1. NEWS
MEONEWS group ∞ Září/September 2019 ∞ 09/2019
GROUP
MEO
Všude
není sucho
Droughts?
Not Everywhere
Spolupráce s policií
prospívá všem
Cooperation with
the police benefits everyone
2. OBSAH | CONTENT
3
10
9
6
12
14
12
15
24
4
18
19
22
20
23
24
25
26
27
11
8
16
MEONEWS
Září/September 2019
noviny společností/company news
Meopta – optika, s. r. o.
Meopta USA, Inc.
Meopta Systems, s. r. o.
Meomed, s. r. o.
vydavatel/publisher of MeoNews:
vedení společnosti Meopta – optika, s. r. o.
šéfredaktor/editor in chief:
Ing. Lucie Klásková, tel.: 581 242 266,
e-mail: meoptanoviny@meopta.com
zástupkyně šéfredaktora/deputy editor:
Ing. Lucie Cagášková, tel.: 518 242 612
členové redakce/editorial staff:
Ing. Vítězslav Moťka, Ing. Jana Drkošová, Ing. Vladimíra Hacsiková,
Mgr. Barbora Frgalová, Zuzana Veselá,
Mgr. Petr Přikryl, Mgr. Monika Pálinková
Grafický návrh a zpracovaní/Graphic design and DTP:
Creative Republic, s. r. o.
Letní měsíce jsou za námi. Jsme
opět ve fázi roku, kdy jsme naše
ratolesti vypravili do školy a plně
se vrátili do obvyklého pracovního
módu. Vkročili jsme do období
„dobrého problému“. Co je myšleno
dobrým problémem a je tomu tak
skutečně všude?
V mých článcích se vždy zmiňuji o komplex-
nosti naší výroby a našich výrobků. Nejsme
automotiv a nejsme dodavatel, kterého lze
snadno nahradit. My přinášíme našim zá-
kazníkům vyšší přidanou hodnotu z pohledu
zmiňované komplexnosti dodávaných celků.
Díky tomu, že jsme si léta budovali vztahy
s našimi zákazníky, vznášejí tito na nás nové
a nové požadavky. Nejen v podobě nových
projektů, ale i navyšování stávající výroby.
A tento fakt nás všechny staví právě před zmi-
ňovaný dobrý problém.
A jak ho vyřešit?
Každý z nás je součástí meopťáckého života.
Každý z nás se může zamyslet na tím, jakým
dílem přispěje do rozvoje naší společnosti
nebo také do svého osobního rozvoje. Naše
výrobkové portfolio se mění a my se musíme
měnit s ním. Musíme zvládnout přeskupit
naše síly tak, abychom byli schopni pružně
reagovat na požadavky zákazníků. Ano, někde
je práce méně a někde máme místa, která jsou
kapacitně zcela zaplněna. O to více je nasnadě
se zamyslet nad tím, jak naše síly přeskupit
a zachovat zaměstnanost odpovídající zakáz-
kové naplněnosti.
Tato situace po nás vyžaduje zcela jiný pří-
stup v plnění našich každodenních povin-
ností. Již se nemůžeme spokojit s tím, že „to
tak vždy bylo“. Musíme společně nacházet ře-
šení, která nám pomohou vyřešit tento dobrý
problém. Cílem je totiž nejen spokojenost
zákazníka, ale i zajištění stability a odpovída-
jícího pracovní klimatu pro nás, zaměstnance
společnosti Meopta.
The summer months are over. We
are again going through the part of
the year in which we have dispatched
our offspring to school and fully
returned to our usual working mode.
We have entered a period of a „good
problem“. What does a good problem
mean and is it true everywhere?
In my articles I always mention the complexity
of our production and our products. We are not
the automotive industry, nor are we a contractor
that can be easily replaced. We bring higher added
value to our customers from the point of view
of the above mentioned complexity of supplied
assemblies. Thanks to the relationships built over
long periods of time, our customers keep coming
back to us with new requirements. Not only in
terms of new projects but also in terms of increas-
ing the existing production. And this fact makes us
face the above mentioned good problem.
What is the solution to this?
Each of us is part of Meopta’s life. Each of us
can think of how to contribute to the devel-
opment of our company or to their personal
development. Our product range is changing
and we have to change as well. We must be able
to redeploy our strengths to be able to respond
flexibly to customer requirements. Yes, there
are some areas with less work and some others
whose capacities are fully utilized. That makes
us think even more of how to redeploy our
workforce and maintain the employment rate
on the level corresponding to the order intake.
This situation requires a completely different
approach to the fulfillment of our everyday
duties. We cannot be satisfied with the “It has
always been this way” style of thinking. Togeth-
er, we have to search for solutions which will
help us overcome this good problem. The aim
is not only the customer satisfaction but also
the stability and the corresponding working at-
mosphere for us, the employees of the Meopta
company.
ING. VLASTIMIL CECH
Senior ředitel Výroba a Supply Chain Management
Senior Director Production & Supply Chain Management
Editorial
Den s... programovým koordinátorem
Day With... a Program Coordinator
OTK – vrstvy | Optical parts final inspection
Spolupráce s policií prospívá všem
Cooperation with the police benefits everyone
Všude není sucho | Droughts? Not Everywhere
Poznačte si do diáře | Save the Dates
450 kovářů na Hefaistonu, to je jako armáda!
450 Blacksmiths at Hefaiston, It‘s Like an Army!
Exkurze učitelů SPŠ Přerov v Meoptě
Přerov Secondary Industrial School Teachers Visited Meopta
Mise „Mahr RoadShow“ splněna
„Mahr RoadShow“ Mission Accomplished
Metody v praxi 2 – Ishikawa | Methods in Practice 2 – Ishikawa
VIP klienti využívají výhody od Datart
VIP Clients Enjoy Benefits from Datart
Soutěž o tři dárkové poukazy do Datart | Three Datart Vouchers’ Contest
Ve zdravém těle zdravý duch | A Healthy Mind in a Healthy Body
Systém řízení skladů
Warehouse Management System
Pracovní jubilea našich spoluzaměstnanců
Work Anniversaries of Our Fellow Employees
Vojáci 7. mechanizované brigády slavili
7th Mechanized Brigade Soldiers Celebrated
Rok poté… aneb Už rok jsem meopťákem
A Year After... Or, I Have Been Part of Meopta for a Year
Meo Badminton Cup
Volná místa
Vacancies
HOUSTONE,
MÁME DOBRÝ
PROBLÉM!
HOUSTON,
WE HAVE
A GOOD
PROBLEM!
MEONEWS ∞ září/September 2019 32 MEONEWS ∞ září/September 2019
3. Den s...
programovým koordinátorem
CHARAKTER PRÁCE PODLE KATALOGU PRACÍ
Zajišťování komunikace mezi výrobou a obchodem. Koordi-
nace výroby dílů, nákupu a montáže s cílem dostat včas vý-
robky do expedice a v termínu uspokojit požadavky zákazníka.
Paní Mikalová pracuje v Meoptě s přestávkou
7 let. V roce 2015 nastoupila na pozici pro-
gramový koordinátor do oddělení plánování
výroby. Celkem je zde 8 programových koordi-
nátorů, kteří mají svou práci rozdělenou podle
sortimentu a zákazníků. Paní Mikalová má na
starosti položky pro polovodičový průmysl.
CO JE HLAVNÍ PRACOVNÍ NÁPLNÍ
PROGRAMOVÉHO KOORDINÁTORA?
„Mojí hlavní pracovní náplní je koordinace dílů, tedy hlídání
termínů a jejich plnění, kontrola vstupujících nakupovaných
položek a zajišťování komunikace mezi výrobou, obchodem
a nákupem. S tím souvisí to, že se pravidelně účastníme dispe-
činků na mechanice a optice, kde koordinujeme plnění plánů
výroby. Každý pátek také vyplňujeme report kontroly plnění plá-
nu montáže a upřesňujeme výhledy dodávek do konce měsíce.
Po uzavření měsíce pak ještě provádíme analýzu skluzů výroby
a jejich zdůvodňování.“
„Další významnou činností je průběžné uvolňování výrobních
příkazů (VP) pro mechaniku a montáž. To probíhá tak, že každý
den máme v Axaptě k dispozici nové návrhy VP vygenerova-
né systémem pokročilého plánování (APS) a provádíme jejich
kontrolu, případně úpravu počtu kusů podle výrobních dávek
a výrobních kapacit a jejich uvolňování do výroby.“
JAK PROBÍHAJÍ ZMĚNY PLÁNU?
„V případě konstrukčních změn musíme po jejich schvále-
ní pohlídat zavedení změny a ošetřit rozpracovanou výrobu.
Ve spolupráci s obchodním úsekem (OÚ) pak zavádíme
nové revize do plánu. Další možností je změnové řízení
ze strany zákazníka na navýšení nebo ponížení množství,
případně termínový posun plánu. Jakmile zadá OÚ do
systému změnu, my vytváříme podklady, tedy prověříme
dostupnost materiálu a kapacity. Na základě těchto podkla-
dů se vyjádří výroba a nákup a podle toho manažer pláno-
vání a řízení výroby změnu plánu uzavře a OÚ zavede do
systému nové prodejní objednávky nebo změnu termínů na
prodejních objednávkách.“
JAKÉ DALŠÍ VEDLEJŠÍ ČINNOSTI PROGRAMOVÝ
KOORDINÁTOR VYKONÁVÁ?
„Každý měsíc upřesňujeme s obchodním úsekem přehled
forecastů (předpokládaných objednávek) na rok dopředu
a řešíme samotné zaplánování objednávky v systému for-
mou výměny za forecast.“
„Také v procesu Make or Buy, když přecházíme z výroby na
nákup, musíme zkoordinovat spotřebu rozpracované výro-
by a náběh nákupu.“
CO JE DŮLEŽITÉ PRO PRÁCI
PROGRAMOVÉHO KOORDINÁTORA?
„Určitě pečlivost, logické myšlení, samostatnost a také komu-
nikační dovednosti. Z toho, co jsme si řekli, je zřejmé, že spo-
lupracujeme s odděleními napříč celou Meoptou (konkrétně
s obchodním úsekem, nákupem, výrobou, kontrolou, sklady,
konstrukcí i technologií).“
Paní Mikalová by svou práci shrnula následovně:
„Mým úkolem je koordinace materiálu s cílem dostat včas
finální výrobky do expedice.“
Paní Mikalová úzce spolupracuje s kolegy z čisté montáže.
Ms Mikalová works closely with colleagues from Clean Assembly.
ING. LUCIE CAGÁŠKOVÁ
analytik
Analyst
Foto | Photo: LUCIE CAGÁŠKOVÁ
Day with...
a Program Coordinator
JOB DESCRIPTION ACCORDING
TO THE JOB CATALOGUE
Ensures communication between Production and Sales.
Coordinates production of parts, purchasing and assem-
bly in order to dispatch products in time and satisfy
customer requirements within promised lead time.
