SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
Download to read offline
noviny společností
/company news
Meopta – optika, s. r. o.
Meopta USA, Inc.
Meopta Systems, s. r. o.
Meomed, s. r. o.
Leden – Únor
/January – February 2017
ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale
	 MEOBENEFIT
	 /MEOBENEFIT
str./pg 17
	 SOUSTRUŽNA
	 /MACHINING
	WORKSHOP
str./pg 22-23
	 SHOT SHOW
	2017
	 /SHOT SHOW
	2017
str./pg 24-25
REPORTÁŽ
ZE ZÁVODŮ
/A REPORT
FROM RACES
str./pg 4-5
K ČEMU TO
VLASTNĚ JE?
/WHAT IS IT FOR?
str./pg 20-21
photo: Petr Slavík
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale2 3
Vstoupili jsme do nového roku 2017. Co nás v něm čeká? Budeme pokračovat v přízni-
vém trendu hospodaření, budeme mít dostatek práce, podaří se nám dále zvýšit průměrné
platy a dosáhnout na bonusové složky? Tyto a jistě spoustu dalších otázek nás napadá,
když se snažíme dívat do budoucna. Z pohledu hospodaření Meopty byly poslední dva
roky velmi úspěšné. Meziroční nárůst tržeb 20%, ziskový režim hospodaření při zvládnutí
nárůstu mezd i stálých investic nám potvrzuje, že máme co nabídnout našim zákazníkům
a že jsme pro ně zajímavým partnerem. Konečné výsledky hospodaření za rok 2016
budou známy až po výroku auditora, vše však směřuje k vyplacení ročního bonusu
v maximální možné míře. Za to patří vám všem velké poděkování.
Prožíváme tedy dobré časy. Nikde však nemáme automaticky garantováno, že budou
pokračovat. V roce 2017 se budeme muset vyrovnat s řadou faktorů, které mohou být
hrozbou pro naše dobré výsledky. Které to jsou?
Jako silně exportní firma budeme čelit předpokládanému posilování české koruny. ČNB
si dala jako jednu z cílových podmínek pro ukončení intervencí dosažení inflačního cíle
2%. To bylo prakticky naplněno již v tomto měsíci. Proti náhlému posílení koruny jsme
sice zajištěni, ale do budoucna se silnější korunou musíme počítat. V praxi to znamená, že
za stejné tržby v EUR či USD dostaneme méně korun než nyní.
Dalším fenoménem je v současné době výrazně se zvyšující cena pracovní síly na našem
trhu a současně výrazný nedostatek kvalifikované pracovní síly. To navyšuje osobní
náklady a také limituje přijímání nových zakázek, jejich vývoj a realizaci. Pokud chceme
zaujmout naše zákazníky, musíme neustále přicházet s něčím novým. Nové produkty,
nové technologie… to si vyžaduje kromě kvalifikovaných pracovníků také investice do
nových strojů a zařízení. Zatím se nám dařilo úspěšně využívat podpůrných investičních
programů. Pro Českou republiku se však příliv dotačních peněz z EU tenčí, podmínky
získání dotací jsou přísné a získat dotaci je stále obtížnější. Obdobně oblast administ-
rativy a legislativních požadavků na firmy je omezující a výklad znění zákonů mnohdy
velmi matoucí. Opět jsou výsledkem vícenáklady a bariéry v obchodování. Stejně tak
zadání některých výběrových řízení státních zakázek jsou natolik neprofesionální, že
ztrácíme možnost v nich uspět.
To vše popisuji ne proto, abychom se vymlouvali na ztížené podmínky v podnikání, nebo
dokonce rezignovali na další zlepšování. Máme dostatečné know how jak uspět i nadále
v tuzemské a světové konkurenci. Jen si musíme být vědomi, že nám nejen nikdo nedá
nic zadarmo, ale že naše konkurence dělá vše pro to, aby nás předběhla. Je to nikdy
nekončící boj. Na rok 2017 máme vytvořený taktický finanční plán, víme, které výrobky
chceme vyvíjet, které osvojit, které budeme vyrábět, kolik chceme utržit a kolik si bu-
deme moci dovolit spotřebovat. Máme i strategický plán na roky 2018 a 2019. Správná
realizace našich záměrů, dennodenní profesionální pracovní výkon umožní tyto plány
naplnit. A k tomu něco navíc. Něco, čím se Meopťáci mohou odlišit od řady jiných firem.
Vztah k firmě a k jejím majitelům, kteří nám dávají šanci na dobrou obživu a věří nám,
že tuto šanci nepromarníme. Dosavadní výsledky Meopty potvrzují, že máme na to hrát
„první ligu“ ve světovém měřítku.
Přeji mnoho úspěchů v novém roce.
We have entered the New Year 2017. What is waiting for us? Will we continue with the
favorable economic trend, will we have enough work; will we be able to increase average
salaries further and to achieve bonus levels? These and certainly many other questions
come to our minds when we try to look into the future. From the perspective of Meopta
management, the last two years were very successful. Twenty percent year-on-year
sales increase, profitable mode of management together with an increase in wages and
fixed investments confirm that we have something to offer our customers and that we
are an interesting partner for them. The financial end results for 2016 will be known
only after the auditor’s verdict, however, everything is heading towards paying out the
annual bonus at the maximum level. Many thanks to all of you for this.
These are great times nowadays. It is not guaranteed however that all this will con-
tinue. In 2017, we will have to cope with a number of factors, which may be threats to
our good results. What are these factors?
As a mainly export company, we will face the anticipated strengthening of the Czech
Koruna. The Czech National Bank has set achieving the inflation target of 2% as one
of the target conditions for termination of interventions. It was met already this month.
Although we are secured against sudden strengthening of the Czech Koruna, we must
expect the stronger currency in the future. That means that for the same revenues in
EUR or USD we will get less CZK than now.
Another phenomenon of today is significant increase of labour cost in our market and
at the same time a significant lack of skilled labour. This increases personal costs and
limits of acceptance of new orders, their development and implementation. If we want
to attract our customers, we have to come up with something new constantly. New
products, new technologies... that requires not only skilled workers but also investments
in new machinery and equipment. So far, we have managed to successfully use invest-
ment support programs. For the Czech Republic the influx of grant money from the EU
is getting thinner, requirements for obtaining grants are strict and it is becoming more
and more difficult to get a grant. Similarly, administration and legislative requirements
are restrictive and interpretation of law is often very confusing. Again, the results are
additional costs and barriers in trade. Likewise, the assignments of some tenders of
government contracts are so unprofessional, that we lose the chance to succeed in them.
I describe all this not in order to make excuses for difficult business conditions, or even
to give up on further improvement. We have sufficient know-how to succeed in the
domestic and global competition even in future. We only have to be aware that nobody
gives us anything for free and that our competitors are doing everything to overtake
us. It is a never-ending battle. We have a tactical financial plan for 2017, we know
what products we want to develop, which we want to implement, and which we will
produce, how much we want to earn and how much we will be able to use. We also have
a strategic plan for 2018 and 2019. A correct implementation of our intentions and
daily professional work performance will allow us to fulfill these plans. And one more
thing. Something what makes Meopta employees different from many other companies.
Relation to the company and to its owners who give us a chance for a good living and
who believe we will not miss the chance. Existing Meopta results confirm that we have
what it takes to play the “premier league” on the world scale.
I wish you a lot of success in the New Year.
Ing. Vítězslav Moťka
Generální ředitel
/CEO
EDITORIAL
JAK DOPADL ROK
2016 A CO NÁS
ČEKÁ LETOS?
