SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
Download to read offline
MEONEWS
Meopta dobývá
americký trh
Meopta Conquers
American Market
Masopustní
bruslení
s Meoptou!
 
Carnival Skating
with Meopta
SPIE Photonics
West Exhibition
2019
MEONEWS group  ∞  únor/February 2019  ∞ 02/2019
GROUP
Meopta dlouhodobě a intenzivně spolu-
pracuje s odborníky z univerzit a dalších
výzkumných institucí. Účinně odolávat tlaku
světové konkurence a dostatečně zvyšovat
přidanou hodnotu výrobků se nám snáze daří
prostřednictvím rozšiřování našeho tech-
nického a technologického know-how. Jeho
budování a posilování také významně napo-
máhá externí spolupráce. Stále proto hle-
dáme nové a rozvíjíme stávající spolupráce
s vědeckými kapacitami.
Meoptě tyto spolupráce přinášejí zejména větší tech-
nologické možnosti a rozšířenou schopnost reagovat
na náročné požadavky zákazníků. A s tím související
schopnost vyvíjet a vyrábět speciální high-tech produk-
ty v oblasti optiky, jemné mechaniky a optoelektroniky.
Díky tomu dokážeme upevňovat a zlepšovat své posta-
vení na světových trzích. Úspěšnost stávajících spolu-
prací dokazuje nejen rozšiřující se portfolio zákazníků
zvučných jmen, ale také řada ocenění, které Meopta za
takovou kooperaci získala. Jedná se například ocenění
Technologické agentury ČR v kategorii Originalita řeše-
ní – Moderní multivrstvé optické systémy ve spolupráci
s Univerzita Palackého v Olomouci / Přírodovědecká
fakulta a Fyzikální ústav AV ČR, v. v. i. nebo ocenění
Technologické agentury ČR v kategorii Business za rea-
lizaci a vedení projektu Pokročilé optické systémy s vy-
užitím asférických ploch ve spolupráci s Ústavem Fyziky
Plazmatu, AV ČR, v.vi. (TOPTEC). Přínosem samozřejmě
nejsou jen ocenění fyzická, ale také rozšiřování dobrého
jména Meopty, což nám také pomáhá k získávání odbor-
níků do našich řad.
Nejnovějším příkladem takovéto spolupráce je nové
Centrum elektronové a fotonové optiky, o kterém si
můžete přečíst v článku s Výzkumnými spolupracemi
k vyšší konkurenceschopnosti. Potenciál této spolupráce
zvyšuje inovační schopnost naší firmy a navíc Meopta
jako aktivní člen Českého optického klastru ve spoluprá-
ci s dalšími klastrovými partnery aktivně přispívá k roz-
voji oboru optika, jemná mechanika a fotonika.
Na závěr bych ráda velmi poděkovala kolegům, kteří se
na takovýchto projektech aktivně podílí.
Meopta has been working long-term and very
intensely with scientists at universities and
other research institutions. We have managed
to withstand the pressure of global competition
and to increase the added value of our produ-
cts only thanks to improving our technical and
technological know-how. External cooperation
substantially leverages its growth and stren-
gthening. Therefore, we keep identifying new
cooperation possibilities and develop the exis-
ting ties with scientific experts.
Such cooperation enhances Meopta’s technological capa-
bilities and increases its ability to respond to demanding
customer requirements. This is made possible thanks to the
ability to develop and produce a special high-tech products
in the fields of optics, precision mechanics and optoelec-
tronics. This way we are able to strengthen and improve our
position in the global markets. The success of the exist-
ing cooperation is proven not only by the growing range
of renowned customers but also by a number of awards
which Meopta won for the cooperation. Among others, it
is for example the Award of the Technology Agency of the
Czech Republic in the Original Solution category – Mod-
ern Multi-Layer Optical Systems in cooperation with the
Palacky University in Olomouc / Faculty of Natural Sciences
and the Institute of Physics of the Czech Academy of Sci-
ences, or the Award of the Technology Agency of the Czech
Republic in the Business category for the implementation
and management of the Advanced Optical Systems with the
Use of Aspherical Surfaces project in cooperation with the
Institute of Plasma Physics, the Czech Academy of Sci-
ences. (TOPTEC). Not only the tangible awards but also the
promotion of Meopta’s good name are of great benefit and
it helps us, among others, attract expert employees.
The latest example of such cooperation is the new Centre
of Electron and Photon Optics which you can explore in
more detail in the Through Research Cooperation to Better
Competitiveness article. Such cooperation improves the
innovative potential of our company and besides that Me-
opta actively boosts the development of the optics, preci-
sion mechanics and photonics fields as an active member
of the Czech Optical Cluster in cooperation with other
cluster partners.
In conclusion, let me thank all colleagues who take an active
part in the above projects. look forward to embracing the fu-
ture with you together.
NEJSME NA TO SAMI ANEB ZVYŠOVÁNÍ
KONKURENCESCHOPNOSTI DÍKY
VÝZKUMNÝM SPOLUPRACÍM
WE ARE NOT ALONE, OR, OUR
COMPETITIVENESS IMPROVEMENT
THANKS TO RESEARCH COOPERATION
OBSAH | CONTENT
EDITORIAL
ING. SILVIE SKYVOVÁ
Senior ředitel Engineering a ICT
Senior Director Engineering & ICT
Editorial
Den s... Koordinátorem optické výroby
Day With... And Optical Production Coordinator
SPIE Photonics West Exhibition 2019
SPIE Photonics West Exhibition 2019
Rok poté… aneb začátky v Meoptě
One year after…or beginnings in Meopta
Rovinná optika | Flat Optics
Most k životu | Bridge To Life
Masopustní bruslení s Meoptou | Carnival Skating with Meopta
Třiďme odpad, má to smysl! | Let us sort waste,it makes sense!
Normální není vždy normální…
Normal is not Always Normal…
Meopta dobývá americký trh | Meopta Conquers American Market
Výstava Jagd und Hund v Dortmundu
Jagd und Hund Exhibition in Dortmund
Výzkumnými spolupracemi k vyšší konkurenceschopnosti
Through Research Cooperation to Better Competitiveness
3
18
10
10
6
12
14
22
4
6
20
12
7
8
22
16
MEONEWS
únor/February 2019
noviny společností /company news
Meopta – optika, s. r. o.
Meopta USA, Inc.
Meopta Systems, s. r. o.
Meomed, s. r. o.
vydavatel/publisher of MeoNews:
Vedení společnosti Meopta – optika, s. r. o.
šéfredaktor/editor in chief:
Ing. Lucie Klásková, tel.: 581 242 266,
e-mail: meoptanoviny@meopta.com
zástupce šéfredaktora/deputy editor:
Ing. Lucie Cagášková, tel.: 518 242 612
členové redakce/editorial staff:
Ing. Vítězslav Moťka, Ing. Jana Drkošová,
Mgr. Barbora Frgalová, Zuzana Veselá,
Mgr. Petr Přikryl, Bc. Monika Pálinková
Grafický návrh a zpracovaní/Graphic design and DTP:
Creative Republic, s. r. o.
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 32	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
Den s...
Koordinátorem
optické výroby
CHARAKTER PRÁCE PODLE KATALOGU PRACÍ
Zpracovává podklady plnění plánu od první opera-
ce po poslední operaci pro pracovníky odpovědné za
jednotlivé oblasti, mistra, manažera optiky, případně
ředitele optiky a předkládá přehled rozpracované vý-
roby. Spolupodílí se na řešení výrobních a kapacitních
problémů na jednotlivých střediscích optiky. Koordi-
nace výrobního zpracování optických položek dle ope-
rativních plánů výroby či aktuálních požadavků.
Paní Eva Chromečková pracuje v Meoptě
42 let, začínala na pozici kontrolorky, ná-
sledně působila jako pomocná plánovačka,
hlavní plánovačka a nyní je na pozici koor-
dinátorky optické výroby. Pracuje na dílně
tmelení, kde odpovídá za plnění výroby.
CO JE HLAVNÍ PRACOVNÍ
NÁPLNÍ KOORDINÁTORA OPTICKÉ VÝROBY?
Mojí hlavní pracovní náplní je mít nejen přehled o roz-
pracovanosti výroby na středisku tmelení, ale i o přísu-
nu kusů, které nezbytně potřebujeme pro včasné splnění
termínů. Následně je mým úkolem koordinovat dle priorit
kusy na dílně a jejich včasný prodej na montáž, k zákaz-
níkovi, popřípadě pokud musí jít ještě na opracování na
jinou optickou dílnu. Jsme finální optické středisko, tak-
že jsme často pod tlakem z hlediska plnění termínů.
JAK VYPADÁ VÁŠ PRACOVNÍ DEN?
Na začátku každého pracovního dne projdu dílnu, abych
zjistila, v jaké fázi je každá z položek. Na dílně koordi-
nuji tmelení čoček, hranolových sestav a lakování. Pro
OTK stanovím pořadí v jakém je potřeba zkontrolovat
zatmelené sestavy tak, jak je potřeba zajistit včasný od-
sun kusů. Během dne sleduju aktuální stav plnění.
Průběžně na základě plánu a předchozí dohody s ostat-
ními koordinátorkami připravuji plánovačce další pod-
klady pro vychystání položek pro ranní i odpolední smě-
nu. Pokud nastane technický problém na dílně, řeším to
s mistrem, technologem nebo technickým pracovníkem.
JAKÉ DALŠÍ ČINNOSTI VYKONÁVÁTE?
Každý koordinátor má na starosti více zákazníků a projektů,
pravidelně zpracovává pro ostatní koordinátory a vedoucí
přehled rozpracované výroby na všech optických středis-
cích. Kromě toho je jednou za 14 dní hlavní porada, kde se
scházíme společně s oddělením plánování a koordinuje-
me termíny plnění. Mezi tím probíhají pravidelné schůzky
s manažerem řízení výroby. Jednou ročně se nás týkají i in-
ventury, takže je nutné mít přehled o stavu našich skladů.
CO JE DŮLEŽITÉ PRO PRÁCI
KOORDINÁTORA OPTICKÉ VÝROBY?
Velmi důležitá je především komunikace, trpělivost a pře-
hled. Nedílnou součástí mé práce je spolupráce s ostat-
ními koordinátory, což si myslím, že mezi námi úspěšně
funguje. I přes náročnost mé práce bych ji neměnila.
Kdyby měla paní Chromečková shrnout svou prá-
ci jednou větou, byla by to tato: „Starám se o včas-
ný přísun a prodej kusů v dobré kvalitě.“
Day with...
An Optical
ProductionCoordinator
JOB DESCRIPTION ACCORDING
TO THE JOB CATALOGUE
Processing of the background material for schedule attainment
from the first up to the last process for employees responsible for
individual areas - Supervisor, Optics Manager, or Optics Director
and submitting the WIP overview.Cooperation in solving pro-
duction and capacity problems in individual optics work centers.
Coordination of the manufacturing of optical items based on
the operative manufacturing plans or current requirements.
Ms. Eva Chromečková has worked with Meopta
for 42 years. She started as an inspector, later
worked as an assistant planner, chief planner and
now she works as the Optical Production Coordina-
tor. She works in the Cementing workshop and she
is responsible for production schedule attainment.
What are the main responsibilities
of an Optical Production Coordinator?
My main responsibilities include having an overview of the
WIP at the Cementing work center and also of the supply
of parts which we need for timely fulfillment. My tasks also
include coordination of parts in the workshop according to
priorities and their timely dispatch to the assembly, to a cus-
tomer, or to further processing at another optical workplace.
We are the final optical work center therefore we are often
under pressure in terms of deadlines.
What does your working day look like?
I walk through the workshop at the beginning of each
day to find out about the progress of all items. I coordi-
nate lens and prism assembly cementing and varnishing.
I determine the order of inspection of cemented assem-
blies for the technical inspection department based on the
requirements for their dispatch. I monitor the fulfillment
of tasks during the day.
Based on the schedule and previous agreement with other
coordinators, I prepare other documents for the planner so
that she can pick items for both the morning and the af-
ternoon shifts. If there is a technical problem at the work-
place, I discuss it with the supervisor, a process engineer
or a technical worker.
What other activities do you perform?
Each coordinator is responsible for several custom-
ers and projects, they regularly process the WIP over-
view for other coordinators and heads of all optical
work centers. Besides that, we have one main meeting
with the planners once every two weeks and we co-
ordinate lead times. In the meantime, we have reg-
ular meetings with the Production Manager. We also
participate in stock taking once a year, therefore, we
must be aware of the situation in the warehouses.
What are the important skills
of an Optical Production Coordinator?
It is mainly communication, patience and good over-
view. Working with other coordinators is an inte-
gral part, too, and I believe it works well. I would
not change my job in spite of its high demands.
To sum up her work in one sentence, Ms Chromečková
would say: “I take care of timely supply of parts
and dispatch of goods in good quality.”
Spolupráce s dílenskou plánovačkou paní Šímovou.
Cooperation with the shop floor planner Ms. Šímová.
Přebírání a kontrola kusů od předchozího střediska.
Takeover and inspection of parts from. the previous work center
Paní Chromečková na svém pracovišti.
Ms. Chromečková at her workplace.
Paní Chromečková při zadávání práce na dílně.
Ms Chromečková allocating work at her workplace.
Kontrola čistoty hranolu je finální operací.
Prism cleanliness inspection is the final operation.
ING. LUCIE CAGÁŠKOVÁ
Analytik | Analyst
Foto | Photo: ING. LUCIE CAGÁŠKOVÁ
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 54	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
ING. PAVEL BEZDĚK
zákaznický koordinátor | Customer manager
Foto | Photo: MGR. JAROSLAVA NĚMCOVÁ
Stánek v USA staví místní firma, ale naaranžovat výrobky do
vitrín si musíme sami. Proto většina výstav pro nás začíná den
předem. | Booths in the USA are built by the local company but
our products must be arranged in the showcase by ourselves.
Therefore the majority of exhibitions start one day earlier for us.
Tým obchodníků je připraven prezentovat Meoptu tím
nejlepším způsobem. | Our sales team is ready to represent
Meopta in the best possible way.
SAN FRANCISCO 2.2. – 7.2.2019
Výstava Spie Photonics West je pro nás již
čtvrtým rokem jedním z předních míst
nejkvalitnějších vystavovatelských příležitostí.
Je jedinou zámořskou výstavou, kde Meopta
utužuje vztahy se svými stávajícími zákazníky,
získává a buduje nové kontakty jak s potenci-
álními možnými odběrateli, tak s dodavateli.
Místo konání výstavy Spie Photonics West v San Franciscu
v Kalifornii, je ideální proto, že se nachází pouhou ho-
dinu cesty autem od největšího technologického centra
v USA – SILCON VALLEY, kde sídlí celosvětoví giganti jako
například AMD, GOOGLE, APPLE, APPLIED MATERIALS,
INTEL, HEWLETT-PACKARD, KLA TENCOR, TESLA a jiní.
Letošní průmyslový program stejně tak jako portfolio
výrobců a dodavatelů přilákal úctyhodný počet 23 000
účastníků na 2019 SPIE Photonics West v Moscone Center,
které se během letošní výstavy zúčastnilo více jak 1 500
vystavovatelů. Během konferenčních a výstavních dní se
v prostorách centra uskutečnilo zhruba 5.300 prezentací
organizovaných na různá témata, jako jsou biomedi-
cínská optika, lasery a optoelektronika, a to od předních
světových vědců a inženýrů. Letošní prezentace předsta-
vily nejmodernější lékařské diagnostické a zobrazovací
nástroje, fotodynamické a jiné terapeutické prostředky,
zpracování laserových materiálů, kvantové technologie,
nanotechnologie ve fotonice, virtuální realitu a auto-
nomní kamery a senzory vozidel. Tato pro Meoptu již
tradiční výstava je nenahraditelnou příležitostí nejen
k vytváření formálních partnerství, ale hlavně je ideál-
ním místem k prezentaci a šíření našeho jména, schop-
ností a rostoucího potenciálu Meopty do celého světa.
Tak zase příští rok Photonics west!
SAN FRANCISCO 2 – 7 FEBRUARY 2019
The Spie Photonics West show has been
one of the best exhibition opportuni-
ties for us for the fourth year in a row. It
is the only overseas show in which Meop-
ta strengthens the ties with its existing
customers and establishes new contacts
with potential customers and suppliers.
The venue of the Spie Photonics West show in San Francis-
co, California, is ideal because it is only one hour drive from
the largest high technology center in the USA – SILICON
VALLEY, which is the home of global giants such as AMD,
GOOGLE, APPLE, APPLIED MATERIALS, INTEL, HEWL-
ETT-PACKARD,KLA TENCOR, TESLA and others.
The 2019 SPIE Photonics West’s industrial agenda and the
range of manufacturers and suppliers attracted an im-
posing number of 23,000 visitors and more than 1,500
exhibitors to the Moscone Center. About 5,300 presen-
tations on various topics such as bio-medicine optics,
lasers and optoelectronics by leading global scientists
and engineers were held during the conference and
exhibition days in the center’s premises. This year’s pre-
sentations introduced the top-notch medical diagnos-
tic and imaging instruments, photodynamic and other
therapeutic aids, laser material processing, quantum
technologies, nano-technologies in photonics, virtual
reality and autonomous cameras and vehicle sensors.
This exhibition which has become a tradition for Meop-
ta, is an irreplaceable opportunity not only for making
formal partnerships but it is mainly an ideal place for our
presentation and spreading our good name, skills and
the growing potential of Meopta to the whole world.
See you next year at Photonics West!
SPIE PHOTONICS WEST EXHIBITION 2019
Rok poté… aneb začátky v Meoptě
One Year After…or Beginnings in Meopta
MGR. JANA TVARDKOVÁ,
MGR. LUCIA VALENTOVÁ
HR Business Partner pro nábor a výběr
HR Business Partner Recruitment
Lenka Ulmanová Pavel Theimer
1.	 Na jaké pozici v Meoptě pracujete? | What position do you work at in Meopta?
2.	 Co máte na starosti? | What are your responsibilities?
3.	 MusímítčlověknaVašípozicinějakéspeciálníznalostia dovednosti?| Doesyourpositionrequireanyspecialqualificationsandskills?
4.	 Jak probíhalo zaučení na Vaší pozici? | How was your training for the position?
5.	 Jak hodnotíte první rok v Meoptě? | How was your first year with Meopta?
6.	 Jakou máte představu do budoucna? | What are your expectations about the future?
7.	 Cobystevzkázalitěm,kteříuvažujío práciv Meoptě?| Whatwouldyousaytothosewhoarethinkingaboutgettinga jobinMeopta?
LENKA ULMANOVÁ,
STŘEDISKO | DEPARTMENT 4214
1.	 Pracuji na pozici obráběč kovů – seřizovač a obsluha na montáži
na dílně puškohledů u mistra Michala Chytila.
I work as a metal worker – setter and operator in the assembly
area of the riflescope workshop with supervisor Michal Chytil.
2.	 Mám na starost kolíkování a rozměřování lícovacích sestav, jejich
zařazení do skupin podle rozměrů a dále obsluhu přesného
soustruhu Spinneru. | My responsibilities include pinning and
dimensioning of the fitting assemblies, their grading according
to dimensions and operation of the Spinner precision lathe.
3.	 Na pozici je vhodné vzdělání v oboru obráběč kovů, trpělivost na
práci s velmi jemnými komponenty (s některými součástkami
manipulujeme pomocí pinzety) a dobrý zrak.
It is convenient to have education in the field of metal
machining, patience for work with very fine components (some
parts must be handled with tweezers) and good eye sight.
4.	 Zaučoval mě zkušenější kolega, asi za dva měsíce jsem práci
zvládala samostatně. Nejsložitější bylo zaučení na obsluhování
přesného soustruhu, naopak jednoduché bylo kolíkování
a rozměřování. | I was trained by my more experienced colleague
and I was able to work independently in about two months. The
most difficult part of the training was the operation of the precision
lathe. On the other hand, pinning and dimensioning
was the easy part.
5.	 První rok v Meoptě hodnotím dobře, jsem na své pozici spokojená.
Pracuji v čistém a klimatizovaném prostředí, máme malý tým
o dvou lidech, pracuji na ranní směnu, která mi dnes vyhovuje.
My impression of the first year in Meopta is positive, I am
happy in my job. I work in a clean and air-conditioned
environment, we have a small team of two people,
I work morning shifts which I find convenient.
6.	 Chtěla bych zůstat na tomto pracovišti, práce mi vyhovuje. 	
I would like to remain at the same workplace, I like the job.
7.	 Práci v Meoptě jim doporučuji. | I recommend everyone
