, Kalimantan dan sebagainya.
11. Bahasa Melayu termasuk dalam golongan Sumatera bersama-sama
dengan bahasa Batak, Acheh, Minangkabau, Nias, Lampung dan Orang
Laut.
Umumnya bahasa Melayu merangkumi Bahasa Malaysia di Malaysia,
Bahasa Indonesia di Indonesia, Bahasa Melayu di Brunei dan Singapura.
Walaupun namanya berbeza, ia merupakan dialek bagi bahasa Melayu.
Dialek sosial dikaitkan dari segi penggunaan, iaitu bahasa mungkin
berbeza mengikut kumpulan sosial dan situasi yang digunakan.
Misalnya, dalam majlis rasmi, orang akanmenggunakan bahasa-bahasa
yang formal. Varisi-variasi ini yangbrkiatand enan dialek sosial,
dikatakan sebagai dialek sosial. Oleh itu, bahasa Melayu secara
umumnya dapat dibahagikan kepada tiga jenis variasi, iaitu idiolek,
dialek kawasan atau loghat, dialek sosial.
Dialek selalunya digunakan dalam situasi formal atau rasmi, namun
terdapat kecenderungan pengguna bahasa yang mencampurkan unsur
dialek dalam penggunaan pada situasi formal.
Perbezaan paling ketara ialah dari segi sebutan dan nada sebutan.
Keadaan ini berlaku kerana perbezaan alat sebutan seperti kecacatan
atau tabiat penyebutan kerana pengaruh rakan atau seisi keluarga.
Faktor-faktor yang menimbulkan dialek terdiri daripada faktor-faktor
geografis, politik, penjajahan, perdagangan, masa, dan seumpamanya.
12. Faktor politik contohnya telah membahagi-bahagikan negara ini kepada unit-
unit politik yang lebih kecil yang mewujudkan negeri Perlis, Kedah, Pulau
Pinang, Selangor, Negeri Sembilan, Melaka, Johor, Pahang, Terengganu, dan
Kelantan, yang akhirnya menimbulkan pelbagai dialek.
Dialek-dialek tempatan di Semenanjung Malaysia sebenarnya ialah variasi
daripada bahasa Melayu. Dalam satu-satu dialek tempatan di Malaysia,
terdapat pula ideolek-ideolek, iaitu kelainan pengucapan yang disebabkan
oleh perbezaan individu, dan kelainan stilistik yang terjadi sebagai akibat
perbezaan konteks. Semua kelainan ini disebut dialek, tetapi penutur-
penuturnya masih boleh saling bersefahaman antara satu sama lain. Fonemena
seperti inilah yang telah menarik perhatian ahli-ahli bahasa untuk membuat
kajian mendalam terhadap dialek-dialek tersebut.
Terdapat beberapa unsur yang membezakan sesuatu dialek dengan dialek yang
lain, antaranya ialah;
Idiolek ialah variasi bahasa yang khusus berkaitan dengan individu. Ia
merupakan kelainan penggunaan bahasa pada peringkat individu.
Isoglos atau garis sempadan linguistik ialah satu pemisah antara dialek dengan
dialek yang lain dalam satu bahasa.
13. 1. Sebutan; contohnya, perkataan `air' disebut dalam pelbagai dialek seperti
ayaq, ayo.
2. Tatabahasa; struktur ayat pasif dalam dialek Kelantan misalnya boleh
menyebabkan berlaku silap faham, contohnya ayat 'Saya ke hospital untuk
disuntik oleh doktor' akan menjadi "Saya gi spital cocok doktor" (Kasihan
doktor di hospital yang disuntik oleh pesakitnya, bukannya dia yang
menyuntik pesakit!)
3. Kosa kata ; contohnya, berlari dalam dialek Kelantan disebut hungga,
manakala mendung disebut sebagai jo'ong. Bekwoh (dialek Kelantan) sama
maksudnya dengan makan gulai di Terengganu yang membawa maksud
kenduri. Rakan saya dari Melaka tertanya-tanya apabila saya memujinya
dengan perkataan 'jangok' (cantik/ suka berhias)
4. Kata ganti nama diri; contoh ambo dan kawe (dialek Kelantan bermaksud
saya), hang (dialek utara bermaksud kamu), mike (dialek Perak bermaksud
awak)
14.
15. Berdasarkan konteks yang umum, pengunaan bahasa dapat dibahagikan kepada bahasa
formal dan tak formal.
Contoh bahasa formal - Bahasa Baku dan Bahasa Diraja atau Bahasa Istana.
Contoh bahasa tak formal - Bahasa mesra, bahasa slanga, bahasa basahan, bahasa pasar,
bahasa halus, bahasa kasar, bahasa dialek dan sebagainya.