HOW DID THE YEAR
2016 WRAP UP AND
WHAT AWAITS US
THIS YEAR?
Náborový
příspěvek
30 000 Kč pro
seřizovače
a obráběče-
seřizovače!
Recruitment
allowance
30 000Kč for
machine setters
and machine
tool setters!
10 000 Kč
při nástupu
10 000 Kč
after starting at work
10 000 Kč
po 3 měsících
10 000 Kč
after 3 months
10 000 Kč
po 1 roce
10 000 Kč
after 1 year
Nárok na druhou a třetí část příspěvku mají i stávající zaměst-
nanci na těchto pozicích, pokud od nástupu neuplynuly 3 mě-
síce nebo 1 rok. Totéž platí i pro zaměstnance, kteří byli na výše
uvedenou profesi převedeni.
ZA DOPORUČENÍ NOVÉHO KOLEGY
ODMĚNA IHNED!
Doporučením zaměstnance na bonusovou pozici získáte
10.000 Kč!
Aktuálně se jedná o tyto bonusové pozice:
 Nástrojař  Seřizovač obráběcích strojů  Seřizovač
programátor  Obráběč kovů-seřizovač a obsluha
 Technolog programátor  Technolog optiky  Vývojový
technolog  Technolog montáže  Vývojový pracovník
mechaniky  Vývojový pracovník optiky  Vývojový
pracovník  Technický designer tenkých vrstev
Nově od 1. 3. 2017 získáte 5 000 Kč po jeho nástupu a 5 000
Kč po 3 měsících v zaměstnání. Odměna bude vyplacena ve
mzdách, pokud si nezvolíte finančně výhodnější Meobenefit.
Pro více informací kontaktujte HR Business Partnery pro nábor
a výběr Mgr. Janu Tvardkovou nebo Mgr. Ondřeje Jabůrka (2488).
Current employees on the same position have the right to receive
b) and c) allowances as well, if they have been on the position less
than 3 months or 1 year. Employees who will decide to change
their position for these ones, have the same possibility
IMMEDIATE REWARD FOR RECOMMENDATION OF
THE NEW COLLEAGUE!
For recommendation of a new employee for a bonus position,
you will receive 10 000Kč
These are current bonus positions:
 Toolmaker  Machine Tool Setter  Machine setter
& Programmer  Machine Toll Setter & Operator
 Programming Technologist  Optics Technologist
 Development Technologist  Assembly Technologist
 R&D Mechanics Designer  R&D Optics Designer  R&D
Designer  Thin Layers Technical Designer
Newly, as of March 1, 2017 you will receive 5 000 Kč in
the moment of his start at work and 5 000 Kč after his first
3 months. You will receive your reward in wage, unless you
would choose financially advantageous Meobenefit
For more information contact HR Business Partner Recruitment
Mgr. Jana Tvardková or Mgr. Ondřej Jabůrek (2488).
Noví zaměstnanci na výše uvedených pozicích
nově získají náborový příspěvek 30 000 Kč
New employees on these positions will receive
recruitment allowance 30 000 Kč
Abychom mohli plnit stále
se zvětšující množství zaká-
zek, které jsou firmě svěřovány,
rozhodl Strategic board o náborovém příspěvku
pro úzce profilové profese:
 Seřizovač – programátor  Seřizovač montáže
 Seřizovač obráběcích strojů  Seřizovač optiky
 Seřizovač optiky – programátor  Nástrojař  Obráběč
kovů – seřizovač a obsluha  Operátor – seřizovač
montáže
In order to fulfil increas-
ing number of orders,
which are entrusted to the
company, strategic board decided for recruit-
ment allowance for specially these profession.
 Machine Setter & Programmer  Assembly Machine
Setter  Machine Tool Setter  Optics machine setter
 Optics Machine Setter & Programmer  Toolmaker
 Machine Tool Setter & Operator  Assembly Machine
Setter & Operator
Bc. Barbora Ticháčková
HR Business Partner pro vnitrofiremní komunikaci
/HR Business partner Internal Communication
firemní noviny | company news4
MUSÍTE HODNĚ KŘIČET A BUDE ZLATO!
/YOU NEED TO SCREAM A LOT AND GOLD IS OURS!
Stalo se skoro tradicí, že jeden z důležitých blo-
ků závodů Světového poháru v biatlonu se vloni
již poněkolikáté konal v Novém Městě na Mora-
vě. Organizační tým zde v Novém Městě už
prokázal, že je schopen zajistit soutě-
že na opravdu světové úrovni a že
zdejší areál patří v oboru k abso-
lutní špičce.
Meopta jako dlouholetý partner českého
biatlonu se i tentokrát prezentovala ma-
lým stánkem, i když je nutné zdůraznit,
že jde zejména o posílení značky jako
takové. Je velmi málo pravděpodobné,
že mezi milovníky biatlonu se objeví větší
množství myslivců nebo ornitologů a že by
tedy tato prezentace cíleně zvyšovala prodej
sportovní optiky. Logo firmy se ale díky vý-
hodnému umístění na řemenech zbraní a hlavně
díky úžasným výkonům Gabriely Koukalové objevuje
v médiích velmi zhusta. Proto je vhodné při závodě prezentovat
firmu a ukázat veřejnosti, čím se dnes Meopta zabývá.
Vloni jsme rovněž uspořádali v novinách soutěž o vstupenky
na závody SP, na každý den závodu bylo uvolněno 5 vstupenek
a výherci měli zároveň možnost si přikoupit vstupenku pro part-
nera. Požádali jsme výherce vstupenek, aby se s námi podělili
o své nevšední zážitky z účasti na této vzrušující akci. Tentokrát
si návštěvníci opravdu přišli na své, obzvláště nedělní závod Ga-
briely Koukalové byl skutečně nezapomenutelný. Silná zvuko-
vá podpora obecenstva ji vynesla až k vítězství. Prostě, když se
hodně křičí, je zlato!
Díky výhře v soutěži jsem získala vstupenku na nedělní závo-
dy SP v NMNM. Okamžitě jsem přikoupila vstupenku i svému
manželovi, který je také velký fanoušek tohoto sportu.
Již při příjezdu do NMNM nás překvapila perfektní
organizace parkování. Po příchodu do areálu Vy-
sočina arény na nás dýchla atmosféra velkého
závodu a zcela nás pohltila. Fandili jsme, co nám
hlasivky stačily a odměnou pro nás byly dobré
výkony našich reprezentantů, hlavně vítězství
Gábiny Koukalové. Byl to pro nás nádherný a ne-
zapomenutelný sportovní zážitek.
Marie Koukalová
technický kontrolor montáže
Vzhledem k tomu, že dcera je velkou fanynkou biatlonu, lístek
jsme jí připravili jako překvapení na Mikuláše a udělal jí velkou
radost. Osobně jsem byla velmi mile překvapena celou orga-
It almost became a tradition that one of the major
race series of the Biathlon World Cup takes place
in Nové Město na Moravě. The organizational team
in Nové Město has already proven that they
are able to provide conditions for com-
petitions at the highest level and that
the local area belongs to the abso-
lute best in the field.
Meopta, as a long-term partner of the
Czech biathlon team, had a small stand
to present itself, but we have to mention
that its main purpose was strengthen-
ing the brand itself. It is very unlikely that
there would be many hunters or ornitholo-
gists among the biathlon lovers and that the
presentation would be increasing the sales
of sports optics. However, due to the conveni-
ent location of our company logo on the belt and
mostly thanks to great performances by Gabriela Kouk-
alová, our company appears in the media very frequently. For this
reason, we believe that it is appropriate to show the public what
Meopta does today.