to join Meopta.
PAVEL THEIMER,
STŘEDISKO | DEPARTMENT 2000
1.	 Odborný referent vývoje. | R&D Officer.
2.	 Dalo by se říct, že mám na starosti, aby se výzkumní
a vedoucí pracovníci vývoje mohli plně soustředit na svojí
práci a nemuseli řešit veškerou administrativu. Moje úkoly
jsou tedy rozmanité, od vyplňování cesťáků, až po fakturace
projektů. Každý den mě může překvapit novou výzvou. 	
Basically, I am responsible for handling all the paperwork in
the R&D department so that the R&D workers and superiors
can fully concentrate on their work. My tasks are very varied,
starting with filling out travel orders up to project invoicing.
Every day can surprise me with a new challenge.
3.	 Všechno se dá naučit, takže nějaké konkrétní znalosti
do začátku nejsou tak potřeba, jako všeobecný přehled.
Důležité je mít pevné nervy, dobrou náladu a hlavně nebát
se zeptat, jak se co dělá. | Anything can be learned so no
particular knowledge is required at the beginning, just
a general overview. You must have steady nerves, good
humor and not be afraid to ask questions.
4.	 Zaučení bylo náročné, protože kolegyně, která mě měla zaučovat,
byla při mém nástupu několik měsíců nemocná, ale když se
vrátila, tak jsme to všechno dohnali, napravili a od té doby musím
říct, že se pořád ještě setkávám s novými věcmi a učím se je
zpracovat. Člověk se tady pořád učí. | Training was complicated
because the colleague who was supposed to train me fell
ill when I joined in and she was on a sick leave for several
months. But we caught everything up when she returned and
ever since then I am learning new things every day. One is
always learning here.
5.	 Je to zábava, práce je práce, ale tady na vývoji je příjemný kolektiv,
díky kterému se dá všechno zvládnout.
It is fun, work is work but there is a team of nice people
in the R&D department who make everything easier.
6.	 Ze své pozice dělám od každého trošku, nabízí mi to
skvělý rozhled, stabilní základy a předpoklady pro budoucí
fungování v Meoptě, ale kam přesně mě meopťácký vítr
zavane, to si netroufám říct. | I do a little bit of everything,
it broadens my mind, gives me a stable foundation and
qualification for my future work with Meopta but where
exactly, I dare not say.
7.	 Hurá do toho. | Go for it.
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 76	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
72*
Flat Optics
I would like to introduce the
7200 – Flat Optics work centre.
The workshops of this work centre are
located in the M5 building and they
spread across three floors. Currently,
there are 138 employees in a multi-shift
operation with the main task to pick
up work from the 7100 – Roughing
Shop work centre and to produce final
polished product out of dull blanks. Our
jobs include mainly pasting, grinding,
polishing, faceting and optical aspi-
ration and our products range from
various types of prisms, flat glass and
substrates for reticles. Besides flatness,
our products must meet other param-
eters such as surface finish, optical
cleanliness and prescribed angular
specification. Our products can be
applied in fields such as medicine,
semi-conductor industry, sports optics,
geodesy and also various military
orders. Our current principal projects
include Probe prisms used in dentist
labs, corner reflectors used in geod-
esy and prisms and light conductors
for various types of digital projectors.
Our work centre makes approximately
30,000 pieces per month on average.
MISTR | SUPERVISOR VLASTIMIL SLOŽIL
POČET ZAMĚSTNANCŮ
NUMBER OF EMPLOYEES
138
POČET STROJŮ
NUMBER OF MACHINES
68
SMĚNNOST | SHIFT OPERATION 1-3
STROJOVÝ PARK | MACHINE FLEET
SCHNEIDERSLG301,LAPMASTER
48“,LAPMASTER84“,LAPMASTER
DFL700,JEDNOVŘETENOVÝSTROJ
BROUSÍCÍ|SINGLE-SPINDLEGRIND-
ING,FAZETOVACÍA LEŠTÍCÍ|FACET-
INGANDPOLISHINGMACHINE,
MEOPTA3925,MEOPTA40-12,
4–VŘETENOVÝSTROJ09B|SPIN-
DLEMACHINE09B,MEOPTA3995
ZA ROK 2018 ODVEDENO
WORKLOAD IN 2018
238 880 NORMOHODIN
STANDARD HOURS
TOP POLOŽKY | TOP ITEMS
KOUTOVÉ HRANOLY | CORNER
REFLECTORS
POLYGONY |POLYGONS
STŘECHOVÉHRANOLY|ROOFPRISMS
PROBE
OPTEX
VÝKONNOSTNÍ MZDA
PERFORMANCE WAGE
110 % PRŮMĚRNÝ TÝMOVÝ
VÝKON | 110 % AVERAGE
TEAM PERFORMANCE
POZICE | POSITION
OPTIK
OPTICIAN
123
SEŘIZOVAČ OPTIKY
OPTICS SETTER
6
MANIPULAČNÍ DĚLNÍK
HANDLING WORKER
4
DÍLENSKÝ PLÁNOVAČ
SHOP FLOOR PLANNER
3
MISTR |SUPERVISOR 1
TECHNICKÝ ASISTENT VÝROBY OPTIKY
OPTICS TECHNICAL ASSISTANT
1
PŘEHLED TECHNOLOGIÍ:
PROCESS OVERVIEW:
NALEPOVÁNÍ | PASTING
NASÁVÁNÍ | ASPIRATION
FRÉZOVÁNÍ | MILLING
LEŠTĚNÍ | POLISHING
KOREKCE | ADJUSTMENT
BROUŠENÍ | GRINDING
FAZETOVÁNÍ | FACETING
TMELENÍ | CEMENTING
Rovinná optika
Flat Optics
POČET ZAMĚSTNANCŮ
NUMBER OF EMPLOYEES
VLASTIMIL SLOŽIL
mistr
Supervisor
Kolektiv střediska nasávání.
Aspiration work center team.
Kolektiv střediska fazetování a ruční korekce.
Faceting and Manual Adjustment Centre Teams.
Kolektiv střediska leštění.
Polishing work center team.
Frézování na CNC Schneider SLG 301.
CNC Schneider SLG 301 milling.
Hranoly před zpracováním.
Parts before processing.
Mistr s plánovačkami a panem Bouchalíkem.
The supervisor with planners and Mr. Bouchalík.
7210 7ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES
7200
18ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES 7220 37ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES
7230 26ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES
7240 36ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES
7260 14ZAMĚSTNANCŮ
| EMPLOYEES
Foto | Photo: MILAN HLOBIL
Rovinná
optika
Rád bych Vám touto cestou
představil středisko 7200
– rovinná optika.
Dílny tohoto střediska se nachází
v budově M5 a jsou rozšířené celkově
do tří pater. Aktuálně zde pracuje 138
pracovníků ve vícesměnném pro-
vozu s úkolem navázat na stř. 7100
– hrubárnu a zhotovit tak z matných
polotovarů finálně vyleštěné optické
položky. Provádíme zejména operace
nalepování, broušení, leštění, fazeto-
vání a optické nasávání, výsledkem
naší práce jsou pak nejrůznější typy
hranolů, rovinných skel a substrátů
pro záměrné kříže. Kromě rovin-
nosti musí výrobky splňovat další
parametry, jako je drsnost povrchu,
optická čistota a předepsané úhlové
tolerance. Všechny tyto optické díly
se mohou objevit v odvětvích jako
je medicína, polovodičový průmysl,
sportovní optika, geodézie, ale také
v různých armádních zakázkách.
Mezi současné stěžejní projekty patří
hranoly Probe používané v zubních la-
boratořích, koutové hranoly používané
v geodézii a stále ještě hranoly
a světlovody pro různé typy digitálních
projektorů. Průměrně pak naše středis-
ko odvádí cca 30 000 ks měsíčně.
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 98	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
MOST K ŽIVOTU
ANEB MEOPTA POMÁHÁ
V září loňského roku měla Meopta tu čest
převzít ocenění od jednoho z našich
významných zákazníků, společnosti ASML,
za vnikající spolupráci a skvělé výsledky,
zejména v rámci vůbec prvního projektu
mezi naší společností a firmou ASML.
Ocenění bylo předáno během dne konference dodavatelů
v holandském Eindhovenu, která se konala 20. září 2018.
Meopta byla jedním z více než 100 dodavatelů. A vezmeme-
-li v úvahu, že jsme jedním za tří nových dodavatelů ASML,
jde opravdu o velký úspěch. Součástí tohoto ocenění byl
i šek ve výši 2500 EUR, který Meopta obdržela za účelem
darování některé z charitativních organizací dle vlastního
výběru. Meopta, jakožto přerovský patriot, se rozhodla tyto
peníze věnovat nestátní neziskové organizaci sdružení
„Most k životu“, která funguje v Přerově již jednadvacátým
rokem a má své sídlo pouhých pár minut od areálu Meopty.
Rozhodli jsme se navštívit ředitelku a zakladatelku nada-
ce, paní Mgr. Plškovou, a položit jí několik otázek ohledně
organizace samotné i jakým způsobem využije sponzorský
dar od naší společnosti.
JAKÉ BYLY ZAČÁTKY A KDO SDRUŽENÍ PODPORUJE?
„Svou činnost sdružení zahájilo v roce 1998 v prostorách
bývalé MŠ, které byly prázdné a zdevastované. Organizace
začala místo postupně opravovat a to s minimálními fi-
nančními prostředky. Sdružení je v současnosti financová-
no pouze z prostředků Úřadu práce ČR, statutárního města
Přerova a z prodeje vlastních výrobků. Do loňského roku
bylo podporováno i z prostředků Evropské unie (EFS).“
KOLIK MÁ ORGANIZACE ZAMĚSTNANCŮ?
„V současné době je v chráněné dílně zaměstnáno 8 za-
městnanců. Celkem sdružení disponuje 13 zaměstnanci,
zahrnujíc i sociální pracovníky.“
JAKÉ SLUŽBY NABÍZÍTE?
„Kromě programu zaměstnávání osob se zdravotním
postižením, sdružení Most k životu nabízí dvě regis-
trované sociální služby.“
Služba sociální rehabilitace, která pomáhá lidem
se zdravotním znevýhodněním a lidem v částečném
invalidním důchodu s hledáním pracovního místa na
otevřeném trhu práce. K dispozici je zde bezplatné
poradenství a také počítačová učebna. Kapacita je 30
klientů (25 ambulantních + 5 terénních). Tato služba
má velkou úspěšnost, což potvrzuje i fakt, že se v mi-
nulém roce 12 klientům podařilo najít trvalé pracovní
uplatnění. Další službou je sociálně terapeutická
dílna. Docházejí sem osoby zdravotně postižené,
které jsou jen těžko umístitelné na chráněném i vol-
ném pracovním trhu. Účelem této služby je pravidel-
ná a dlouhodobá podpora, zdokonalování základních
pracovních návyků, nácvik dovedností pro zvládání
péče o vlastní osobu, soběstačnosti a dalších činností
vedoucích k sociálnímu začlenění.
BC. ANDREA JEŽKOVÁ
obchodní referent | Account executive
CO JE HLAVNÍM CÍLEM SDRUŽENÍ?
„Cílem sdružení je integrace osob se zdravotním postižením
bez rozdílu věku, typu a stupně postižení do společnosti,
rozvíjet jejich schopnosti a prostřednictvím zaměstnání tak
předcházet jejich sociálnímu vyloučení.“
JAKÁ BYLA DOSAVADNÍ SPOLUPRÁCE S MEOPTOU?
NA JAKÉ ÚČELY VYUŽIJETE NÁŠ SPONZORSKÝ DAR?
„S firmou Meopta spolupracujeme již od založení našeho
sdružení. Byly nám poskytnuty prostory v místní jídelně,
kde jsme mohli vystavovat výrobky (konkrétně hrníčky)
z naší keramické dílny. Kdo měl zájem, mohl si hrníček
zakoupit a tím přispět naší nadaci. V současnosti jsme měli
možnost vystavovat naše výrobky při příležitosti „vánoč-
ního punčování“, které se konalo před vchodem do areálu
Meopty. Částku 2500 EUR využijeme pro chráněnou dílnu
a to konkrétně na nákup potřebného materiálu a pomůcek
do keramické dílny.“
PLÁNUJETE ROZŠÍŘENÍ? JAKÉ MÁTE PŘÁNÍ DO BUDOUCNA?
„Rozšíření momentálně neplánujeme. A přání do budoucna?
Aby bylo více takových firem jako Meopta, které svým pří-
spěvkem pomohou například k nákupu potřebných pomůcek.
Jsme nezisková organizace, tak jsme rádi za jakýkoliv spon-
zorský dar i prodaný výrobek z naší dílny.“
KDE SI MŮŽEME ZAKOUPIT VÝROBKY Z VAŠÍ DÍLNY?
„Naše výrobky si můžete zakoupit v prodejně přímo v sídle našeho
sdružení nebo na přerovských městských trzích, jarmarcích či vá-
nočních trzích.“ Jedná se o různé výrobky z naší keramické dílny
(andělé, obaly na květináče, zvonkohry…) nebo výrobky z šicí dílny,
kde využíváme zejména recyklované materiálu riflovina, z nichž
vyrábíme tašky, kapsáře a jiné.“
V prostorách podnikové prodejny Meopty se uskutečnilo předání
sponzorského šeku za přítomnosti manažerky marketingu, paní
Mgr. Jaroslavy Němcové, a ředitelky sdružení Most k životu, paní
Mgr. Dagmary Plškové. Zde je foto z předání sponzorského daru
i z organizace samotné. Přejeme sdružení Most k životu vše nej-
lepší do budoucna a podporu nejen od sponzorů jako je Meopta,
ale i malých firem nebo občanů třeba tím, že si zakoupí výrobky
z chráněné dílny nebo přispějí i menší částkou.
BRIDGE TO LIFE
OR MEOPTA HELPS
Last September,Meopta received an award
from one of our important clients, the
ASML company, for outstanding cooperation
and results, as part of the very first project
between our company and ASML.
We were awarded during the conference of the suppliers in Eind-
hoven, Netherlands, held on 20 September 2018. Meopta was the
only one out of over 100 suppliers. And considering that we are
among three new suppliers to ASML, the success is significant. The
award included a cheque for EUR 2,500 that Meopta received for the
purpose of making a donation to a local charity of its choice. Being
a local patriot, Meopta decided to donate the funds to a non-gov-
ernmental non-profit organisation, the “Bridge to Life” association,
that has been working in Přerov for almost 21 years and whose head
office is only a few minutes away from the Meopta premises.
We decided to visit the director and founder of the foundation,
Mgr. Plšková, and ask her a few questions about their organisation
and how they will use our donation.
HOW DID YOUR ORGANISATION BEGIN
AND WHO SUPPORTS YOU?
“Our association started its activities in 1998 in the premises of
a former kindergarten. The building was empty a damaged.
We started to renovate gradually, with minimal funds. At pres-
ent, the association is financed only from contributions from
the Employment Agency of the Czech Republic, the City of
Přerov and from the sale of our own products. Until last year,
we had been supported from the European Union funds (EFS).”
HOW MANY EMPLOYEES DO YOU HAVE?
“Presently our protected workshop employs 8 people. In total
the association has 13 employees, including social workers.”
WHAT SERVICES DO YOU OFFER?
“Beside the employment programme for the disabled, our asso-
ciation offers two registered social services.”
Social rehabilitation, helping disabled people and people on
partial disability pension find employment on the open labour
market. We offer free consulting and a computer classroom.
The capacity is 30 clients (25 clients who come to the premises
+ 5 clients in the field). This service has a high level of success,
which is confirmed by the fact that last year we managed to
find permanent employment for 12 clients. The other service is
our social therapeutic workshop. We work with disabled cli-
ents who have difficulties to find employment within protected
or free labour market. The purpose of the service is a regular
long-term support, focused on improving basic work habits,
training self-care and self-sufficiency skills and other activities
aimed at social inclusion.
WHAT IS THE MAIN GOAL OF YOUR ASSOCIATION?
“Our goal is the integration of disabled people, notwith-
standing their age, type and degree of handicap, in the
society, to develop their abilities and prevent their social
exclusion through employment.”
WHAT HAS YOUR COOPERATION WITH MEOPTA BEEN
LIKE? WHAT WILL YOU DO WITH OUR DONATION?
“We have worked with Meopta since the beginning. Meopta
provided us with premises in their canteen where we could
display the products (mugs) made in our pottery workshop.
People could buy the mugs there and support our founda-
tion. Recently we were able to display our products on the
occasion of the “Christmas Punch Party” outside the en-
trance to the Meopta premises. We will use the amount of
EUR 2,500 for the protected workshop, namely to purchase
the necessary materials and tools for the pottery workshop.”
ARE YOU PLANNING TO EXPAND?
WHAT ARE YOUR WISHES FOR THE FUTURE?
“At the moment we are not planning to expand. And
our wishes for the future? To have more companies like
Meopta that will contribute and help us purchase e.g. the
necessary tools. We are a non-profit organisation, so we
are grateful for any donations and products purchased
from our workshop.”
WHERECANWEBUYPRODUCTSMADEINYOURWORKSHOP?
“You can buy our products in a shop at the head office of our
association or during city markets, fairs and Christmas markets
in Přerov. You can choose from different products made in our
pottery workshop (angels, plant pots, chimes....) or in our sewing
workshop, where we use recycled materials like denim to make
tote bags, pocket organisers etc.”
InourMeopta companystoreweorganisedaneventwherethe
donationwas handedover byMgr.JaroslavaNěmcová,Marketing
Director, toMgr. Dagmar Plšková, directorofMostk životu(Bridgeto
Life) association. Below arephotos fromtheeventandfromtheasso-
ciationpremises. WewishtheBridgetoLifeassociationallthebestfor
thefutureandsupportnotonlyfromsponsorssuchasMeopta,but
alsosmall companies andcitizens bypurchasingtheproductsmade
intheprotectedworkshop or evendonatingsmallamounts.
Textilní výrobky.
Textile products.
Paní Mgr. Plšková s výrobky dílny.
Mgr. Plšková with the products made in
the protected workshop
Strážní andělé.
Guardian angels.
Prodejnička přímo v budově.
Small store directly in the building.
Pletařská dílna.
Knitting workshop.
Nabídka výrobků je velmi široká.
The offer is extensive.
Keramická dílna.
Pottery workshop.
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 1110	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
Masopustní
bruslení
s Meoptou
V sobotu 2. února se dospělí „Meopťáci“ i jejich ratolesti
opět sešli v přerovské Meo Aréně, aby si společně užili
již tradiční Masopustní bruslení s Meoptou. Každoročně
rostoucí počet účastníků množství nápaditých masek
přispělo k příjemně strávenému únorovému odpoled-
ni a neformálnímu setkání s kolegy napříč odděleními.
Malé ohlédnutí za touto akcí Vám přinášíme v krátké
fotoreportáži.
Carnival
Skating
with Meopta
On Saturday, 2 February, adult “Meopticians” and their
children gathered once again in MeoAréna in Přerov
to enjoy the traditional Carnival Skating with Meopta.
The steadily increasing number of participants and
the many creative costumes contributed to a pleasant
February afternoon. Colleagues from all departments
could meet informally. We bring you a few photos from
the event.
MGR. ONDŘEJ JABŮREK
HR Business Partner pro vzdělávání a rozvoj
HR Business Partner for education and development
1.	Děti mohly poměřit své bruslařské schopnosti v řadě
sportovních zápolení. | The children could test their
skating skills in several competitions.	
2.	Dej gól Zubrovi.
Score a goal with Zubr.
3.		Vítězové týmové soutěže byli odměněni medailemi.
The team contest winners received medals.
4.		Nejkrásnější masky byly odměněny.
Prizes for the best costumes.
5.		I začínající bruslaři si přišli na své.
Even beginning skaters enjoyed themselves.
6.	Stylové oddělení pořadatelů z řad HR.
Our HR organizers were so stylish.
3. 1.
4.
6.
2.
5.
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 1312	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
HELENA VÁVROVÁ
ekolog - odpady a voda
Environmentalist - Waste&Water
ING. VERONIKA TOMKOVÁ
průmyslový inženýr
Industrial Engineer
Zdroj:| Source: https://sdeleni.idnes.cz/praha/strepy-prinasi-stesti-z-vytridenych-do-kontejneru-se-raduje-i-priroda.A180905_110824_prahah-sdeleni_rest Zdroj: | Source: https://www.samosebou.cz, https://www.jaktridit.cz
the kiosk, a large volume container behind
the M1 hall and other waste containers
distributed in the production premises for
waste optical glass. If the cleaning service
employees find any glass waste in the of-
fice premises (e.g. near a mixed waste bin),
they collect it and put it in the correspond-
ing container or place it in the collection
spot of the building from where the waste
is taken out to the relevant largevolume
containers. Optical glass from the produc-
tion to be disposed ofis collected directly
within the operation in special contain-
ers. The workshop handlers dispose of it
in regular intervals and put it in the large
volume glass container behind the M1 hall.
Glass waste from our company con-
tains about 95 % of optical glass from
the production, the rest is food contain-
er glass. Optical glass has a completely
different composition compared to the
food container. Some types of optical
glass cannot even be melted, so our
glass waste is unfit for further recycling.
Unfortunately, due to these unfavour-
able factors, our company has no other
use for the glass waste, so all we can do
at the moment is taking it to the landfill.