Ms Mikalová has worked with Meopta, with
a break, for 7 years. In 2015, she star-
ted to work as a Program Coordinator in the
Production Planning department. There are
8 Program Coordinators in total whose work
is divided depending on the product range
and customers. Ms Mikalová is responsible
for items for the semiconductor industry.
WHAT ARE THE MAIN RESPONSIBILITIES
OF A PROGRAM COORDINATOR?
„My main responsibility is to coordinate parts, i.e. to mo-
nitor deadlines and their fulfillment, to inspect incoming
purchased parts and to ensure communication between the
Production, Sales and Purchasing. Owing to this, we regular-
ly visit the control meetings in Mechanics and Optics where
we coordinate the fulfillment the production plans. Every
Friday we also fill in the Assembly Plan Fulfillment Inspection
Reports and make corrections to the forecasts for supplies
until the month‘s end. When the month is over, we also per-
form Production Arrear Analysis and their justification.
„Another important activity is the continuous producti-
on order (PO) approval to run for the Mechanics and the
Assembly. It means that there are new proposals for POs
generated by the Advanced Planning System in Axapta every
day which we have to check, modify quantities to fit pro-
duction batches and production capacities if necessary and
then approve them for production.
HOW IS THE PLAN CHANGED?
„In case of design changes, we have to keep an eye on
the implementation of such change after its approval and
then handle the work in progress. We then implement
new revisions in the plan in cooperation with the Sales.
Another possibility is the customer change management
process to increase or decrease quantities, or to change
the lead time. As soon as the Sales enter a change in the
system, we prepare supporting documentation, i.e. we
check the availability of material and capacities. Next,
Production and Purchasing add their comments based
on this documentation and the Production and Planning
Manager closes the Plan Change and the Sales enter new
sales orders or lead time changes in the system.“
WHAT ARE THE OTHER ACTIVITIES
OF A PROGRAM COORDINATOR?
„Once a month, we make the correction of the yearly fore-
cast overview (order estimates) with the Sales dept. and we
enter orders in the system in exchange for the forecast.“
„Also in the Make or Buy process, when we transition
from the manufacturing to purchasing, we have to coor-
dinate the consumption of the work in progress and the
purchasing ramp up.“
WHAT ARE THE IMPORTANT
SKILLS OF A PROGRAM COORDINATOR?
„It is definitely meticulousness, logical thinking, inde-
pendence and communication skills. All of the above
makes it clear that we work with other departments
across all of Meopta (in particular the Sales, Purchasing,
Production, Inspection, Warehouses, Design and
Process Engineering).“
To sum up her work, Ms Mikalová would say:
„My task is to coordinate material in order to dispatch
final products in time.“
Dispečink mechaniky.
Mechanics Control meeting.
Paní Mikalová na svém pracovišti.
Ms. Mikalová at her workplace.
Při spolupráci s p. Zlámalovou z obchodního oddělení.
Working with Ms. Zlámalová from Sales.
Dispečink optiky s panem Vychodilem.
Optics Control Meeting with Mr. Vychodil.
Oddělení plánování výroby.
Production Planning Dept.
MEONEWS ∞ září/September 2019 54 MEONEWS ∞ září/September 2019
4. PŘEHLED TECHNOLOGIÍ:
LIST OF PROCESSES:
MĚŘENÍ CENTRICITY
CENTRICITY MEASUREMENT
MĚŘENÍ VAD POVRCHU
SURFACE DEFECT MEASUREMENT
PROVÁDĚNÍ
ODOLNOSTNÍCH ZKOUŠEK
RESISTANCE TESTS
BALENÍ SOUČÁSTÍ V ČISTÉ BUŇCE
PART PACKAGING IN A CLEAN ROOM
MĚŘENÍ ROZMĚRŮ
DIMENSION MEASUREMENT
MIROSLAVA ONDROUŠKOVÁ
vedoucí kontroly finálních operací
Head of Optical Parts Final Inspection
Paní Hermannová při kontrole barvodělicích sestav.
Ms. Hermannová inspecting color separation units.
Zprava: vedoucí kontroly a technické pracovnice.
From the right: Head of Inspection and technicians.
7840
4ZAMĚSTNANCI
| EMPLOYEES
23ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES
OTK - vrstvy
Do OTK 7840 včetně kontroly
záměrných křížů (stř. 7870)
patří pracovnice provádějící jak
mezioperační, tak i finální kontrolu
středisek vrstvení, tmelení, lakování
a fotochemie. Jsou to 3 různá oddělení
používající podobný způsob kontroly,
kterou je vizuální kontrola tzv. čistoty
vad povrchu vrstvených a tmelených
součástí. U přísnějších součástí je tato
kontrola prováděna pod mikroskopem.
Středisko dále provádí kontrolu
centricity na centroskopu a průměru
lakovaných součástí.
Nedílnou součástí střediska 7840 jsou
prostory čisté buňky, kde dochází
k balení součástí určených pro
průmyslové aplikace. Tyto součásti
dodáváme nejen na čistou montáž
v Meoptě, ale i renomovaným
zahraničním firmám.
Ve spolupráci se středisky 7850, 7860
a 1231 zajišťujeme měření spektrálních
parametrů vrstev, vystavování všech
zákazníkem požadovaných dokumentů
kvality a provádění klimatických zkoušek.
Naši odborníci jsou nedílnou součástí
řešení technologických problémů ve
výrobě, ale také při vyhodnocování
náročných reklamací.
Optical
parts final
inspection
The 7840 Technical Inspection department
including the Reticle Inspection (7870 work
center) comprises workers performing
in-process and final inspection for the
Layers, Cementing, Varnishing and
Photochemistry work centers. It includes
3 different departments which use
a similar inspection method consisting
in the so called layered and cemented
part surface cleanliness and defect
inspection. Parts with stricter requirements
are inspected with a microscope.
Inspection of the centricity on
a centroscope and of the diameter of
varnished parts is also done here.
Clean room used for packaging of
parts for industrial applications are an
integral part of the 7840 work center.
These parts are supplied to the Clean
Assembly dept. in Meopta as well as
to renowned foreign companies.
In cooperation with 7850, 7860 and
1231 work centers, we measure layer
spectral parameters, we issue all quality
certificates required by customers
and perform climatic testing.
Our professionals are essential in the
process of finding technical solutions
in the production as well as in the
assessment of complex complaints.
7840
7870
MISTR | SUPERVISOR MIROSLAVA ONDROUŠKOVÁ
POČET ZAMĚSTNANCŮ
NUMBER OF EMPLOYEES
27
SMĚNNOST
SHIFT OPERATION
2 SMĚNY | 2SHIFTS
STROJOVÝ PARK
MACHINE FLEET
MIKROSKOPY FIRMY INTRACO MICRO
INTRACO MICRO MICROSCOPES
CENTROSKOPY FIRMY ZEISS
ZEISS CENTRATION MEASUREMENT DEVICE
VAKUOVÉ ZATAVOVAČKY
VACUUM SEALERS
ZA ROK 2018 ODVEDENO
WORKLOAD IN 2018
30,944 NORMOHODIN | MAN-HOURS
TOP POLOŽKY
TOP ITEMS
PROBE, RTH
ASSYMETRIC REAR NAMGIN
ASSYMETRIC LENS MICRO
VÝKONNOSTNÍ MZDA
PERFORMANCE WAGE
105 % PRŮMĚRNÝ TÝMOVÝ VÝKON
105 % AVERAGE TEAM PERFORMANCE
OTK - vrstvy
Optical parts
final inspection
POZICE | POSITION
KONTROLOR
INSPECTOR
23
VEDOUCÍ KONTROLY FINÁLNÍCH OPERACÍ
HEAD OF OPTICAL PARTS FINAL INSPECTION
1
TECHNICKÝ KONTROLOR OPTIKY
OPTICS INSPECTION TECHNICIAN
3
POČET ZAMĚSTNANCŮ
NUMBER OF EMPLOYEES
Výstupní kontrola optiky a balení v čisté buňce.
Optical parts final inspection and packaging in
a clean room.
Paní Ticháková při kontrole testů.
Ms. Ticháková checking test results.
Kolektiv střediska 7840 a 7870.
7840 and 7870 centers‘ team.
7870
Foto | Photo: MILAN HLOBIL
MEONEWS ∞ září/September 2019 76 MEONEWS ∞ září/September 2019
5. SPOLUPRÁCE
S POLICIÍ
PROSPÍVÁ VŠEM
Plaketu Policie ČR jako výraz
poděkovaní za dlouhodo-
bou spolupráci obdržel v rámci
návštěvy čelních představitelů
Krajského ředitelství policie Olo-
mouckého kraje generální ředitel
Meopty pan Vítězslav Moťka.
Dne 8. srpna 2019 navštívil Meoptu
ředitel Krajského ředitelství policie
Olomouckého kraje plk. Tomáš
Landsfeld a vedoucí Územního
odboru Policie ČR Přerov plk. Martin
Lebduška za účelem vyhodnocení
dosavadní vzájemné spolupráce mezi
policií a naší společností. Při krátkém
pracovním jednání byly nastíněny
a schváleny možnosti vzájemné
spolupráce v oblasti bezpečnosti,
sportu a osvětové činnosti na další
období, následně hosté přijali pozvání
na prohlídku našich výrobků ve firemní
prodejně.
S Policií ČR zde v Přerově spolupracuje
Meopta už mnoho let. O názor na tuto
spolupráci se s námi podělil vedoucí
Územního odboru Policie ČR Přerov
plk. Martin Lebduška.
JAK VNÍMÁTE VÝZNAM
MEOPTY V RÁMCI PŘEROVA?
Meopta je z mého pohledu velmi
významným zaměstnavatelem
v regionu, dává lidem práci a tím přispívá
k ekonomické stabilitě. Současně se
také podílí na financování sportovních
a společenských aktivit a nepřímo tak
ovlivňuje i vnitřní bezpečnostní situaci,
která je i díky Meoptě v regionu velmi
dobrá. Osobně mám Meoptu spojenou
s kvalitní optikou, vnímám ji jako firmu
s tradicí a optimistickým sloganem:
„Lepší pohled na svět.“
VELMI SI VÁŽÍME OCENĚNÍ ZA
DOBROU SPOLUPRÁCI, KTE-
RÉ JSTE PŘEDAL PANU GENE-
RÁLNÍMU ŘEDITELI. JAK BYSTE
TUTO SPOLUPRÁCI POPSAL?
Spolupráci Meopty s Policií ČR by
bylo možné v současnosti nazvat
jako „dvoukolejnou“. Policisté
našeho krajského ředitelství testovali
dlouhodobě několik optických
produktů vaší firmy. Testování bylo
průběžně vyhodnocováno a závěrem
byla poskytnuta Meoptě zpětná
vazba o tom, jak se optika „chovala“
ve výkonu policejní služby. Tou
pomyslnou druhou kolejí je podpora
udržování demokratických tradic. Díky
přirozenému „patriotismu“ vedení
Meopty jsme mohli instalovat pamětní
desku Památce obětem nacismu z řad
četnictva a policie na Přerovsku v letech
1939–1945 a současně vydat publikaci.
Pamětní deska je umístěna na budově
Policie ČR v ulici U Výstaviště.