Last year we organized a newspaper contest for the tickets to
the World Cup, 5 tickets were released each day and the win-
ners could also buy another ticket for their partners. We asked
the winners to share their extraordinary experience from being in
the center of this exciting event. This year, every visitor must have
been very satisfied, especially during the Sunday race of Gabriela
Koukalová was truly memorable. The strong audio support of the
audience (together with her fantastic form) brought her to vic-
tory. Simply said, if you scream a lot, the result is golden!
I won a ticket to the Sunday World Cup races in NMNM. I bought
an extra ticket for my husband, who is also a big fan of this
sport away, immediately. After we arrived to NMNM, we
were surprised by the perfect parking organization. Af-
ter entering the Vysočina complex we were absolute-
ly blown away by the atmosphere of this big race. We
cheered as much as our voices allowed us and we
were rewarded by good performances of the con-
testants, especially by Gabriela Koukalová´s victory.
What an amazing and unforgettable sports experience.
Marie Koukalová
Assembly Quality Inspector
As my daughter is a big fan of biathlon, we got her the ticket
as a surprise for St. Nicholas and it made her very happy. Per-
sonally, I was very pleasantly surprised by the whole organiza-
nizací v Novém Městě a také vstřícností a přístupem
pořadatelů. Manželovi se totiž bohužel nepodařilo
zakoupit si lístek na stejnou tribunu a byli jsme
proto rádi, že mu i přesto bylo umožněno sledovat
sprint žen spolu s námi.
Ing. Michaela Nezhybová
asistentka junior ředitele divize Optika
Dojem z akce: Biatlon i atmosféra byla super. Ještě
jednou díky Meoptě za výhru.
Tomáš Havlík
technický pracovník kontroly mechaniky
Atmosféra skvělá, sportovní zážitek nezapomenu-
telný, organizace výborná, divácká kulisa úžasná.
Marcela Čápová
personalista, mzdový účetní
Jsme velkými fanoušky biatlonu, proto nám
výhra vstupenek udělala velikou radost. At-
mosféra v Novém Městě výborná! Navíc
jsme měli štěstí, že zrovna v neděli jsme
našimi hlasivkami pomohli do cíle naší
zlaté Gabče. Meoptě moc děkujeme za
vstupenky. Moc jsme si to užili.
Kamila a Pavel Bezděkovi
obchodní referent
zákaznický koordinátor
1
3 3
4 4
5 5
1
2 2
tion in Nové Město and also by the great attitude of the
organizers. Unfortunately, my husband was unable to
buy a ticket to the same stand so we were very happy
that despite that fact we were allowed to watch the
women sprint together.
Ing. Michael Nezhybová
Assistant
Impression from the event: The biathlon and the atmos-
phere were great. Thank you Meopta for the win.
Tomáš Havlík
Mechanics Quality Engineer
Great atmosphere, unforgettable sports experience,
good organization, amazing spectator support.
Marcela Čápová
HR Administration & Payroll Clerk
We are big fans of biathlon, so we were very
happy to have won 2 tickets. The atmos-
phere in Nové Město was great! And we
were lucky that on Sunday we could
help with our voices to our golden Gabi.
Thank you Meopta for the tickets, we
enjoyed it very much.
Kamila and Pavel Bezděk
Account Executive
Customer Coordinator
REPORTÁŽ ZE ZÁVODŮ
/A REPORT FROM RACES
REPORTÁŽ ZE ZÁVODŮ SP V BIATLONU
V NOVÉM MĚSTĚ NA MORAVĚ
A REPORT FROM THE BIATHLON WORLD
CUP RACES IN NOVÉ MĚSTO NA MORAVĚ.
V nejbližších týdnech rozšíříme možnost jemného
přiřazení práce v systému na všechny stroje nebo
pracovníky.
Co si pod tím máme představit?
Dosud šlo přiřadit práci pouze na stroje, které byly vybaveny kra-
bičkami. Třeba frézárna na mechanice, sférická optika, některé
stroje nářaďovny, montáže a vývoje. Na těchto strojích po přihlá-
šení přes krabičku viděl pracovník seznam přidělených prací, které
zde pojedou
Na většině pracovišť bez krabiček přidělujeme
jak?
Kde je potřeba určit pořadí prací (kterou začít první,
co potom), tak buď vzkazy na lístečcích, zaběh-
nutím ke stroji a slovními pokyny, nebo denně
tvořenými tabulkami priorit a pořadí. Následně si
pracovníci informace předávají do odpoledních, nočních a víken-
dových směn. V systému není uloženo.
A co se změní z pohledu pracovníků na dílnách?
Pokud bude na části pracovišť vhodné určovat pořadí prací, tak
mají mistři, plánovačky a koordinátoři aplikaci na svém počítači.
Přesunou čekající práci na dané pracoviště, a tím je automaticky
přidělena. A následně kdokoliv se přihlásí na dílně na tento stroj,
uvidí přidělené práce.
Bude se muset takto přidělovat všechna práce?
To rozhodně ne. Na pracovištích typu „linka“, kde
beru práci jednu za druhou v pořadí, jak přišly, mi
ani dnes mistr nepřiděluje. Takže nebude přidělo-
vat ani v nové aplikaci.
Ale kdyby se vyskytl výjimečný požadavek jednou
za měsíc “předběhni vše ostatní“, může ho mistr přímo na poradě
přidělit na stroj. A pracovníkovi na dílně se při nejbližším odhlašo-
vání práce na terminálku objeví dole v části Přidělené práce. Mezi
pěti pracemi v regálu sáhne po téhle položce a odjede ji jako první.
In the following weeks, we will be extending the
possibility of job allocations in the system to all ma-
chines and workers
What does it mean?
Up to now, we were able to allocate jobs only to the machines
equipped with boxes, for example milling machines at mechan-
ics, spherical optics machines or some of the machines at tooling,
assembly and R&D department. On these machines, after logging
in using the box, workers could see the list of upcoming allocated
works.
How do we allocate work on workplaces with-
out boxes?
Where operation order matters, workers use lit-
tle notes, verbal instructions or tables of priorities
and operation sequences generated on daily basis.
Instructions are then conveyed to afternoon, night and weekend
shifts. This is not stored in the system.
What will change for workshop workers?
If operation order is needed to be assigned at some workplaces,
foremen, planners and coordinators have application available on
their computers to do so. They will transfer awaiting job to specific
workplace, job gets allocated automatically. Anyone who logs in
on this machine later can see the list of allocated jobs.
Is all work going to be allocated this way?
Definitely not. At assembly type workplaces, the
work gets completed in the order it came in, there-
fore job orders are not allocated by foreman now
and will not be allocated in the new application
either.
In special cases (once a month, having top priority
over anything else), job can be allocated by the foreman to the
machine. Workshop worker, when reporting work at the terminal,
will see the newly allocated job in the Allocated Jobs section. The
priority job will be completed first.
Ing. Josef Sedláček
systémový inženýr/system engineer
NAPLÁNOVANÉ PRÁCE NA TERMINÁLCÍCH PLANNED JOBS ON TERMINALS
CHARAKTER PRÁCE PODLE
KATALOGU PRACÍ
Provádí opravy různorodých strojů a zařízení z oblasti
mechaniky, pneumatiky, hydrauliky v rozsahu provoz-
ních, středních nebo generálních oprav a poruch. Stě-
huje stroje a zařízení.