And how much does it cost us per year?
For 1 t of this waste, we have paid CZK
1,135 on average. In 2018 we sorted 30.65 t
glass and paid the total of CZK 34,193.
The large volume glass waste contain-
er is owned by the company, the glass
waste is taken out by our freight trans-
port employee, so there are no further
costs for any additional services in regard
to the disposal of this type of waste.
i DID YOU KNOW?
In 2017, 49 kg of waste were sorted per
one citizen, out of which there were
12 kg of glass. In Europe our country
came second in sorting waste in 2017,
still it is well known that the municipal
waste contains a lot of items that could
be sorted and further recycled. So there
is still much to improve... If you take
into account glass as material, as we
have already mentioned, it is perfectly
recyclable, virtually forever. By recycling
glass, we conserve the environment,
because if sorted glass is used in the
glassworks for the production of new
glass, up to 65 % (about 83,000 t) of
glass sand may be saved which, in turn,
does not need to be mined (data from
2017). For comparison, 83,000 t equals
to the weight of about 415 blue whales.
The CO2 emissions are also signifi-
cantly reduced. And that is worth it!
The treatment and further separation
of glass waste is rather complicated
and specific. Only six modern sorting
lines in the Czech Republic specialize
in glass processing. However, before
the glass waste ends on a sorting line, it
waits in a ‘shard glass storage’ where it is
brought from the white and green con-
tainers. When the glass is brought to the
sorting line, it is pre-cleaned and sorted
manually - the workers remove any
remnants of the municipal waste and
other undesirable impurities. In the next
phase, after the glass shards are crushed,
there are separators. The process has
several stages, during which metal, ce-
ramics, stones, porcelain, lead glass and
unmeltable glass are removed with the
help of magnets and lasers. Separators
then separate clear glass from coloured
glass and finally also green glass from
brown glass. Each sorting plant main-
tains close contact with the glassworks
in order to satisfy their requirements
on the secondary material quality. This
secondary material - glass granulate -
is then stored in silos and distributed
to glass factories for final processing.
Glass factories add the granulate to the
glass batch in the production of new
products. And what do they make of
the sorted glass? Most often container
glass - mineral water, alcohol and beer
bottles, jars and other glass products.
Sorted glass waste is also used as an
additive in special types of concrete,
abrasives, construction insulation etc.
DO NOT HESITATE AND SORT
WITH US! IN THE NEXT ISSUE WE
WILL BE TALKING ABOUT BATTE-
RIES AND WASTE ELECTRICAL
AND ELECTRONIC EQUIPMENT...
TŘIĎME
ODPAD,
MÁ TO
SMYSL!
Vracíme se k Vám s další
kapitolou v rámci
Třiďme odpad, má to smysl!,
která bude zaměřena na
materiál pro naši společnost
nejtypičtější – sklo. Sklo bylo,
je a bude nenahraditelné,
navíc také perfektně
recyklovatelné, v podstatě
donekonečna. Ze všech
druhů tříděných odpadů
je z hlediska vytříděného
objemu na druhém místě,
hned po populárnějším
papíru. Sklo třídíme již od
dob socialismu, jsme také
zvyklí na dlouhodobý výkup
zálohovaného vratného skla.
Dalo by se říci, že je u nás
třídění skla určitou tradicí.
SKLO
CO SEM PATŘÍ:
barevné i čiré sklo:
•	 Potravinové skleněné obaly (od
alkoholických i nealkoholických
nápojů, zavařenin, jogurtů,…)
•	 Skleničky od kosmetiky
•	 Rozbité skleničky nebo vázy
•	 Tabulové sklo z oken a dveří
CO SEM NEPATŘÍ: keramika,
drátěné sklo, porcelán, autosklo,
zrcadla, sklo od chemikálií, varné
a laboratorní sklo, sklokeramika
ZPŮSOB TŘÍDĚNÍ: sklo zbavíme
obsahu (vylejeme, vyškrábeme – ne-
musíme vymývat vodou) a vhazujeme
do příslušně označené popelnice. Pro
skleněný odpad máme vžitu zelenou
barvu popelnice, do které můžeme
vhazovat jak barevné, tak i čiré sklo.
Některé obce mají však vedle zelených
popelnic i bílé, do kterých třídí zvlášť
čiré sklo. Záleží na tom, jaké má poža-
davky koncový odběratel skleněného
odpadu dané obce.
Pro účely třídění skla v naší společ-
nosti nám slouží např. zelená popel-
nice před kioskem, velkoobjemový
kontejner za halou M1 a po výrobních
prostorách rozmístěné sběrné nádo-
by na odpad z optického skla. Pokud
se vyskytne sklo v kancelářských
prostorách (např. v blízkosti koše na
směsný komunální odpad), zaměst-
nanci úklidové služby zajistí jeho sběr
a likvidaci do odpovídající popelnice,
nebo jej přichystají spolu s ostatním
odpadem z budovy na sběrné místo
dané budovy, odkud odpad odváží po-
vozníci do příslušných velkoobjemo-
vých kontejnerů. Optické sklo z výroby
určené k likvidaci je shromažďováno
přímo na provozech v označených
nádobách, odkud je ve stanovených
intervalech přepravováno dílenskými
manipulanty do velkoobjemového
kontejneru na sklo za halou M1.
Skleněný odpad naší společnosti je cca
z 95 % tvořen optickým sklem z výroby,
zbytek tvoří sklo potravinové. Optické
sklo má proti potravinovému sklu zcela
jiné složení. Některé optické sklo nelze
dokonce ani dále tavit, tudíž je celá
směs našeho skleněného odpadu zcela
nevhodná pro další recyklaci. Bohu-
žel díky těmto nepříznivým faktorům
nemá naše společnost zatím jiné kon-
cové využití skleněného odpadu pro
další zpracování, tudíž nám nezbývá
nic jiného, než jej prozatím skládkovat.
A kolik nás to ročně stojí? Za 1 t tohoto
odpadu jsme zaplatili v průměru
1 135 Kč. V roce 2018 jsme vytřídili cel-
kem 30,65 t skla, a zaplatili celkem
34 193 Kč. Velkoobjemový kontej-
ner na sklo je v majetku společnosti,
odvoz skleněného odpadu provádí náš
zaměstnanec autodopravy, tudíž za
dodatkové služby spojené s likvidací
tohoto druhu odpadu neplatíme žádné
další náklady.
i PRO ZAJÍMAVOST
Za rok 2017 se průměrně vytřídilo 49 kg
odpadu na jednoho obyvatele, z toho
12 kg tvořilo sklo. V Evropě jsme byli
celkově v třídění za rok 2017 na krásném
druhém místě, ale je známo, že směsný
komunální odpad stále obsahuje mnoho
odpadků, které by šly krásně vytřídit
a následně recyklovat. Máme proto ještě
co zlepšovat… Pokud nyní blíže nahléd-
neme na sklo jako materiál, jak již bylo
zmíněno v úvodu, je perfektně recy-
klovatelný, a to prakticky donekonečna.
Recyklací skla zásadně šetříme přírodu,
protože pokud ve sklárně použijí při
výrobě nového skla i vytříděné, mohou
tak ušetřit až 65 % (asi 83 000 t) sklář-
ských písků, které se díky tomu nemusí
vytěžit (údaje z roku 2017). Pro představu,
83 000 t odpovídá váze asi 415 plejtvá-
ků obrovských. Výrazně se snižují také
exhalace CO2 do ovzduší. A to se vyplatí!
Úprava a dotřídění skleněného odpadu je
poměrně složitá a specifická. Na zpra-
cování skla se v ČR specializuje pouze
šest moderních třídicích linek. Než se
ale skleněný odpad dostane na třídicí
linku, čeká na tzv. střepišti, kam je svážen
z bílých a zelených kontejnerů. Jakmi-
le je sklo svezeno ze střepiště na třídicí
linku, je tzv. předčištěno a ručně dotří-
děno – pracovníci z něj odstraní zbytky
komunálního odpadu a další nežádoucí
příměsi. Nastává další fáze, kdy po nadr-
cení skleněných střepů přichází na řadu
tzv. separátory. Jedná se o několikafá-
zový proces, kdy jsou pomocí magnetů
a laserů z drti odstraňovány postupně
kovy, keramika, kamení, porcelán, olov-
naté sklo a netavitelné sklo. Separátory
následně oddělí bílé sklo od barevného,
a nakonec ještě i zelené sklo od hnědého.
Každá třídička odpadního skla je v úz-
kém kontaktu s konkrétními sklárnami,
aby co nejlépe vyhověla jejich poža-
davkům na kvalitu druhotné suroviny.
Tato druhotná surovina - tzv. skleněný
granulát - je poté skladován v silech
a následně rozvážen do sklářských hutí
k finálnímu zpracování. Sklárny pak
tento granulát přimíchávají do sklářské-
ho kmene při výrobě nových produktů.
A co se z vytříděného skla znova vyrábí?
Nejčastěji obalové sklo – láhve na mine-
rálky, alkohol a pivo, zavařovací sklenice
a jiné skleněné výrobky. Tříděný skle-
něný odpad se využívá také jako přísada
do speciálních druhů betonů, brusných
hmot, stavebních izolací a podobně.
TAK NEVÁHEJTE A TŘIĎTE S NÁMI!
V DALŠÍM ČÍSLE SE BUDEME
ZABÝVAT BATERIEMI
A ELEKTROODPADEM.
LET US SORT
WASTE,IT
MAKES
SENSE!
We are back with another
episode in our „Sort Waste, It
Is Worth It!“ series, that will focus
on a material that is most typical
for our company - glass. Glass has
always been and will continue to
be irreplaceable, in addition to
being perfectly recyclable, essen-
tially forever. Among the different
types of sorted waste, it holds
the second position as far as the
volume of the sorted material is
concerned, right behind paper.
We have been sorting glass since
the communist era, we are also
used to the redemption of retur-
nable glass bottles in the long
term. One could say that sorting
glass is a tradition in our country.
GLASS
WHAT BELONGS HERE:
coloured and clear glass:
•	 Food containers (from alco-
holic and non-alcoholic bev-
erages, preserves, yogurts...)
•	 Cosmetics bottles
•	 Broken glasses and vases
•	 Sheet glass from windows and doors
WHAT DOES NOT BELONG HERE:
pottery, wire glass, porcelain, windscreens,
mirrors, glass contaminated by chemi-
cals, heat resistant glass, glass ceramics
SORTING METHOD: pour out the
content (empty the glass - you do not
have to rinse it with water), and put it in
the container for waste glass.You can put
both coloured and clear glass in green
containers. However, in addition to green
containers, some municipalities also
have white ones for clear glass dispos-
al. It depends on the final purchaser of
the glass waste from the municipality.
For the purpose of sorting glass our com-
pany uses e.g. the green container outside
30,65 t
34 193 Kč
2017 Kg na osobu
Kg per person
Použití recyklátu ušetří až
Using recykle can save up to
Ušetřený skl. písek
Saved glass sand
plejtváků obr.
blue whale
49 Kg 12 Kg
65%
(83 000 t)
83 000 t 415
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 1514	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
GRATULUJEME!
CONGRATULATIONS!
ÚNOR 2019
FEBRUARY 2019
JMÉNO
NAME
ZUZANA MADRONOVÁ 4008
VLASTIMIL NÁVRÁTIL 7410
JMÉNO
NAME
IVANA DOKOUPILOVÁ 8230
MIROSLAV FRANK 7412
LIBOR KLÍČ 7010
MONIKA MADEROVÁ 4311
JITKA NAGYOVÁ 4060
DAVID RAŠKA 5101
MIROSLAVA SLAMĚNÁ 4311
MARIE STUDENÁ 7430
JAROSLAV VAVRYS 8181
MILAN ZÁLUSKÝ 3060
JMÉNO
NAME
JAROMÍR ČERVINKA 8071
VOJTĚCH NÁVĚLEK 1410
JIŘÍ NETOPIL 8176
JAN PALLAJ 8071
JUBILEUM
ANNIVERSARY15
JUBILEUM
ANNIVERSARY5
JUBILEUM
ANNIVERSARY25
JUBILEUM
ANNIVERSARY35
JUBILEUM
ANNIVERSARY20
JMÉNO
NAME
JIŘÍ HRADÍLEK 4271
MARTINA KOLÍBALOVÁ 7413
JMÉNO
NAME
DANA BRLICOVÁ 8030
STŘEDISKO
UNIT
STŘEDISKO
UNIT
STŘEDISKO
UNIT
STŘEDISKO
UNIT
STŘEDISKO
UNIT
ING. LUMÍR OSMANČÍK
ředitel Quality Product Assurance
Director of Quality Product Assurance
Normální
není vždy
normální...
Vítám vás u již 4. pokračování
seriálu o statistice. Minulým
článkem jsme se už konečně
dostali k pochopení Gaussovy
křivky a můžeme se zakousnout
k indexům způsobilosti
a pravděpodobnosti. Můžeme
se vrátit třeba k příkladu
z úvodního článku…naší
procházce po silnici..
Víme, že silnice má určitou šířku (třeba
3 metry). A středová čára (když je tedy
středová), ať je uprostřed. Pak situace
na silnici může vypadat nějak tak, jak je
popsáno na obrázku 1.
V případě 1 se náš červený panáček
motá, ale jde kolem středu. Pokud ho
tedy někdo nesrazí, jde dál po silnici
bezpečně a daleko od okraje (příkopu).
Tento případ je spíše teoretický a po-
pisuje nám situaci pro výpočet Cp. Cp
je tedy vyjádření , jak by to vypadalo,
kdyby vše kromě rozkolísanosti procesu
bylo perfektní.
V případě 2 se motáme stejně, ale
jdeme někde u jedné strany. Nějak
dojdeme ale je na pováženou, že jsme
ještě neskončili v blátě u silnice. Tento
případ je obvyklý a popisuje nám Cpk.
Cpk je tedy vyjádření toho, jak proces
vypadá skutečně „bezpečně“.
A v případě 3…to nechám na vaší fan-
tazii…jisté je, že jsme ale do cíle nedošli.
Statisticky říkáme, že Cpk je menší než
1. To znamená, že jsme vyrobili zmetek.
Zkusíme si teď udělat pořádek v in-
dexu způsobilosti Cpk (tedy v tom, co
se používá prakticky) a popsat příklad
vyhodnocení procesu. Ukážeme si jak
ho chápat a co znamená, když vyjde
Cpk třeba 1,11?
Mějme jednoduchou výrobu (třeba ře-
zání), po kterém nás zajímá délka uře-
zané části. Jistě známe délku, na kterou
máme řezat. A pokud má šéf rozum,
řekl, jaká je tolerance, do které se mu-
sím vejít. Měřím a vyhodnocuji každou
uřezanou část, ať mám jistotu, že řežu
stále dobře. Mám tedy hodně hodnot
(třeba v nějaké tabulce). Nejjednodušší
věc je pak „data prohnat“ přes vhodný
program. Ten mi spočítá vše potřebné.
Především:
•	 „mí“ (je to jenom obyčejný průměr)
•	 rozptyl „s“ (sigma)
•	 proloží to Gaussovou křivkou
•	 a vykreslí vůči tolerancím
•	 dopočítá Cpk a hromadu
dalších hodnot…
Když se to vše udělá, výsledek může
vypadat třeba jako na obrázku 2.
Pro zajímavost je v obrázku uvedena
nejen hodnota Cpk („jak to vypadá“) ale
i hodnota Cp („jak by to mohlo vypadat,
kdybych seřídil na střed tolerance“).
Červené čáry představují tolerance, do
kterých se máme vejít (např. ty z vý-
kresu).
Případy z obrázku říkají asi toto:
1. proces je přesně na středu tolerance
(Cp a Cpk se rovnají) a má jen malý
rozptyl (Cp je >>1,33)
a. takovýto proces milují zákazníci, nic-
méně bývá u výrobce zaplacen dražší
technologií a delším časem seřízení…
2. Vcelku reálný proces výroby, kdy
stroj je celkem přesný (Cp>>1,33), ale při
seřízení jsme se netrefili úplně na střed
(Cpk<<Cp)
a. Toto je proces na hranici přijatelnosti
(Cpk=1 takže v limitu bude „jen“ 99,85%
kusů – tedy 2ks z tisíce budou pravdě-
podobně zmetky)
b. Tato situace obvykle nastane
v důsledku seřízení, nicméně máme
i případy, kdy takto seřizujeme záměr-
ně kvůli možnosti oprav po dalších
operacích.
3. Stejný případ jako 2. , ale tady už
jsme 50% mimo meze, takže každý dru-
hý vyrobený kus bude zmetek! (Ckp=0;
pozn.: při Cpk<1 je jistý výskyt zmetků)
4. Toto je ideální proces. Jsme na stře-
du tolerance (Cp=Cpk), nepoužíváme
zbytečně přesnou technologii (Cp oko-
lo 1,33), ale máme dostatečnou rezervu
(Cpk>=1,33).
Kombinací je nekonečně mnoho, ale
věřím, že těchto pár příkladů pro po-
chopení Cpk stačí. A protože výroba je
po každém seřízení a pro každého ope-
rátora „trochu jinde“, po čase to v reálu
vypadá třeba jako na obrázku 3.
A jak vzniklo Cpk=1,33 případně
Cpk=2,0? No to je už snadné. Když se
k rozptylu přidá potřeba určité rezervy,
vyjde nutnost Cpk>= 1,33 jako rozumné
minimum bezpečnosti. Používá se při-
dání 1sigma pro rezervu, nebo chcete-li
pro zvýšení jistoty.
Platí totiž, že 3s odpovídá pravděpo-
dobnosti 99,73%, ale 4s už je 99,9937%
pravděpodobnosti. Celkem logicky tedy
požadujeme 4 sigma uvnitř tolerancí
pro jistotu, že vyrábíme (a dále budeme
vyrábět) dobré kusy. Někteří zákazníci
na bezpečnost dbají ještě více (třeba le-
tectví…) takže požadují Cpk>=2 (3+3sig-
ma = 6sigma ~99,9999998%). A mimo-
chodem, od 6s i pojmenování slavné
metodologie Motorola: SIX SIGMA
[šest sigma](obrázek 4).
Normal
is not
Always
Normal…
Welcome to the Episode 4
of our Statistics series.
The previous article finally
explained the Gaussian distri-
bution and now we are ready
to move on to the capability
and probability indices. We
can even use an example
from the introductory article
... our walk along the road.
We know that a road has a certain width
(let’s say 3 meters). And let the center
line be in the center (since it is a center
line). The road can then look like the
one in the picture 1.
In case 1, our red pawn staggers but
moves near the centerline. If he does
not get run over, he will continue walk-
ing along the road, safe and far from
the edge (ditch). This is a theoretical
example and it describes the situation
for the Cp calculation. Cp is a formula-
tion of a condition in which everything
is perfect, apart from the fluctuation of
the process. In case 2, we are staggering
the same, but moving along one edge.
We will eventually get to the finish but
only just and nearly ending up rolling in
the mud of the ditch. This is a common
situation and it describes the Cpk. Cpk
is a representation of the real “security”
of the process. And in case 3 ... I will
leave it to your imagination ... but one
thing is sure, we did not make it to the
finish this time. In statistics, we say that
Cpk is smaller than 1. It means that we
produced scrap.
Let’s clarifytheCpkcapabilityindex(i.e.
thepracticalapplication)anddescribean
exampleoftheprocessevaluation.I will
showyouhowtounderstanditandwhat,
forexample,Cpk1.11means.
Let’s imaginesimpleproduction(e.g.
cutting)inwhichwewanttocontrolthe
lengthofthecut-offpart.Ofcourse,we
knowtheintendedlengthofthepiece.And
ifourbossissensible,theywillgiveussome
toleranceswhichourpartmustmeet.
I measure and evaluate each cut-off
part to be sure I am doing a good job.
Thus, I have a lot of values (e.g. in
a chart). The simplest thing is to run the
data through a suitable software. It will
calculate all I need. Mainly:
•	 “μ” (that is just an ordinary average)
•	 Variance “ς” (sigma)
•	 It adds a Gaussian distribution
•	 And plots the upper and lower limits
•	 Then calculates Cpk and a number
of other values...
When all this is done, the result
may look like the one in the picture 2.
Just for your interest, the figure
shows not only the Cpk (“the real
situation”) but also the Cp (“the situ-
ation after setting the process to the
middle of tolerance”) The red lines
are the limits which we must not
exceed (e.g. a drawing specification).
The figure tells us the following:
1. The process is exactly in the
middle of tolerance (Cp and Cpk
are equal) and the variance is small
(Cp is >>1.33)
a. This is a process that our custom-
ers love, however it is compensated
with more expensive process equip-
ment and a longer setup times ...
2. A quite realistic manufacturing
process with a fairly accurate ma-
chine (Cp>>1.33) but the setup was
not made exactly in the middle of
the tolerances (Cpk<<Cp)
a. This process is only just accept-
able (Cpk=1 therefore “only” 99.85%
of parts will be within spec – i.e. 2
pcs out of a thousand will probably
be non-conforming)
b. This situation is mostly caused by
poor setup but there are cases when
this setup is intentional to allow re-
work after downstream processes.
3. The same case as in No. 2, but
here we are 50% out of spec there-
fore every second part is scrap!
(Ckp=0; N.B.: in Cpk<1 the
occurrence of scrap is certain)
4. This is an ideal process. We are in
the middle of tolerance (Cp=Cpk),
we are not using unnecessarily
accurate equipment (Cp about 1.33),
and there is still sufficient allowance
(Cpk>=1.33). The combinations are
boundless but I believe that these
few examples can illustrate Cpk. And
because the production is “slightly
different” after each setup and for
each operator, the real situation after
some time may look like in
the picture 3.
And how did the Cpk=1.33 or
Cpk=2.0 originate? That is easy.
If you add some allowance to the
variance, then Cpk>= 1.33 is a must,
a minimum security requirement.
The allowance is calculated by add-
ing 1sigma, to be on the safe side.
Because 3s corresponds to the prob-
ability of 99.73%, and 4s equals to
99.9937% probability. Quite logically,
we require 4 sigma within the toler-
ance to be sure we produce (and will
produce) good parts. Some custom-
ers are even more meticulous about
safety (e.g. aerospace …) therefore
they require Cpk>=2 (3+3sigma =
6sigma ~99.9999998%). And, by
the way, this is where the famous
Motorola SIX SIGMA methodology
originated (picture 4).
1 2
43
PRACOVNÍ
JUBILEANAŠICH
SPOLUZAMĚSTNANCŮ
WORK ANNIVERSARIES
OFOUR FELLOW
EMPLOYEES
Případ 1
Case 1
Čas | Time
3 meters
Případ 2
Case 2
Případ 3
Case 3