MÁTE OSOBNÍ ZKUŠENOST
S NAŠIMI PRODUKTY?
Mám, a to velmi dobrou. Rádi
s manželkou vyrážíme na túry do
přírody a pozorování krajiny a zvěře
se neobejde bez vašich dalekohledů.
KDE BY VE VAŠÍ PRAXI NA-
ŠLY PRODUKTY SPOLEČNOS-
TI MEOPTA UPLATNĚNÍ?
Řekl bych, že ve výkonu služby Policie
ČR mají produkty Meopty široké
uplatnění. Velmi dobře se osvědčily
při testování například dalekohledy
a spektivy (zejména u dopravní
služby). Optické přístroje „vojenské
řady“ je možné samozřejmě využít
u speciálních policejních jednotek.
COOPERATION
WITH THE
POLICE BENEFITS
EVERYONE
The Meopta‘s CEO, Mr Ví-
tězslav Moťka, received
a Plaquette of the Czech Repub-
lic Police as an expression of
gratitude for a long-term coo-
peration during the visit by the
Olomouc Region Police Directo-
rate top management.
The Head of the Olomouc Region
Police Directorate, Col. Tomáš Landsfeld
and the Head of the Přerov Territory
Section, Col. Martin Lebduška visited
Meopta on 8th August 2019 to evaluate
hitherto cooperation between the
Police and our company. Potential
cooperation in security, sport and
public education for the next period was
discussed and approved during a brief
working meeting and it was followed
by a presentation of our products in the
company store.
Meopta has worked with the Czech
Republic Police for many years. The
head of the Přerov Territory Section, Col.
Martin Lebduška shared his views on this
cooperation with us.
WHAT IS YOUR
PERCEPTION OF MEOPTA‘S
IMPORTANCE IN PŘEROV?
In my opinion, Meopta is a major
employer in the region, it gives
people work and thus it enhances
the economic stability. At the
same time, it helps fund sports
and social events, thus indirectly
having beneficial effect on the
internal security situation which
is very good in our region also
thanks to Meopta. I personally
perceive Meopta as a producer of
high quality optics, a company
with a tradition and an optimistic
slogan: “A Better View of the World.“
WE VERY HIGHLY VALUE THE
AWARD OF OUR GOOD COOPE-
RATION WHICH YOU BESTOWED
ON OUR CEO. HOW WOULD YOU
DESCRIBE THIS COOPERATION?
The cooperation between Meopta
and the Czech Republic Police can
be currently called “two-track“. In
the long-term, the Police officers
of our Regional Directorate have
tested several of your optical
products. The test results were
continuously evaluated and a feedback
was given to Meopta in terms of the
products‘ “behaviour“ during the
Police service. The “second track“ is
the Meopta‘s support of democratic
traditions. The natural patriotism of
Meopta‘s top management enabled
us to install a commemorative plaque
In the memory of the victims of the
Nazi Regime from among the Police
in the Přerov Region between
1939–1945, and issue a publication.
The commemorative plaque is located
on the building of the Czech Republic
Police in the U Výstaviště street.
DO YOU HAVE PERSONAL EXPE-
RIENCE WITH OUR PRODUCTS?
I do and it is very good. My wife
and I like hiking and bird and
wildlife watching for which
your binoculars are a must.
WHERE IN YOUR WORK CAN
YOU USE MEOPTA PRODUCTS?
I can say that the possibilities of
application of Meopta products in
the Czech Republic Police service
are very broad. For example, your
binoculars and spectives proved to be
very useful during testing (especially
for traffic police). The “military
range“ optical devices can of course
be used by Special Police units.
Foto | Photo: LUKÁŠ CHADIM
ZUZANA VESELÁ
referent marketingu
Marketing Officer
Ing. Moťka převzal plaketu.
Ing. Moťka received the plaquette.
Plk. Landsfeld měl možnost srovnat optickou kvallitu
našeho MeoStaru S2 se spektivem od firmy Fomei.
Col. Landsfeld could compare the optical qua-
lity of our MeoStar S2 with a Fomei spective.
Generální ředitel v družném hovoru
s policejními důstojníky.
The CEO chatting with the Police officers.
Oba zástupci policie si v podnikové prodej-
ně prohlédli náš sortiment…
Both Police officers examined our
product range in the company store...
…a vyzkoušeli si naše výrobky.
...and tested our products.
Atmosféra přátelského rozhovoru.
Atmosphere of a friendly discussion.
MEONEWS ∞ září/September 2019 98 MEONEWS ∞ září/September 2019
6. VŠUDE
NENÍ SUCHO
Stejně jako každý rok tak i letos se Meopta účast-
nila nejvýznamnější evropské výstavy soustře-
děné na ornitology – British Birdwatching Fair.
Letošní výstava byla poznamenána především nepřízní
počasí. Terén u jezera Rutland Water byl již několik týdnů
před zahájením akce velmi podmáčený a první den, v pátek
16. srpna, prakticky nepřetržitě pršelo. Návštěvnost byla tím
pádem výrazně nižší než v dřívějších letech, zvlášť když
sociální sítě plnily snímky z výstaviště plného bláta a v sobotu
byly vysoké gumové holínky prakticky nezbytnou součástí
výbavy každého návštěvníka.
Zájem o produkty Meopta (zejména binokuláry a spektivy)
je mezi odborníky z řad amatérských i profesionálních
ornitologů stále vysoký, ale je zřejmé, že naše aktivity na
tomto poli vyžadují nový impuls v podobě zajímavého a od
konkurence jasně diferencovaného výrobku.
DROUGHTS?
NOTEVERYWHERE
This year, just as every year, Meopta parti-
cipated in the most prominent European
ornithology show – British Birdwatching Fair.
This year’s show was marked mainly by bad weather. The
surroundings of the Rutland Water lake had been completely
waterlogged for several weeks before the start of the show and
it basically rained non-stop on the first day, Friday 16th August.
As a result of that, there were substantially less visitors than in
the past years, especially when the social networks were flooded
with pictures of the exhibition grounds buried in mud and
wellingtons were a must for every visitor, mainly on Saturday.
There is still high demand for Meopta products (especially
binoculars and spectives) among professional as well as lay
ornithologists, however, it is clear that our activities in this
field are in a need of a new impulse in terms of an interesting
product clearly distinguished from competition.
RNDR. MILOŠ SLANÝ
produktový specialista
Product Manager
Foto | Photo: MILOŠ SLANÝ, JAROSLAV DOSEDĚL
Optika se musí vyzkoušet, zákazník rád srovnává.
Optics must be tested, customers like a comparison.
Vodotěsnost je užitečná vlastnost.
Watertightness is a useful property.
Nakonec přeci jen vysvitlo slunce.
Finally sunshine.
…a ta kačka bláto tlačká.
...The muddiness of mud.
Poznačte si do diáře | Save the dates
2. listopadu 2019 | 2nd
November 2019
12. listopadu 2019 | 12th
November 2019
50. týden 2019 | 50th
week of 2019
20. 3. 2020 | 20th
March 2020
20. 6. 2020 | 20th
June 2020
Badminton cup | MEO Badminton Cup
Vandráci | Rovers
Punčování | Mulled Wine Event
Reprezentační ples Meopty | Meopta Gala Ball
MEOlympiáda | MEOLYMPICS
MEONEWS ∞ září/September 2019 1110 MEONEWS ∞ září/September 2019
7. 450 KOVÁŘŮ NA
HEFAISTONU, TO
JE JAKO ARMÁDA!
Letošní mezinárodní setkání kovářů na Helfš-
týně se neslo v duchu omezení, stejně jako
vloni, protože hlavní palác se stále opravuje.
Oprava se dokonce protáhne až do jara příštího roku, což
je způsobeno zejména různými nečekanými archeologic-
kými nálezy ve sklepních prostorách paláce. Byly objeve-
ny zajímavé artefakty, a dokonce celé místnosti zasypané
sutí v obdobích přestavby hradu.
O to zajímavější ale příští návštěvy Helfštýna určitě
budou. Navíc bude, jak už jsem zmínila vloni, v horním
patře paláce vybudována pozorovací plošina, kde bude
radost předvádět naši optiku. Letos jsme se museli opět
spokojit jen s vyhlídkovou věží.
V průběhu celého víkendu proběhla i řada zajímavých
programů, v podhradí byl už tradiční jarmark s atraktiv-
ním zbožím. Každopádně se návštěva Hefaistonu vždy
vyplatí, je to pokaždé přínosný zážitek.
450 BLACKSMITHS AT
HEFAISTON, IT‘S LIKE
AN ARMY!
This year‘s international encounter of
black-smiths at the Helfštýn castle was mar-
ked by restrictions, same as last year, since the
main palace is still under repair.
The repair will unfortunately continue until spring next year
mainly for the reason of various unexpected archeological
finds in the basements of the palace. Interesting artefacts and
even whole rooms buried in debris during the past periods of
castle refurbishment have been discovered.
But it will only make the future visits to the Helfštýn all the
more interesting. Also, as I already mentioned last year,
a look-out deck will be constructed on the palace‘s top floor
which will be a perfect place for the demonstration of our pro-
ducts. This year we had to put up with the old lookout tower.
Many interesting events were organized during the who-
le weekend, and the traditional market with unusual
goods was held in the outer bailey. In any case, Hefais-
ton is worth a visit, it is always a special experience.
Foto | Photo: LUBOMÍR VYŇUCHAL, MUZEUM KOMENSKÉHO PŘEROV
Mráz – střevlík.
Mráz – Ground Beetle.
L. Haberman – Kůň.
L. Haberman – A Horse.
Ukázka programu – krasojízda na kole.
One of the events on the program
– Trick Cycling.
Společná práce.
Joint work.
Bláha – Navzdory silnému větru.
Bláha – Despite the strong wind.
Přeprava exponátů.
Transport of exhibits.
ZUZANA VESELÁ
referent marketingu
Marketing Officer
MEONEWS ∞ září/September 2019 1312 MEONEWS ∞ září/September 2019
8. V posledním prázdninovém týdnu se deset
učitelů Střední průmyslové školy Přerov zú-
častnilo velmi zajímavé exkurze v přerovské fir-
mě Meopta – optika, s. r. o. Paní Lucia Valentová
a celý tým pracovníků firmy připravili a zreali-
zovali pro učitele fyziky a odborných předmětů
strojírenství obsahově velmi bohatý program.
Po krátkém úvodu a představení firmy se ukázaly široké
možnosti spolupráce s různými typy škol, včetně firemního
stipendijního programu. Poté pan Jiří Vlk obeznámil učitele
s portfoliem výrobků, používanými metodami výroby,
softwarem užívaným pro konstrukci a pro numerické simulace
i s fyzikálními charakteristikami některých optických soustav.
Setkání byl rovněž přítomen pan Bohumil Stoklasa, který na SPŠ
Přerov již dříve přednášel žákům a učitelům o litografických
metodách používaných při výrobě mikročipů a také
o omezeních, která musí být zvládnuta na základě fyzikálních
zákonitostí šíření světla.