Jako zástupce provozních zámečníků u nás ve společnosti bych
vám ráda představila pana Vladislava Charamzu ze střediska
1710 (Běžné opravy strojů a zařízení), jehož mistrem je pan Ja-
romír Knichal. Pan Charamza pracuje v Meoptě 9 let. Za tu dobu
nasbíral tolik zkušeností, že již patří ke zkušenějším provozním
zámečníkům v Meoptě. Spolu s kolegy se stará o strojní park
mechaniky, nářaďovny a hutního skladu. Na začátku své profese
se pan Charamza věnoval opravám klasických strojů, poté se
specializoval na stěhování a vyrovnávání strojů a nyní je jeho
hlavní náplní oprava a údržba CNC strojů. Úvodem je také důle-
žité zdůraznit, že 16 provozních zámečníků se stará o cca 1200
strojů a zařízení různého typu a stáří v rámci celé společnosti.
V čem spočívá práce
provozního zámečníka?
Hlavní činností provozních zámečníků je údržba, opravy
a servis strojů. Neméně důležité jsou také periodické prohlíd-
ky strojů a v současné době velmi aktuální stěhování strojů.
Mimo odstraňování poruch na strojích provádí činnost spočíva-
jící např. v úpravách a výrobě krytů.
Jak probíhají periodické prohlídky strojů?
Preventivní periodické prohlídky strojů probíhají dle harmono-
gramu, který je vygenerován Axaptou, a opakují se většinou
každé 3 měsíce. Její součástí je kontrola opotřebení součástí,
centrálního mazání, úniku provozních kapalin, kontrola kabe-
láže, funkčnosti ventilátorů, výměna bezpečnostních skel a vý-
měna a čištění filtrů. Na závěr periodické prohlídky vyhodnotí
THE JOB DESCRIPTION
ACCORDING TO THE JOB
CATALOGUE
Performs repairs of various machines and devices in
mechanics, pneumatic and hydraulic field, within the
operating, medium or general repairs and disorders.
Moves machinery and equipment.
As a representative of Workshop Fitters in our company, I would
like to introduce Mr. Vladislav Charamza from the center 1710
(Routine repairs of machines and devices), whose Supervisor is
Mr. Jaromír Knichal. Mr. Charamza has been working in Meopta
for 9 years and now he has so much experience that he belongs
to the experienced Workshop Fitters in Meopta. He cares about
the mechanics, tool shop and warehouse machinery together
with his colleagues. At the beginning Mr. Charamza repaired
classical machines, then he specialized in moving and balanc-
ing machines, and now his main job is repair and maintenance
of CNC machines. To start with, it is important to say, that 16
Workshop Fitters take care of 1200 machines and devices of
different types and age in the whole company.
What does a Workshop Fitter exactly do?
The main activity of Workshop Fitter is maintenance, repairs
and service of machines. Equally important are also the pe-
riodic inspection of machines and currently very actual mo-
ving of machinery. Besides machinery repairs he performs also
working and production of covers.
How does the periodic
inspection of machines work?
Preventive periodic inspections of machinery running according
the schedule, which is generated by Axapta, and usually repeats
every 3 months. It includes a control of worn parts, central lu-
brication, fluid leaks, and cables, functionality of ventilators, re-
placing of safety glasses and replacing and cleaning of filters. At
the end of the periodic inspections the Workshop Fitter with the
Operator, Adjuster and Supervisor evaluate the overall condition
of the machine.
How does TPM relate to
Workshop Fitter work?
Shortcut TPM (Total Productive Maintenance) closely relates with
the work of Mr. Charamza, because it involves the participation of
Operators and Adjusters on regular maintenance and easy steps.
These include monitoring of correct levels of lubricating oils, re-
placing filters and proper operation of compressed air. Mr. Chara-
mza also participated in the creation of instructional videos.
How does the repair of machines work?
When the machine is broken, the first logical step is to find the
failure. Followed by removal of the failure. It is important to find
the cause to eliminate its recurrence. Workshop Fitters want to
know whether there was fatigue or other damage. Mr. Chara-
mza even experienced a case, in which the cause of the failure
was not found and the failure wasn’t repeated anyway. In some
cases it is necessary to repair or look for the cause during the
“uncover” and operation of the machine. Such activities are dan-
gerous and Workshop Fitter must pay attention to their safety
more than ever. The repair is followed by handing the machine
to Adjuster and Supervisor and test of the machine.
Mr. Charamza shared with us a several interesting things. Among
the most expensive repairs are repairs of spindles, for example re-
pairing CHIRON machines is worth about 300 thousand CZK. In
the case of tilting spindles the repair costs 1.2 mil. CZK and the re-
pair of control card and servomotors over 50 thousands CZK. The
most common repairs include coolant leaks, cracking belts and
pressure hoses. Regarding the duration of repairs, there are usu-
ally significantly prolong by waiting for spare parts from suppliers.
Workshop Fitters try to solve the problem in the shortest possible
time and at the cost of temporary solutions then the required
spare part are available in terms of the requirement of production.
How does the overhaul of machines work?
Most of the readers probably will not be surprised, that many
optical machines are made in Meopta – optika, s.r.o.. Workshop
Fitters can handle total overhaul of these machines. They dis-
assemble the machine, clean it, replace all critical components
and do a new spraying and wiring. Production of new parts that
must be replaced due to wear are provided by Workshop Fitters
in cooperation with the Engineering Workshop, which produces
parts for overhauls and maintenance.
How does the moving of machinery work?
When we move the machine in Meopta area, the machine has
to be first „undressed“ (disconnecting cables, tanks, etc.). Subse-
quently, the machine is lifted by hydraulic cylinders to a height
of 120 mm and placed on handling trucks. Before transporting
the machine to a new location, it is important to choose the best
Pan Charamza při stěhování příslušenství
k novému stroji / Mr. Charamza when
moving a new machine equipment
Pan Charamza při výměně bezpečnostního skla
/ Mr. Charamza when changing safety glass
Pan Charamza při stěhování nového stroje
/ Mr. Charamza when moving the new machine
Pan Charamza při výměně přečerpávacího
plováku chladicí kapaliny / Mr. Charamza
when replacing the coolant pumping float
Pan Charamza na pracovišti
/ Mr. Charamza at his workplace
Pan Charamza při periodickém promazání
stroje / Mr. Charamza when periodic
lubricating machine
Workshop
Fitter
provozní zámečník spolu s obsluhou, seřizovačem a mistrem
celkový stav stroje.
Jak souvisí TPM s prací
provozního zámečníka?
Zkratka TPM (Total Productive Maintenance) s prací pana Cha-
ramzy úzce souvisí, protože zahrnuje účast obsluhy a seřizo-
vačů na pravidelných a jednoduchých krocích údržby. Jedná
se například o hlídání správné hladiny mazacích olejů, výměnu
filtrů a správný chod tlakového vzduchu. Pan Charamza se také
spolupodílel na vytvoření instruktážních videí.
Jak probíhá oprava stroje?
Pokud dojde k poruše stroje, je prvním logickým krokem pro-
vozního zámečníka najít závadu. Poté následuje odstranění zá-
vady. Při odstraňování závady je důležité najít příčinu, aby se eli-
minovalo její opakování. Provozní zámečníky zajímá, zda došlo
k „únavě materiálu“ nebo jinému poškození. Pan Charamza má
i takové zkušenosti, že se příčina závady nenajde a závada už
se neopakuje. V některých případech je nutné provádět opravu
nebo hledat příčinu po „odkrytování“ a za provozu stroje. Takové
činnosti jsou velmi rizikové a provozní zámečníci musí více než
jindy dbát na svou bezpečnost. Po opravě následuje předání
stroje seřizovači a mistrovi a zkouška stroje.