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 1716	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
Meopta uvedla na trh novou řadu puškohledů MeoPro
Optika6. Jsou to moderní přístroje s atraktivním de-
signem a zajímavými technickými vlastnostmi (30mm
tubus, osvětlení u všech modelů, variantní modely
se záměrnou osnovou v první (FFP) nebo druhé (SFP)
ohniskové rovině). Tato řada má za cíl nahradit stávající
puškohledy MeoPro a díky svým vlastnostem má vysoké
ambice napomoci prodejům Meopty i na trzích mimo
USA. Z pohledu celkového vývoje trhu je zřejmé, že sou-
časným trendem v oblasti lovecké a sportovně střelecké
optiky je integrace více přístrojů do jednoho komplexu
bezdrátovou komunikací přes mobilní zařízení (smart-
phone). Systém BDX od fy Sig Sauer nabízí propojení
mezi dálkoměrem s balistickým kalkulátorem a puško-
hledem. Dálkoměr změří vzdálenost, poskytne potřebné
údaje pro přenesení záměrného bodu a tento bod se
přímo rozsvítí v puškohledu. Střelec tak dostává výhodu
velmi rychlého zamíření a možnosti přesné střelby na cíl.
Obdobný systém využívají i puškohledy řady M7Xi IFS fy
Steiner představené již v loňském roce.
Mezi 22. a 25. lednem proběhl v Sands Expo Center v Las Vegas,
Nevadě, veletrh Show Show zaměřený na zbraně, sportovní
optiku, oblečení pro lov, taktické účely aj. Na veletrhu jsme měli
stánek sportovní optiky, kde jsme poprvé představili novou
řadu puškohledů Optika 6, spolu s tím jsme prezentovali také
technologii Dichrotech a optické filtry určené pro dalekohledy
a puškohledy (TEF). Veletrhu se zúčastnili také všichni význam-
ní konkurenti naší firmy v divizi sportovní optiky. Veletrhu se
účastnilo několik kolegů z Meopta USA, majitelé Gerald a David
Rausnitz, z naší přerovské Meopty pak kolegové z marketingo-
vého, produktového, obchodního týmu a z divize vojenské op-
tiky. Návštěvníci veletrhu se o naše produkty zajímali, stánek byl
často úplně plný. Měli jsme k dispozici 2 meetingové místnosti,
kde probíhala jedna schůzka za druhou hlavně s americkými
distributory, se kterými naši obchodní zástupci jednali o distri-
buci našich současných výrobků i nové řady puškohledů Opti-
ka 6. V tomto roce plánuje Meopta USA účast ještě na přibližně
6 veletrzích, cílem je hlavně zvýšení prodejů našich výrobků
na trzích Severní Ameriky, které zatím tvoří velmi malou část
celkových tržeb.
Meopta has launched a new line of MeoPro Optika6 rifle-
scopes. They are modern devices with an attractive design
and interesting technical features (30mm tube, lighting
included in all models, alternative models with the reticle in
the first (FFP) or second (FFP) focal plane. This line should
replace the existing MeoPro riflescopes and thanks to its quali-
ties it has high ambitions of improving Meopta sales even in
markets outside the US.From the point of view of the general
market development, apparently the current trend in the field
of hunting and sports shooting optics is the integration of
several devices into one complex with wireless communi-
cation through mobile devices (smartphones). The Sig Sauer
BDX system offers a connection between the rangefinder
with a ballistic calculator and the riflescope. The rangefinder
measures the distance, provides sufficient data for adjusting
the point of aim and the point will light up directly in the rifle-
scope. Thus the shooter has the advantage of very fast aiming
and the possibility to hit the target with precision.
A similar system is used in riflescopes of M7Xi IFS line by
Steiner company introduced last year.
Between January 22 and 25 the Shot Show was held in Sands
Expo Center in Las Vegas, Nevada, a tradeshow that specialises
in arms, sports optics, hunting clothes, tactic equipment etc. We
had a stall with sports optics at the tradeshow where we present-
ed our new line of Optika 6 riflescopes for the first time. We also
presented the Dichrotech technology and optical filters for bin-
oculars and riflescopes (TEF). All major competitors of our com-
pany in the sports optics division were in attendance. There were
several colleagues from Meopta USA, Gerald and David Rausnitz,
the owners, our colleagues from Meopta Přerov, who repre-
sented the marketing, product and sales teams and the military
optics division. The visitors were interested in our products, our
stall was often completely full. We had 2 meeting rooms at our
disposal where we held many meetings mainly with American
distributors. Our sales representatives negotiated regarding the
distribution of our existing products including the new Optika
6 line of riflescopes. This year Meopta USA is going to attend
about 6 tradeshows, with the aim of increasing the sales of our
products in North America where the sales. have comprised only
a little portion of the total sales.
Pohled na stánek Meopty.
Meopta stall.
Zájem o naše výrobky byl velký.
Our products were drawing a lot of attention.
Přerovský tým.
The team from Přerov.
Kolegové v plné palbě.
Our colleagues in full speed.
ING. TOMÁŠ ROČEK
projektový koordinátor
RNDR. MILOŠ SLANÝ
produktový manažer
Foto | Photo: RNDR. MILOŠ SLANÝ, ING. TOMÁŠ ROČEK, MGR. JAROSLAVA NĚMCOVÁ
MEOPTA DOBÝVÁ AMERICKÝ TRH MEOPTA CONQUERS AMERICAN MARKET
VÝSTAVA SHOT SHOW
Výstava Shot Show je největší výstavou loveckého, outdoorového a turistického vybavení v USA.
Meopta zde již několik let vystavuje sportovní optiku, kterou bychom rádi nabídli pozornosti
amerického trhu. Své postřehy z výstavy nám poskytli naši kolegové z obchodu, kteří zde Meoptu
reprezentovali:
THE SHOT SHOW
The Show Show is the largest tradeshow of hunting, outdoor and tourist equipment in the US. For
several years Meopta has been an exhibitor. We had our sports optics on display to present it to the
American market. Our colleagues from the sales department who represented Meopta at the exhibiti-
on share their observations with us:
RNDR. MILOŠ SLANÝ
Product Manager
ING. TOMÁŠ ROČEK
Project Manager
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 1918	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
Foto | Photo: BARBORA FRGALOVÁ, JAROSLAV DOSEDĚL
Výstava
JagdundHund
v Dortmundu
Období výstav je v plném proudu a úkolem obchodního
úseku je svou účastí podpořit značku Meopta přímo na
místě. S tímto cílem jsme vyrazili s Jaroslavem Dosedělem
do německého Dortmundu na vůbec největší evropský
prodejní event s loveckou tématikou, na výstavu JAGD
und HUND (přeloženo lov a pes). Mezi 29. 1. a 3. 2. 2019
zde své zboží nabízelo 800 firem a návštěvnost opět poko-
řila hranici 80.000.
Jagd und Hund
Exhibition
in Dortmund
The exhibition season is in full swing and the sales department
supports the Meopta brand by attending exhibitions. Jaroslav
Doseděl and I supported the brand in Dortmund, Germany. We
attended the biggest European sales event of hunting equip-
ment, the JAGD und HUND exhibition (which means Hunting
and Dog). Between 29 January and 3 February 2019, there were
800 companies offering their products, and the attendance once
again exceeded 80,000.
MGR. BARBORA FRGALOVÁ
obchodní referent
Account executive
Jedna z vystavovatelských hal.
One of the exhibition halls.
Jaroslav Doseděl (Global sales manager, Sports optics) na stánku.
Jaroslav Doseděl (Global sales manager, Sports optics) at the stall.
Meopta se účastní této výstavy jako partner německého
distributora FRANKONIA, na jehož stánku dostává prostor.
Meopta attended the exhibition as a partner of our German
distributor FRANKONIA, in whose stall we got our section.
Celá výstava probíhala v bezprostřední blízkosti fotbalového sta-
dionu bundesligové Borrusie Dortmund. | The exhibition took
place near the Borrusia Dortmund sports club football stadium.
Na výběr je z velkého množství zvěřinových specialit.
There was a vast selection of venison specials.
V Dortmundu proběhl první ročník WILD FOOD FESTIVALU.
Ochutnat se daly různé zvěřinové pokrmy. | The first year of
WILD FOOD FESTIVAL took place in Dortmund. Various veni-
son dishes were offered.
Je libo obraz s loveckou tématikou?
Would you like a hunting themed picture?
Nabízené binokuláry Meopta.
Meopta binoculars.
Myslivost a lovectví je životním stylem, ke kterému neodmyslitel-
ně patří i móda. | Hunting is a lifestyle, which also includes fashion.
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 2120	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
Z těchto důvodů navazujeme a realizujeme jednak indivi-
duální spolupráce s jednotlivými univerzitami a vědecko-
-výzkumnými institucemi, ale kromě toho se také zapoju-
jeme do projektů založených na spolupráci většího počtu
partnerů z vědy i průmyslu. Od roku 2012 je tak Meopta
společně s dalšími 4 organizacemi zapojena například
v projektu Centrum digitální optiky, jenž získal dota-
ci z programu Centra kompetence pod Technologickou
agenturou ČR (TAČR). Tento projekt bude probíhat ještě do
konce roku 2019.
Dalším projektem s větším počtem výzkumných partne-
rů, do nějž se Meopta zapojila, je Centrum elektronové
a fotonové optiky (CEPO), jež loni uspělo s žádostí o dotaci
z programu Národní Centra Kompetence 1 (NCK). Náplň
dílčích projektů centra je rozdělena na dvě oblasti, a to fo-
tonovou a elektronovou optiku. Meopta spolupracuje právě
na společných výzkumných projektech fotonové optiky.
Projekt běží od června 2018 a potrvá do konce roku 2020.
Je v něm zapojeno celkem 14 organizací a jejich 29 dílčích
projektů, jež byly postupně schváleny ze strany TAČRu.
Dne 16. ledna 2019 se konal kickoff meeting (zahajovací
setkání) projektu NCK CEPO v brněnských konferenč-
ních prostorách Ústavu přístrojové techniky Akademie
věd ČR, který je hlavním účastníkem projektu. Zástupci
společnosti Meopta-optika zde prezentovali tři z jedenácti
dílčích projektů společného výzkumu, do nichž je společ-
nost zapojena. V těchto třech dílčích projektech je Meopta
hlavním řešitelem. Manažer vývoje optiky a měřících metod
Libor Úlehla prezentoval dva projekty s názvem „Pokročilé
justážní metody opto-mechanických soustav“ a „Pokročilé
principy konstrukce, technologie výroby a přesné justážní
metody optomechanických sestav“. Vývojový pracovník pro
oblast Elektro, Tomáš Vítek, pak prezentoval projekt „Elek-
tronizace optických pozorovacích přístrojů“.
Na rozdíl od jiných dotačních projektů, v NCK CEPO nečer-
pá Meopta žádné dotace, naopak doplňuje dotační financo-
vání vybraných dílčích projektů o další finanční prostředky.
Jde celkem o 11 projektů s celkovými náklady 139 mil. Kč.
Meopta investuje u jednotlivých projektů od 500 tis. Kč
do 7 mil. Kč – dohromady 28,5 mil. Kč. Za tyto investova-
né prostředky získá Meopta množství výstupů, na jejichž
dosažení by bez využití dotačních zdrojů musela vynaložit
několikanásobek vlastních finančních nákladů.
Na uvedeném kickoff meetingu byl po ukončení prezen-
tační části programu v rámci jednání Rady NCK odsouhla-
sen záměr úsilí o získání návazného dotačního projektu
„Národní centra kompetence 2“, který už bude ve větším
finančním i časovém rozsahu. Bude probíhat od roku 2021
na 6 let.
Dne 16. ledna 2019 současně proběhlo na stejném místě
jednání mezi Českým optickým klastrem (COC) zastoupe-
ným dr. Jiřím Nucem, Petrem Přikrylem, Kamilem Krčem
a Jaroslavou Tempírovou a hlavním účastníkem NCK
CEPO, tedy Ústavem přístrojové techniky AV ČR, zastou-
peným ředitelkou Ing. Ilonou Müllerovou, Dr. Bohdanem
Růžičkou a Doc. Josefem Lazarem. Tématem jednání byla
možná spolupráce. Ta bude konkretizovaná memorandem,
jehož návrh zástupci COC připraví. Bylo domluveno i uspo-
řádání společného workshopu COC a NCK CEPO letos na
podzim. Potenciál plánované spolupráce zvyšuje Inovační
strategie ČR 2019 – 2030, schválená letos v lednu Radou
pro výzkum, vývoj a inovace. O tuto oficiální strategii je
možné se opřít při úsilí zástupců Českého optického klastru
vyjednat u státních autorit vyšší reálnou podporu aktivit
k rozvoji oboru optika, jemná mechanika a fotonika.
Nejen v této věci je možné propojit síly klastru a NCK CEPO.
Ostatně polovina z organizací zapojených do projektu NCK
CEPO již patří mezi členy Českého optického klastru.
VÝZKUMNÝMI
SPOLUPRACEMI K VYŠŠÍ
KONKURENCESCHOPNOSTI
Dokonce i natolik vývojově silná společnost, jako je Meopta-optika, ocení vědecké zázemí,
přístrojové vybavení a know-how odborníků z univerzit a dalších výzkumných institucí. Meoptě
tyto spolupráce přinášejí zejména větší technologické možnosti a rozšířenou schopnost reagovat na
náročné požadavky zákazníků. S tím souvisí schopnost vyvíjet a vyrábět speciální high-tech produkty
v oblasti optiky, jemné mechaniky a optoelektroniky.
It is the reason why we continue the existing cooperation as well
as establish new ties with universities and research institutions
and besides that we engage in projects based on the cooperation
of a larger number of both scientific and industrial partners. For
example, Meopta and 4 other organizations have been involved in
the Digital Optics Center project since 2012. This project acquired
a grant from the Competence Center of the Technology Agency
of the Czech Republic (TACR). The project will run until the end of
2019. Another project with a larger number of research partners,
where Meopta also participates, is the Center of Electron and
Photon Optics (CEPO) which succeeded with its grant application
in the National Competence Centers 1 program (NCK) last year.
The contents of the center’s partial projects are divided into two
areas - the photon and the electron optics.Meopta cooperates in
joint research projects in photon optics. The project started in June
2018 and it will run until the end of 2020. It includes 14 organiza-
tions and their 29 partial projects which were gradually approved by
TACR. The kickoff meeting of the NCK CEPO project was held on 16
January 2019 in the conference rooms of the Institute of Scientific
Instruments of the Czech Academy of Sciences in Brno, who is
the main participant to the project. Representatives of Meopta-op-
tika presented three of eleven partial projects of the joint research
in which the company has been involved. Meopta is the main
researcher in the three partial projects. The Head of the Optics and
Measurement Method Development Libor Úlehla presented two
projects titled “Advanced Alignment Methods of Opto-Mechanical
Assemblies” and “Advanced Principles of Design, Manufacturing
Process and Precision Alignment Methods of Opto-Mechanical
Assemblies”. The R&D worker for electrical applications Tomáš Vítek
presented the “Electronization of Optical Observation Instruments”
project. Meopta does not use any subsidies in the NCK CEPO, unlike
the other grant project, just the opposite, it replenishes the grant
funding of selected partial projects with additional financial means.
This covers 11 projects with the total cost of CZK 139 million. Meopta
invests from CZK 500 thousand up to CZK 7 million in individual
projects – CZK 28.5 million in total. In return, Meopta will receive
a number of outputs for this investment which would otherwise
require a multiple of that amount of its own resources if not using
the grants. The intention to strive for winning the participation
in the follow-up “National Competence Centers 2” grant project,
which will encompass greater funds and longer time frame, was
agreed at the kickoff meeting, during the NCK Board meeting, after
the completion of the presentation part of the agenda. This project
shall run for 6 years starting in 2021. At the same time, on 16 January
2019, the meeting of the Czech Optical Cluster (COC) was held
at the same place with participants being dr. Jiří Nuc, Petr Přikryl,
Kamil Krč and Jaroslava Tempírová and the main participant of
the NCK CEPO, the Institute of Scientific Instruments of the Czech
Academy of Sciences, represented by its head, Ing. Ilona Müllerová,
dr. Bohdan Růžička and assoc. prof. Josef Lazar. The topic of the
meeting was potential cooperation. It will be described in detail in
a memorandum prepared by COC representatives. Organization
of a joint workshop of COC and NCK CEPO this autumn was also
agreed.The potential of the planned cooperation will be leveraged
by the Innovation Strategy of the Czech Republic 2019 – 2030,
approved this January by the The Research, Development and
Innovation Council. This official strategy will propagate the efforts
of the representatives of the Czech Optical Cluster in negotiating
with government agencies in order to gain a higher level of support
for the activities in the development of optics, precision mechanics
and photonics industries. The united powers of the Cluster and the
NCK CEPO can be used not only in this case. For that matter, half
of the organizations involved in the NCK CEPO project are already
members of the Czech Optical Cluster.
THROUGH
RESEARCH COOPERATION
TO BETTER COMPETITIVENESS
Even such an R&D-oriented company as Meopta-optika can make good use of external scientific facili-
ties, instruments and the know-how of university scientists and experts from other research institu-
tions. Such cooperation enhances Meopta‘s technological capabilities and increases its ability to re-
spond to demanding customer requirements. This is made possible thanks to the ability to develop and
produce special high-tech products in the fields of optics, precision mechanics and optoelectronics.
KAMIL KRČ, MBA
projektový koordinátor
Project Manager
Kick off meeting CEPO.
CEPO Kick off meeting.
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
ČESKÝ
OPTICKÝ
KLASTR
MEONEWS  ∞  únor/February 2019	 2322	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
Můj vztah k foto-
grafování začal
v momentě, kdy jsem
si půjčil tátův Flexaret.
V učení jsem pak při-
čichl k fotografování na
fotokroužku a v Meoptě
jsem začal působit ve
fotoklubu při Závodním
klubu Meopty. Postupem
času jsme vytvořili vol-
né sdružení Meopťáků,
které spojovala záliba
v amatérském fotogra-
fování, účastnili jsme se
soutěží a vzájemně jsme
se od sebe učili. Nyní
funguje v rámci skupiny
Snafo a po 10 letech le-
tos chystáme výstavu ve
výstavní síni v Pasáži. Ve
volném čase rád fotím
krajinu.
Po změně režimu jsem začal
fotit pro Meoptu pro propa-
gační a designerské účely,
nejprve na filmy a poté jsem
přešel k digitální fotografii.
Se svou fotografií a modelem
paní Vaňkové jsem se dostal
na světovou výstavu foto-
grafické techniky do Kolína
nad Rýnem. Dodnes vypo-
máhám s přípravami výstav
našich přístrojů a produktovou
a propagační fotografií pro
marketing. Jako zaměstna-
nec nářaďovny se podílím na
výrobě řezů našich výrobků.
Výsledek mé práce na řezu
můžete vidět v náhledu níže.
My love for pho-
tography began
when I borrowed my
dad‘s Flexaret camera for
the first time. During my
apprenticeship I atten-
ded a photo classes in
Meopta and joined the
Meopta company pho-
to club. Over time, we
started a free association
of Meopta employees who
shared their interest in
amateur photography.
We attended competi-
tions and learnt from
each other. At present it
is part of the Snafo group
and after 10 years we are
preparing an exhibition
in the gallery in Pasáž.
In my leisure time I love
taking landscape photos.
After the end of the communist
regime, I started taking photos
for Meopta’s promotion and de-
sign purposes. First on film and
later I switched to digital pho-
tography. Thanks to my photo
and the model of Mrs. Vaňková,
I even attended the exhibition
of photographic technology in
Cologne. I still help prepare exhi-
bitions of our devices and assist
with product and promotional
photos for marketing purpos-
es. As an employee working
in the tool shop I participate
in preparing cross-sections of
our products. You can see an
example of my work below.
Milan Hlobil
autor fotografie obálky MeoNews
Author of the MeoNews cover photo
24	 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
ČESKÁ
OPTIKA
od roku
1933

