SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
Terjemahan harfiyyat terbahagi kepada dua bentuk
Terjemahan
al-Quran
secara harfiyya
t bi dun al-
Mithl
Terjemahan
al-Quran
secara harfiyya
t bi al-Mithl
Muhammad
Husayn al-
Dhahabiy
Terjemahan al-Quran secara harfiyyat bi al-Mithl adalah sesuatu
mustahil dan tidak mungkin boleh digunakan terhadap kitab suci al-
Quran.
1) al-Quran diturunkan
oleh Allah s.w.t sebagai
wahyu untuk
membuktikan
kebenaran Nabi
Muhammad s.a.w
al-Quran adalah mu’jiz maka tidak ada
pihak yang mampu untuk
mendatangkan sesuatu yang benar-
benar menyamainya walaupun jin dan
manusia bersepakat melakukannya.
Kemukjizatan al-Quran dalam
beberapa hal adalah secara global
seperti kebenaran pemberitaan
tentang perkara-perkara ghaib,
kesempurnaan syariat yang tidak ada
sebarang kecacatan, ketinggian uslub
dan keunikan nazm ayat-ayatnya
Perkara yang dibincangkan ini
tidak mungkin dapat dinukilkan
kepada bahasa-bahasa lain
secara harfiyyat bi al-Mithl,
kekhususan ketinggian nilai
sastera al-Quran itu akan
menjadi rendah kedudukannya
yang mulia dan berupa mukjizat,
malah sama dengan bahasa
karangan manusia.
2) al-Quran diturunkan
sebagai petunjuk dan
panduan bagi umat
manusia
Sebahagian petunjuk al-Quran itu
diperoleh daripada makna al-
Awwaliyyat yang difahami dengan sama
oleh seluruh manusia dan dipunyai oleh
semua bahasa
Sebahagian lain daripada hukum-hukum,
petunjuk-petunjuk dan tujuan-tujuan
yang diperoleh daripada makna kedua
adalah sukar untuk diterjemahkan
terjemahan al-Quran secara harfiyyat bi
al-Mithl dapat memelihara dan
mengekalkan makna yang pertama (al-
Awwaliyat) ia tidak mungkin dapat
memelihara makna yang kedua (al-
Thaniyyat)
Tanpa makna yang
kedua ini al-Quran
tidak akan menjadi
al-Quran.
3) al-Quran juga
diturunkan oleh Allah
s.w.t untuk umat
manusia beribadat
Allah menjanjikan pahala kepada
orang mukmin yang membacanya
dengan bahasa asal sahaja
al-Quran diterjemahkan
secara harfiyyat bi al-Mithl yang
terikat dengan susunan ayat, nazm,
uslub dan mufradatnya, mungkin
Allah s.w.t tidak akan
menganugerahkan pahala yang besar
itu kepada orang yang membaca
terjemahan.
Allah s.w.t
mengkhususkan bacaan
al-Quran itu hanya
dalam bahasa asalnya
sahaja sebagaimana
yang diwahyukan
Hanya terbatas kepada kalam manusia sahaja dan tidak boleh
diterapkan penggunaanya kepada kitab suci al-Quran
yang mu’jiz
Ini kerana terdapat percubaan mengubah susunan ayat-ayat al-
Quran yang akan merosakkan makna asalnya dan boleh
menghilangkan keindahan uslub dan nazm al-Quran.
al-
Sabuniy
bahasa-bahasa bukan Arab yang tidak mempunyai lafaz-
lafaz, mufradat dandamir-damir (kata ganti) yang boleh
menyamai lafaz bahasa Arab. Misalnya, lafaz al-Ma’rifat dan al-
‘Ilmu. Walaupun kedua-dua lafaz ini mempunyai makna yang
sama tetapi antara satu sama lain mempunyai keistimewaan dan
penggunaan yang berbeza.
H.Zainudd
in Hamidi
Kesukaran yang saya alami semasa menterjemah al-Quran ialah
sukar untuk mencari kata-kata atau perkataan-perkataan yang
tepat dalam bahasa Indonesia, serta mudah difahami umum.
Tambahan pula perkataan Arab itu mempunyai erti yang luas dan
mendalam, sedangkan bahasa Indonesia itu baru dalam taraf
pengembangannya.
Von
Denffer
pemindahan makna al-Quran ke dalam konsepsi yang
berbeza dalam bahasa sasaran akan menimbulkan
perbezaan daripada makna asal yang didukunginya
jika penterjemahan al-Quran kepada pelbagai bahasa
dibenarkan, nescaya kekaburan dan penyelewengan juga
akan timbul
Contoh
‫كل‬ ‫تبسطها‬ ‫وال‬ ‫عنقك‬ ‫إلى‬ ‫مغلولة‬ ‫يدك‬ ‫تجعل‬ ‫وال‬
‫مسحورا‬ ‫ملوما‬ ‫فتقعد‬ ‫البسط‬
Apabila diterjemahkan secara harfiyyat bi dun al-Mithl, terjemahannya akan
berbunyi begini:
Dan janganlah kamu jadikan tanganmu terbelenggu kepada lehermu dah
janganlah kamu terlalu menghulurkannya, maka kerana itu kamu menjadi tercela
dan menyesal.
Gaya bahasa terjemahan makna ayat di atas agak bebas dan tidak terlalu
terikat dengan teks asalnya. Terjemahan ini hanya bergantung kepada
kemampuan penterjemah dan keluasan bahasanya. Disebabkan bahasa
sasaran sukar mengikuti aturan atau susunan bahasa sumber maka
penterjemahan secara harfiyyat bi dun al-Mithl ini ialah susunan kata
demi kata bahasa sumber diubah supaya mengikuti susunan kata bahasa-
bahasa lain( bahasa sasaran).
Penterjemahan al quran secara harfiyyat