Bahasa formal dan bahasa tak formal dapat dibezakan dengan membandingkan ragam
bahasa bebas dan bahasa terkawal, dan ragam bahasa mesra dan bahasa formal.
Ragam Bahasa Bebas dan Bahasa Terkawal dan Ragam Bahasa Mesra dan Bahasa
Formal
Ragam Bahasa Bebas
Ayat yang tidak gramatis. Tidak mementingkan aspek sebutan, intonasi, pilihan
perkataan, struktur ayat, dan tatabahasa.
Contoh: You ni betullah degil sangat. I dah warning you banyak kali, tapi you masih
hendak ke tempat tu.
Bahasa Terkawal
Ayat yang gramatis Mementingkan aspek-aspek sebutanm intonasi, pilihan
perkataan, struktur ayat dan tatabahasa.
Contoh: Awak sangat degil. Saya telah berkali-kali memberi amaran supaya jangan
pergi ke tempat itu, tetapi awak masih hendak ke sana.
Ragam Bahasa Mesra
Menggunakan ragam bahasa bebas, iaitu tidak memeningkan sebutan, intonasi,
pilihan kata, nahu dan sebagainya. Ciri-ciri lain:
a. Penggunaan gelaran yang tidak lengkap
16. Bahasa Slanga
Bahasa tidak rasmi, tidak baku.
Dianggap lebih rendah tarafnya daripada bahasa
standard.
Menggunakan kata-kata remaja seperti brader, pakwe,
mengancam, sekeh, boring.
Bahasa Basahan
Juga disebut sebagai bahasa kolokial.
Za'aba menggelar bahasa ini sebagai bahasa cakap
mulut.
Merupakan bahasa pertuturan harian dalam konteks
tidak rasmi.
17. Terdapat tiga jenis perbezaan antara bahasa baku dengan
bahasa basahan, iaitu:
(a) perkataan berbeza untuk makna yang serupa
(b) bentuk kependekan
Bahasa Baku Bahasa Basahan
Mengapa Kenapa
Bagaimana Macam mana
Sedang Tengah
Bahasa Baku Bahasa Basahan
Hendak Nak
Tidak Tak
Sudah Dah
18. perubahan bunyi
Bahasa Pasar
Bahasa kacukan antara bahasa Melayu dengan bahasa-bahasa
bukan Melayu
Pelat penyebutan dipengaruhi oleh pelat bahasa ibunda penutur.
Tidak gramatis dengan mengabaikan hukum DM dan
penggunaan penjodoh bilangan.
Contoh: Pengunaan Gua menggantikan saya (ganti diri orang
pertama) dan `lu' (ganti diri nama kedua).
Menggunakan banyak sebagai kata penguat, contoh: banyak
cantik.
Kerap menggunakan perkataan `punya' , contoh: dia punya
barang, apa punya budak.
Bahasa Baku Bahasa Basahan
ambil ambik
kecil kecik
pula pulak
19. Bahasa Halus
Bahasa halus wujud kerana pertimbangan terhadap orang yang dilawan
bertutur. Kedudukan, pangkat, umur dan keakraban orang yang dilawan
bertutur mempengaruhi pemilihan perkataan dan kataganti nama.
Bahasa halus juga ada kalanya digunakan dalam surat menyurat apabila
kata-kata yang bersopan digunakan.
Kata ganti nama diri merupakan ciri-ciri yang penting, seperti penggunaan
anakanda, ayahanda, adinda, kekanda, bonda dan nenda.
Bahasa kiasan dan peribahasa digunakan dengan meluas untuk
menyatakan sesuatu secara halus atau tidak berterus terang.
Contoh: Buang air besar, berbulan madu, berbadan dua.
Berikut diturunkan beberapa contoh:
Bahasa Basahan Bahasa Halus
kencing Buang air kecil
berak Buang air besar
mengandung/bunting Berbadan dua kubur makam
20. Bahasa Kasar
Bahasa yang dhamburkan dengan mengikut perasaan.
Kata-kata esat ialah contoh bahasa kasar seperti
bangang, bodoh, tak berotak dan sebagainya.
Ada pihak yang mengatakan perkataan jantan dan
betina, jika ditujukan kepada manusia juga tergolong
dalam bahasa kasar.
Bagaimanapun, kesannya kepada orang lain adalah
subjektif, kerana adakalanya bahasa yang dianggap kasar
di kawasan tertentu dianggap gurauan atau bahasa
cakap mulut di kawasan yang lain. Misalnya perkataan
celaka diaggap kesat di Selangor, tetapi dianggap biasa
di Melaka.