More Related Content

Similar to MeoNews 2/2019

Brožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verze
Brožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verzeBrožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verze
Brožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verzekamilkrc
 
Diplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketingu
Diplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketinguDiplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketingu
Diplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketinguLukas Marvan
 
Program kurzov a workshopov na GIVS 2011
Program kurzov a workshopov na GIVS 2011Program kurzov a workshopov na GIVS 2011
Program kurzov a workshopov na GIVS 2011Geokomunita
 
EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)
EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)
EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)Regionální Rada Moravskoslezsko
 
Představení projektu moderní učitel - Zdeněk Pech
Představení projektu moderní učitel - Zdeněk PechPředstavení projektu moderní učitel - Zdeněk Pech
Představení projektu moderní učitel - Zdeněk PechMartin
 
Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání?
Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání? Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání?
Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání? Slovak Governance Institute
 
Vedeckotechnicky park Brno
Vedeckotechnicky park BrnoVedeckotechnicky park Brno
Vedeckotechnicky park BrnoVTPark
 
Aspectio - Company Presentation (Czech)
Aspectio - Company Presentation (Czech)Aspectio - Company Presentation (Czech)
Aspectio - Company Presentation (Czech)Vrozina
 

Similar to MeoNews 2/2019 (20)

MeoNews 9/2019
MeoNews 9/2019MeoNews 9/2019
MeoNews 9/2019
 
Brožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verze
Brožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verzeBrožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verze
Brožura_Transfer_technologií_Kamil_Krč_El.verze
 
Diplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketingu
Diplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketinguDiplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketingu
Diplomová práce: Využití eye trackingu v internetovém marketingu
 
MeoNews 10/2019
MeoNews 10/2019MeoNews 10/2019
MeoNews 10/2019
 
MeoNews 4/2018
MeoNews 4/2018MeoNews 4/2018
MeoNews 4/2018
 
MeoNews 10/2018
MeoNews 10/2018MeoNews 10/2018
MeoNews 10/2018
 
Program kurzov a workshopov na GIVS 2011
Program kurzov a workshopov na GIVS 2011Program kurzov a workshopov na GIVS 2011
Program kurzov a workshopov na GIVS 2011
 
MeoNews 1/2020
MeoNews 1/2020MeoNews 1/2020
MeoNews 1/2020
 
EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)
EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)
EPR2014: Implementace ESIF v programovém období 2014-2020 (D. Nohejlová)
 
Prezentace projektu EF -TRANS
Prezentace projektu  EF -TRANSPrezentace projektu  EF -TRANS
Prezentace projektu EF -TRANS
 
První zpravodaj projektu WoLLNET
První zpravodaj projektu WoLLNETPrvní zpravodaj projektu WoLLNET
První zpravodaj projektu WoLLNET
 
Představení projektu moderní učitel - Zdeněk Pech
Představení projektu moderní učitel - Zdeněk PechPředstavení projektu moderní učitel - Zdeněk Pech
Představení projektu moderní učitel - Zdeněk Pech
 
MeoNews 6/2017
MeoNews 6/2017MeoNews 6/2017
MeoNews 6/2017
 
Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání?
Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání? Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání?
Miroslav Procházka: Evropské peníze: co za ně v odborném vzdělávání?
 