More Related Content

What's hot

Tafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'anTafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'ansahrul48
 
Pengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa Arab
Pengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa ArabPengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa Arab
Pengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa ArabFakhri Cool
 
Terjemah, tafsir dan ta'wil
Terjemah, tafsir dan ta'wilTerjemah, tafsir dan ta'wil
Terjemah, tafsir dan ta'wilMohamad Bastomii
 
Makalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemah
Makalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemahMakalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemah
Makalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemahjuniska efendi
 
An-Naht (Akronim)
An-Naht (Akronim)An-Naht (Akronim)
An-Naht (Akronim)Fakhri Cool
 
Muhkam mutasyabih
Muhkam mutasyabihMuhkam mutasyabih
Muhkam mutasyabihYS YS
 
PP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabih
PP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabihPP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabih
PP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabihqoida malik
 
Syarifudian, Amstal alquran
Syarifudian, Amstal alquranSyarifudian, Amstal alquran
Syarifudian, Amstal alquranSyarifudin Amq
 
Makalah muhkam & mutasyabi
Makalah muhkam & mutasyabiMakalah muhkam & mutasyabi
Makalah muhkam & mutasyabiilmanafia13
 
Makalah Muhkam Mutasyabih
Makalah Muhkam MutasyabihMakalah Muhkam Mutasyabih
Makalah Muhkam Mutasyabihazzaazza50746
 

What's hot (20)

Tafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'anTafsiran Al-Qur'an
Tafsiran Al-Qur'an
 
Pengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa Arab
Pengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa ArabPengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa Arab
Pengaruh Al-quran, Hadist dan Kedatangan Islam Terhadap Perkembangan Bahasa Arab
 
Ma'ani al-quran
Ma'ani al-quranMa'ani al-quran
Ma'ani al-quran
 
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Murni. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Murni. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Murni. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Murni. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
 
Bab i power point qurdis
Bab i power point qurdisBab i power point qurdis
Bab i power point qurdis
 
Terjemah, tafsir dan ta'wil
Terjemah, tafsir dan ta'wilTerjemah, tafsir dan ta'wil
Terjemah, tafsir dan ta'wil
 
Ayat muhkam
Ayat muhkamAyat muhkam
Ayat muhkam
 
Pembahasan
PembahasanPembahasan
Pembahasan
 
Makalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemah
Makalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemahMakalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemah
Makalah ulumul quran tafsir, takwil dan terjemah
 
Isytiqaq
IsytiqaqIsytiqaq
Isytiqaq
 
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Aprialdi. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Aprialdi. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Aprialdi. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Aprialdi. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
 