Následovala exkurze s panem Vladimírem Povýšilem do
výrobní haly mechaniky vybavené moderními CNC stroji, do
laboratoří kontroly a měření, prohlídka výrobních prostor, ve
kterých je udržována kvůli přesnosti obrábění stálá teplota.
Doprovázející pracovníci Meopty ochotně zodpověděli všechny
otázky učitelů, zejména pan Petr Kaštil, který nás provázel
novými molekulárně čistými prostory. Velmi zajímavou
součástí byla pro všechny prohlídka zkušebny s panem
Davidem Polcrem a praktická ukázka některých zkoušek,
kterými výrobky musí projít, aby splňovaly náročné podmínky
během svého používání a neztratily nic na své spolehlivosti.
Testy v různých fyzikálních podmínkách nás doslova ohromily.
Po výborném obědě v klidné části firemní jídelny následovala
další přednáška o optických soustavách, jejich vývoji
a prohlídka hal, ve kterých se vyrábějí. Ředitel optiky pan
Jaromír Stiskálek se svými kolegy, pány Hynkem Vykoukalem
a Romanem Macoškem, poskytli ucelený obraz o cestě
jednoho výrobku od samotného začátku až k výstupní kontrole.
Každý z přítomných učitelů byl potěšen hodnotným dárkem,
a to sportovním binokulárním dalekohledem MeoSport 8x25.
Všem pracovníkům firmy děkujeme za poskytnuté informace,
které budeme jako učitelé předávat dál svým žákům. Výrobní
zařízení, produkty a jejich vývoj, technologické postupy
a profesionální přístup zaměstnanců firmy Meopta hodnotíme
jako učitelé na výbornou!
Ten teachers of the Přerov Secondary In-
dustrial School participated in a very inte-
resting visit to Meopta – optika, s. r. o. Ms. Lucia
Valentová and a team of company employees
prepared a very rich agenda for teachers of
physics and technical subjects.
After a brief introduction of the company, the teachers could
witness the broad possibilities of cooperation with various
types of schools, including the company internship program.
After that, Mr. Jiří Vlk acquainted the teachers with the range
of products, manufacturing methods, software used for design
and numerical simulation, as well as physical properties of some
optical assemblies. Mr. Bohumil Stoklasa, who had earlier had
presentations for students and teachers of the Přerov Industrial
School about lithographic methods used in the microchip
production and about limitations in physical properties of light
propagation which must be overcome, was also present.
Next, a tour of the Mechanical Production department followed,
lead by Vladimír Povýšil. This area is equipped with state-of-
the-art CNC machines, inspection and metrology labs and the
temperature must be maintained stable due to high precision
machining. All teachers‘ questions were willingly answered by
accompanying Meopta employees and mainly by Mr. Petr Kaštil
who showed us around the new molecular clean room. A visit
to a test lab with Mr. David Polcr and a practical example of
some tests, which the products must pass to withstand exacting
conditions during their use without losing their reliability, was very
attractive for all participants. In fact, we were all stunned by tests in
various physical conditions.
Another presentation of optical assemblies and their development,
and a tour of areas where they are made, followed after a delicious
lunch in a quiet part of the company cafeteria. Head of the Optics
department, Mr. Jaromír Stiskálek and his colleagues, Mr. Hynek
Vykoukal and Mr. Roman Macošek, provided a full picture of the
journey of a product from the very start up to the final inspection.
All the present teachers were delighted as they received a valuable
gift – sports binoculars MeoSport 8x25.
We would like to thank all company workers for the thorough
information which we can now pass on to our students. If we,
being teacher, were to grade the manufacturing premises, the
products and their development, manufacturing processes and
the professional approach of Meopta employees, they would all
receive straight A‘s!
MGR. BLANKA CHYTILOVÁ
zástupce ředitelky SPŠ Přerov
Deputy Principal, Přerov Secondary Industrial School
EXKURZE UČITELŮ SPŠ PŘEROV V MEOPTĚ
PŘEROV SECONDARY INDUSTRIAL SCHOOL
TEACHERS VISITED MEOPTA
Foto | Photo: LUCIA VALENTOVÁ, BLANKA CHYTILOVÁ
učitelů z SPŠ
teachers from the
Secondary Industrial School10
hodin strávených v Meoptě
hours spent in Meopta6
exkurze po Meoptě
tours around Meopta4
přednášky
presentations3
velké poděkování organizátorům
big thank to the organizers1
MGR. ANDREA VESELÁ
manažer řízení jakosti optických dílů
Optical Parts Quality Manager
Foto | Photo: MARTIN PETRŽELA
Mahr show truck. Dílenský mikroskop MarVision MM420.
MarVision MM420 shopfloor microscope.
MISE „MAHR
ROADSHOW“ SPLNĚNA
Dne 12. srpna 2019 navštívila naši firmu společnost Mahr
s projektem RoadShow. V krátkém čase na jednom místě
bylo možno udělat si přehled, případně si prakticky vyzkoušet
měření na všech typech komunálních měřidel, zhlédnout
měření drsnosti, úchylek tvaru a polohy nebo měření
kontury. K dispozici byli dva zkušení aplikační inženýři
a regionální zástupce firmy Mahr pan Marek Minařík.
Tuto marketingovou akci navštívilo mnoho odborníků
z řad Meopty, zejména z oddělení kvality všech divizí,
oddělení rozvoje optických technologií, metrologie
a výroby volné optiky. Všichni jsme odcházeli spokojeni
a naše dotazy byly zodpovězeny. Děkujeme firmě Mahr za
návštěvu a za novátorský přístup k prezentaci měřidel.
„MAHR ROADSHOW“
MISSION ACCOMPLISHED
On 12th August 2019, we were visited by the Mahr company
with her RoadShow project. In a short time, it enabled us to get
an overview of, or even practically test, the measurements on all
types of utility measuring instruments, and watch the measuring
of surface finish, contours, or shape and position deviations.
Two experienced application engineers and the Mahr regional
representative Mr. Marek Minařík were at our disposal.
This marketing event was visited by many Meopta experts, mainly
from the Quality Departments across all divisions, the Optical
process development Department, Metrology and Free optics
production Department. All of our questions were answered and
we all left the event fully satisfied. We want to thank the Mahr
company for their visit and for their innovative approach to
measuring instrument presentation.
MEONEWS ∞ září/September 2019 1514 MEONEWS ∞ září/September 2019
9. Metody v praxi 2
– Ishikawa
Někdy také známá jako „rybí kost“ kvůli tra-
dičnímu zápisu formou, která kostru ryby
připomíná (viz obrázek č. 1).
Smyslem této metody je utřídit a logic-
ky rozdělit jednotlivé možné příčiny a se-
psat je do nějaké „čitelné“ formy. Následně
je obodovat významností. A k čemu to? To
abychom se při řešení problémů soustře-
dili na nejpravděpodobnější příčiny a aby-
chom (pokud možno) na nic nezapomněli.
Jak tedy na to?
Nejprve začneme sestavením týmu. Jak? Prostě pozveme pár
lidí, kteří trochu vědí, o co jde, a jsou schopni k tomu něco
rozumného říct. Pokračujeme „brainstormingem“, česky
„mozkobouřením“. Sepíšeme si nápady všech členů týmu.
Platí několik zásad:
• viditelně napíšeme problém, který máme řešit
(ať řešíme všichni to samé),
• zapisujeme vše (k tématu), co kdo řekne. Tady
je naprosto důležitá role moderátora: kaž-
dý musí dostat prostor říct v klidu své nápady,
• nikdo nerozporuje názor druhého,
(příspěvky ostatních se ideálně nekomentují),
• obvykle je znalý tým schopen určit 15–20 možných
příčin do 30 minut (není podmínkou, ale když je jen
jedna, je to málo – pak Ishikawa nemá smysl!),
• pokusíme se hlídat duplicity (je možno udě-
lat to až na konci, ale průběžně je to snazší).
Podíváme se také, jestli některé uvedené příči-
ny nemají několik menších příčin... I tyto je tře-
ba brainstormingem rozpadnout a zapsat.
Pak každý člen týmu řekne svůj názor na pravděpodob-
nost, že právě tato příčina vyvolala řešený problém (stupnici
je možné si určit, v praxi se mi hodně osvědčilo 0–100 %).
Výsledné hodnocení se vypočítá jako průměr názorů jednotli-
vých pracovníků. Opět platí několik zásad:
• pokud dá někdo jiné bodové hodnocení, máme
právo se ptát proč, ale nesmíme jeho rozhod-
nutí měnit (spíše můžeme upravit to své),
• kdykoliv v průběhu můžeme dodávat dal-
ší příčiny a měnit (své) hodnocení,
• není třeba zabývat se velmi přesným hodno-
cením (obvykle stačí stupně po 10 %).
Pokud pak bodování setřídím od nejvyššího, vypadnou
nevýznamné (a někdy i nesmyslné) příčiny (budou dole)
a nahoře bude několik, na které je třeba se soustředit.
A to je vše, pak už „jen“ vyřešit problém..
Pozn.:
V Meoptě je tato metoda (mimochodem předpřipravená ve
formuláři 8D: F103_1_1) z praktických důvodů řešena tabulkou.
Lépe se to zapisuje, v případě velkého množství příčin je to
přehlednější a snadno se pak jednotlivé „kosti“ bodují a utřiďu-
jí. Navíc to pak přímo navazuje na 5 WHY a umožňuje přímý
zápis při brainstormingu.
Methods in Practice 2
– Ishikawa
Sometimesalsoknownasthe“fishbone“because
ofthetraditionalvisualizationintheformwhich
resemblesa fishbone(seeFigure1).
Thepurposeofthismethodistosortandlogicallydivi-
deindividualpotentialcausesandsummarizethemin
a “legible“form.And,subsequently,add
significanceratings.Andwhatisitgoodfor?Itenables
ustoconcentrateonthemostprobablecausesinpro-
blemsolvingandnottoforgetanything(ifpossible).
How to do it?
We start with putting together a team. How? We simply invite
a few people who know what it is about and who are able to
say something reasonable about the matter. We continue with
brainstorming. We write down the ideas of all team members.
Several principles apply:
• We visibly write down the problem which we are to solve
(to make sure we address the same thing),
• we write down everything (relating to the topic) that is
said. The role of a moderator is crucial here: everyone
must be given due time to share their ideas,
• nobody argues about the opinions on potential causes of
another (ideally, no comments regarding ideas of others),
• an experienced team is usually able to identify 15–20 po-
tential causes within 30 minutes (not necessary but one is
not enough – in that case Ishikawa makes no sense!),
• we try to watch out for duplicate ideas (that can be done
at the end but it is easier continuously).
We also see if the mentioned causes have potential
several smaller underlying causes... Those must also be identi-
fied during brainstorming and written down.
Then, each team member will state their opinion on the proba-
bility whether this cause resulted in the given problem (we may
choose our own grading, I have had good experience
with 0–100%).
The resulting evaluation will be calculated as a mean of opinions
of individual workers. Again, several principles apply:
• if somebody rates differently, we can ask why but we
must not make them change their decision (we can
rather adjust ours),
• we can supply other causes and change (our) rating
any time during the process,
• we do not have to be very accurate in rating (10 %
steps usually suffice).