Micos optika 2012
Micos optika 2012Micos optika 2012
Micos optika 2012
 
Informační leták k projektu WoLLNET
Informační leták k projektu WoLLNETInformační leták k projektu WoLLNET
Informační leták k projektu WoLLNET
 
Kalandra M I C O S Final
Kalandra  M I C O S FinalKalandra  M I C O S Final
Kalandra M I C O S Final
 
Vedeckotechnicky park Brno
Vedeckotechnicky park BrnoVedeckotechnicky park Brno
Vedeckotechnicky park Brno
 
Aspectio - Company Presentation (Czech)
Aspectio - Company Presentation (Czech)Aspectio - Company Presentation (Czech)
Aspectio - Company Presentation (Czech)
 
MeoNews 2/2020
MeoNews 2/2020MeoNews 2/2020
MeoNews 2/2020
 

More from Meopta - optika, s.r.o. (19)

MeoNews 8,9/2020
MeoNews 8,9/2020MeoNews 8,9/2020
MeoNews 8,9/2020
 
MeoNews 4,5/2020
MeoNews 4,5/2020MeoNews 4,5/2020
MeoNews 4,5/2020
 
MeoNews 3/2020
MeoNews 3/2020MeoNews 3/2020
MeoNews 3/2020
 
MeoNews 11,12/2019
MeoNews 11,12/2019MeoNews 11,12/2019
MeoNews 11,12/2019
 
MeoNews 7,8/2019
MeoNews 7,8/2019MeoNews 7,8/2019
MeoNews 7,8/2019
 
MeoNews 6/2019
MeoNews 6/2019MeoNews 6/2019
MeoNews 6/2019
 
MeoNews 5/2019
MeoNews 5/2019MeoNews 5/2019
MeoNews 5/2019
 
MeoNews 4/2019
MeoNews 4/2019MeoNews 4/2019
MeoNews 4/2019
 
MeoNews 3/2019
MeoNews 3/2019MeoNews 3/2019
MeoNews 3/2019
 
MeoNews 1/2019
MeoNews 1/2019MeoNews 1/2019
MeoNews 1/2019
 
MeoNews 11,12/2018
MeoNews 11,12/2018MeoNews 11,12/2018
MeoNews 11,12/2018
 
MeoNews 9/2018
MeoNews 9/2018MeoNews 9/2018
MeoNews 9/2018
 
MeoNews 7,8/2018
MeoNews 7,8/2018MeoNews 7,8/2018
MeoNews 7,8/2018
 
MeoNews 5/2018
MeoNews 5/2018MeoNews 5/2018
MeoNews 5/2018
 
MeoNews 3/2018
MeoNews 3/2018MeoNews 3/2018
MeoNews 3/2018
 
MeoNews 11,12/2017
MeoNews 11,12/2017MeoNews 11,12/2017
MeoNews 11,12/2017
 
MeoNews 9/2017
MeoNews 9/2017MeoNews 9/2017
MeoNews 9/2017
 
MeoNews 7-8/2017
MeoNews 7-8/2017MeoNews 7-8/2017
MeoNews 7-8/2017
 
MeoNews 5/2017
MeoNews 5/2017MeoNews 5/2017
MeoNews 5/2017
 

MeoNews 2/2019

  • 1. MEONEWS Meopta dobývá americký trh Meopta Conquers American Market Masopustní bruslení s Meoptou!   Carnival Skating with Meopta SPIE Photonics West Exhibition 2019 MEONEWS group  ∞  únor/February 2019  ∞ 02/2019 GROUP
  • 2. Meopta dlouhodobě a intenzivně spolu- pracuje s odborníky z univerzit a dalších výzkumných institucí. Účinně odolávat tlaku světové konkurence a dostatečně zvyšovat přidanou hodnotu výrobků se nám snáze daří prostřednictvím rozšiřování našeho tech- nického a technologického know-how. Jeho budování a posilování také významně napo- máhá externí spolupráce. Stále proto hle- dáme nové a rozvíjíme stávající spolupráce s vědeckými kapacitami. Meoptě tyto spolupráce přinášejí zejména větší tech- nologické možnosti a rozšířenou schopnost reagovat na náročné požadavky zákazníků. A s tím související schopnost vyvíjet a vyrábět speciální high-tech produk- ty v oblasti optiky, jemné mechaniky a optoelektroniky. Díky tomu dokážeme upevňovat a zlepšovat své posta- vení na světových trzích. Úspěšnost stávajících spolu- prací dokazuje nejen rozšiřující se portfolio zákazníků zvučných jmen, ale také řada ocenění, které Meopta za takovou kooperaci získala. Jedná se například ocenění Technologické agentury ČR v kategorii Originalita řeše- ní – Moderní multivrstvé optické systémy ve spolupráci s Univerzita Palackého v Olomouci / Přírodovědecká fakulta a Fyzikální ústav AV ČR, v. v. i. nebo ocenění Technologické agentury ČR v kategorii Business za rea- lizaci a vedení projektu Pokročilé optické systémy s vy- užitím asférických ploch ve spolupráci s Ústavem Fyziky Plazmatu, AV ČR, v.vi. (TOPTEC). Přínosem samozřejmě nejsou jen ocenění fyzická, ale také rozšiřování dobrého jména Meopty, což nám také pomáhá k získávání odbor- níků do našich řad. Nejnovějším příkladem takovéto spolupráce je nové Centrum elektronové a fotonové optiky, o kterém si můžete přečíst v článku s Výzkumnými spolupracemi k vyšší konkurenceschopnosti. Potenciál této spolupráce zvyšuje inovační schopnost naší firmy a navíc Meopta jako aktivní člen Českého optického klastru ve spoluprá- ci s dalšími klastrovými partnery aktivně přispívá k roz- voji oboru optika, jemná mechanika a fotonika. Na závěr bych ráda velmi poděkovala kolegům, kteří se na takovýchto projektech aktivně podílí. Meopta has been working long-term and very intensely with scientists at universities and other research institutions. We have managed to withstand the pressure of global competition and to increase the added value of our produ- cts only thanks to improving our technical and technological know-how. External cooperation substantially leverages its growth and stren- gthening. Therefore, we keep identifying new cooperation possibilities and develop the exis- ting ties with scientific experts. Such cooperation enhances Meopta’s technological capa- bilities and increases its ability to respond to demanding customer requirements. This is made possible thanks to the ability to develop and produce a special high-tech products in the fields of optics, precision mechanics and optoelec- tronics. This way we are able to strengthen and improve our position in the global markets. The success of the exist- ing cooperation is proven not only by the growing range of renowned customers but also by a number of awards which Meopta won for the cooperation. Among others, it is for example the Award of the Technology Agency of the Czech Republic in the Original Solution category – Mod- ern Multi-Layer Optical Systems in cooperation with the Palacky University in Olomouc / Faculty of Natural Sciences and the Institute of Physics of the Czech Academy of Sci- ences, or the Award of the Technology Agency of the Czech Republic in the Business category for the implementation and management of the Advanced Optical Systems with the Use of Aspherical Surfaces project in cooperation with the Institute of Plasma Physics, the Czech Academy of Sci- ences. (TOPTEC). Not only the tangible awards but also the promotion of Meopta’s good name are of great benefit and it helps us, among others, attract expert employees. The latest example of such cooperation is the new Centre of Electron and Photon Optics which you can explore in more detail in the Through Research Cooperation to Better Competitiveness article. Such cooperation improves the innovative potential of our company and besides that Me- opta actively boosts the development of the optics, preci- sion mechanics and photonics fields as an active member of the Czech Optical Cluster in cooperation with other cluster partners. In conclusion, let me thank all colleagues who take an active part in the above projects. look forward to embracing the fu- ture with you together. NEJSME NA TO SAMI ANEB ZVYŠOVÁNÍ KONKURENCESCHOPNOSTI DÍKY VÝZKUMNÝM SPOLUPRACÍM WE ARE NOT ALONE, OR, OUR COMPETITIVENESS IMPROVEMENT THANKS TO RESEARCH COOPERATION OBSAH | CONTENT EDITORIAL ING. SILVIE SKYVOVÁ Senior ředitel Engineering a ICT Senior Director Engineering & ICT Editorial Den s... Koordinátorem optické výroby Day With... And Optical Production Coordinator SPIE Photonics West Exhibition 2019 SPIE Photonics West Exhibition 2019 Rok poté… aneb začátky v Meoptě One year after…or beginnings in Meopta Rovinná optika | Flat Optics Most k životu | Bridge To Life Masopustní bruslení s Meoptou | Carnival Skating with Meopta Třiďme odpad, má to smysl! | Let us sort waste,it makes sense! Normální není vždy normální… Normal is not Always Normal… Meopta dobývá americký trh | Meopta Conquers American Market Výstava Jagd und Hund v Dortmundu Jagd und Hund Exhibition in Dortmund Výzkumnými spolupracemi k vyšší konkurenceschopnosti Through Research Cooperation to Better Competitiveness 3 18 10 10 6 12 14 22 4 6 20 12 7 8 22 16 MEONEWS únor/February 2019 noviny společností /company news Meopta – optika, s. r. o. Meopta USA, Inc. Meopta Systems, s. r. o. Meomed, s. r. o. vydavatel/publisher of MeoNews: Vedení společnosti Meopta – optika, s. r. o. šéfredaktor/editor in chief: Ing. Lucie Klásková, tel.: 581 242 266, e-mail: meoptanoviny@meopta.com zástupce šéfredaktora/deputy editor: Ing. Lucie Cagášková, tel.: 518 242 612 členové redakce/editorial staff: Ing. Vítězslav Moťka, Ing. Jana Drkošová, Mgr. Barbora Frgalová, Zuzana Veselá, Mgr. Petr Přikryl, Bc. Monika Pálinková Grafický návrh a zpracovaní/Graphic design and DTP: Creative Republic, s. r. o. MEONEWS  ∞  únor/February 2019 32 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 3. Den s... Koordinátorem optické výroby CHARAKTER PRÁCE PODLE KATALOGU PRACÍ Zpracovává podklady plnění plánu od první opera- ce po poslední operaci pro pracovníky odpovědné za jednotlivé oblasti, mistra, manažera optiky, případně ředitele optiky a předkládá přehled rozpracované vý- roby. Spolupodílí se na řešení výrobních a kapacitních problémů na jednotlivých střediscích optiky. Koordi- nace výrobního zpracování optických položek dle ope- rativních plánů výroby či aktuálních požadavků. Paní Eva Chromečková pracuje v Meoptě 42 let, začínala na pozici kontrolorky, ná- sledně působila jako pomocná plánovačka, hlavní plánovačka a nyní je na pozici koor- dinátorky optické výroby. Pracuje na dílně tmelení, kde odpovídá za plnění výroby. CO JE HLAVNÍ PRACOVNÍ NÁPLNÍ KOORDINÁTORA OPTICKÉ VÝROBY? Mojí hlavní pracovní náplní je mít nejen přehled o roz- pracovanosti výroby na středisku tmelení, ale i o přísu- nu kusů, které nezbytně potřebujeme pro včasné splnění termínů. Následně je mým úkolem koordinovat dle priorit kusy na dílně a jejich včasný prodej na montáž, k zákaz- níkovi, popřípadě pokud musí jít ještě na opracování na jinou optickou dílnu. Jsme finální optické středisko, tak- že jsme často pod tlakem z hlediska plnění termínů. JAK VYPADÁ VÁŠ PRACOVNÍ DEN? Na začátku každého pracovního dne projdu dílnu, abych zjistila, v jaké fázi je každá z položek. Na dílně koordi- nuji tmelení čoček, hranolových sestav a lakování. Pro OTK stanovím pořadí v jakém je potřeba zkontrolovat zatmelené sestavy tak, jak je potřeba zajistit včasný od- sun kusů. Během dne sleduju aktuální stav plnění. Průběžně na základě plánu a předchozí dohody s ostat- ními koordinátorkami připravuji plánovačce další pod- klady pro vychystání položek pro ranní i odpolední smě- nu. Pokud nastane technický problém na dílně, řeším to s mistrem, technologem nebo technickým pracovníkem. JAKÉ DALŠÍ ČINNOSTI VYKONÁVÁTE? Každý koordinátor má na starosti více zákazníků a projektů, pravidelně zpracovává pro ostatní koordinátory a vedoucí přehled rozpracované výroby na všech optických středis- cích. Kromě toho je jednou za 14 dní hlavní porada, kde se scházíme společně s oddělením plánování a koordinuje- me termíny plnění. Mezi tím probíhají pravidelné schůzky s manažerem řízení výroby. Jednou ročně se nás týkají i in- ventury, takže je nutné mít přehled o stavu našich skladů. CO JE DŮLEŽITÉ PRO PRÁCI KOORDINÁTORA OPTICKÉ VÝROBY? Velmi důležitá je především komunikace, trpělivost a pře- hled. Nedílnou součástí mé práce je spolupráce s ostat- ními koordinátory, což si myslím, že mezi námi úspěšně funguje. I přes náročnost mé práce bych ji neměnila. Kdyby měla paní Chromečková shrnout svou prá- ci jednou větou, byla by to tato: „Starám se o včas- ný přísun a prodej kusů v dobré kvalitě.“ Day with... An Optical ProductionCoordinator JOB DESCRIPTION ACCORDING TO THE JOB CATALOGUE Processing of the background material for schedule attainment from the first up to the last process for employees responsible for individual areas - Supervisor, Optics Manager, or Optics Director and submitting the WIP overview.Cooperation in solving pro- duction and capacity problems in individual optics work centers. Coordination of the manufacturing of optical items based on the operative manufacturing plans or current requirements. Ms. Eva Chromečková has worked with Meopta for 42 years. She started as an inspector, later worked as an assistant planner, chief planner and now she works as the Optical Production Coordina- tor. She works in the Cementing workshop and she is responsible for production schedule attainment. What are the main responsibilities of an Optical Production Coordinator? My main responsibilities include having an overview of the WIP at the Cementing work center and also of the supply of parts which we need for timely fulfillment. My tasks also include coordination of parts in the workshop according to priorities and their timely dispatch to the assembly, to a cus- tomer, or to further processing at another optical workplace. We are the final optical work center therefore we are often under pressure in terms of deadlines. What does your working day look like? I walk through the workshop at the beginning of each day to find out about the progress of all items. I coordi- nate lens and prism assembly cementing and varnishing. I determine the order of inspection of cemented assem- blies for the technical inspection department based on the requirements for their dispatch. I monitor the fulfillment of tasks during the day. Based on the schedule and previous agreement with other coordinators, I prepare other documents for the planner so that she can pick items for both the morning and the af- ternoon shifts. If there is a technical problem at the work- place, I discuss it with the supervisor, a process engineer or a technical worker. What other activities do you perform? Each coordinator is responsible for several custom- ers and projects, they regularly process the WIP over- view for other coordinators and heads of all optical work centers. Besides that, we have one main meeting with the planners once every two weeks and we co- ordinate lead times. In the meantime, we have reg- ular meetings with the Production Manager. We also participate in stock taking once a year, therefore, we must be aware of the situation in the warehouses. What are the important skills of an Optical Production Coordinator? It is mainly communication, patience and good over- view. Working with other coordinators is an inte- gral part, too, and I believe it works well. I would not change my job in spite of its high demands. To sum up her work in one sentence, Ms Chromečková would say: “I take care of timely supply of parts and dispatch of goods in good quality.” Spolupráce s dílenskou plánovačkou paní Šímovou. Cooperation with the shop floor planner Ms. Šímová. Přebírání a kontrola kusů od předchozího střediska. Takeover and inspection of parts from. the previous work center Paní Chromečková na svém pracovišti. Ms. Chromečková at her workplace. Paní Chromečková při zadávání práce na dílně. Ms Chromečková allocating work at her workplace. Kontrola čistoty hranolu je finální operací. Prism cleanliness inspection is the final operation. ING. LUCIE CAGÁŠKOVÁ Analytik | Analyst Foto | Photo: ING. LUCIE CAGÁŠKOVÁ MEONEWS  ∞  únor/February 2019 54 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 4. ING. PAVEL BEZDĚK zákaznický koordinátor | Customer manager Foto | Photo: MGR. JAROSLAVA NĚMCOVÁ Stánek v USA staví místní firma, ale naaranžovat výrobky do vitrín si musíme sami. Proto většina výstav pro nás začíná den předem. | Booths in the USA are built by the local company but our products must be arranged in the showcase by ourselves. Therefore the majority of exhibitions start one day earlier for us. Tým obchodníků je připraven prezentovat Meoptu tím nejlepším způsobem. | Our sales team is ready to represent Meopta in the best possible way. SAN FRANCISCO 2.2. – 7.2.2019 Výstava Spie Photonics West je pro nás již čtvrtým rokem jedním z předních míst nejkvalitnějších vystavovatelských příležitostí. Je jedinou zámořskou výstavou, kde Meopta utužuje vztahy se svými stávajícími zákazníky, získává a buduje nové kontakty jak s potenci- álními možnými odběrateli, tak s dodavateli. Místo konání výstavy Spie Photonics West v San Franciscu v Kalifornii, je ideální proto, že se nachází pouhou ho- dinu cesty autem od největšího technologického centra v USA – SILCON VALLEY, kde sídlí celosvětoví giganti jako například AMD, GOOGLE, APPLE, APPLIED MATERIALS, INTEL, HEWLETT-PACKARD, KLA TENCOR, TESLA a jiní. Letošní průmyslový program stejně tak jako portfolio výrobců a dodavatelů přilákal úctyhodný počet 23 000 účastníků na 2019 SPIE Photonics West v Moscone Center, které se během letošní výstavy zúčastnilo více jak 1 500 vystavovatelů. Během konferenčních a výstavních dní se v prostorách centra uskutečnilo zhruba 5.300 prezentací organizovaných na různá témata, jako jsou biomedi- cínská optika, lasery a optoelektronika, a to od předních světových vědců a inženýrů. Letošní prezentace předsta- vily nejmodernější lékařské diagnostické a zobrazovací nástroje, fotodynamické a jiné terapeutické prostředky, zpracování laserových materiálů, kvantové technologie, nanotechnologie ve fotonice, virtuální realitu a auto- nomní kamery a senzory vozidel. Tato pro Meoptu již tradiční výstava je nenahraditelnou příležitostí nejen k vytváření formálních partnerství, ale hlavně je ideál- ním místem k prezentaci a šíření našeho jména, schop- ností a rostoucího potenciálu Meopty do celého světa. Tak zase příští rok Photonics west! SAN FRANCISCO 2 – 7 FEBRUARY 2019 The Spie Photonics West show has been one of the best exhibition opportuni- ties for us for the fourth year in a row. It is the only overseas show in which Meop- ta strengthens the ties with its existing customers and establishes new contacts with potential customers and suppliers. The venue of the Spie Photonics West show in San Francis- co, California, is ideal because it is only one hour drive from the largest high technology center in the USA – SILICON VALLEY, which is the home of global giants such as AMD, GOOGLE, APPLE, APPLIED MATERIALS, INTEL, HEWL- ETT-PACKARD,KLA TENCOR, TESLA and others. The 2019 SPIE Photonics West’s industrial agenda and the range of manufacturers and suppliers attracted an im- posing number of 23,000 visitors and more than 1,500 exhibitors to the Moscone Center. About 5,300 presen- tations on various topics such as bio-medicine optics, lasers and optoelectronics by leading global scientists and engineers were held during the conference and exhibition days in the center’s premises. This year’s pre- sentations introduced the top-notch medical diagnos- tic and imaging instruments, photodynamic and other therapeutic aids, laser material processing, quantum technologies, nano-technologies in photonics, virtual reality and autonomous cameras and vehicle sensors. This exhibition which has become a tradition for Meop- ta, is an irreplaceable opportunity not only for making formal partnerships but it is mainly an ideal place for our presentation and spreading our good name, skills and the growing potential of Meopta to the whole world. See you next year at Photonics West! SPIE PHOTONICS WEST EXHIBITION 2019 Rok poté… aneb začátky v Meoptě One Year After…or Beginnings in Meopta MGR. JANA TVARDKOVÁ, MGR. LUCIA VALENTOVÁ HR Business Partner pro nábor a výběr HR Business Partner Recruitment Lenka Ulmanová Pavel Theimer 1. Na jaké pozici v Meoptě pracujete? | What position do you work at in Meopta? 2. Co máte na starosti? | What are your responsibilities? 3. MusímítčlověknaVašípozicinějakéspeciálníznalostia dovednosti?| Doesyourpositionrequireanyspecialqualificationsandskills? 4. Jak probíhalo zaučení na Vaší pozici? | How was your training for the position? 5. Jak hodnotíte první rok v Meoptě? | How was your first year with Meopta? 6. Jakou máte představu do budoucna? | What are your expectations about the future? 7. Cobystevzkázalitěm,kteříuvažujío práciv Meoptě?| Whatwouldyousaytothosewhoarethinkingaboutgettinga jobinMeopta? LENKA ULMANOVÁ, STŘEDISKO | DEPARTMENT 4214 1. Pracuji na pozici obráběč kovů – seřizovač a obsluha na montáži na dílně puškohledů u mistra Michala Chytila. I work as a metal worker – setter and operator in the assembly area of the riflescope workshop with supervisor Michal Chytil. 2. Mám na starost kolíkování a rozměřování lícovacích sestav, jejich zařazení do skupin podle rozměrů a dále obsluhu přesného soustruhu Spinneru. | My responsibilities include pinning and dimensioning of the fitting assemblies, their grading according to dimensions and operation of the Spinner precision lathe. 3. Na pozici je vhodné vzdělání v oboru obráběč kovů, trpělivost na práci s velmi jemnými komponenty (s některými součástkami manipulujeme pomocí pinzety) a dobrý zrak. It is convenient to have education in the field of metal machining, patience for work with very fine components (some parts must be handled with tweezers) and good eye sight. 4. Zaučoval mě zkušenější kolega, asi za dva měsíce jsem práci zvládala samostatně. Nejsložitější bylo zaučení na obsluhování přesného soustruhu, naopak jednoduché bylo kolíkování a rozměřování. | I was trained by my more experienced colleague and I was able to work independently in about two months. The most difficult part of the training was the operation of the precision lathe. On the other hand, pinning and dimensioning was the easy part. 5. První rok v Meoptě hodnotím dobře, jsem na své pozici spokojená. Pracuji v čistém a klimatizovaném prostředí, máme malý tým o dvou lidech, pracuji na ranní směnu, která mi dnes vyhovuje. My impression of the first year in Meopta is positive, I am happy in my job. I work in a clean and air-conditioned environment, we have a small team of two people, I work morning shifts which I find convenient. 6. Chtěla bych zůstat na tomto pracovišti, práce mi vyhovuje. I would like to remain at the same workplace, I like the job. 7. Práci v Meoptě jim doporučuji. | I recommend everyone to join Meopta. PAVEL THEIMER, STŘEDISKO | DEPARTMENT 2000 1. Odborný referent vývoje. | R&D Officer. 2. Dalo by se říct, že mám na starosti, aby se výzkumní a vedoucí pracovníci vývoje mohli plně soustředit na svojí práci a nemuseli řešit veškerou administrativu. Moje úkoly jsou tedy rozmanité, od vyplňování cesťáků, až po fakturace projektů. Každý den mě může překvapit novou výzvou. Basically, I am responsible for handling all the paperwork in the R&D department so that the R&D workers and superiors can fully concentrate on their work. My tasks are very varied, starting with filling out travel orders up to project invoicing. Every day can surprise me with a new challenge. 3. Všechno se dá naučit, takže nějaké konkrétní znalosti do začátku nejsou tak potřeba, jako všeobecný přehled. Důležité je mít pevné nervy, dobrou náladu a hlavně nebát se zeptat, jak se co dělá. | Anything can be learned so no particular knowledge is required at the beginning, just a general overview. You must have steady nerves, good humor and not be afraid to ask questions. 4. Zaučení bylo náročné, protože kolegyně, která mě měla zaučovat, byla při mém nástupu několik měsíců nemocná, ale když se vrátila, tak jsme to všechno dohnali, napravili a od té doby musím říct, že se pořád ještě setkávám s novými věcmi a učím se je zpracovat. Člověk se tady pořád učí. | Training was complicated because the colleague who was supposed to train me fell ill when I joined in and she was on a sick leave for several months. But we caught everything up when she returned and ever since then I am learning new things every day. One is always learning here. 5. Je to zábava, práce je práce, ale tady na vývoji je příjemný kolektiv, díky kterému se dá všechno zvládnout. It is fun, work is work but there is a team of nice people in the R&D department who make everything easier. 6. Ze své pozice dělám od každého trošku, nabízí mi to skvělý rozhled, stabilní základy a předpoklady pro budoucí fungování v Meoptě, ale kam přesně mě meopťácký vítr zavane, to si netroufám říct. | I do a little bit of everything, it broadens my mind, gives me a stable foundation and qualification for my future work with Meopta but where exactly, I dare not say. 7. Hurá do toho. | Go for it. MEONEWS  ∞  únor/February 2019 76 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 5. 72* Flat Optics I would like to introduce the 7200 – Flat Optics work centre. The workshops of this work centre are located in the M5 building and they spread across three floors. Currently, there are 138 employees in a multi-shift operation with the main task to pick up work from the 7100 – Roughing Shop work centre and to produce final polished product out of dull blanks. Our jobs include mainly pasting, grinding, polishing, faceting and optical aspi- ration and our products range from various types of prisms, flat glass and substrates for reticles. Besides flatness, our products must meet other param- eters such as surface finish, optical cleanliness and prescribed angular specification. Our products can be applied in fields such as medicine, semi-conductor industry, sports optics, geodesy and also various military orders. Our current principal projects include Probe prisms used in dentist labs, corner reflectors used in geod- esy and prisms and light conductors for various types of digital projectors. Our work centre makes approximately 30,000 pieces per month on average. MISTR | SUPERVISOR VLASTIMIL SLOŽIL POČET ZAMĚSTNANCŮ NUMBER OF EMPLOYEES 138 POČET STROJŮ NUMBER OF MACHINES 68 SMĚNNOST | SHIFT OPERATION 1-3 STROJOVÝ PARK | MACHINE FLEET SCHNEIDERSLG301,LAPMASTER 48“,LAPMASTER84“,LAPMASTER DFL700,JEDNOVŘETENOVÝSTROJ BROUSÍCÍ|SINGLE-SPINDLEGRIND- ING,FAZETOVACÍA LEŠTÍCÍ|FACET- INGANDPOLISHINGMACHINE, MEOPTA3925,MEOPTA40-12, 4–VŘETENOVÝSTROJ09B|SPIN- DLEMACHINE09B,MEOPTA3995 ZA ROK 2018 ODVEDENO WORKLOAD IN 2018 238 880 NORMOHODIN STANDARD HOURS TOP POLOŽKY | TOP ITEMS KOUTOVÉ HRANOLY | CORNER REFLECTORS POLYGONY |POLYGONS STŘECHOVÉHRANOLY|ROOFPRISMS PROBE OPTEX VÝKONNOSTNÍ MZDA PERFORMANCE WAGE 110 % PRŮMĚRNÝ TÝMOVÝ VÝKON | 110 % AVERAGE TEAM PERFORMANCE POZICE | POSITION OPTIK OPTICIAN 123 SEŘIZOVAČ OPTIKY OPTICS SETTER 6 MANIPULAČNÍ DĚLNÍK HANDLING WORKER 4 DÍLENSKÝ PLÁNOVAČ SHOP FLOOR PLANNER 3 MISTR |SUPERVISOR 1 TECHNICKÝ ASISTENT VÝROBY OPTIKY OPTICS TECHNICAL ASSISTANT 1 PŘEHLED TECHNOLOGIÍ: PROCESS OVERVIEW: NALEPOVÁNÍ | PASTING NASÁVÁNÍ | ASPIRATION FRÉZOVÁNÍ | MILLING LEŠTĚNÍ | POLISHING KOREKCE | ADJUSTMENT BROUŠENÍ | GRINDING FAZETOVÁNÍ | FACETING TMELENÍ | CEMENTING Rovinná optika Flat Optics POČET ZAMĚSTNANCŮ NUMBER OF EMPLOYEES VLASTIMIL SLOŽIL mistr Supervisor Kolektiv střediska nasávání. Aspiration work center team. Kolektiv střediska fazetování a ruční korekce. Faceting and Manual Adjustment Centre Teams. Kolektiv střediska leštění. Polishing work center team. Frézování na CNC Schneider SLG 301. CNC Schneider SLG 301 milling. Hranoly před zpracováním. Parts before processing. Mistr s plánovačkami a panem Bouchalíkem. The supervisor with planners and Mr. Bouchalík. 