An-Naht (Akronim)
An-Naht (Akronim)An-Naht (Akronim)
An-Naht (Akronim)
 
Terjemahan hadis
Terjemahan hadisTerjemahan hadis
Terjemahan hadis
 
Muhkam mutasyabih
Muhkam mutasyabihMuhkam mutasyabih
Muhkam mutasyabih
 
TUGAS-1 TAFSIR TEMATIK OLEH Rahmah Danisya. SM IV MD-C FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-1 TAFSIR TEMATIK OLEH  Rahmah Danisya. SM IV MD-C FDK UINSU 2019/2020TUGAS-1 TAFSIR TEMATIK OLEH  Rahmah Danisya. SM IV MD-C FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-1 TAFSIR TEMATIK OLEH Rahmah Danisya. SM IV MD-C FDK UINSU 2019/2020
 
PP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabih
PP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabihPP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabih
PP PSI 1D Pengertian muhkam dan mutasyabih
 
Syarifudian, Amstal alquran
Syarifudian, Amstal alquranSyarifudian, Amstal alquran
Syarifudian, Amstal alquran
 
Makalah muhkam & mutasyabi
Makalah muhkam & mutasyabiMakalah muhkam & mutasyabi
Makalah muhkam & mutasyabi
 
Makalah Muhkam Mutasyabih
Makalah Muhkam MutasyabihMakalah Muhkam Mutasyabih
Makalah Muhkam Mutasyabih
 
Hadits musalsal
Hadits musalsalHadits musalsal
Hadits musalsal
 

Similar to Penterjemahan al quran secara harfiyyat

Terjemah Al - Qur`An.pdf
Terjemah Al - Qur`An.pdfTerjemah Al - Qur`An.pdf
Terjemah Al - Qur`An.pdfZukét Printing
 
Terjemah Al - Qur`An.docx
Terjemah Al - Qur`An.docxTerjemah Al - Qur`An.docx
Terjemah Al - Qur`An.docxZukét Printing
 
Ruang lingkup dan pembagian ulumul qur’an
Ruang lingkup dan pembagian ulumul qur’anRuang lingkup dan pembagian ulumul qur’an
Ruang lingkup dan pembagian ulumul qur’anjuniska efendi
 
Nuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdf
Nuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdfNuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdf
Nuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdfFauzyOji1
 
ppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'an
ppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'anppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'an
ppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'anrinskynufussa
 
Tafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamahTafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamahEndang Suhendar
 
Copy of bab ii2
Copy of bab ii2Copy of bab ii2
Copy of bab ii2andisalwa
 
Penterjemahan al-Qur'an
Penterjemahan al-Qur'anPenterjemahan al-Qur'an
Penterjemahan al-Qur'anMaheram Ahmad
 
Essay urgensi dq terhadap profesi
Essay urgensi dq terhadap profesiEssay urgensi dq terhadap profesi
Essay urgensi dq terhadap profesiAbu Alif Al-Muhajir
 
Pendidikan al quran
Pendidikan al quranPendidikan al quran
Pendidikan al qurantampulu
 
Kemukjizatan AlQur'an
Kemukjizatan AlQur'anKemukjizatan AlQur'an
Kemukjizatan AlQur'anfadhya_
 
Makalah I'jaaz Al qur'an
Makalah I'jaaz Al qur'anMakalah I'jaaz Al qur'an
Makalah I'jaaz Al qur'anLinbud
 

Similar to Penterjemahan al quran secara harfiyyat (20)

Terjemah Al - Qur`An.pdf
Terjemah Al - Qur`An.pdfTerjemah Al - Qur`An.pdf
Terjemah Al - Qur`An.pdf
 
Terjemah Al - Qur`An.docx
Terjemah Al - Qur`An.docxTerjemah Al - Qur`An.docx
Terjemah Al - Qur`An.docx
 
Sumber hukum
Sumber hukumSumber hukum
Sumber hukum
 
Ruang lingkup dan pembagian ulumul qur’an
Ruang lingkup dan pembagian ulumul qur’anRuang lingkup dan pembagian ulumul qur’an
Ruang lingkup dan pembagian ulumul qur’an
 
Nuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdf
Nuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdfNuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdf
Nuzul al-Qur’an wa Asbabuhu.pdf
 
Jenis tafsir
Jenis tafsirJenis tafsir
Jenis tafsir
 
ppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'an
ppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'anppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'an
ppt pembukuan dan penerjemahan al-qur'an
 
Tafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamahTafsir, ta’wil & tarjamah
Tafsir, ta’wil & tarjamah
 
TUGAS TAFSIR TEMATIK-2 OLEH Agung Setiawan. SM IV-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS TAFSIR TEMATIK-2 OLEH Agung Setiawan. SM IV-B FDK UINSU 2019/2020TUGAS TAFSIR TEMATIK-2 OLEH Agung Setiawan. SM IV-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS TAFSIR TEMATIK-2 OLEH Agung Setiawan. SM IV-B FDK UINSU 2019/2020
 
Copy of bab ii2
Copy of bab ii2Copy of bab ii2
Copy of bab ii2
 
Al qur’an dan tafsir
Al qur’an dan tafsirAl qur’an dan tafsir
Al qur’an dan tafsir
 
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Muhammad Ikhsan. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Muhammad Ikhsan. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Muhammad Ikhsan. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
TUGAS-2 TAFSIR TEMATIK OLEH Muhammad Ikhsan. SM IV MD-B FDK UINSU 2019/2020
 
Penterjemahan al-Qur'an
Penterjemahan al-Qur'anPenterjemahan al-Qur'an
Penterjemahan al-Qur'an
 
Pengertian ulumul qur
Pengertian ulumul  qurPengertian ulumul  qur
Pengertian ulumul qur
 
Essay urgensi dq terhadap profesi
Essay urgensi dq terhadap profesiEssay urgensi dq terhadap profesi
Essay urgensi dq terhadap profesi
 
Tugas Al Hadis Husnul Arifin. SM I PMI-B FDK UINSU 2019
Tugas Al Hadis Husnul Arifin. SM I PMI-B FDK UINSU 2019Tugas Al Hadis Husnul Arifin. SM I PMI-B FDK UINSU 2019
Tugas Al Hadis Husnul Arifin. SM I PMI-B FDK UINSU 2019
 
Pendidikan al quran
Pendidikan al quranPendidikan al quran
Pendidikan al quran
 
Makalah al quran hadist
Makalah al quran hadistMakalah al quran hadist
Makalah al quran hadist
 
Kemukjizatan AlQur'an
Kemukjizatan AlQur'anKemukjizatan AlQur'an
Kemukjizatan AlQur'an
 
Makalah I'jaaz Al qur'an
Makalah I'jaaz Al qur'anMakalah I'jaaz Al qur'an
Makalah I'jaaz Al qur'an
 