Pan Charamza se s námi podělil o několik zajímavostí. Mezi
nejdražší opravy patří opravy vřeten, kdy například oprava stro-
jů CHIRON stojí cca 300 tis. Kč a v případě výklopných vřeten
i 1,2 mil. Kč. Levnou záležitostí nejsou ani opravy řídících karet
a servomotorů, které se pohybují i přes 50 tis. Kč. Mezi nejčastěj-
ší opravy patří úniky chladicích kapalin, praskání řemenů a tla-
kových hadic. Co se týká délky oprav, tak tu většinou výrazně
prodlužuje čekání na náhradní díly od dodavatelů. Z hlediska
požadavku výroby se však provozní zámečníci snaží odstranit
poruchu v co nejkratším možném čase i za cenu provizorního
řešení, než dojde požadovaný náhradní díl.
Jak probíhají generálky strojů?
Pro většinu čtenářů pravděpodobně nebude překvapením,
že mnohé optické stroje jsou výrobkem Meopty-optiky, s.r.o.
U těchto strojů si provozní zámečníci poradí i s celkovou gene-
rální opravou. Ta probíhá tak, že stroj rozeberou, vyčistí, vymění
všechny důležité součásti a provedou nový nástřik i elektroin-
stalaci. Výrobu nových dílů, které je nutné vyměnit z důvodu
opotřebení, zajišťují provozní zámečníci ve spolupráci se strojní
dílnou, kde díly vyrábí jak pro generální opravy, tak pro údržbu.
Jak probíhá stěhování strojů?
Pokud stroj stěhujeme v rámci Meopty, musí se nejdříve tzv. od-
strojit (odpojení kabeláže, nádrže apod.). Následně se stroj zved-
ne pomocí hydraulických válců do výšky cca 120 mm a usadí
se na manipulační vozíky (tzv. tanky). Před převozem stroje na
nové místo, je potřeba vybrat nejvhodnější trasu tak, aby byla co
Provozní
zámečník
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale8 99
Ing. Lucie Trochtová
analytik/Analyst
In the next issue, you may
look forward to the position
of Warehouse Clerk.
V příštím čísle se můžete
těšit na seznámení s pozicí
Skladový referent.
nejméně omezena výroba. Každou trasu nejprve pan Charam-
za projde s metrem a přeměří. S úsměvem podotýká, že je pra-
vidlem, že skoro nikdy nevyhraje ta nejkratší. Po přesunu stroje
na místo, je stroj spuštěn na podlahu, vyrovnán pomocí spe-
ciální strojní váhy a zapojen. Následuje zkušební provoz stroje
a kontrola vyrovnání. Přerovnání stroje se pak provádí ještě cca
po 14 dnech a po měsíci.
Při našem rozhovoru jsem měla štěstí, protože zrovna dovezli
do Meopty nový stroj Hardinge T 65. Jelikož tento stroj váží 8,2
tuny, byla pro jeho složení z nákladního auta objednána externí
firma. Pan Charamza osobně koordinoval celý přesun a podílel
se na přemisťování stroje na místo. Po složení stroje z nákladní-
ho auta provozní zámečníci odstranili paletu a fólií. Následovalo
přesunutí stroje na manipulační vozíky. Od této chvíle byly pře-
suny stroje už v rukou provozních zámečníků. Další náročnou
fází bylo přesné umístění stroje do vyhrazeného prostoru.
Při stěhování takto rozměrných strojů je zapotřebí velké opatr-
nosti, trpělivosti a předvídání situace. Musím říct, že z pohledu
diváka to byl opravdu zážitek a všichni zúčastnění nesou při
manipulaci se strojem velkou zodpovědnost.
Jak je zajištěna oprava strojů
u vícesměnných provozů?
Provozní zámečníci pracují pouze na ranní směně, ale stroje
si čas poruchy nevybírají. Od pondělí do pátku proto drží pan
Charamza každých 14 dní týden pohotovost. V době od 14 do
20 hod. může směnový mistr zavolat a nahlásit vzniklý pro-
blém. Pan Charamza se na základě dostupných informací musí
rozhodnout, zda je nutná jeho okamžitá přítomnost, jestli má
k dispozici náhradní díly a zda dokáže stroj opravit sám nebo
bude potřebovat pomoc některého z kolegů.
Co je důležité pro práci
provozního zámečníka?
Podle pana Charamzy je pro práci provozního zámečníka kro-
mě zručnosti a schopnosti číst ve výkresové dokumentaci stro-
je důležitá i flexibilita, schopnost se rozhodovat, učit se novým
věcem a komunikace s kolegy a vedením. Ze znalostí, je pak
důležitá znalost pneumatiky, hydrauliky a elektra.
Na závěr pan Charamza shrnul svou práci jednou větou: „Sta-
rám se o stroje, aby pracovaly co nejpřesněji a měly dlouhou
životnost.“ Dále s trochou nadsázky dodává: „Ferda Mravenec,
práce všeho druhu .“
route as low as possible restriction of production. Mr. Charamza
first goes through each route and measures it. Smiling he said
that the rule is, that the shortest route almost never wins. After
moving the machine to the place, the machine is placed on the
floor, aligned using a special machine weight and connected.
Following the trial run of the machine and check of the align-
ment after 14 days and one month.
In our interview, I was lucky, because new machine Hardinge T
65 was brought to Meopta. As this machine weighs 8.2 tons, an
external company was commissioned for transfer from a truck.
Mr. Charamza personally coordinated the whole transfer and
contributed to moving the machine into place. After the transfer
of the machine from a truck, Workshop Fitters removed the pal-
let and film. They then moved the machine on handling trucks.
From this moment the transport of the machine is already in
the hands of Workshop Fitters. Another challenging moment
was the exact location of the machine in a restricted area.
Great precaution and patience are necessary when moving
such large machines. I must say that from the perspective of
the viewer, it was quite an experience and everyone involved
has great responsibility.
How does Workshop Fitter
ensure repairs for shift works?
Workshop Fitters works only on the morning shift, but machines
can break down anytime. Therefore Mr. Charamza is on phone
from Monday to Friday every second week. Shift foreman may
call and report the problem from 2 p.m. to 8 p.m. Mr. Chara-
mza has to decide based on available information, whether he
is needed, has available spare parts and whether he can fix the
machine himself or will need the help of one of his colleagues.
What is important for work
as Workshop Fitter?
According to Mr. Charamza, apart from skillfulness, ability to
read drawings of machines, flexibility, the ability to make de-
cisions, learn new things, communicate with colleagues and
management and knowledge of pneumatics, hydraulics and
electrical engineering are all very important.
In conclusion, Mr. Charamza summed up his work in one sen-
tence: “I make sure the machines to work as precisely as possi-
ble and have a long service life.” Furthermore, with some exag-
geration, he adds: “All kinds of work.”
Za rok 2016 přinesly podané zlepšovací návrhy
celkovou úsporu společnosti přes 2, 9 mil Kč. Do
zlepšování se zapojilo celkem 36 lidí a všem patří
velké poděkování.
Dne 31. 1. 2017 proběhlo jménem vedení společnosti v čele
s generálním ředitelem setkání se zlepšovateli, kteří v roce
2016 podali zlepšovací návrh s vyčíslitelnou úsporou nad
10 000 Kč. Setkání proběhlo ve velmi příjemném, inspirujícím
duchu a níže přinášíme rozhovor s vybranými zlepšovateli.