7210 7ZAMĚSTNANCŮ | EMPLOYEES 7200 18ZAMĚSTNANCŮ | EMPLOYEES 7220 37ZAMĚSTNANCŮ | EMPLOYEES 7230 26ZAMĚSTNANCŮ | EMPLOYEES 7240 36ZAMĚSTNANCŮ | EMPLOYEES 7260 14ZAMĚSTNANCŮ | EMPLOYEES Foto | Photo: MILAN HLOBIL Rovinná optika Rád bych Vám touto cestou představil středisko 7200 – rovinná optika. Dílny tohoto střediska se nachází v budově M5 a jsou rozšířené celkově do tří pater. Aktuálně zde pracuje 138 pracovníků ve vícesměnném pro- vozu s úkolem navázat na stř. 7100 – hrubárnu a zhotovit tak z matných polotovarů finálně vyleštěné optické položky. Provádíme zejména operace nalepování, broušení, leštění, fazeto- vání a optické nasávání, výsledkem naší práce jsou pak nejrůznější typy hranolů, rovinných skel a substrátů pro záměrné kříže. Kromě rovin- nosti musí výrobky splňovat další parametry, jako je drsnost povrchu, optická čistota a předepsané úhlové tolerance. Všechny tyto optické díly se mohou objevit v odvětvích jako je medicína, polovodičový průmysl, sportovní optika, geodézie, ale také v různých armádních zakázkách. Mezi současné stěžejní projekty patří hranoly Probe používané v zubních la- boratořích, koutové hranoly používané v geodézii a stále ještě hranoly a světlovody pro různé typy digitálních projektorů. Průměrně pak naše středis- ko odvádí cca 30 000 ks měsíčně. MEONEWS  ∞  únor/February 2019 98 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 6. MOST K ŽIVOTU ANEB MEOPTA POMÁHÁ V září loňského roku měla Meopta tu čest převzít ocenění od jednoho z našich významných zákazníků, společnosti ASML, za vnikající spolupráci a skvělé výsledky, zejména v rámci vůbec prvního projektu mezi naší společností a firmou ASML. Ocenění bylo předáno během dne konference dodavatelů v holandském Eindhovenu, která se konala 20. září 2018. Meopta byla jedním z více než 100 dodavatelů. A vezmeme- -li v úvahu, že jsme jedním za tří nových dodavatelů ASML, jde opravdu o velký úspěch. Součástí tohoto ocenění byl i šek ve výši 2500 EUR, který Meopta obdržela za účelem darování některé z charitativních organizací dle vlastního výběru. Meopta, jakožto přerovský patriot, se rozhodla tyto peníze věnovat nestátní neziskové organizaci sdružení „Most k životu“, která funguje v Přerově již jednadvacátým rokem a má své sídlo pouhých pár minut od areálu Meopty. Rozhodli jsme se navštívit ředitelku a zakladatelku nada- ce, paní Mgr. Plškovou, a položit jí několik otázek ohledně organizace samotné i jakým způsobem využije sponzorský dar od naší společnosti. JAKÉ BYLY ZAČÁTKY A KDO SDRUŽENÍ PODPORUJE? „Svou činnost sdružení zahájilo v roce 1998 v prostorách bývalé MŠ, které byly prázdné a zdevastované. Organizace začala místo postupně opravovat a to s minimálními fi- nančními prostředky. Sdružení je v současnosti financová- no pouze z prostředků Úřadu práce ČR, statutárního města Přerova a z prodeje vlastních výrobků. Do loňského roku bylo podporováno i z prostředků Evropské unie (EFS).“ KOLIK MÁ ORGANIZACE ZAMĚSTNANCŮ? „V současné době je v chráněné dílně zaměstnáno 8 za- městnanců. Celkem sdružení disponuje 13 zaměstnanci, zahrnujíc i sociální pracovníky.“ JAKÉ SLUŽBY NABÍZÍTE? „Kromě programu zaměstnávání osob se zdravotním postižením, sdružení Most k životu nabízí dvě regis- trované sociální služby.“ Služba sociální rehabilitace, která pomáhá lidem se zdravotním znevýhodněním a lidem v částečném invalidním důchodu s hledáním pracovního místa na otevřeném trhu práce. K dispozici je zde bezplatné poradenství a také počítačová učebna. Kapacita je 30 klientů (25 ambulantních + 5 terénních). Tato služba má velkou úspěšnost, což potvrzuje i fakt, že se v mi- nulém roce 12 klientům podařilo najít trvalé pracovní uplatnění. Další službou je sociálně terapeutická dílna. Docházejí sem osoby zdravotně postižené, které jsou jen těžko umístitelné na chráněném i vol- ném pracovním trhu. Účelem této služby je pravidel- ná a dlouhodobá podpora, zdokonalování základních pracovních návyků, nácvik dovedností pro zvládání péče o vlastní osobu, soběstačnosti a dalších činností vedoucích k sociálnímu začlenění. BC. ANDREA JEŽKOVÁ obchodní referent | Account executive CO JE HLAVNÍM CÍLEM SDRUŽENÍ? „Cílem sdružení je integrace osob se zdravotním postižením bez rozdílu věku, typu a stupně postižení do společnosti, rozvíjet jejich schopnosti a prostřednictvím zaměstnání tak předcházet jejich sociálnímu vyloučení.“ JAKÁ BYLA DOSAVADNÍ SPOLUPRÁCE S MEOPTOU? NA JAKÉ ÚČELY VYUŽIJETE NÁŠ SPONZORSKÝ DAR? „S firmou Meopta spolupracujeme již od založení našeho sdružení. Byly nám poskytnuty prostory v místní jídelně, kde jsme mohli vystavovat výrobky (konkrétně hrníčky) z naší keramické dílny. Kdo měl zájem, mohl si hrníček zakoupit a tím přispět naší nadaci. V současnosti jsme měli možnost vystavovat naše výrobky při příležitosti „vánoč- ního punčování“, které se konalo před vchodem do areálu Meopty. Částku 2500 EUR využijeme pro chráněnou dílnu a to konkrétně na nákup potřebného materiálu a pomůcek do keramické dílny.“ PLÁNUJETE ROZŠÍŘENÍ? JAKÉ MÁTE PŘÁNÍ DO BUDOUCNA? „Rozšíření momentálně neplánujeme. A přání do budoucna? Aby bylo více takových firem jako Meopta, které svým pří- spěvkem pomohou například k nákupu potřebných pomůcek. Jsme nezisková organizace, tak jsme rádi za jakýkoliv spon- zorský dar i prodaný výrobek z naší dílny.“ KDE SI MŮŽEME ZAKOUPIT VÝROBKY Z VAŠÍ DÍLNY? „Naše výrobky si můžete zakoupit v prodejně přímo v sídle našeho sdružení nebo na přerovských městských trzích, jarmarcích či vá- nočních trzích.“ Jedná se o různé výrobky z naší keramické dílny (andělé, obaly na květináče, zvonkohry…) nebo výrobky z šicí dílny, kde využíváme zejména recyklované materiálu riflovina, z nichž vyrábíme tašky, kapsáře a jiné.“ V prostorách podnikové prodejny Meopty se uskutečnilo předání sponzorského šeku za přítomnosti manažerky marketingu, paní Mgr. Jaroslavy Němcové, a ředitelky sdružení Most k životu, paní Mgr. Dagmary Plškové. Zde je foto z předání sponzorského daru i z organizace samotné. Přejeme sdružení Most k životu vše nej- lepší do budoucna a podporu nejen od sponzorů jako je Meopta, ale i malých firem nebo občanů třeba tím, že si zakoupí výrobky z chráněné dílny nebo přispějí i menší částkou. BRIDGE TO LIFE OR MEOPTA HELPS Last September,Meopta received an award from one of our important clients, the ASML company, for outstanding cooperation and results, as part of the very first project between our company and ASML. We were awarded during the conference of the suppliers in Eind- hoven, Netherlands, held on 20 September 2018. Meopta was the only one out of over 100 suppliers. And considering that we are among three new suppliers to ASML, the success is significant. The award included a cheque for EUR 2,500 that Meopta received for the purpose of making a donation to a local charity of its choice. Being a local patriot, Meopta decided to donate the funds to a non-gov- ernmental non-profit organisation, the “Bridge to Life” association, that has been working in Přerov for almost 21 years and whose head office is only a few minutes away from the Meopta premises. We decided to visit the director and founder of the foundation, Mgr. Plšková, and ask her a few questions about their organisation and how they will use our donation. HOW DID YOUR ORGANISATION BEGIN AND WHO SUPPORTS YOU? “Our association started its activities in 1998 in the premises of a former kindergarten. The building was empty a damaged. We started to renovate gradually, with minimal funds. At pres- ent, the association is financed only from contributions from the Employment Agency of the Czech Republic, the City of Přerov and from the sale of our own products. Until last year, we had been supported from the European Union funds (EFS).” HOW MANY EMPLOYEES DO YOU HAVE? “Presently our protected workshop employs 8 people. In total the association has 13 employees, including social workers.” WHAT SERVICES DO YOU OFFER? “Beside the employment programme for the disabled, our asso- ciation offers two registered social services.” Social rehabilitation, helping disabled people and people on partial disability pension find employment on the open labour market. We offer free consulting and a computer classroom. The capacity is 30 clients (25 clients who come to the premises + 5 clients in the field). This service has a high level of success, which is confirmed by the fact that last year we managed to find permanent employment for 12 clients. The other service is our social therapeutic workshop. We work with disabled cli- ents who have difficulties to find employment within protected or free labour market. The purpose of the service is a regular long-term support, focused on improving basic work habits, training self-care and self-sufficiency skills and other activities aimed at social inclusion. WHAT IS THE MAIN GOAL OF YOUR ASSOCIATION? “Our goal is the integration of disabled people, notwith- standing their age, type and degree of handicap, in the society, to develop their abilities and prevent their social exclusion through employment.” WHAT HAS YOUR COOPERATION WITH MEOPTA BEEN LIKE? WHAT WILL YOU DO WITH OUR DONATION? “We have worked with Meopta since the beginning. Meopta provided us with premises in their canteen where we could display the products (mugs) made in our pottery workshop. People could buy the mugs there and support our founda- tion. Recently we were able to display our products on the occasion of the “Christmas Punch Party” outside the en- trance to the Meopta premises. We will use the amount of EUR 2,500 for the protected workshop, namely to purchase the necessary materials and tools for the pottery workshop.” ARE YOU PLANNING TO EXPAND? WHAT ARE YOUR WISHES FOR THE FUTURE? “At the moment we are not planning to expand. And our wishes for the future? To have more companies like Meopta that will contribute and help us purchase e.g. the necessary tools. We are a non-profit organisation, so we are grateful for any donations and products purchased from our workshop.” WHERECANWEBUYPRODUCTSMADEINYOURWORKSHOP? “You can buy our products in a shop at the head office of our association or during city markets, fairs and Christmas markets in Přerov. You can choose from different products made in our pottery workshop (angels, plant pots, chimes....) or in our sewing workshop, where we use recycled materials like denim to make tote bags, pocket organisers etc.” InourMeopta companystoreweorganisedaneventwherethe donationwas handedover byMgr.JaroslavaNěmcová,Marketing Director, toMgr. Dagmar Plšková, directorofMostk životu(Bridgeto Life) association. Below arephotos fromtheeventandfromtheasso- ciationpremises. WewishtheBridgetoLifeassociationallthebestfor thefutureandsupportnotonlyfromsponsorssuchasMeopta,but alsosmall companies andcitizens bypurchasingtheproductsmade intheprotectedworkshop or evendonatingsmallamounts. Textilní výrobky. Textile products. Paní Mgr. Plšková s výrobky dílny. Mgr. Plšková with the products made in the protected workshop Strážní andělé. Guardian angels. Prodejnička přímo v budově. Small store directly in the building. Pletařská dílna. Knitting workshop. Nabídka výrobků je velmi široká. The offer is extensive. Keramická dílna. Pottery workshop. MEONEWS  ∞  únor/February 2019 1110 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 7. Masopustní bruslení s Meoptou V sobotu 2. února se dospělí „Meopťáci“ i jejich ratolesti opět sešli v přerovské Meo Aréně, aby si společně užili již tradiční Masopustní bruslení s Meoptou. Každoročně rostoucí počet účastníků množství nápaditých masek přispělo k příjemně strávenému únorovému odpoled- ni a neformálnímu setkání s kolegy napříč odděleními. Malé ohlédnutí za touto akcí Vám přinášíme v krátké fotoreportáži. Carnival Skating with Meopta On Saturday, 2 February, adult “Meopticians” and their children gathered once again in MeoAréna in Přerov to enjoy the traditional Carnival Skating with Meopta. The steadily increasing number of participants and the many creative costumes contributed to a pleasant February afternoon. Colleagues from all departments could meet informally. We bring you a few photos from the event. MGR. ONDŘEJ JABŮREK HR Business Partner pro vzdělávání a rozvoj HR Business Partner for education and development 1. Děti mohly poměřit své bruslařské schopnosti v řadě sportovních zápolení. | The children could test their skating skills in several competitions. 2. Dej gól Zubrovi. Score a goal with Zubr. 3. Vítězové týmové soutěže byli odměněni medailemi. The team contest winners received medals. 4. Nejkrásnější masky byly odměněny. Prizes for the best costumes. 5. I začínající bruslaři si přišli na své. Even beginning skaters enjoyed themselves. 6. Stylové oddělení pořadatelů z řad HR. Our HR organizers were so stylish. 3. 1. 4. 6. 2. 5. MEONEWS  ∞  únor/February 2019 1312 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 8. HELENA VÁVROVÁ ekolog - odpady a voda Environmentalist - Waste&Water ING. VERONIKA TOMKOVÁ průmyslový inženýr Industrial Engineer Zdroj:| Source: https://sdeleni.idnes.cz/praha/strepy-prinasi-stesti-z-vytridenych-do-kontejneru-se-raduje-i-priroda.A180905_110824_prahah-sdeleni_rest Zdroj: | Source: https://www.samosebou.cz, https://www.jaktridit.cz the kiosk, a large volume container behind the M1 hall and other waste containers distributed in the production premises for waste optical glass. If the cleaning service employees find any glass waste in the of- fice premises (e.g. near a mixed waste bin), they collect it and put it in the correspond- ing container or place it in the collection spot of the building from where the waste is taken out to the relevant largevolume containers. Optical glass from the produc- tion to be disposed ofis collected directly within the operation in special contain- ers. The workshop handlers dispose of it in regular intervals and put it in the large volume glass container behind the M1 hall. Glass waste from our company con- tains about 95 % of optical glass from the production, the rest is food contain- er glass. Optical glass has a completely different composition compared to the food container. Some types of optical glass cannot even be melted, so our glass waste is unfit for further recycling. Unfortunately, due to these unfavour- able factors, our company has no other use for the glass waste, so all we can do at the moment is taking it to the landfill. And how much does it cost us per year? For 1 t of this waste, we have paid CZK 1,135 on average. In 2018 we sorted 30.65 t glass and paid the total of CZK 34,193. The large volume glass waste contain- er is owned by the company, the glass waste is taken out by our freight trans- port employee, so there are no further costs for any additional services in regard to the disposal of this type of waste. i DID YOU KNOW? In 2017, 49 kg of waste were sorted per one citizen, out of which there were 12 kg of glass. In Europe our country came second in sorting waste in 2017, still it is well known that the municipal waste contains a lot of items that could be sorted and further recycled. So there is still much to improve... If you take into account glass as material, as we have already mentioned, it is perfectly recyclable, virtually forever. By recycling glass, we conserve the environment, because if sorted glass is used in the glassworks for the production of new glass, up to 65 % (about 83,000 t) of glass sand may be saved which, in turn, does not need to be mined (data from 2017). For comparison, 83,000 t equals to the weight of about 415 blue whales. The CO2 emissions are also signifi- cantly reduced. And that is worth it! The treatment and further separation of glass waste is rather complicated and specific. Only six modern sorting lines in the Czech Republic specialize in glass processing. However, before the glass waste ends on a sorting line, it waits in a ‘shard glass storage’ where it is brought from the white and green con- tainers. When the glass is brought to the sorting line, it is pre-cleaned and sorted manually - the workers remove any remnants of the municipal waste and other undesirable impurities. In the next phase, after the glass shards are crushed, there are separators. The process has several stages, during which metal, ce- ramics, stones, porcelain, lead glass and unmeltable glass are removed with the help of magnets and lasers. Separators then separate clear glass from coloured glass and finally also green glass from brown glass. Each sorting plant main- tains close contact with the glassworks in order to satisfy their requirements on the secondary material quality. This secondary material - glass granulate - is then stored in silos and distributed to glass factories for final processing. Glass factories add the granulate to the glass batch in the production of new products. And what do they make of the sorted glass? Most often container glass - mineral water, alcohol and beer bottles, jars and other glass products. Sorted glass waste is also used as an additive in special types of concrete, abrasives, construction insulation etc. DO NOT HESITATE AND SORT WITH US! IN THE NEXT ISSUE WE WILL BE TALKING ABOUT BATTE- RIES AND WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT... TŘIĎME ODPAD, MÁ TO SMYSL! Vracíme se k Vám s další kapitolou v rámci Třiďme odpad, má to smysl!, která bude zaměřena na materiál pro naši společnost nejtypičtější – sklo. Sklo bylo, je a bude nenahraditelné, navíc také perfektně recyklovatelné, v podstatě donekonečna. Ze všech druhů tříděných odpadů je z hlediska vytříděného objemu na druhém místě, hned po populárnějším papíru. Sklo třídíme již od dob socialismu, jsme také zvyklí na dlouhodobý výkup zálohovaného vratného skla. Dalo by se říci, že je u nás třídění skla určitou tradicí. SKLO CO SEM PATŘÍ: barevné i čiré sklo: • Potravinové skleněné obaly (od alkoholických i nealkoholických nápojů, zavařenin, jogurtů,…) • Skleničky od kosmetiky • Rozbité skleničky nebo vázy • Tabulové sklo z oken a dveří CO SEM NEPATŘÍ: keramika, drátěné sklo, porcelán, autosklo, zrcadla, sklo od chemikálií, varné a laboratorní sklo, sklokeramika ZPŮSOB TŘÍDĚNÍ: sklo zbavíme obsahu (vylejeme, vyškrábeme – ne- musíme vymývat vodou) a vhazujeme do příslušně označené popelnice. Pro skleněný odpad máme vžitu zelenou barvu popelnice, do které můžeme vhazovat jak barevné, tak i čiré sklo. Některé obce mají však vedle zelených popelnic i bílé, do kterých třídí zvlášť čiré sklo. Záleží na tom, jaké má poža- davky koncový odběratel skleněného odpadu dané obce. Pro účely třídění skla v naší společ- nosti nám slouží např. zelená popel- nice před kioskem, velkoobjemový kontejner za halou M1 a po výrobních prostorách rozmístěné sběrné nádo- by na odpad z optického skla. Pokud se vyskytne sklo v kancelářských prostorách (např. v blízkosti koše na směsný komunální odpad), zaměst- nanci úklidové služby zajistí jeho sběr a likvidaci do odpovídající popelnice, nebo jej přichystají spolu s ostatním odpadem z budovy na sběrné místo dané budovy, odkud odpad odváží po- vozníci do příslušných velkoobjemo- vých kontejnerů. Optické sklo z výroby určené k likvidaci je shromažďováno přímo na provozech v označených nádobách, odkud je ve stanovených intervalech přepravováno dílenskými manipulanty do velkoobjemového kontejneru na sklo za halou M1. Skleněný odpad naší společnosti je cca z 95 % tvořen optickým sklem z výroby, zbytek tvoří sklo potravinové. Optické sklo má proti potravinovému sklu zcela jiné složení. Některé optické sklo nelze dokonce ani dále tavit, tudíž je celá směs našeho skleněného odpadu zcela nevhodná pro další recyklaci. Bohu- žel díky těmto nepříznivým faktorům nemá naše společnost zatím jiné kon- cové využití skleněného odpadu pro další zpracování, tudíž nám nezbývá nic jiného, než jej prozatím skládkovat. A kolik nás to ročně stojí? Za 1 t tohoto odpadu jsme zaplatili v průměru 1 135 Kč. V roce 2018 jsme vytřídili cel- kem 30,65 t skla, a zaplatili celkem 34 193 Kč. Velkoobjemový kontej- ner na sklo je v majetku společnosti, odvoz skleněného odpadu provádí náš zaměstnanec autodopravy, tudíž za dodatkové služby spojené s likvidací tohoto druhu odpadu neplatíme žádné další náklady. i PRO ZAJÍMAVOST Za rok 2017 se průměrně vytřídilo 49 kg odpadu na jednoho obyvatele, z toho 12 kg tvořilo sklo. V Evropě jsme byli celkově v třídění za rok 2017 na krásném druhém místě, ale je známo, že směsný komunální odpad stále obsahuje mnoho odpadků, které by šly krásně vytřídit a následně recyklovat. Máme proto ještě co zlepšovat… Pokud nyní blíže nahléd- neme na sklo jako materiál, jak již bylo zmíněno v úvodu, je perfektně recy- klovatelný, a to prakticky donekonečna. Recyklací skla zásadně šetříme přírodu, protože pokud ve sklárně použijí při výrobě nového skla i vytříděné, mohou tak ušetřit až 65 % (asi 83 000 t) sklář- ských písků, které se díky tomu nemusí vytěžit (údaje z roku 2017). Pro představu, 83 000 t odpovídá váze asi 415 plejtvá- ků obrovských. Výrazně se snižují také exhalace CO2 do ovzduší. A to se vyplatí! Úprava a dotřídění skleněného odpadu je poměrně složitá a specifická. Na zpra- cování skla se v ČR specializuje pouze šest moderních třídicích linek. Než se ale skleněný odpad dostane na třídicí linku, čeká na tzv. střepišti, kam je svážen z bílých a zelených kontejnerů. Jakmi- le je sklo svezeno ze střepiště na třídicí linku, je tzv. předčištěno a ručně dotří- děno – pracovníci z něj odstraní zbytky komunálního odpadu a další nežádoucí příměsi. Nastává další fáze, kdy po nadr- cení skleněných střepů přichází na řadu tzv. separátory. Jedná se o několikafá- zový proces, kdy jsou pomocí magnetů a laserů z drti odstraňovány postupně kovy, keramika, kamení, porcelán, olov- naté sklo a netavitelné sklo. Separátory následně oddělí bílé sklo od barevného, a nakonec ještě i zelené sklo od hnědého. Každá třídička odpadního skla je v úz- kém kontaktu s konkrétními sklárnami, aby co nejlépe vyhověla jejich poža- davkům na kvalitu druhotné suroviny. Tato druhotná surovina - tzv. skleněný granulát - je poté skladován v silech a následně rozvážen do sklářských hutí k finálnímu zpracování. Sklárny pak tento granulát přimíchávají do sklářské- ho kmene při výrobě nových produktů. A co se z vytříděného skla znova vyrábí? Nejčastěji obalové sklo – láhve na mine- rálky, alkohol a pivo, zavařovací sklenice a jiné skleněné výrobky. Tříděný skle- něný odpad se využívá také jako přísada do speciálních druhů betonů, brusných hmot, stavebních izolací a podobně. TAK NEVÁHEJTE A TŘIĎTE S NÁMI! V DALŠÍM ČÍSLE SE BUDEME ZABÝVAT BATERIEMI A ELEKTROODPADEM. LET US SORT WASTE,IT MAKES SENSE! We are back with another episode in our „Sort Waste, It Is Worth It!“ series, that will focus on a material that is most typical for our company - glass. Glass has always been and will continue to be irreplaceable, in addition to being perfectly recyclable, essen- tially forever. Among the different types of sorted waste, it holds the second position as far as the volume of the sorted material is concerned, right behind paper. We have been sorting glass since the communist era, we are also used to the redemption of retur- nable glass bottles in the long term. One could say that sorting glass is a tradition in our country. GLASS WHAT BELONGS HERE: coloured and clear glass: • Food containers (from alco- holic and non-alcoholic bev- erages, preserves, yogurts...) • Cosmetics bottles • Broken glasses and vases • Sheet glass from windows and doors WHAT DOES NOT BELONG HERE: pottery, wire glass, porcelain, windscreens, mirrors, glass contaminated by chemi- cals, heat resistant glass, glass ceramics SORTING METHOD: pour out the content (empty the glass - you do not have to rinse it with water), and put it in the container for waste glass.You can put both coloured and clear glass in green containers. However, in addition to green containers, some municipalities also have white ones for clear glass dispos- al. It depends on the final purchaser of the glass waste from the municipality. For the purpose of sorting glass our com- pany uses e.g. the green container outside 30,65 t 34 193 Kč 2017 Kg na osobu Kg per person Použití recyklátu ušetří až Using recykle can save up to Ušetřený skl. písek Saved glass sand plejtváků obr. blue whale 49 Kg 12 Kg 65% (83 000 t) 83 000 t 415 MEONEWS  ∞  únor/February 2019 1514 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 9. GRATULUJEME! CONGRATULATIONS! ÚNOR 2019 FEBRUARY 2019 JMÉNO NAME ZUZANA MADRONOVÁ 4008 VLASTIMIL NÁVRÁTIL 7410 JMÉNO NAME IVANA DOKOUPILOVÁ 8230 MIROSLAV FRANK 7412 LIBOR KLÍČ 7010 MONIKA MADEROVÁ 4311 JITKA NAGYOVÁ 4060 DAVID RAŠKA 5101 MIROSLAVA SLAMĚNÁ 4311 MARIE STUDENÁ 7430 JAROSLAV VAVRYS 8181 MILAN ZÁLUSKÝ 3060 JMÉNO NAME JAROMÍR ČERVINKA 8071 VOJTĚCH NÁVĚLEK 1410 JIŘÍ NETOPIL 8176 JAN PALLAJ 8071 JUBILEUM ANNIVERSARY15 JUBILEUM ANNIVERSARY5 JUBILEUM ANNIVERSARY25 JUBILEUM ANNIVERSARY35 JUBILEUM ANNIVERSARY20 JMÉNO NAME JIŘÍ HRADÍLEK 4271 MARTINA KOLÍBALOVÁ 7413 JMÉNO NAME DANA BRLICOVÁ 8030 STŘEDISKO UNIT STŘEDISKO UNIT STŘEDISKO UNIT STŘEDISKO UNIT STŘEDISKO UNIT ING. LUMÍR OSMANČÍK ředitel Quality Product Assurance Director of Quality Product Assurance Normální není vždy normální... Vítám vás u již 4. pokračování seriálu o statistice. Minulým článkem jsme se už konečně dostali k pochopení Gaussovy křivky a můžeme se zakousnout k indexům způsobilosti a pravděpodobnosti. Můžeme se vrátit třeba k příkladu z úvodního článku…naší procházce po silnici.. Víme, že silnice má určitou šířku (třeba 3 metry). A středová čára (když je tedy středová), ať je uprostřed. Pak situace na silnici může vypadat nějak tak, jak je popsáno na obrázku 1. V případě 1 se náš červený panáček motá, ale jde kolem středu. Pokud ho tedy někdo nesrazí, jde dál po silnici bezpečně a daleko od okraje (příkopu). Tento případ je spíše teoretický a po- pisuje nám situaci pro výpočet Cp. Cp je tedy vyjádření , jak by to vypadalo, kdyby vše kromě rozkolísanosti procesu bylo perfektní. V případě 2 se motáme stejně, ale jdeme někde u jedné strany. Nějak dojdeme ale je na pováženou, že jsme ještě neskončili v blátě u silnice. Tento případ je obvyklý a popisuje nám Cpk. Cpk je tedy vyjádření toho, jak proces vypadá skutečně „bezpečně“. A v případě 3…to nechám na vaší fan- tazii…jisté je, že jsme ale do cíle nedošli. Statisticky říkáme, že Cpk je menší než 1. To znamená, že jsme vyrobili zmetek. Zkusíme si teď udělat pořádek v in- dexu způsobilosti Cpk (tedy v tom, co se používá prakticky) a popsat příklad vyhodnocení procesu. Ukážeme si jak ho chápat a co znamená, když vyjde Cpk třeba 1,11? Mějme jednoduchou výrobu (třeba ře- zání), po kterém nás zajímá délka uře- zané části. Jistě známe délku, na kterou máme řezat. A pokud má šéf rozum, řekl, jaká je tolerance, do které se mu- sím vejít. Měřím a vyhodnocuji každou uřezanou část, ať mám jistotu, že řežu stále dobře. Mám tedy hodně hodnot (třeba v nějaké tabulce). Nejjednodušší věc je pak „data prohnat“ přes vhodný program. Ten mi spočítá vše potřebné. Především: • „mí“ (je to jenom obyčejný průměr) • rozptyl „s“ (sigma) • proloží to Gaussovou křivkou • a vykreslí vůči tolerancím • dopočítá Cpk a hromadu dalších hodnot… Když se to vše udělá, výsledek může vypadat třeba jako na obrázku 2. Pro zajímavost je v obrázku uvedena nejen hodnota Cpk („jak to vypadá“) ale i hodnota Cp („jak by to mohlo vypadat, kdybych seřídil na střed tolerance“). Červené čáry představují tolerance, do kterých se máme vejít (např. ty z vý- kresu). Případy z obrázku říkají asi toto: 1. proces je přesně na středu tolerance (Cp a Cpk se rovnají) a má jen malý rozptyl (Cp je >>1,33) a. takovýto proces milují zákazníci, nic- méně bývá u výrobce zaplacen dražší technologií a delším časem seřízení… 2. Vcelku reálný proces výroby, kdy stroj je celkem přesný (Cp>>1,33), ale při seřízení jsme se netrefili úplně na střed (Cpk<<Cp) a. Toto je proces na hranici přijatelnosti (Cpk=1 takže v limitu bude „jen“ 99,85% kusů – tedy 2ks z tisíce budou pravdě- podobně zmetky) b. Tato situace obvykle nastane v důsledku seřízení, nicméně máme i případy, kdy takto seřizujeme záměr- ně kvůli možnosti oprav po dalších operacích. 