The document provides an analysis of the translation of Charles Dickens' novel Great Expectations into Urdu. It begins with an introduction on translation studies and theories of translation. The objectives are then stated as tracing the theoretical framework applied in the translation process. Key research questions focus on identifying the theoretical model used and its application/findings. The literature review outlines theories that will be applied, including Nida's theory of equivalence, Vinay and Darbelnet's translation techniques model, and Catford's linguistic shift approach. The analysis section applies these theories to examine examples from both the source and target texts. Elements like gender, aspect, and semantic fields are compared between the English and Urdu texts based on the outlined translation theories.