If I then sort the rating starting with the highest, the
unimportant (and sometimes absurd) causes will remain
at the bottom and there will be several ones on top which
we must concentrate on.
And that is all, after that we “just” solve the problem.
Note:
This method (by the way prepared in the 8D: F103_1_1 form)
is visualized as a table in Meopta for better convenience. It
is easier to write down, it makes it clearer in case of many
causes, and the individual “bones” are then easier to rate
and sort. It also directly relates to 5 WHY and enables direct
recording during brainstorming.ING. LUMÍR OSMANČÍK
ředitel Quality Product Assurance
Director of Quality Product Assurance
Obrázek 1 – rybí kost. | Figure 1 – Fishbone.
Příklad tabulky z našeho 8D reportu. | Table from our 8D form.
Zdroj | Source: https://spoint.meopta.com/dept/qa/vyrnesh/Lists/1_kolyNPO/Attachments/328/NPO328_F103_1_1.xlsx?web=1
ČLEN 1 ČLEN 2 ČLEN 3 ČLEN 4 ČLEN 5
PRŮMĚR
AVERAGE
PODÍL NA
PROBLÉMU
SHARE OF THE
PROBLEM
VEZMI NEJVÍCE
OBODOVANÉ
PŘÍČINY A UDĚ-
LEJ K NIM
5X PROČ
TAKE THE MOST
AWARDS CAUSES
AND DO THEM
5TIMES WHY
METODY
A PROCES
METHODS
AND PROCESS
MYTÍ
– NAICOTEK
50 % 60 % 40 % 60 % 20 % 0,46 19,46 % 3
ČIŠTĚNÍ PŘED
VRSTVENÍM
80 % 80 % 20 % 90 % 20 % 0,58 24,53 % 1
STROJE
A VYBAVENÍ
MACHINES AND
EQUIPMENT
DÍRKOVITOST
HLINÍKU
– STROJ
60 % 60 % 80 % 70 % 5 % 0,55 23,27 % 2
PROSTŘEDÍ
ENVIRONMENT
PRACH 30 % 35 % 10 % 40 % 50 % 0,33 13,96 % 5
TEPLOTA 0 % 0 % 0 % 0 % 0 % 0 0,00 % 7
VLHKOST 0 % 0 % 10 % 0 % 1 % 0,022 0,93 % 6
PROBLÉM/PROBLEM
PŘÍČINY
CAUSES
MEONEWS ∞ září/September 2019 1716 MEONEWS ∞ září/September 2019
10. ING. VLADIMÍRA HACSIKOVÁ
HR Business Partner pro vnitrofiremní komunikaci
HR Business Partner Ingernal Communication
VIP KLIENTI
VYUŽÍVAJÍ VÝHODY
OD FIRMY DATART
Jednou ze společností, která nabízí našim
zaměstnancům benefity, je Datart. Logo
této značky se však v Meoptě začalo objevo-
vat teprve nedávno. Jak to? Elektro Euronics,
na které jsme byli zvyklí, se totiž změnilo na
Datart. Díky tomuto českému elektrospecialis-
tovi o své výhody nepřijdeme, právě naopak.
Abyste i vy mohli využívat veškeré výhody, které Datart nabízí,
registrujte se do VIP programu na stránce www.DATART.cz/vip.
Neomezeně na vás čekají exkluzivní ceny a své zboží si zdarma
můžete vyzvednout na jedné ze 100 prodejen Datart po celé
České republice. (Registrace z Euronics neplatí, na Datart je
nutné se registrovat znovu.)
Jak se registrovat:
1. Jděte na stránku www.DATART.cz/vip
a registrujte se podle níže uvedeného postupu.
2. Zadejte VIP kód: VIPMEOPTA2017.
3. Nakupujte za výhodné ceny – ihned po registraci
a přihlášení se vám ceny přepočítají do VIP cen.
4. Při příští návštěvě webu se stačí vždy pouze přihlásit.
O veškerých akcích, které Datart v rámci své bonusové
nabídky připravuje pro zaměstnance Meopty, budete
informováni prostřednictvím firemních nástěnek,
elektronických obrazovek a Sharepointu.
VIP CLIENTS
ENJOY BENEFITS
FROM DATART
One of the companies, that offers benefits
to our employees, is Datart. However, only
recently have we started seeing this brand’s logo
in Meopta. How come? The Euronics compa-
ny, which we were used to, changed to Datart.
Thus, we will not lose our benefits thanks to
this Czech electrical equipment specialist.
To be able to use all advantages offered by Datart, register in the
VIP program on the www.DATART.cz/vip website. You will find
unlimited exclusive prices there and you can pick up your goods
at one of the 100 Datart stores in the Czech Republic.
(The Euronics registration is not valid anymore, you have to make
a new registration for Datart.)
How to register:
1. Go to the www.DATART.cz/vip website and follow the
steps below.
2. Enter the VIP code: VIPMEOPTA2017.
3. Purchase goods for advantageous prices – the prices
will be recalculated to VIP prices immediately after your
registration and logging in.
4. You can simply just log in during your next visit to the website.
You will be informed about all bonus offers prepared by Datart
for MEOPTA employees on company notice boards, electronic
screens and Sharepoint.
SOUTĚŽ O TŘI
DÁRKOVÉ POUKAZY
DO DATART
V minulém prázdninovém čísle
jsme odstartovali čtenářskou
soutěž a vězte, že se nám sešlo
celkem 115 správných odpovědí.
Proto ani zářijové číslo MeoNews
nezůstane bez soutěže pro všech-
ny pozorné čtenáře. Tentokrát
budeme ze správných odpovědí
losovat tři výherce, kteří získají
dárkový poukaz v hodnotě 500
Kč na nákup v e-shopu Datart.
SOUTĚŽNÍ OTÁZKA:
Z praktických důvodů je metoda
Ishikawa v Meoptě řešena:
a) schematickým nákresem „rybí kosti“
b) sloupcovým grafem
c) přehlednou tabulkou
Správná odpověď se skrývá
v některém z článků aktuálního
čísla MeoNews. Jakmile ji najdete,
vyplňte ji do předepsaného
formuláře, vystřihněte ho a vhoďte
do boxu HR na zaměstnanecké
vrátnici naší společnosti
nejpozději do 15. října 2019.
Vyplněním soutěžního formuláře
a jeho odevzdáním k losování
dáváte souhlas se zpracováním
osobních údajů a v případě výhry se
zveřejněním svého jména v interním
časopise MeoNews. Pro další
informace nás, prosím, kontaktujte na
e-mailu meoptanoviny@meopta.com.
THREE DATART
VOUCHERS
CONTEST
We opened a readers‘ con-
test in the last, holiday is-
sue, and let me tell you that we
received a total of 115 correct
answers. Therefore also the
September issue of the Meo-
News will offer a contest for
all attentive readers. This time
we will draw three winners
who are going to win a CZK
500 voucher for purchase of
goods in the Datart e-shop.
CONTEST QUESTION:
For the reason of convenience,
the Ishikawa method is
visualized in Meopta by:
a) a “fishbone“ diagram
b) a bar chart
c) a clearly organized table
The correct answer is hidden in one
of the articles in the current issue of
the MeoNews. As soon as you find
it, fill it in the provided form, cut it
out and post it in the HR box at the
employee entrance to our company
by 15th
October 2019 at the latest.
By filling in and posting the contest
form, you agree with processing their
personal data and with publishing their
names in the MeoNews magazine
in case of a win. Please, contact us
at meoptanoviny@meopta.com
e-mail for more information.
Soutěž z minulého čísla:
Správná odpověď na otázku z minulého
čísla, kdo je to metrolog, byla
b) člověk, který rozhoduje, zda je
měřidlo v pořádku.
Dárkový poukaz v hodnotě 1000
Kč do Resortu Hrubá Voda získala
paní Iva Nečasová ze střediska 4060.
Gratulujeme!
The contest from the last issue:
The correct answer to:
“Who is a metrologist?” was
b) a person who assesses whether
a measuring instrument
is acceptable.
A CZK 1,000 gift voucher for the
Hrubá Voda Resort goes to Ms.
Iva Nečasová, Department 4060.
Congratulations!
Zdroj | Source: DATART
MEONEWS ∞ září/September 2019 1918 MEONEWS ∞ září/September 2019
Formulář | Form 09 2019
a)
b)
c)
Jméno
Name
856 registrovaných meopťáků | registered Meoptees
Dosavadní využití benefitu Datart | Recent use of Datart benefits:
1253 objednávek | orders
1604 ks zboží | items
460,000 Kčušetřili | saved
88 notebooky, tablety, PC | notebooks, tablets, PCs
23 foto a digitální kamery | photo and digital cameras
57 vestavné domácí spotřebiče
in-built domestic appliances
30
ostatní sortiment (dílna, zahrada, sport, auto,
hračky, domácnost) | other goods (workshop, garden,
sport, car, toys, household)
552 malé domácí spotřebiče | small domestic appliances
Sortiment – výhodné nákupy (ks) | Product range – advantageous purchases (items):
479 příslušenství | peripheral equipment
162 mobily, navigace, meteostanice
mobile phones, GPS, weather stations
129 velké domácí spotřebiče | major appliances
104 televize, audio, video | tv sets, audio, video systems
11. VE ZDRAVÉM
TĚLE ZDRAVÝ DUCH
Přesně 240 zaměstnanců se nechalo
v pátek 6. a v pondělí 9. září 2019 vyšetřit tý-
mem lékařů, kteří v rámci MEO Dnů zdraví zaví-
tali do Meopty. Druhý ročník této akce proběhl za
podpory Nemocnice Prostějov, České průmyslové
zdravotní pojišťovny, sdružení Mamma HELP
a firemní restaurace Aramark.
Na zájemce čekalo hned několik zdravotních vyšetření,
při kterých si mohli nechat zkontrolovat kožní
znaménka, změřit oční a krevní tlak, natočit EKG
a odevzdat kapičku krve pro kontrolu hladiny cukru
v krvi. Součástí vyšetření byla také analýza složení těla,
výživové poradenství a zejména ženy ocenily figurínu,
na které si mohly vyzkoušet samovyšetření prsu.
Každý z vyšetřovaných zaměstnanců si z „ordinace“
odnesl kromě kartičky se svými naměřenými hodnotami
také drobný dárek – balíček funkčního čaje, müsli
tyčinky a vzorků vitamínů, které zcela jistě posílí
jeho imunitu před nastupujícím podzimem.
A abychom imunitu meopťáků posílili opravdu zodpovědně,
jak v pátek, tak i v pondělí na ně čekala u vrátnice krásně
voňavá červená a zelená jablíčka. Ten, kdo chtěl vzít MEO
Dny zdraví opravdu vážně, mohl si oba dva dny ve firemní
restauraci na obědě pochutnat na zdravém menu.