Rozhovor s panem Davidem Macoškem:
Na jaké pozici pracujete a jak dlouho?
Pracuji jako technický asistent optické výroby na
středisku 7300 cca od roku 2013.
Jaký zlepšovací návrh jste podal a v čem spočívá
jeho přínos?
Obsahem zlepšovacího návrhu je nalepovací pří-
pravek pro nalepování asférických dílů. Přínos spočí-
vá v úspoře nákladů na nákup nového zařízení, urych-
lení nalepování asférických/sférických dílů s nejvyšší možnou
přesností nalepení.
Co Vás vedlo k podání zlepšovacího návrhu?
Přesné lepení asférických čoček na nosiče je jedna z nejdůleži-
tějších operací při této výrobě a závisí na ní další sled obrábění,
jako je frézování, leštění a centrování. Z důvodu velmi vysoké
ceny podobného lepícího přípravku německé výroby jsem se
rozhodl pro tohle alternativní řešení, které se osvědčilo.
Rozhovor s panem Oldřichem Krejčím:
Na jaké pozici pracujete a jak dlouho?
Pracuji jako mistr na mechanice – 7 let (v Meoptě
celkem 16let)
Jaký zlepšovací návrh jste podal a v čem spočívá
jeho přínos?
Zlepšovací návrh se týká úpravy technologického
postupu výroby odlitků Aimpoint, došlo ke zkrácení
průběžné doby výroby u 5-ti položek.
Co Vás vedlo k podání zlepšova-
cího návrhu?
Složitost a zdlouhavost původní-
ho postupu, náročnost na vlastní
dílně.
During the year 2016, the submitted improvement
proposals saved the company over 2.9 million CZK
overall. Thirty-six people involved in the improve-
ments and it is greatly appreciated.
On January 31, 2017 on behalf of the company management, the
CEO thanked innovators, who submitted a proposal for improve-
ment with quantifiable savings of over 10 000 CZK. The meeting
took place in very friendly and inspiring spirit and below can be
found interviews with selected innovators.
Interview with Mr. David Macošek:
What is your position and for how long have you
been working there?
I have been working as a technical assistant of opti-
cal production at center 7300 since year 2013.
Which improvement proposal have you submitted
and what is its contribution?
Content of the improvement proposal is sticking adhesive
product for aspherical components. The benefit is cost saving
on the purchase of new equipment, acceleration of sticking of as-
pherical/spherical parts with the highest possible precision of gluing.
What led you to submit an improvement proposal?
Precision bonding of aspherical lenses onto bearings is one of the
mostimportantoperationsinmanufacturing,andfurthersequenc-
es of machining, such as milling, polishing and centering depend
on it. Due to the very high prices of similar adhesive product made
in Germany, I chose this alternative, which has worked well.
Interview with Mr. Oldřich Krejčí:
What is your position and for how long have you
been working there?
I work as a foreman in the Mechanics - 7 years ( a total
of 16 years in Meopta - optika, s.r.o.)
Which improvement proposal have you submitted and
what is its contribution?
My improvement proposal concerns the adjustment of
the technological process of producing castings of Aimpoint,
shortening the production time of
5 items.
What led you to submit an im-
provement proposal?
Complexity and length of the orig-
inal process, complevxity on our
own workshop.
JAK JSME VLONI ZLEPŠOVALI
/HOW DID THE IMPROVEMENTS GO LAST YEAR
Všichni zlepšovatelé All Innovators
Pokračování na straně 10. Continued on page 10.
JAK JSME VLONI ZLEPŠOVALI
/HOW DID THE IMPROVEMENTS GO LAST YEAR
Pan Charamza při stěhování stroje
/ Mr. Charamza when moving machine
Pan Charamza při umisťování stroje
/ Mr. Charamza when placing machine
Pan Charamza při studování dokumentace
ke stroji / Mr. Charamza while studying
machine documentation
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale10 11
PŘEROVSKÉ „BOWLOVÁNÍ“
/BOWLING IN PŘEROV
Bowling jako sport se poslední do-
bou dostává stále více do povědomí
veřejnosti. Je to zábavná odpočin-
ková hra. Kdo ji však hraje na vyšší
úrovni ví, že celý den „bowlet“ do-
cela bolí.
Možností společně s kamarády si
„zabowlovat“ je tady v Přerově cel-
kem dost, ale ne každá dráha splňuje
parametry dráhy závodní. Většina je
jich opravdu jen na zábavu. Odpoví-
dající dráhy jsou jen ve sportovním
centru na dnešním Trumfu.
Já a mých pár přátel jsme postupem času zatoužili měřit si
své bowlingové síly a hrát jej na vyšší úrovni. Před 12 lety
nikde v Přerově nebyla možnost hrát bowl. turnaje a tak jsme
se rozhodli účastnit se takových akcí v jiných městech, kde
jen to bylo možné.
Vše se změnilo k lepšímu, když David Kajnar - pracující na
Trumfu - založil na popud nás všech
Přerovskou amatérskou bowlingo-
vou ligu, což napomohlo vzniku
mnoha týmů, které tak mají mož-
nost soupeřit mezi sebou. Mezi hrá-
če ligy patří i celá řada zaměstnanců
Meopty.
V době založení ligy byl vyhlášen
i vánoční turnaj jednotlivců, který
se postupně stal velmi prestižním
turnajem. Účastní se ho stále více
kvalitních hráčů nejen z Přerova, ale
i z Olomouce, Kojetína a Ostravy.
Kdo nemá průměr kolem 180 bodů,
nemá šanci postoupit ze základní skupiny.
Letos se roky a hodiny tréninku vyplatily, možná pomohlo
i štěstí, a já se tak mohu pochlubit titulem prvního Meopťáka
a Přerováka, který tento turnaj vyhrál. Nejvíc mě však moti-
vovala má 4 letá dcera, která se mnou chodí trénovat, a která
moc chtěla mít tu trofej, co je ve vitríně na Trumfu. Ona byla
tím největším impulzem k dosažení cíle. Chtěl bych tímto po-
gratulovat i všem ostatním zúčastněným, jež předvedli nad-
průměrný výkon a napomohli k super atmosféře.
Věřím, že to nebylo naposled, i když bude určitě velmi těžké
tento úspěch zopakovat.
Pavel Svozil
seřizovač optiky/Optics Machine Setter
Bowling as a sport is getting more
and more into the public con-
sciousness. It is a fun and relaxing
game. However, those who play it
at a higher level know that bowling
the whole day really hurts.
There are quite a lot of places where
you can play bowling in Přerov with
your friends but not every track
meets the parameters of a racing
track. Most of them are really just
for fun. Adequate tracks are only in
the Trumf sports center.
A few of my friends and I wanted to compare our bowling
skills and play at a higher level. Twelve years ago, there was
no possibility to play bowling tournaments in Přerov so we
decided to participate in such events in other towns.
Everything changed for the better when David Kajnar – who
works at the Trumf sports center – at our instigation –, es-
tablished a Přerov amateur bowling
league. This helped forming many
teams, which have the opportunity
to compete with one another. Many
Meopta employees are among the
league players as well.
At the time of the league establish-
ment a Christmas tournament of
individuals was announced which
has gradually become a very pres-
tigious tournament. There are more
and more quality players not only
from Přerov but also from Olomouc,
Kojetín and Ostrava. Players who do
not achieve average of 180 points do not have a chance to
advance from the core group.