3. Stejný případ jako 2. , ale tady už jsme 50% mimo meze, takže každý dru- hý vyrobený kus bude zmetek! (Ckp=0; pozn.: při Cpk<1 je jistý výskyt zmetků) 4. Toto je ideální proces. Jsme na stře- du tolerance (Cp=Cpk), nepoužíváme zbytečně přesnou technologii (Cp oko- lo 1,33), ale máme dostatečnou rezervu (Cpk>=1,33). Kombinací je nekonečně mnoho, ale věřím, že těchto pár příkladů pro po- chopení Cpk stačí. A protože výroba je po každém seřízení a pro každého ope- rátora „trochu jinde“, po čase to v reálu vypadá třeba jako na obrázku 3. A jak vzniklo Cpk=1,33 případně Cpk=2,0? No to je už snadné. Když se k rozptylu přidá potřeba určité rezervy, vyjde nutnost Cpk>= 1,33 jako rozumné minimum bezpečnosti. Používá se při- dání 1sigma pro rezervu, nebo chcete-li pro zvýšení jistoty. Platí totiž, že 3s odpovídá pravděpo- dobnosti 99,73%, ale 4s už je 99,9937% pravděpodobnosti. Celkem logicky tedy požadujeme 4 sigma uvnitř tolerancí pro jistotu, že vyrábíme (a dále budeme vyrábět) dobré kusy. Někteří zákazníci na bezpečnost dbají ještě více (třeba le- tectví…) takže požadují Cpk>=2 (3+3sig- ma = 6sigma ~99,9999998%). A mimo- chodem, od 6s i pojmenování slavné metodologie Motorola: SIX SIGMA [šest sigma](obrázek 4). Normal is not Always Normal… Welcome to the Episode 4 of our Statistics series. The previous article finally explained the Gaussian distri- bution and now we are ready to move on to the capability and probability indices. We can even use an example from the introductory article ... our walk along the road. We know that a road has a certain width (let’s say 3 meters). And let the center line be in the center (since it is a center line). The road can then look like the one in the picture 1. In case 1, our red pawn staggers but moves near the centerline. If he does not get run over, he will continue walk- ing along the road, safe and far from the edge (ditch). This is a theoretical example and it describes the situation for the Cp calculation. Cp is a formula- tion of a condition in which everything is perfect, apart from the fluctuation of the process. In case 2, we are staggering the same, but moving along one edge. We will eventually get to the finish but only just and nearly ending up rolling in the mud of the ditch. This is a common situation and it describes the Cpk. Cpk is a representation of the real “security” of the process. And in case 3 ... I will leave it to your imagination ... but one thing is sure, we did not make it to the finish this time. In statistics, we say that Cpk is smaller than 1. It means that we produced scrap. Let’s clarifytheCpkcapabilityindex(i.e. thepracticalapplication)anddescribean exampleoftheprocessevaluation.I will showyouhowtounderstanditandwhat, forexample,Cpk1.11means. Let’s imaginesimpleproduction(e.g. cutting)inwhichwewanttocontrolthe lengthofthecut-offpart.Ofcourse,we knowtheintendedlengthofthepiece.And ifourbossissensible,theywillgiveussome toleranceswhichourpartmustmeet. I measure and evaluate each cut-off part to be sure I am doing a good job. Thus, I have a lot of values (e.g. in a chart). The simplest thing is to run the data through a suitable software. It will calculate all I need. Mainly: • “μ” (that is just an ordinary average) • Variance “ς” (sigma) • It adds a Gaussian distribution • And plots the upper and lower limits • Then calculates Cpk and a number of other values... When all this is done, the result may look like the one in the picture 2. Just for your interest, the figure shows not only the Cpk (“the real situation”) but also the Cp (“the situ- ation after setting the process to the middle of tolerance”) The red lines are the limits which we must not exceed (e.g. a drawing specification). The figure tells us the following: 1. The process is exactly in the middle of tolerance (Cp and Cpk are equal) and the variance is small (Cp is >>1.33) a. This is a process that our custom- ers love, however it is compensated with more expensive process equip- ment and a longer setup times ... 2. A quite realistic manufacturing process with a fairly accurate ma- chine (Cp>>1.33) but the setup was not made exactly in the middle of the tolerances (Cpk<<Cp) a. This process is only just accept- able (Cpk=1 therefore “only” 99.85% of parts will be within spec – i.e. 2 pcs out of a thousand will probably be non-conforming) b. This situation is mostly caused by poor setup but there are cases when this setup is intentional to allow re- work after downstream processes. 3. The same case as in No. 2, but here we are 50% out of spec there- fore every second part is scrap! (Ckp=0; N.B.: in Cpk<1 the occurrence of scrap is certain) 4. This is an ideal process. We are in the middle of tolerance (Cp=Cpk), we are not using unnecessarily accurate equipment (Cp about 1.33), and there is still sufficient allowance (Cpk>=1.33). The combinations are boundless but I believe that these few examples can illustrate Cpk. And because the production is “slightly different” after each setup and for each operator, the real situation after some time may look like in the picture 3. And how did the Cpk=1.33 or Cpk=2.0 originate? That is easy. If you add some allowance to the variance, then Cpk>= 1.33 is a must, a minimum security requirement. The allowance is calculated by add- ing 1sigma, to be on the safe side. Because 3s corresponds to the prob- ability of 99.73%, and 4s equals to 99.9937% probability. Quite logically, we require 4 sigma within the toler- ance to be sure we produce (and will produce) good parts. Some custom- ers are even more meticulous about safety (e.g. aerospace …) therefore they require Cpk>=2 (3+3sigma = 6sigma ~99.9999998%). And, by the way, this is where the famous Motorola SIX SIGMA methodology originated (picture 4). 1 2 43 PRACOVNÍ JUBILEANAŠICH SPOLUZAMĚSTNANCŮ WORK ANNIVERSARIES OFOUR FELLOW EMPLOYEES Případ 1 Case 1 Čas | Time 3 meters Případ 2 Case 2 Případ 3 Case 3 MEONEWS  ∞  únor/February 2019 1716 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 10. Meopta uvedla na trh novou řadu puškohledů MeoPro Optika6. Jsou to moderní přístroje s atraktivním de- signem a zajímavými technickými vlastnostmi (30mm tubus, osvětlení u všech modelů, variantní modely se záměrnou osnovou v první (FFP) nebo druhé (SFP) ohniskové rovině). Tato řada má za cíl nahradit stávající puškohledy MeoPro a díky svým vlastnostem má vysoké ambice napomoci prodejům Meopty i na trzích mimo USA. Z pohledu celkového vývoje trhu je zřejmé, že sou- časným trendem v oblasti lovecké a sportovně střelecké optiky je integrace více přístrojů do jednoho komplexu bezdrátovou komunikací přes mobilní zařízení (smart- phone). Systém BDX od fy Sig Sauer nabízí propojení mezi dálkoměrem s balistickým kalkulátorem a puško- hledem. Dálkoměr změří vzdálenost, poskytne potřebné údaje pro přenesení záměrného bodu a tento bod se přímo rozsvítí v puškohledu. Střelec tak dostává výhodu velmi rychlého zamíření a možnosti přesné střelby na cíl. Obdobný systém využívají i puškohledy řady M7Xi IFS fy Steiner představené již v loňském roce. Mezi 22. a 25. lednem proběhl v Sands Expo Center v Las Vegas, Nevadě, veletrh Show Show zaměřený na zbraně, sportovní optiku, oblečení pro lov, taktické účely aj. Na veletrhu jsme měli stánek sportovní optiky, kde jsme poprvé představili novou řadu puškohledů Optika 6, spolu s tím jsme prezentovali také technologii Dichrotech a optické filtry určené pro dalekohledy a puškohledy (TEF). Veletrhu se zúčastnili také všichni význam- ní konkurenti naší firmy v divizi sportovní optiky. Veletrhu se účastnilo několik kolegů z Meopta USA, majitelé Gerald a David Rausnitz, z naší přerovské Meopty pak kolegové z marketingo- vého, produktového, obchodního týmu a z divize vojenské op- tiky. Návštěvníci veletrhu se o naše produkty zajímali, stánek byl často úplně plný. Měli jsme k dispozici 2 meetingové místnosti, kde probíhala jedna schůzka za druhou hlavně s americkými distributory, se kterými naši obchodní zástupci jednali o distri- buci našich současných výrobků i nové řady puškohledů Opti- ka 6. V tomto roce plánuje Meopta USA účast ještě na přibližně 6 veletrzích, cílem je hlavně zvýšení prodejů našich výrobků na trzích Severní Ameriky, které zatím tvoří velmi malou část celkových tržeb. Meopta has launched a new line of MeoPro Optika6 rifle- scopes. They are modern devices with an attractive design and interesting technical features (30mm tube, lighting included in all models, alternative models with the reticle in the first (FFP) or second (FFP) focal plane. This line should replace the existing MeoPro riflescopes and thanks to its quali- ties it has high ambitions of improving Meopta sales even in markets outside the US.From the point of view of the general market development, apparently the current trend in the field of hunting and sports shooting optics is the integration of several devices into one complex with wireless communi- cation through mobile devices (smartphones). The Sig Sauer BDX system offers a connection between the rangefinder with a ballistic calculator and the riflescope. The rangefinder measures the distance, provides sufficient data for adjusting the point of aim and the point will light up directly in the rifle- scope. Thus the shooter has the advantage of very fast aiming and the possibility to hit the target with precision. A similar system is used in riflescopes of M7Xi IFS line by Steiner company introduced last year. Between January 22 and 25 the Shot Show was held in Sands Expo Center in Las Vegas, Nevada, a tradeshow that specialises in arms, sports optics, hunting clothes, tactic equipment etc. We had a stall with sports optics at the tradeshow where we present- ed our new line of Optika 6 riflescopes for the first time. We also presented the Dichrotech technology and optical filters for bin- oculars and riflescopes (TEF). All major competitors of our com- pany in the sports optics division were in attendance. There were several colleagues from Meopta USA, Gerald and David Rausnitz, the owners, our colleagues from Meopta Přerov, who repre- sented the marketing, product and sales teams and the military optics division. The visitors were interested in our products, our stall was often completely full. We had 2 meeting rooms at our disposal where we held many meetings mainly with American distributors. Our sales representatives negotiated regarding the distribution of our existing products including the new Optika 6 line of riflescopes. This year Meopta USA is going to attend about 6 tradeshows, with the aim of increasing the sales of our products in North America where the sales. have comprised only a little portion of the total sales. Pohled na stánek Meopty. Meopta stall. Zájem o naše výrobky byl velký. Our products were drawing a lot of attention. Přerovský tým. The team from Přerov. Kolegové v plné palbě. Our colleagues in full speed. ING. TOMÁŠ ROČEK projektový koordinátor RNDR. MILOŠ SLANÝ produktový manažer Foto | Photo: RNDR. MILOŠ SLANÝ, ING. TOMÁŠ ROČEK, MGR. JAROSLAVA NĚMCOVÁ MEOPTA DOBÝVÁ AMERICKÝ TRH MEOPTA CONQUERS AMERICAN MARKET VÝSTAVA SHOT SHOW Výstava Shot Show je největší výstavou loveckého, outdoorového a turistického vybavení v USA. Meopta zde již několik let vystavuje sportovní optiku, kterou bychom rádi nabídli pozornosti amerického trhu. Své postřehy z výstavy nám poskytli naši kolegové z obchodu, kteří zde Meoptu reprezentovali: THE SHOT SHOW The Show Show is the largest tradeshow of hunting, outdoor and tourist equipment in the US. For several years Meopta has been an exhibitor. We had our sports optics on display to present it to the American market. Our colleagues from the sales department who represented Meopta at the exhibiti- on share their observations with us: RNDR. MILOŠ SLANÝ Product Manager ING. TOMÁŠ ROČEK Project Manager MEONEWS  ∞  únor/February 2019 1918 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 11. Foto | Photo: BARBORA FRGALOVÁ, JAROSLAV DOSEDĚL Výstava JagdundHund v Dortmundu Období výstav je v plném proudu a úkolem obchodního úseku je svou účastí podpořit značku Meopta přímo na místě. S tímto cílem jsme vyrazili s Jaroslavem Dosedělem do německého Dortmundu na vůbec největší evropský prodejní event s loveckou tématikou, na výstavu JAGD und HUND (přeloženo lov a pes). Mezi 29. 1. a 3. 2. 2019 zde své zboží nabízelo 800 firem a návštěvnost opět poko- řila hranici 80.000. Jagd und Hund Exhibition in Dortmund The exhibition season is in full swing and the sales department supports the Meopta brand by attending exhibitions. Jaroslav Doseděl and I supported the brand in Dortmund, Germany. We attended the biggest European sales event of hunting equip- ment, the JAGD und HUND exhibition (which means Hunting and Dog). Between 29 January and 3 February 2019, there were 800 companies offering their products, and the attendance once again exceeded 80,000. MGR. BARBORA FRGALOVÁ obchodní referent Account executive Jedna z vystavovatelských hal. One of the exhibition halls. Jaroslav Doseděl (Global sales manager, Sports optics) na stánku. Jaroslav Doseděl (Global sales manager, Sports optics) at the stall. Meopta se účastní této výstavy jako partner německého distributora FRANKONIA, na jehož stánku dostává prostor. Meopta attended the exhibition as a partner of our German distributor FRANKONIA, in whose stall we got our section. Celá výstava probíhala v bezprostřední blízkosti fotbalového sta- dionu bundesligové Borrusie Dortmund. | The exhibition took place near the Borrusia Dortmund sports club football stadium. Na výběr je z velkého množství zvěřinových specialit. There was a vast selection of venison specials. V Dortmundu proběhl první ročník WILD FOOD FESTIVALU. Ochutnat se daly různé zvěřinové pokrmy. | The first year of WILD FOOD FESTIVAL took place in Dortmund. Various veni- son dishes were offered. Je libo obraz s loveckou tématikou? Would you like a hunting themed picture? Nabízené binokuláry Meopta. Meopta binoculars. Myslivost a lovectví je životním stylem, ke kterému neodmyslitel- ně patří i móda. | Hunting is a lifestyle, which also includes fashion. MEONEWS  ∞  únor/February 2019 2120 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 12. Z těchto důvodů navazujeme a realizujeme jednak indivi- duální spolupráce s jednotlivými univerzitami a vědecko- -výzkumnými institucemi, ale kromě toho se také zapoju- jeme do projektů založených na spolupráci většího počtu partnerů z vědy i průmyslu. Od roku 2012 je tak Meopta společně s dalšími 4 organizacemi zapojena například v projektu Centrum digitální optiky, jenž získal dota- ci z programu Centra kompetence pod Technologickou agenturou ČR (TAČR). Tento projekt bude probíhat ještě do konce roku 2019. Dalším projektem s větším počtem výzkumných partne- rů, do nějž se Meopta zapojila, je Centrum elektronové a fotonové optiky (CEPO), jež loni uspělo s žádostí o dotaci z programu Národní Centra Kompetence 1 (NCK). Náplň dílčích projektů centra je rozdělena na dvě oblasti, a to fo- tonovou a elektronovou optiku. Meopta spolupracuje právě na společných výzkumných projektech fotonové optiky. Projekt běží od června 2018 a potrvá do konce roku 2020. Je v něm zapojeno celkem 14 organizací a jejich 29 dílčích projektů, jež byly postupně schváleny ze strany TAČRu. Dne 16. ledna 2019 se konal kickoff meeting (zahajovací setkání) projektu NCK CEPO v brněnských konferenč- ních prostorách Ústavu přístrojové techniky Akademie věd ČR, který je hlavním účastníkem projektu. Zástupci společnosti Meopta-optika zde prezentovali tři z jedenácti dílčích projektů společného výzkumu, do nichž je společ- nost zapojena. V těchto třech dílčích projektech je Meopta hlavním řešitelem. Manažer vývoje optiky a měřících metod Libor Úlehla prezentoval dva projekty s názvem „Pokročilé justážní metody opto-mechanických soustav“ a „Pokročilé principy konstrukce, technologie výroby a přesné justážní metody optomechanických sestav“. Vývojový pracovník pro oblast Elektro, Tomáš Vítek, pak prezentoval projekt „Elek- tronizace optických pozorovacích přístrojů“. Na rozdíl od jiných dotačních projektů, v NCK CEPO nečer- pá Meopta žádné dotace, naopak doplňuje dotační financo- vání vybraných dílčích projektů o další finanční prostředky. Jde celkem o 11 projektů s celkovými náklady 139 mil. Kč. Meopta investuje u jednotlivých projektů od 500 tis. Kč do 7 mil. Kč – dohromady 28,5 mil. Kč. Za tyto investova- né prostředky získá Meopta množství výstupů, na jejichž dosažení by bez využití dotačních zdrojů musela vynaložit několikanásobek vlastních finančních nákladů. Na uvedeném kickoff meetingu byl po ukončení prezen- tační části programu v rámci jednání Rady NCK odsouhla- sen záměr úsilí o získání návazného dotačního projektu „Národní centra kompetence 2“, který už bude ve větším finančním i časovém rozsahu. Bude probíhat od roku 2021 na 6 let. Dne 16. ledna 2019 současně proběhlo na stejném místě jednání mezi Českým optickým klastrem (COC) zastoupe- ným dr. Jiřím Nucem, Petrem Přikrylem, Kamilem Krčem a Jaroslavou Tempírovou a hlavním účastníkem NCK CEPO, tedy Ústavem přístrojové techniky AV ČR, zastou- peným ředitelkou Ing. Ilonou Müllerovou, Dr. Bohdanem Růžičkou a Doc. Josefem Lazarem. Tématem jednání byla možná spolupráce. Ta bude konkretizovaná memorandem, jehož návrh zástupci COC připraví. Bylo domluveno i uspo- řádání společného workshopu COC a NCK CEPO letos na podzim. Potenciál plánované spolupráce zvyšuje Inovační strategie ČR 2019 – 2030, schválená letos v lednu Radou pro výzkum, vývoj a inovace. O tuto oficiální strategii je možné se opřít při úsilí zástupců Českého optického klastru vyjednat u státních autorit vyšší reálnou podporu aktivit k rozvoji oboru optika, jemná mechanika a fotonika. Nejen v této věci je možné propojit síly klastru a NCK CEPO. Ostatně polovina z organizací zapojených do projektu NCK CEPO již patří mezi členy Českého optického klastru. VÝZKUMNÝMI SPOLUPRACEMI K VYŠŠÍ KONKURENCESCHOPNOSTI Dokonce i natolik vývojově silná společnost, jako je Meopta-optika, ocení vědecké zázemí, přístrojové vybavení a know-how odborníků z univerzit a dalších výzkumných institucí. Meoptě tyto spolupráce přinášejí zejména větší technologické možnosti a rozšířenou schopnost reagovat na náročné požadavky zákazníků. S tím souvisí schopnost vyvíjet a vyrábět speciální high-tech produkty v oblasti optiky, jemné mechaniky a optoelektroniky. It is the reason why we continue the existing cooperation as well as establish new ties with universities and research institutions and besides that we engage in projects based on the cooperation of a larger number of both scientific and industrial partners. For example, Meopta and 4 other organizations have been involved in the Digital Optics Center project since 2012. This project acquired a grant from the Competence Center of the Technology Agency of the Czech Republic (TACR). The project will run until the end of 2019. Another project with a larger number of research partners, where Meopta also participates, is the Center of Electron and Photon Optics (CEPO) which succeeded with its grant application in the National Competence Centers 1 program (NCK) last year. The contents of the center’s partial projects are divided into two areas - the photon and the electron optics.Meopta cooperates in joint research projects in photon optics. The project started in June 2018 and it will run until the end of 2020. It includes 14 organiza- tions and their 29 partial projects which were gradually approved by TACR. The kickoff meeting of the NCK CEPO project was held on 16 January 2019 in the conference rooms of the Institute of Scientific Instruments of the Czech Academy of Sciences in Brno, who is the main participant to the project. Representatives of Meopta-op- tika presented three of eleven partial projects of the joint research in which the company has been involved. Meopta is the main researcher in the three partial projects. The Head of the Optics and Measurement Method Development Libor Úlehla presented two projects titled “Advanced Alignment Methods of Opto-Mechanical Assemblies” and “Advanced Principles of Design, Manufacturing Process and Precision Alignment Methods of Opto-Mechanical Assemblies”. The R&D worker for electrical applications Tomáš Vítek presented the “Electronization of Optical Observation Instruments” project. Meopta does not use any subsidies in the NCK CEPO, unlike the other grant project, just the opposite, it replenishes the grant funding of selected partial projects with additional financial means. This covers 11 projects with the total cost of CZK 139 million. Meopta invests from CZK 500 thousand up to CZK 7 million in individual projects – CZK 28.5 million in total. In return, Meopta will receive a number of outputs for this investment which would otherwise require a multiple of that amount of its own resources if not using the grants. The intention to strive for winning the participation in the follow-up “National Competence Centers 2” grant project, which will encompass greater funds and longer time frame, was agreed at the kickoff meeting, during the NCK Board meeting, after the completion of the presentation part of the agenda. This project shall run for 6 years starting in 2021. At the same time, on 16 January 2019, the meeting of the Czech Optical Cluster (COC) was held at the same place with participants being dr. Jiří Nuc, Petr Přikryl, Kamil Krč and Jaroslava Tempírová and the main participant of the NCK CEPO, the Institute of Scientific Instruments of the Czech Academy of Sciences, represented by its head, Ing. Ilona Müllerová, dr. Bohdan Růžička and assoc. prof. Josef Lazar. The topic of the meeting was potential cooperation. It will be described in detail in a memorandum prepared by COC representatives. Organization of a joint workshop of COC and NCK CEPO this autumn was also agreed.The potential of the planned cooperation will be leveraged by the Innovation Strategy of the Czech Republic 2019 – 2030, approved this January by the The Research, Development and Innovation Council. This official strategy will propagate the efforts of the representatives of the Czech Optical Cluster in negotiating with government agencies in order to gain a higher level of support for the activities in the development of optics, precision mechanics and photonics industries. The united powers of the Cluster and the NCK CEPO can be used not only in this case. For that matter, half of the organizations involved in the NCK CEPO project are already members of the Czech Optical Cluster. THROUGH RESEARCH COOPERATION TO BETTER COMPETITIVENESS Even such an R&D-oriented company as Meopta-optika can make good use of external scientific facili- ties, instruments and the know-how of university scientists and experts from other research institu- tions. Such cooperation enhances Meopta‘s technological capabilities and increases its ability to re- spond to demanding customer requirements. This is made possible thanks to the ability to develop and produce special high-tech products in the fields of optics, precision mechanics and optoelectronics. KAMIL KRČ, MBA projektový koordinátor Project Manager Kick off meeting CEPO. CEPO Kick off meeting. ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR ČESKÝ OPTICKÝ KLASTR MEONEWS  ∞  únor/February 2019 2322 MEONEWS  ∞  únor/February 2019
  • 13. Můj vztah k foto- grafování začal v momentě, kdy jsem si půjčil tátův Flexaret. V učení jsem pak při- čichl k fotografování na fotokroužku a v Meoptě jsem začal působit ve fotoklubu při Závodním klubu Meopty. Postupem času jsme vytvořili vol- né sdružení Meopťáků, které spojovala záliba v amatérském fotogra- fování, účastnili jsme se soutěží a vzájemně jsme se od sebe učili. Nyní funguje v rámci skupiny Snafo a po 10 letech le- tos chystáme výstavu ve výstavní síni v Pasáži. Ve volném čase rád fotím krajinu. Po změně režimu jsem začal fotit pro Meoptu pro propa- gační a designerské účely, nejprve na filmy a poté jsem přešel k digitální fotografii. Se svou fotografií a modelem paní Vaňkové jsem se dostal na světovou výstavu foto- grafické techniky do Kolína nad Rýnem. Dodnes vypo- máhám s přípravami výstav našich přístrojů a produktovou a propagační fotografií pro marketing. Jako zaměstna- nec nářaďovny se podílím na výrobě řezů našich výrobků. Výsledek mé práce na řezu můžete vidět v náhledu níže. My love for pho- tography began when I borrowed my dad‘s Flexaret camera for the first time. During my apprenticeship I atten- ded a photo classes in Meopta and joined the Meopta company pho- to club. Over time, we started a free association of Meopta employees who shared their interest in amateur photography. We attended competi- tions and learnt from each other. At present it is part of the Snafo group and after 10 years we are preparing an exhibition in the gallery in Pasáž. In my leisure time I love taking landscape photos. After the end of the communist regime, I started taking photos for Meopta’s promotion and de- sign purposes. First on film and later I switched to digital pho- tography. Thanks to my photo and the model of Mrs. Vaňková, I even attended the exhibition of photographic technology in Cologne. I still help prepare exhi- bitions of our devices and assist with product and promotional photos for marketing purpos- es. As an employee working in the tool shop I participate in preparing cross-sections of our products. You can see an example of my work below. Milan Hlobil autor fotografie obálky MeoNews Author of the MeoNews cover photo 24 MEONEWS  ∞  únor/February 2019 ČESKÁ OPTIKA od roku 1933