Dopo una breve riflessione sui vantaggi derivati dal far parte della community dei docenti in Europa, scopriamo assieme come utilizzare al meglio il nuovo desktop LIVE
Dopo una breve riflessione sui vantaggi derivati dal far parte della community dei docenti in Europa, scopriamo assieme come utilizzare al meglio il nuovo desktop LIVE
eTwinning Consigli per pianificare un buon progettocarla asquini
Partendo dalla considerazione che, nonostante il nome "eTwinning" significhi gemellaggi elettronici, si tratta essenzialmente di stabilire e gestire relazioni con diversi gruppi di persone, dal dirigente ai colleghi, dagli studenti ai partner e genitori, abbiamo individuato alcune azioni atte a creare sinergia a livello di sistema per una progettazione intesa come effettivo lavoro in team
Riprende la formazione eTwinning fvg con 3 incontri di 3 ore ciascuno nelle diverse province.
Il programma del lab 1, prevede un percorso di orientamento del docente dal portale al desktop, tra opportunità di crescita e sviluppo professionale, registrazione, messa a punto del profilo, ricerca partner e accesso ai materiali per la gestione di progetti
Durante l'incontro introduttivo, dopo una breve presentazione del prgramma, i partecipanti saranno guidati nella registrazione al portale. Verranno inoltre fornite indicazioni per orientarsi nell'ambiente di collaborazione e condivisione tra i materiali da utilizzare nel corso dei sucessivi 3 laboratori in presenza
eTwinning Consigli per pianificare un buon progettocarla asquini
Partendo dalla considerazione che, nonostante il nome "eTwinning" significhi gemellaggi elettronici, si tratta essenzialmente di stabilire e gestire relazioni con diversi gruppi di persone, dal dirigente ai colleghi, dagli studenti ai partner e genitori, abbiamo individuato alcune azioni atte a creare sinergia a livello di sistema per una progettazione intesa come effettivo lavoro in team
Riprende la formazione eTwinning fvg con 3 incontri di 3 ore ciascuno nelle diverse province.
Il programma del lab 1, prevede un percorso di orientamento del docente dal portale al desktop, tra opportunità di crescita e sviluppo professionale, registrazione, messa a punto del profilo, ricerca partner e accesso ai materiali per la gestione di progetti
Durante l'incontro introduttivo, dopo una breve presentazione del prgramma, i partecipanti saranno guidati nella registrazione al portale. Verranno inoltre fornite indicazioni per orientarsi nell'ambiente di collaborazione e condivisione tra i materiali da utilizzare nel corso dei sucessivi 3 laboratori in presenza
From the Joomlapolis Picture-book series: This presentation guides you through the installation and configuration of the CB Admin Navigation module that adds Joomla administration menus for CB, GroupJive and CBSubs.
Jardin Botanico Nagoya Japon by Paco Barbera
<<jardÍn>> http://www.city.nagoya.jp/es/page/0000014577.html Lo mejor es llegar con el coche. Delante de la entrada al Parque zoológico y Jardín botánico de Higashiyama hay un parking bien grande, con la capacidad de 1 600 coches. El Parque zoológico y Jardín botánico de Higashiyama fue fundado en el año 1937. Se pueden ver 125 especies de mamíferos, muchos reptiles y especies de aves. Los más populares son koalas, muy protegidos, y también peces tropicales. En la parte botánica del Parque zoológico y Jardín botánico de Higashiyama se pueden admirar varias plantas características de Japón. Éstas están situadas en un jardín japonés típico. En el área del Parque zoológico y Jardín botánico de Higashiyama se levanta la torre de Higashiyama Sky Tower. En su altura de 100 metros se encuentra el restaurante con la vista panorámica a todo el Parque zoológico y Jardín botánico de Higashiyama. El Parque zoológico y Jardín botánico de Higashiyama está abierto todos los días, con excepto lunes. El horario es: 9:00– http://www.japanvisitor.com/index.php?cID=357&pID=311 