This year, all the hours of training paid off, maybe even good
luck helped as well, and I can take pride in the title of the first
winner from Meopta and a citizen of Přerov who won this
tournament. My 4-year-old daughter who comes to our train-
ings motivated me the most. She really wants to have the tro-
phy, which is in the showcase in the Trumf sports center. She
was the greatest impulse for me to achieve the goal. I would
also like to congratulate all the other participants for their su-
perior performance and for the great atmosphere.
I believe it was not the last time, although it will certainly be
very difficult to repeat this success.
PŘEROVSKÉ „BOWLOVÁNÍ“
/BOWLING IN PŘEROV
Společné foto masek s maskotem přerovských zubrů.
/Group photo of costumes with the mascot.
Slalom s pukem jako jedna ze soutěžních disciplín.
/Slalom with the puck as a one of many competitions.
Šlapací autíčko připravené na jízdu po Meoaréně.
/Pedal toy car prepared for a ride around the MeoArena.
Již několik týdnů předem lákaly plakáty na chodbách, nástěn-
kách a webu Meopty všechny zdejší zaměstnance na „brusle-
ní s Meoptou“. Oblíbená akce vypukla v sobotu 21. 1. ve 14.00
hod. Často celé rodiny „Meopťáků“ nazuly brusle a mohly ne-
jen kroužit po stadionu, ale vyzkoušet si i zahrát hokej pro-
ti mladým přerovským zubrům (této možnosti hojně využili
hlavně přítomní tatínkové), zasoutěžit si o sladké ceny nebo
se vyfotit s maskotem přerovských hokejistů.
V průběhu odpoledne došlo i k vyhlášení a ocenění nejlep-
ších masek. Na bezpečnost všech dohlížel přítomný zdravot-
ník. Zajištěno bylo broušení bruslí přímo v Meoaréně a ob-
čerstvení v bufetu. Ten, koho už z bruslení bolely nohy, mohl
nasednout do přistavených šlapacích autíček a projet se po
tribuně kolem celého stadionu. S účastníky akce „Bruslení
s Meoptou“ jsme se rozloučili v 17.00 hod.
Těšíme se na Vás zase příští rok.
Za organizační tým
Mgr. Barbora Frgalová
asistent generálního managera Meomed, s.r.o.
/Assistent to CEO Meomed, s.r.o.
For several weeks in advance, the posters in the hallways, on
the bulletin boards and on the Meopta website were inviting
Meopta´s employees to the event „Ice-skating with Meopta“.
This popular event started on Saturday 21st January at 2 PM
and whole Meopta families put on skates. Apart from circling
around the stadium, they had the opportunity to play hockey
with young ice-hockey players from the team „Přerovští zubři“
(this opportunity was however accepted mainly by fathers).
Another option was to take o photo with the mascot or com-
pete for a sweets in many competitions.
In the afternoon, the best carnival costumes were declared.
The medic was present to ensure everything was safe. It was
possible to sharpen the skates and eat at the buffet directly in
the MeoArena. Pedal toy cars were prepared for a ride around
the stadium for tired ice skaters.We said good bye to the last
visitor of the event at 5 p.m.
We are looking forward to seeing you next year.
Bruslení s Meoptou
/Ice-skating with Meopta
2016 ZN za rok
/IP per year
%
Podané
/Filed
Schválené
/Approved
Led/Jan Úno/Feb Bře/Mar Dub/Apr Kvě/May Čvn/Jun Čvc/Jul Srp/Aug Zář/Sep Říj/Oct Lis/Nov Pro/Dec
Optika/Optics
Počet ZN/NO. IP 70% 24 16 2 4 3 1 3 0 1 0 1 0 1 0
Fin. Přínos/Benefit 40% 1 169 048 7 200 295 359 782 528 51 162 28 799 0 4 000 0 0 0 0 0
Mechanika/Mechanics
Počet ZN/NO. IP 17% 5 4 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0
Fin. Přínos/Benefit 54% 1 573 441 0 0 0 0 477 793 1 095 648 0 0 0 0 0 0
Montáž/Assembly
Počet ZN/NO. IP 0% 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Fin. Přínos/Benefit 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Ostatní/Others
Počet ZN/NO. IP 13% 5 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0
Fin. Přínos/Benefit 6% 159 802 0 0 0 0 0 145 084 0 14 718 0 0 0
Celkem/Total
Počet ZN/NO. IP 100% 36 23 2 4 3 1 6 2 1 1 1 1 1 0
Fin. Přínos/Benefit 100% 2 902 291 295 359 782 528 51 162 506 592 1 240 732 4 000 14 718 0 0 0 0
Ing. Nela Reinerová
průmyslový inženýr /Industrial Engineer
Níže přinášíme stručný přehled podaných zlepšovacích návr-
hů v roce 2016
V ROCE 2016 SE DO SYSTÉMU ZLEPŠOVACÍCH NÁVRHŮ
ZAPOJILO 36 LIDÍ, ZKUSTE TO TAKY.
Below we provide brief overview of submitted proposals for
improvement in 2016.
36 PEOPLE INVOLVED IMPROVEMENT PROPOSALS SYSTEM
IN 2016, TRY IT AS WELL.
Děkujeme všem, kteří se podílí na zlepšování, a těšíme se na Vaše další nápady!
Thank you all who participated in the improvement plan and we are looking
forward to your other ideas!
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale12 13
Po pečlivém plánování došlo 11. ledna na pří-
jezd zástupců z firmy RUAG Ammotec Austria
GmbH. Jedná se o dlouholetého obchodní-
ho partnera, který je součástí nadnárodní
skupiny RUAG. Pro naši sportovní optiku
je společnost RUAG Ammotec Austria
GmbH výhradním distributorem pro
rakouský trh. Po jejich příjezdu do Pře-
rova následovala odborná prohlídka
průmyslového parku, konkrétně optiky,
mechaniky, montáže a zkušebny. Mu-
sím uznat, že o fundované dotazy ne-
byla nouze. Některé konkrétní návrhy na
zlepšení byly ihned komunikovány odpo-
vědným osobám.
Rakouští kolegové byli překvapeni rozlohou a tech-
nologickou vybaveností našeho průmyslového areálu.
Po prohlídce následoval krátký oběd, návštěva podnikové pro-
dejny a seznámení se s naším řidičem Martinem a průvodcem
panem pplk. Josefem Dřímalem (bývalý přednosta Újezdního
úřadu vojenského újezdu Libavá). Komu jinému by se měla
svěřit naše malá „RUAG“ skupinka než dlouhodobému spoko-
jenému uživateli našich produktů a externímu konzultantovi.
Pan Dřímal hned od začátku nenechal nikoho na pochybách,
že nebudu stačit jeho toku myšlenek a překládat do němčiny.
Po překročení hranice vojenského újezdu nás obklopila dech
beroucí zimní scenérie. Po asi 30-ti minutové jízdě jsme do-
razili do nitra vojenského újezdu, kde jsme měli domluvený
nocleh na lovecké chatě Vojenských lesů Barnov. Po ubytování
jsme vyrazili na krátkou vycházku směrem k zaniklé němec-
ké obci Barnov, tma nás ovšem zastihla poměrně brzy, takže
jsme vyrazili zpátky. Večer se nesl v přátelské atmosféře u krbu,
zvěřiny a vína. Pan Dřímal nás zásoboval různými zajímavost-
mi od historických souvislostí lovu přes události vojenského
újezdu až po výsadbu vinné révy. Bylo až neskutečné, jakým
fundovaným rozsahem znalostí disponoval.
Po vydatné snídani začal následující den pěkně zostra návště-
vou palebného postavení tzv. „Točky - Sever“ ve Staré Vodě.