Penterjemahan al quran secara harfiyyat

  • 1.
  • 2. Terjemahan harfiyyat terbahagi kepada dua bentuk Terjemahan al-Quran secara harfiyya t bi dun al- Mithl Terjemahan al-Quran secara harfiyya t bi al-Mithl
  • 3. Muhammad Husayn al- Dhahabiy Terjemahan al-Quran secara harfiyyat bi al-Mithl adalah sesuatu mustahil dan tidak mungkin boleh digunakan terhadap kitab suci al- Quran.
  • 4. 1) al-Quran diturunkan oleh Allah s.w.t sebagai wahyu untuk membuktikan kebenaran Nabi Muhammad s.a.w al-Quran adalah mu’jiz maka tidak ada pihak yang mampu untuk mendatangkan sesuatu yang benar- benar menyamainya walaupun jin dan manusia bersepakat melakukannya. Kemukjizatan al-Quran dalam beberapa hal adalah secara global seperti kebenaran pemberitaan tentang perkara-perkara ghaib, kesempurnaan syariat yang tidak ada sebarang kecacatan, ketinggian uslub dan keunikan nazm ayat-ayatnya Perkara yang dibincangkan ini tidak mungkin dapat dinukilkan kepada bahasa-bahasa lain secara harfiyyat bi al-Mithl, kekhususan ketinggian nilai sastera al-Quran itu akan menjadi rendah kedudukannya yang mulia dan berupa mukjizat, malah sama dengan bahasa karangan manusia.
  • 5. 2) al-Quran diturunkan sebagai petunjuk dan panduan bagi umat manusia Sebahagian petunjuk al-Quran itu diperoleh daripada makna al- Awwaliyyat yang difahami dengan sama oleh seluruh manusia dan dipunyai oleh semua bahasa Sebahagian lain daripada hukum-hukum, petunjuk-petunjuk dan tujuan-tujuan yang diperoleh daripada makna kedua adalah sukar untuk diterjemahkan terjemahan al-Quran secara harfiyyat bi al-Mithl dapat memelihara dan mengekalkan makna yang pertama (al- Awwaliyat) ia tidak mungkin dapat memelihara makna yang kedua (al- Thaniyyat) Tanpa makna yang kedua ini al-Quran tidak akan menjadi al-Quran.
  • 6. 3) al-Quran juga diturunkan oleh Allah s.w.t untuk umat manusia beribadat Allah menjanjikan pahala kepada orang mukmin yang membacanya dengan bahasa asal sahaja al-Quran diterjemahkan secara harfiyyat bi al-Mithl yang terikat dengan susunan ayat, nazm, uslub dan mufradatnya, mungkin Allah s.w.t tidak akan menganugerahkan pahala yang besar itu kepada orang yang membaca terjemahan. Allah s.w.t mengkhususkan bacaan al-Quran itu hanya dalam bahasa asalnya sahaja sebagaimana yang diwahyukan
  • 7. Hanya terbatas kepada kalam manusia sahaja dan tidak boleh diterapkan penggunaanya kepada kitab suci al-Quran yang mu’jiz Ini kerana terdapat percubaan mengubah susunan ayat-ayat al- Quran yang akan merosakkan makna asalnya dan boleh menghilangkan keindahan uslub dan nazm al-Quran. al- Sabuniy bahasa-bahasa bukan Arab yang tidak mempunyai lafaz- lafaz, mufradat dandamir-damir (kata ganti) yang boleh menyamai lafaz bahasa Arab. Misalnya, lafaz al-Ma’rifat dan al- ‘Ilmu. Walaupun kedua-dua lafaz ini mempunyai makna yang sama tetapi antara satu sama lain mempunyai keistimewaan dan penggunaan yang berbeza.
  • 8. H.Zainudd in Hamidi Kesukaran yang saya alami semasa menterjemah al-Quran ialah sukar untuk mencari kata-kata atau perkataan-perkataan yang tepat dalam bahasa Indonesia, serta mudah difahami umum. Tambahan pula perkataan Arab itu mempunyai erti yang luas dan mendalam, sedangkan bahasa Indonesia itu baru dalam taraf pengembangannya.
  • 9. Von Denffer pemindahan makna al-Quran ke dalam konsepsi yang berbeza dalam bahasa sasaran akan menimbulkan perbezaan daripada makna asal yang didukunginya jika penterjemahan al-Quran kepada pelbagai bahasa dibenarkan, nescaya kekaburan dan penyelewengan juga akan timbul
  • 10. Contoh ‫كل‬ ‫تبسطها‬ ‫وال‬ ‫عنقك‬ ‫إلى‬ ‫مغلولة‬ ‫يدك‬ ‫تجعل‬ ‫وال‬ ‫مسحورا‬ ‫ملوما‬ ‫فتقعد‬ ‫البسط‬ Apabila diterjemahkan secara harfiyyat bi dun al-Mithl, terjemahannya akan berbunyi begini: Dan janganlah kamu jadikan tanganmu terbelenggu kepada lehermu dah janganlah kamu terlalu menghulurkannya, maka kerana itu kamu menjadi tercela dan menyesal. Gaya bahasa terjemahan makna ayat di atas agak bebas dan tidak terlalu terikat dengan teks asalnya. Terjemahan ini hanya bergantung kepada kemampuan penterjemah dan keluasan bahasanya. Disebabkan bahasa sasaran sukar mengikuti aturan atau susunan bahasa sumber maka penterjemahan secara harfiyyat bi dun al-Mithl ini ialah susunan kata demi kata bahasa sumber diubah supaya mengikuti susunan kata bahasa- bahasa lain( bahasa sasaran).