21. Bahasa baku
Untuk tujuan rasmi
Tiada mempunyai penutur asli
Mematuhi peraturan
tatabahasa
Digunakan dalam konteks
formal
Pelbagai laras
Bersifat fonemik
Mengalami perancangan yang
sistemik
Menggunakan perkatan yang
lengkap dan tepat
Tiada unsur kependekan
Tersusun
Menekankan ketepatan dan
kejelasan makna
Dialek
Tujuan tidak rasmi
Tidak mementingkan
tatabahasa
Banyak menggunakan istilah
berdasarkan daerah
Menggunakan bahasa biasa
yang bersifat tidak formal
Menggunakan imbuhan
tertentu atau tidak sama sekali
Menggunakan sebutan yang
tidak tepat atau tidak
mengikut ejaan
Banyak menggunakan unsur
kependekkan kata
Secara lisan
Sistem sapaan yang berbeza
22. Bahasa formal
Mematuhi peraturan tatabahasa yang
ditetapkan
Ayat-ayat diucapkan dengan intonasi
yang betul.
Menggunakan bahasa baku
Menggunakan kata ganti diri dan
bentuk sapaan atau gelaran yang
formal.
Tidak menggunakan nama sendiri,
nama ringkas atau nama timangan.
Tiada unsur kependekan kata dan
pencampuran kod
Menggunkan kosa kata yang lebih
halus dan sopan.
Binaan dan susunan ayat yang betul.
Mematuhi format tertentu seperti
ucapan, ceramah dan persuratan.
Bahasa tidak formal
Tiada terikat kepada peraturan
tatabahasa.
Binaan ayat tidak perlu tersusun dan
tanpa intonasi yang sempurna,
Menggunakan kata ganti diri yang
lebih mesra dan penggunaan nama
sendiri.
Penggunaan gelaran kekeluargaan dan
panggilan yang lebih intim.
Terdapat unsur percampuran kod dan
kependekkan kata.
Pemilihan kosa kata lebih dipengaruhi
dialek daerah dan tidak begitu
mementingkan kehalusan bahasa.
23. Bahasa halus
Diucapkan dengan nada
yang lembut dan rendah
diri
Pemilihan diksi
memperlihatkan
kesopanan
Menggunakan tatabahasa
yang lengkap dan teratur
Menggunakan kata ganti
nama diri yang lengkap
dan sopan
Menggunakan peribahasa
atau kiasan
Bahasa kasar
Penggunakan kata yang
kesat dan kurang
menyenangkan
pendengarannya
Menggunakan kata
sindiran
Penggunaan kata ganti
nama diri yang kurang
sopan
Tidak menggunakan
peraturan nahu yang
lengkap
Penggunaan dalam emosi
yang negatif
24. Bahasa istana
Penggunaan kata dan
ungkapan yang khusus
Penggunaan kata ganti nama
diri orang
Penggunaan gelaran dan
rujukan kehormat
Penggunaan unsur
pemulukan (menyanjung
raja) dan pendinaan
(merendah-rendahkan
dirinya)
Bahasa biasa
Menggunakan struktur ayat
yang mudah
Tidak mengikut peraturan
tatabahasa
Kosa kata atau perkataan
yang mudah difahami
Terdapat juga pemilihan
kata-kata yang kurang sopan.
Unsur singkatan atau
kependekkan kerap
digunakan
Menggunakan kata ganti
nama diri mengikut
kesesuaian
Terdapat pencampuran kod.
26. Tangkap relaks la brader. Gua tak main cintan sama lu
punya awek
Bro
Poyo
Sempoi
Kantoi
Tangkap lentok
Cool
Cun
dll
27. Variasi daerah sesuatu bahasa dipengaruhi oleh beberapa faktor
seperti politik, geografi, dan kebudayaan.
Penduduk awal di sesuatu daerah akan meninggalkan warisan
linguistiknya. Contohnya kertas pencucui tangan disebut
“serviette” dalam bahasa inggeris moden Canada, ini disebabkan
oleh pengaruh penduduk Perancis di Quebec.
Penempatan pendatang seringkali memperlihatkan petunjuk
terhadap sempadan dialek.
Pembahagian politik dan keagamaan mewujudkan perbezaan
dialek kawasan.
Sempadan fizikal geografi juga telah memberikan sumbangan
terhadap dialek daerah.
Secara ringkasnya dapat dikatakan bahawa kelainan daerah
sesuatu bahasa pada dasar dipengaruhi oleh sejarah penempatan
dan juga aspek ilmu alam.
28. Iaitu bentuk variasi bersistem yang wujud dalam
sesuatu bahasa yang dituturkan oleh seseorang
penutur, khasnya ia bergantung kepada keadaan dan
partisipasi sesuatu pertuturan.
Perbezaan dari segi gaya dan laras bermula daripada
bentuk yang paling formal hingga kepada bentuk yang
agak formal.
Satu anologi dapat dibuat antara variasi stilistik dalam
sesuatu bahasa itu dengan variasi cara berpakaian.