Pokud přemýšlíte o smyslu celé akce a letos jste váhali
nad tím, zda se přihlásit, nebo ne, vězte, že MEO Dny
zdraví jsou opravdu smysluplnou akcí. Jeden příklad, který
hovoří za všechny – při loňském ročníku MEO Dnů zdraví
se lékařům podařilo zachytit u jednoho z nás začínající
melanom kůže a ani letošní ročník nebyl výjimkou.
Dalším benefitem akce je bezesporu možnost
různorodých vyšetření, která absolvujete během
20 minut přímo u nás v Meoptě a nemusíte ve
svém volném čase obíhat několik lékařů.
Protože si vážíme vašeho zdraví, záleží nám na tom,
abyste byli v dobré kondici, věděli, jak o sebe pečovat,
jak předcházet zdravotním potížím a jak si uchovávat
tělesnou i duševní pohodu, připravujeme pro vás
další akce v rámci projektu Zdravý podnik
A HEALTHY MIND IN
A HEALTHY BODY
240employees underwent medical exams by
a team of physicians who came to Meopta on
Friday 6th and Monday 9th September 2019 during
the MEO Health Days. The second edition of this
event was supported by the Prostějov Hospital, Czech
Industrial Health Insurance Company, Mamma HELP
Association and the Aramark company canteen.
Those interested could undergo several medical
examinations including a birthmark check, eye and
blood pressure measurement, ECG and blood sugar
tested on a drop of their blood. Body composition
analysis and nutrition counseling was also part of
the event and especially ladies appreciated a model
on which they could try breast self-examination.
Each of the examined employees who passed through
our “surgery”, received a card with their measured values
and a small gift – a pack of functional tea, granola bars
and vitamin samples which will definitely strengthen
their immune system before the onset of autumn.
And to strengthen Meopta people’s immune system
even more, we gave away sweet-smelling red and
green apples at the factory entrance. Those, who took
the care for their health really seriously, could order
a healthy meal in the company canteen on both days.
If you are pondering the significance of this event and if
you hesitated whether to register or not, let me tell you
that MEO Health Days are really a meaningful event. Let
me give you just one example – during the last year’s MEO
Health Days, doctors managed to identify an early stage of
a skin melanoma and the same occurred also this year.
Another benefit of the event is definitely the possibility
to undergo various examinations in 20 minutes right
here in Meopta without having to make appointments
in your free time with several different doctors.
Because we value your health, we want you to be in
a good shape, to know how to take care of yourselves,
how to prevent health problems and how to maintain
well-being of body and mind, we are preparing other
events under the Healthy Company project.
Foto | Photo: ING. VLADIMÍRA HACSIKOVÁ
ING. VLADIMÍRA HACSIKOVÁ
HR Business Partner pro vnitrofiremní komunikaci
HR Business Partner Internal Communication
15 hodin
odborných
vyšetření | hours
of specialized
examinations
11 lékařů
a zdravotníků
physicians and
medical workers
187
žen
women
53
mužů
men
240
vyšetřených
zaměstnanců
employees
examined
23
záchytů
findings
4
glykemie
blood
sugar
11oční
problémy
eye
problems
6
krevní tlak
blood
pressure
2
znaménka
birthmarks
MEONEWS ∞ září/September 2019 2120 MEONEWS ∞ září/September 2019
12. SYSTÉM
ŘÍZENÍ SKLADŮ
V Meoptě se blížíme k zave-
dení WMS systému neboli
přesnější evidenci skladových
pohybů. Co to bude v praxi
znamenat a jaký to má důvod,
si zaslouží blíže vysvětlit.
Proč už nestačí stávající evidence?
Zavádění nového systému Axapta
v letech 2005–6 bylo pro Meoptu zásadní
změnou. Aby vše fungovalo, procesy jsme
zjednodušili. Třeba při fasování do výroby
se položka ve stejném okamžiku odepsala
ze skladu a objevila se ve výrobní zakázce.
Podobně při dokončení výroby se
odváděný počet kusů v tomtéž okamžiku
objevuje na skladě. (obr. 1)
Takhle to přece funguje!
Ano, ale jen u malé dílničky, která má
vedle sebe regál s materiálem, do vedlejší
přihrádky dává vyrobené kusy. Nemusím
ani evidovat, kde leží materiál a kam
jsem ho přesně dal – těch pár kusů vidím
a ihned najdu.
Jak se tedy vydává ve skutečnosti?
Máme rozsáhlé sklady. Skladník se
vydá s vytištěným příkazem nebo
výdejkou, aby v uličkách a regálech našel
požadované díly. Vynese potřebné počty
před sklad na domluvené místo. Odtud se
posléze převezou na výrobní dílnu. Zde
je dílna rozdělí ke strojům, na pracoviště.
A teprve v tomto okamžiku můžeme
vyrábět. (obr. 2)
A skutečné odvádění výroby?
Při dokončení výroby se odváděné kusy
fyzicky pokládají na domluvené místo.
Odtud se dávkově odvážejí k cílovému
skladu a nechávají se na určeném místě.
Následně si skladníci přebírají jednotlivé
položky, kontrolují úplnost dodávky
proti vytištěným dokladům. Vydávají se
mezi regály a ukládají kusy. Pokud se
podaří, tak poblíž už existujících stejných
položek. (obr. 3)
Takže co nás čeká? Co to přinese?
Potřebujeme a budeme znát přesnou
lokaci kusů ve skladě. Na ruční čtečce
při výdeji každé položky uvidí skladník
uličku a stojan, odkud má vzít kusy.
Sejmutím čárového kódu ze štítku
systém ověří, že bere požadovanou
položku i revizi, a odepíše je ze skladu.
Oproti dnešku automatická kontrola
chyb. A taky až zásilka s převáženými
kusy dorazí na cílové místo, tam
se sejmutím čárového kódu teprve
zaúčtuje. Konec dotazům, jestli už
položka dorazila a můžeme s ní počítat
pro navazující proces.
Zvýší se pracnost?
Budeme dělat jinak, ne navíc. Jestli
se dnes pohyb položek kontroluje
odškrtáváním na vytištěných
seznamech, ve WMS to bude snímáním
čárových kódů.
Dva příklady, kde to v praxi funguje?
U snímání kódů kterýkoliv obchod.
Je to jednoduché – naskočí cena
a odepíše automaticky ze skladu.
Opisování číslic z nalepených cenovek
dožívá u zlomku obchůdků.
Evidence pohybu na cestě rutinně
používají e-shopy a všichni dopravci.
Je vidět stav od předání, během cesty,
až do okamžiku převzetí zákazníkem.
Zabalením balíku přece není ihned
u nás doma.
Je nějaké nebezpečí nebo komplikace?
Hlavně v mentalitě lidí. Budeme
si muset na evidenci ve shodě
se skutečností zvyknout. Protože
motto některých v Meoptě „Nikdy
jsme to tak nedělali“, je pravdivé. Ale
nezaručuje přežití.
ING. JOSEF SEDLÁČEK
systémový inženýr
System Engineer
GRATULUJEME!
CONGRATULATIONS!
ZÁŘÍ 2019
SEPTEMBER 2019 JUBILEUM
ANNIVERSARY30JMÉNO
NAME
KAREL PÁTER 1650
STŘEDISKO
UNIT
JUBILEUM
ANNIVERSARY25JMÉNO
NAME
RENATA RÁČKOVÁ 7230
STŘEDISKO
UNIT
JUBILEUM
ANNIVERSARY50JMÉNO
NAME
IRENA ZAPLETALOVÁ 7220
STŘEDISKO
UNIT
JUBILEUM
ANNIVERSARY35JMÉNO
NAME
JAROMÍR BŘEZINA 7050
HELENA VÁVROVÁ 1240
STŘEDISKO
UNIT
JUBILEUM
ANNIVERSARY40JMÉNO
NAME
HANA DEJDAROVÁ 2035
VLADIMÍR JUŘÍČEK 1620
IVO KAŠÍK 3032
LADISLAV POCHYLA 1710
STŘEDISKO
UNIT
JMÉNO
NAME
MARKÉTA DOČKALOVÁ 1622
JANA HEIDINGSFELDOVÁ 4291
DAGMAR JEMELKOVÁ 4251
JAROSLAV MAREČEK 5101
ROMANA NEUMANNOVÁ 7230
SVATAVA PAVLÍKOVÁ 7740
TOMÁŠ TICHÁK 5034
JANA ŽATECKÁ 7820
JUBILEUM
ANNIVERSARY20 STŘEDISKO
UNIT
JMÉNO
NAME
LUCIE ČELECHOVSKÁ 2080
MILAN KUPKA 8220
MARTIN NOVÁK 2035
LUKÁŠ PODBEHLÝ 1410
JANA SPÁČILOVÁ 4080
KVĚTA STARÁ 4260
DAVID ZÁVRBSKÝ 2035
JUBILEUM
ANNIVERSARY5
STŘEDISKO
UNIT
JMÉNO
NAME
FILIP GREŠ 1115
MILAN KAJNAR 1140
JANA MARTINKOVÁ 1240
BOHUMIL STOKLASA 2080
JUBILEUM
ANNIVERSARY10
STŘEDISKO
UNIT
JMÉNO
NAME
MICHAL FRYŠŤÁK 8170
JIŘÍ KYVALSKÝ 7850
JUBILEUM
ANNIVERSARY15
STŘEDISKO
UNIT
PRACOVNÍ JUBILEA NAŠICH SPOLUZAMĚSTNANCŮ
WORK ANNIVERSARIES OF OUR FELLOW EMPLOYEES
BARBORA LUDVÍKOVÁ 8174
RENATA MALIŠKOVÁ 7610
PAVLÍNA MARKOVÁ 4241
MARCELA NOVÁKOVÁ 4241
MILENA PACHELKOVÁ 7830
PAVEL RAJNOŠEK 8172
ZDENĚK STMADL 8181
MARCELA STRŽANOVSKÁ 7430
JITKA ZICHÁČKOVÁ 7320
PETRA MIHOLOVÁ S203
Obrázek 1. | Figure 1.
Obrázek 2. | Figure 2.
Obrázek 3. | Figure 3.
WAREHOUSE
MANAGEMENT
SYSTEM
Meopta is getting near
the implementation of
the WMS, or a more accura-
te recording of stock move-
ments. We are going to ex-
plain what it will mean and
what is the reason for this.
Why is the existing recording
not sufficient anymore?
The introduction of the new
Axapta system in years 2005–6 was
a crucial change for Meopta.We
simplified the processes to make it
all work. For example, when picking
items for production, the item was
written off from the warehouse and
appeared in the production order at
the same moment. Similarly, upon
the completion of production, the
completed quantity immediately
appeared in stock. (Fig. 1)
This is how it works!
Yes, but only in a small workshop
that has a shelf with raw material
next to the workplace and a shelf
with completed parts right next to
it. They do not even have to record
where the material is and where
they put it – they can see the few
pieces and find them immediately.
What is the reality, then?
We have extensive warehouses. The
warehouse keeper prints out an order
or a pick list and sets off to find the
required parts in aisles. He brings
the required amounts outside the
warehouse to an agreed place and the
items are taken to the shop floor from
there. Shop floor handlers allocate
them to machines or workplaces. After
that, the production can start. (Fig. 2)
And the reality
of recording completed production?