Nagoya's zoo - first established in 1937 and set in Higashiyama Koen (Park) - is one of the largest zoological gardens in Asia with around 125 species of mammals, over 70 species of reptiles and more than 86 species of birds. This spacious, well-planned zoo is adjacent to the city's Botanical Gardens (complete with an extensive greenhouse and Insect Hall), an amusement park and the recently opened Higashiyama Sky Tower, which has spectacular views of the city from its observation decks and restaurant 100m above ground. (Extra admission charge necessary). The park also contains a 10m high statue of Kannon (the Buddhist Goddess of Mercy) which was transferred from Nittaiji Temple. The zoo and botannical gardens offer a good day out for all the family, with good eating and drinking in the upmarket Motoyama area nearby. Admission ¥500. 9.30am-4.30pm daily. Tel: (052) 782 2111 Access: Higashiyamakoen subway station or Hoshigaoka subway station on the Higashiyama ...............http://www.asiarooms.com/en/travel-guide/japan/nagoya/sightseeing-in-nagoya/higashiyama-zoo-&-botanical-garden-nagoya.html. .......................http://www.asiarooms.com/en/travel-guide/japan/nagoya/sightseeing-in-nagoya/higashiyama-zoo-&-botanical-garden-nagoya.html
Integrare materiali sul twinspace: ricerca e condivisione di immagini senza violare il copyright, altri strumenti per creare, condividere, collaborare e documentare
Nuovi Ambienti di Apprendimento
PNSD anno scolastico 2016/2017
Best Practices “IL DIGITALE IN CLASSE: LINGUA INGLESE E NEW MEDIA” Project Work in Lingua Inglese della classe 5B Villaggio Scolastico
Go On FVG 5/5/2014 - Presentazione Liceo "F. Petrarca" TriesteLucia Bartolotti
Presentazione delle "Buone Pratiche" digitali del Liceo "F. Petrarca" di Trieste, in occasione dell'evento "Go On FVG".
Liceo "Stellini" di Udine, 5 maggio 2014.
Breve presentazione a cura dell'Unità nazionale delle opportunità offerte da eTwinning per la partecipazione degli Istituti scolastici ad Erasmus Plus - Key Action 2
Introduzione eTwinning, il contesto istituzionale, gli obiettivi per un eTwinning di qualità e i contenuti interessati, con una breve panoramica sugli strumenti e i portali per incontrare altri docenti europei e lavorare insieme.
Documentare progetti eTwinning per valorizzare il lavoro degli studenti, condividere il percorso con altri docenti e diffondere buone pratiche nell'istituto
Un workshop gestito da studenti delle medie per far conoscere a bambini dell'infnzia la stampante 3D, esercitarsi con figure geometriche, lettere e numeri
Percorso di 10 ore dedicato ad un gruppo di studenti della Fermi di Udine, che guidati dal maker Federico hanno l'opportunità di imparare ad utilizzare il software di modellazione 3D e di realizzare alcuni oggetti
1. Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca
Ufficio Scolastico Regionale per il Friuli VeneziaGiulia - Direzione Generale
34123 TRIESTE- via Santi Martiri, 3 - tel. 040/4194111 – fax 040/43446
C.F.80016740328 mail:direzione friuliveneziagiulia@istruzione.it_-PEC:
drfr@postacert.istruzione.it sito web: http://www.scuola.fvg.it
Laboratorio eTwinning 2013
Programma Udine
15:30 Benvenuto
Direttore Regionale USR FVG Daniela Beltrame
Ref. Regionale USR FVG Livia Cosulich
Presentazione di eTwinning
16.00 La valenza pedagogica di eTwinning, esempi di buone pratiche
Ambasciatori eTwinning Carla Asquini e Sabina Vecchione Grüner
Workshop 1 Accedere alla piattaforma e sfruttarne le opportunità
o registrarsi;
o editare il profilo;
o cercare un partner;
o aggiungere il tutor ai propri contatti;
o creare un progetto
17.10 Workshop 2 Utilizzare il twinspace per comunicare, collaborare e
condividere
o mailbox;
o creare contenuti;
o aggiungere applicazioni;
o blog;
o forum;
o wiki;
o chat
18.20 Feedback e conclusioni
18:30 Termine dei lavori – Consegna attestati partecipazione