Upon the completion of production,
parts are physically placed on an
agreed place. From there they
are taken in batches to the target
warehouse and they are left at an
agreed place. Next, the warehouse
keepers take over individual items,
check completeness of the batch
according to the printed documents.
Once again, they set off along the
aisles and stow the parts. If possible,
they place them near the same
existing items. (Fig. 3)
So what shall we expect?
What will it bring to us?
We need and we will know the exact
location of parts in the warehouse.
When picking each item, the manual
reader will show the aisle and the shelf
where the items are stored. By reading
the bar code, the system will verify
that the warehouse keeper is taking
the required item and revision and it
writes it off from stock. An automatic
error check as opposed to today.
And, the batch will only be recorded
after it reaches its target place, by
reading the bar code. An end to
questions whether an item has
reached its place and whether it is
available for the following process.
Will it increase work load?
We will work differently, not more.
Today, we check the movement of
items by ticking lists on print-outs. In
WMS, we will read bar codes.
Two examples
of where it works in practice?
As for bar code reading – it is in
any store. It is simple – the price is
displayed and the item is written
off from stock. Copying numbers
from price tag stickers only survives
in a couple small shops. Recording
items on the way is routinely used by
e-shops and all transport companies.
It shows the current status from
handover, during transport, until the
moment of takeover by a customer.
No product appears at your door at the
moment when it is packed.
Are there any risks or
complications?
Mainly in the people’s mentality. We
will have to get used to the real-time
recording. Because the motto of some
people in Meopta “We have never
done it this way” is very true. But it
does not guarantee survival.
MEONEWS ∞ září/September 2019 2322 MEONEWS ∞ září/September 2019
13. ZUZANA VESELÁ
referent marketingu
Marketing Officer
VOJÁCI
7. MECHANIZOVANÉ
BRIGÁDY SLAVILI
Byly doby, kdy Optikotechna a později i Meopta,
patřila k elitě zbrojního průmyslu v Českoslo-
vensku a také byly doby, kdy ji tato výsada moh-
la stát život. V každém případě můžeme směle
říct, že Meopta od samého počátku své existence
operuje na tomto poli a patří v oblasti speciální
optiky pro ozbrojené složky ke klíčovým hráčům.
Je tedy samozřejmé, že se snažíme neustále sledovat vývoj
v tomto oboru, což předpokládá krom jiného také úzkou
spolupráci s ozbrojenými složkami.
V poslední době se velmi úspěšně vyvíjí konkrétní spolupráce
se 7. mechanizovanou brigádou v Hranicích, a to takříkajíc
obousměrně. Jednak využíváme zkušeností a znalostí vojáků
z praxe při vývoji a testech nových optických zaměřovačů,
a na druhé straně se zase snažíme podporovat aktivity
vojáků, zejména pak na střeleckých soutěžích, o čemž svědčí
i nedávná střelecká soutěž o Pohár Moravské brigády, o které
jsme psali v předminulém čísle MeoNews.
Vzájemná spolupráce je oceňována a vítána na obou stranách.
Svědčí o tom i skutečnost, že 4. září 2019 na Masarykově
náměstí v Hranicích převzal generální ředitel Meopty Vítězslav
Moťka z rukou velitele Pozemních sil AČR genmjr. Josefa
Kopeckého Pamětní odznak 7. mechanizované brigády. Pro
celou Meoptu má toto ocenění hodnotu příslibu velmi plodné
a dlouhodobé budoucí spolupráce.
Víte, že…
…jsme letos v květnu se 7. mechanizovanou brigádou
spolupořádali pilotní 0. ročník střelecké soutěže Pohár
Moravské brigády? Meopta byla generálním partnerem a její
přínos spočíval hned v několika oblastech. Podíleli jsme se
na náročných přípravách, formou zápůjčky jsme poskytli
kolimátory, puškohledy, spektivy, dalekohledy i přístroje
nočního vidění. Samozřejmě jsme se podíleli také materiálně,
zajistili jsme například ceny pro vítěze či propagační předměty.
…jsme v průběhu srpna realizovali náročné testování
optických přístrojů, které na svých kulometech již mnoho
let používají také vojáci ze 7. mechanizované brigády? Pro
toto testování jsme připravili speciální zkušební postup, jenž
zahrnoval jak laboratorní, tak i praktické zkoušky na střelnici,
a jeho cílem bylo prověřit optické vlastnosti vybraných
přístrojů. Meopta se svými výrobky podílela a aktuálně se
i podílí na realizaci další dodávky optického příslušenství pro
nově nakupované kulomety MINIMI.
Foto | Photo: ARCHIV 7. MB | 7TH MB ARCHIVE
7TH MECHANIZED
BRIGADE SOLDIERS
CELEBRATE
There used to be times when Optikotechna,
and later Meopta, belonged among the elite
of the Czech Armament Industry in Czechoslo-
vakia and there were also times when this privi-
lege could have cost it its existence. In any case,
we can boldly say that Meopta has been active
in this field since the very beginning of its exi-
stence and it belongs among the key players in
the area of special optics for the Armed Forces.
It is therefore clear that we constantly endeavor to follow the
development in this field which also requires a close cooperation
with the Armed Forces. Recently, a very promising cooperation
has started between Meopta and the 7th Mechanized Brigade in
Hranice and it benefits both parties. On the one hand, we use the
soldiers’ knowledge and practical experience for our development
and testing of new optical aiming devices, and, on the other
hand, we strive to support soldiers’ activities, mainly in shooting
contests, which is evidenced by the recent shooting competition
the Moravian Brigade Cup which was mentioned in the last but
one issue of the MeoNews. The mutual cooperation is valued and
welcomed on both parts. This is also evidenced by the fact that the
Meopta CEO Vítězslav Moťka received a commemorative badge of
the 7th Mechanized Brigade from the hands of the Commander of
the Czech Land Forces Major General Josef Kopecký in the Masaryk
Square in Hranice, on 4th September 2019. This award is very
promising for the whole of Meopta in terms of a fruitful and long-
term cooperation.
Did you know that...
... the 7th Mechanized Brigade and Meopta jointly organized
a pilot event of the Moravian Brigade Cup shooting
contest in May this year? Meopta was the general partner
and it contributed in several areas. We participated in the
demanding preparation, we lent the Brigade our collimators,
riflescopes, spectives, binoculars and night vision devices.
Indeed, we also provided material such as prizes for winners
and promotion items.
...in August we implemented demanding tests of optical
devices which have been mounted, among others, also on
the 7th Mechanized Brigade‘s machine guns for many years?
We prepared a special test procedure for this which included
both laboratory and practical tests at the shooting range and
it aimed to verify the optical properties of selected devices.
Meopta has also supplied its optical accessories to be mounted
on the newly purchased MINIMI machine guns.
Vítězslav Moťka převzal Pamětní
odznak 7. mechanizované brigády.
Vítězslav Moťka receiving a comme-
morative badge of the 7th Mechani-
zed Brigade.
Pamětní odznak.
Commemorative badge.
Starosta Hranic Jiří Kudláček, velitel Pozemních sil
AČR genmjr. Josef Kopecký, Vítězslav Moťka, Ivo
Zbořil, genmjr. v. v. | Hranice mayor Jiří Kudláček,
Czech Land Forces Commander Major General
Josef Kopecký, Vítězslav Moťka, Ivo Zbořil, Major
General, retd.
1. Na jaké pozici v Meoptě pracujete? | What position do you work at in Meopta?
2. Co máte na starosti? | What are your responsibilities?
3. Musímítčlověknavašípozicinějakéspeciálníznalostia dovednosti?| Doesyourpositionrequireanyspecialqualificationsandskills?
4. Jak probíhalo zaučení na vaší pozici? | How was your training for the position?
5. Jak hodnotíte první rok v Meoptě? | How was your first year with Meopta?
6. Jakou máte představu do budoucna? | What are your expectations about the future?
7. Cobystevzkázalitěm,kteříuvažujío práciv Meoptě?| Whatwouldyousaytothosewhoarethinkingaboutgettinga jobinMeopta?
ING. STANISLAV HORÁK,
STŘEDISKO 2020 | DEPARTMENT 2020
1. Vývojový pracovník optiky.
2. Ve vývojovém oddělení optiky máme na starosti
návrh optických sestav, jejich převedení do výkresové
dokumentace a funkční finální sestavy. Při samotném
vývoji musíme spolupracovat s technology
a mechanickými konstruktéry, aby byla navržena
vyrobitelná optika a aby ji bylo možno uložit do
mechaniky. Ve finální fázi skládání prototypů pak
sloužíme jako optická podpora pro kolegy z měřicích
metod a řešíme problémy optiky, které se mohou v této
fázi vyskytnout.
3. Je potřeba mít určitě znalosti co se týče optiky a optického
návrhu. Určitě se vyplatí mít znalosti z konstrukce a pro
jednání se zákazníkem základy angličtiny.
4. Docházel jsem do Meopty už před nástupem v rámci
stipendijního programu, takže jsem věděl, do čeho jdu.
Kolektiv u nás na oddělení je skvělý a se vším mi pomáhal,
takže i přes první dlouhodobější pracovní zkušenost po
škole šlo zaučení rychle. Na druhou stranu musím říct, že
věcí k naučení je v návrhu optiky spousta a stále se učím
nové a nové věci.
5. Určitě ho hodnotím kladně. Získal jsem mnoho nových
zkušeností, poznal spoustu dobrých lidí a vstřícný kolektiv.
6. Věřím, že mě do budoucna budou čekat
další zábavné úkoly a výzvy, které přicházejí
s novými návrhy optického designu.
7. Meopta je určitě firma, která může nabídnout spoustu
zajímavých příležitostí, a co jsem měl možnost poznat,
i dobrý kolektiv lidí. Proto si myslím, že stojí za to to
s Meoptou zkusit.
Rok poté…
aneb Už
rok jsem
meopťákem
A Year After...
Or, I Have Been
Part of Meopta
for a Year
Foto | Photo: MILAN MATELA
ING. VLADIMÍRA HACSIKOVÁ
HR Business Partner pro vnitrofiremní komunikaci
HR Business Partner Internal Communication
1. R&D Optics Designer.
2. Our Optics R&D Department deals with designs of
optical assemblies, their conversion to drawings and
the creation of functional final assemblies. We have
to work with process engineers and mechanical
designers during our R&D work in order to design
manufacturable optics that allows its assembly with
mechanical parts. Later we serve as an optical support
for colleagues from the Metrology Dept. during the
final stage of assembling prototypes and we solve
problems which may arise there.
3. You must definitely have knowledge of optics and
optical design. It is also worth to have knowledge of
mechanical design in general and some English skills
for dealing with foreign customers.
4. I had participated in internships in Meopta before.
I actually joined as an employee so I knew what to
expect. There is a great team in our department and
they helped me with everything so, in spite of this
being my first job after school, my training was quick.
On the other hand, I must say that there is a lot to learn
in optical design and I learn new things every day.
5. It is definitely positive. I acquired a lot of new
experience, I met many good people and a helpful team.
6. I hope to encounter new interesting
tasks and challenges which come with
every new optical design project.
7. Meopta is a company that can offer many interesting
opportunities and, as far as I could see, also a team of good
people. Therefore, I believe that Meopta is worth a try.
MEONEWS ∞ září/September 2019 2524 MEONEWS ∞ září/September 2019
14. Doporučte
kandidáta na
bonusovou pozici
Získejte
odměnu
10 000 Kč
ČÍSLO
NUMBER
VÝROBNÍ POZICE PRODUCTION POSITIONS
12
OPTIK – HRUBÁRNA
OPTICIAN – ROUGH SHOP
OPTIKA
OPTICS DEP.
16 OPTIK | OPTICIAN OPTIKA | OPTICS DEP.
3
SEŘIZOVAČ OPTIKY
OPTICS MACHINE SETTER
OPTIKA | OPTICS DEP.
1
PROVOZNÍ ZÁMEČNÍK
WORKSHOP FITTER
INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
1 PROVOZNÍ ELEKTRIKÁŘ | ELECTRICIAN INFRASTRUKTURA | INFRASTRUCTURE
1
MECHANIK MĚŘENÍ A REGULACE
MEASUREMENT & CONTROL MECHANIC
INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
1 KLEMPÍŘ | TINSMITH INFRASTRUKTURA | INFRASTRUCTURE
1
OBSLUHA KLIMATIZAČNÍHO ZAŘÍZENÍ
AIR-CONDITIONING OPERATOR
INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
1
MONTÉR ZDVIHACÍCH ZAŘÍZENÍ
LIFT FITTER
INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
1 SKLADNÍK | WAREHOUSEMAN LOGISTIKA | LOGISTICS
1
MECHANIK ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
ELECTRONIC MACHINES MECHANIC
INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
2 ELEKTROMECHANIK|ELECTRO-MECHANIC MONTÁŽ | ASSEMBLY
2
JUSTÉROPTOELEKTRONICKÝCHPŘÍSTROJŮ
OPTO-ELECTRONIC DEVICES ADJUSTER
ČISTÁ MONTÁŽ
ASSEMBLY
1
SEŘIZOVAČ OBRÁBĚCÍCH STROJŮ
MACHINE TOOL SETTER
MECHANIKA
MECHANICS DEP.
2
SEŘIZOVAČ – PROGRAMÁTOR
MACHINE SETTER & PROGRAMMER
MECHANIKA, TPV
MECHANICS DEP., PRODUCTION PREP.
2
OBRÁBĚČ KOVŮ – SEŘIZOVAČ A OBSLUHA
MACHINE TOOL SETTER & OPETATOR
TPV | PRODUCTION PREP.
ČÍSLO
NUMBER
THP POZICE
TECHNICAL
& ECONOMIC POSITIONS
1
PROJEKTANT PRŮMYSLOVÝCH ROZVODŮ STAVEB
PROJECT ENGINEER – BUILDINGS INDUSTRIAL
DISTRIBUTION
INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
2 TECHNOLOG MONTÁŽE | ASSEMBLY TECHNOLOGIST
ČISTÉ PROSTORY/TPV
CLEAN ASSEMBLY
/PRODUCTION PREPARATION
1
TECHNICKÝ DESIGNER TENKÝCH VRSTEV
THIN LAYERS TECHNICAL DESIGNER
OPTIKA
OPTICS DEP.
1
TECHNICKÝ KONTROLOR MECHANIKY
MECHANICS QUALITY INSPECTOR
MECHANIKA
MECHANICS DEP.
1
TECHNOLOG PROGRAMÁTOR
PROGRAMMING TECHNOLOGIST
MECHANIKA/NÁKUP
MECHANICSDEP./PURCHASING
1
TECHNICKO-ADMINISTRATIVNÍ PRACOVNÍK
TECHNICAL-ADMINISTRATIVE ASSISTANT
TPV
PRODUCTION PREPARATION
2
VÝROBNÍ KONSTRUKTÉR OPTIKY
OPTICS MANUFACTURING ENGINEER
TPV
PRODUCTION PREPARATION
2
VÝROBNÍ KONSTRUKTÉR MECHANIKY
MECHANICS MANUFACTURING ENGINEER
TPV
PRODUCTION PREPARATION
1 INŽENÝR KVALITY | QUALITY ENGINEER NÁKUP | PURCHASING
1 OBALOVÝ TECHNIK | PACKAGING TECHNICIAN LOGISTIKA | LOGISTICS
1 SKLADOVÝ REFERENT | WAREHOUSE CLERK LOGISTIKA | LOGISTICS
1
POVĚŘENÝ TECHNIK ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
AUTHORIZED ELECTRICAL FACILITIES MECHANIC
KVALITA
QUALITY
3
VÝVOJOVÝ PRACOVNÍK MECHANIKY
R&D MECHANICS DESIGNER
ENGINEERING
R&D
2
VÝVOJOVÝ PRACOVNÍK ELEKTRO
R&D ELECTRONICS DESIGNER
ENGINEERING
R&D
1
VÝVOJOVÝ PRACOVNÍK – MĚŘICÍ METODY
R&D DESIGNER – MEASURING METHODS
ENGINEERING
R&D
1
VÝVOJOVÝ PRACOVNÍK OPTIKY
R&D OPTICS DESIGNER
ENGINEERING
R&D
2 ASISTENT | ASSISTANT ENGINEERING | R&D
2
PROJEKTOVÝ KOORDINÁTOR – DOTACE
PROJECT COORDINATOR – GRANTS
ENGINEERING
R&D
1 PROGRAMÁTOR | PROGRAMMER IT | IT
1 GLOBÁLNÍNÁKUPČÍ | GLOBALCOMMODITYMANAGER NÁKUP | PURCHASING
1
FINANČNÍ ANALYTIK – KONTROLOR
FINANCIAL ANALYST – CONTROLLER
FINANCE
FINANCE
1 OBCHODNÍ REFERENT | ACCOUNT EXECUTIVE OBCHOD | SALES
1 ZÁKAZNICKÝ KOORDINÁTOR | CUSTOMER MANAGER OBCHOD | SALES
3
REGIONÁLNÍ OBCHODNÍK
AREA SALES MANAGER
OBCHOD/MEOPTA SYSTEMS
SALES/MEOPTA SYSTEMS
1
PARTNER PRO OBCHODNÍ ROZVOJ
BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER (OEM)
OBCHOD/MEOPTA SYSTEMS
SALES/MEOPTA SYSTEMS
Aktuální stav k 19. 9. 2019
Last update 9/19/2019
Více informací: www.meopta.jobs.cz
For more info see: www.meopta.jobs.cz
MEONEWS ∞ září/September 2019 2726 MEONEWS ∞ září/September 2019
VOLNÁ
MÍSTA
VACANCIES
Doporučte
kandidáta na
bonusovou pozici
5 000 Kč při
nástupu
nováčka
5 000 Kč po
3 měsících jeho
zaměstnání
v Meoptě
Získejte
odměnu
10 000 Kč
4. ROČNÍK / 4TH
YEAR
MEOBADMINTON
CUP
2. 11. 2019
8.00–18.00
SPORTOVNÍ HALA
TOVAČOV
TOVAČOV SPORTS HALL
Partnerem akce je / Partner
V průběhu této kulturní akce pořádané společností Meopta – optika, s. r. o. budou pořizovány fotografie,
které může společnost následně využít pro svou prezentaci veřejnosti. Pořízené fotografie nebudou předávány
k užití třetím osobám. Pro další informace nás, prosím, kontaktujte na e-mailu monika.palinkova@meopta.com.
Photographs will be taken during this event organized by Meopta - optika, s. r. o. which can later be used for
Meopta - optika, s. r. o.‘s promotion in public. The photographs taken will not be passed to third parties.
Please, contact us at monika.palinkova@meopta.com for more information.
PŘIHLAŠOVÁNÍ
OD 2. 9. DO 25. 10.
REGISTRATION WITH
Monika Pálinková
(monika.palinkova@
meopta.com,
733 591 778)
u Moniky Pálinkové
STARTOVNÉ
100 KČ
PARTICIPATION FEE
CZK 100
na hráče (občerstvení v ceně)
per player (refreshments
included)
ČTYŘHRA
DOUBLES
švýcarský systém
swiss system
15. Kdy začalo mé první
koketování s tátovým
Ljubitělem a první zmáčknutí
spouště si opravdu nepa-
matuji. Ale prvním takovým
mezníkem se stala, samozřej-
mě neplánovaná, fotografie,
která již nenesla punc po-
pisnosti, ale měla svoji duši.
To bylo někdy v roce 1979. Ná-
sledovalo hlubší pronikání do
tajů vzniku latentních obrazů
a jejich zázračná přeměna na
obraz viditelný. V té době se mi
Ljubitěl stal již nepraktickým
a pořídil jsem si svoje první
foťáky Pentacon Six a Prakticu
MTL5. V roce 1985 – 87 jsem
absolvoval tři semestry studia
fotografie na Lidové konzerva-
toři v Ostravě – Porubě u Ing.
Bořka Sousedíka. S příchodem
digitální éry jsem obměnil svůj
fotopark za Canon EOS 50D
a Panasonic Lumix FZ 1000.
Svoji tvorbu nemám tematic-
ky vymezenou. Fotím, co mě
zrovna zaujme, nebo když se
naskytne příležitost. Leckdy
se pouštím do „neprobáda-
ných vod“ a podle toho také
vypadají moje výsledky. Když
se povede aspoň jedna fotka,
mám velkou radost. Patřím
také do Sdružení nezávislých
fotografů – SNAFO a díky
jeho členům-kamarádům,
kteří nasadili vysoko laťku, se
jí snažím neustále přibližovat.
I reallycannot recallwhen
I first startedto toywithmy
Dad‘s Lubitel andwhenI first
pressedthe shutterrelease.
But the first milestonewasthe
first photograph, unplanned
indeed, which wasnotonly
descriptive, it hada soul.
That was some time in 1979. My
quest deeper into the mysteries
of the creation of latent images
and their miraculous transfor-
mation into a visible picture
began. At that time, Lubitel
became inconvenient and
I bought my first cameras Pen-
tacon Six and Praktica MTL5. In
1985 – 1987, I completed three
semesters of the Photographic
Studies at the People’s Academy
in Ostrava – Poruba with Ing.
Bořek Sousedík. With the onset
of the digital era, I changed my
camera fleet for Canon EOS
50D and Panasonic Lumix FZ
1000. I do not specialize in any
particular topic. I shoot what-
ever captures my attention or
whenever I have an opportuni-
ty. I often venture into “un-
charted waters” and my results
look accordingly. If at least one
photo comes out well, I am
really happy. I am also a mem-
ber of Independent Photog-
raphers Association – SNAFO
– and thanks to its members,
my friends, who set the bar
high, I keep trying to improve.
Stanislav Šobáň
autor fotografie obálky MeoNews
Author of the MeoNews cover photo
28 MEONEWS ∞ září/September 2019