Rozmístění nosičů jaderných zbraní v tehdejším Českosloven-
sku nám všem vyrazilo dech. Smutnou zastávkou byl zdevas-
tovaný kostel sv. Anny ve Staré Vodě, kterému byl díky úsilí
After long and careful planning, on 11th of January,
we could welcome the representatives of RUAG
Ammotec Austria GmbH. It has been our long-
time business partner, who is a part of interna-
tional group RUAG. RUAG Ammotec Austria
GmbH is the main distributor for Austrian
market for our sports optics. After their ar-
rival to Prerov, they had a specialized tour
around industrial park Meopta, focusing
specifically on optics, mechanics, assem-
bly and environmental room. I must ad-
mit there was no need of asking perfectly
aimed questions. Some of concrete sugges-
tions were immediately pointed to responsi-
ble persons. Our Austrian colleagues were sur-
prised by the size and technological facilities of our
industrial area.
The tour was followed by quick lunch, visit of company store and
meeting our driver Martin and guide pplk. Josef Drimal (former
head of Libava military zone office). Our small „RUAG“ group
could not be entrusted to anybody more qualified than to this
long term satisfied user of our products and external consultant.
Right at the beginning, Mr. Drimal left no doubts about my ability
to follow his flow of thoughts and translated into the German.
After crossing the borders of the military zone we were sur-
rounded by breathtaking winter scenery. It took us 30 minutes
long trip to reach the well-known military zone, forest Barnov,
where we stayed overnight in the hunting cabin. After check-in,
we went on the small trip to the defunct German village Barnov,
however it was dark soon, so we headed back. We spent the rest
of the evening in the cozy atmosphere in front of fireplace with
venison and wine. Mr. Drimal supplied us with various interesting
information from historical connections in hunting, stories from
military zone to construction of grapevine. We were amazed by
the diversity of field this man is so knowledgeable about.
The next day started with the rush of adrenaline. Right after the
breakfast we visited the shooting field called „Tocky – Sever“ in
Stara Voda. All of us were shocked by the amount of carriers of
nuclear weapons positioned in Czechoslovakia before 1989. Sad
moment came when we saw devastated church of st. Anne in
„Stara voda“, that received, thanks to Mr. Drimal and his colleagues
ABY BYL PRODEJCE KAMARÁD
/DISTRIBUTORS ARE PARTNERS
Reportáž ze setkání se zástupci fir-
my RUAG Ammotec Austria GmbH,
našeho partnera pro prodej spor-
tovní optiky v Rakousku.
Report from meeting with our part-
ners from company RUAG Ammo-
tec Austria GmbH, our distributor for
sports optics product in Austria.
pana Dřímala a jeho spolupracovníků opraven plášť budovy,
střecha a poté byl předán do majetku obce Město Libavá.
Hlavním bodem byla návštěva vojenské střelnice, kde jsme
pod vedením našeho konzultanta pana Marka měli možnost
vyzkoušet bezchybnou funkčnost našich puškohledů v zim-
ních podmínkách. Největší důraz byl kladen na naše novinky
– dalekohled MEORANGE 10x42 HD a puškohled MEOSTAR R2
2,5-15x56 RD - 4C se zmenšeným bodem. Cestou zpátky do
Přerova jsme udělali krátkou zastávku u pramene evropské-
ho veletoku řeky Odry. Musím říct, že z referencí, které jsem
následující den z Rakouska obdržel, můžeme být hrdí na naši
společnost a značku Meopta.
Rád bych tímto poděkoval celému oddělení marketingu, pře-
devším Gabriele Kotáskové, za skvělou organizaci a našemu
průvodci panu Dřímalovi.
efforts, reconstruction of its shell and handed as property to mu-
nicipality „Město Libava“.
Main event of the day was visit of the military shooting range,
where we had chance to test flawless function of our riflescopes
in winter environment, under the leading of our consultant Mr.
Marek. Greatest emphasis was on our new products such as: bin-
ocular MEORANGE 10x42 HD and riflescope MEOSTAR R2 2,5-
15x56 RC – 4C with small dot. On our way back, we made a quick
stop at the spring of the river Odra.
After seeing the response we received from Austria on the other
day, I have to say we can be proud of our brand Meopta. By this
I would like to thank the whole marketing department, especially
Gabriela Kotaskova for excellent organization of whole event and
to our guide Mr. Drimal.
	 Ing. Jakub Kráčmar
regionální obchodník
Area Sales Manager
Krátce před vánočními svátky roku 1983, 19. – 22. prosince,
dorazily do Hranic na Moravě transporty 122. raketové brigá-
dy ze SSSR se 24 mobilními odpalovacími zařízeními a 39 ra-
ketami OTR–22 „Temp“ S. Bojové hlavice těchto raket o váze
až 772 kg mohly nést konvenční dělenou, vysoce výbušnou
nálož, dále nálož s vysoce výbušnou submunicí, či chemic-
kou nebo nukleární hlavici s mocností až 100 kilotun.
Shortly before Christmas 1983, December 19-22, city Hranice na
Morave hosted 122nd Missile brigade from CCCR with 24 mobile
launchers and 39 rockets OTR-22 “Temp”. Warheads of the mis-
siles of weight 772 kg, were able to deliver convectional, highly
explosive charge with another highly explosive substance or
chemical/nuclear charge with power up to 100 kiloton.
http://www.vhu.cz
Source http://www.vhu.cz
DEN S OBCHODNÍMI PARTNERY
/DEALERS DAY
DEN S OBCHODNÍMI PARTNERY
/DEALERS DAY
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale14 15
Vážení kolegové a kolegyně
Dne 15. 3. 2017 se v restauraci Aramark uskuteční křest dlou-
ho očekávané knihy o výjimečných a inspirativních osudech tří
českých rodáků, kteří se rozhodli pomoct zemi, kde se narodili,
ale odkud byli nuceni utéct. Přečtěte si zajímavý a poutavý ži-
votní příběh nejen Paula Rausnitze.
Kniha může být vaše!
Vytáhněte si lístek z boxu na turniketech, vyplňte soutěžní otáz-
ky a hoďte do boxu: Náměty a připomínky u hlavní vrátnice.
30 vylosovaných šťastlivců se správnými odpověďmi získá kni-
hu s osobním podpisem pana Paula Rausnitze.
OTÁZKY:
1.	 Ve kterém roce se narodil pan Paul Rausnitz?
	a.	 1931
	b.	 1928
	c.	 1930
2.	Kde pan Rausnitz žil se svými rodiči a sourozenci?
	 a.	 V Jablonci nad Nisou
	 b.	 V Liberci
	 c.	 V Dobrušce
3.	Kam nejdál se rodina Rausnitzova dostala
	 na svém útěku před Hitlerem?
	a.	 Moskva
	b.	 Chardzhou
	c.	 Dukla
4.	Kterou firmu bratři Rausnitzovi zastupovali na americkém trhu?
	a.	 Leica
	b.	 Zeiss
	c.	 Svarowski
5.	Ve kterém roce dostal pan Rausnitz od prezidenta
	 republiky medaili Za zásluhy o stát?
	a.	 2011
	b.	 2012
	c.	 2013
Soutěž probíhá do 8.3.2016 včetně.
Výherce osobně oslovíme 10.3.2017
Dear colleagues,
On March 15, 2017 the launch party of the long-awaited book
about unique and inspirational fates of three natives that de-
cided to help the country where they were born, however were
forced to leave. It will take place in restaurant Aramark. Read the
interesting story of not only Paul Rausnitz.
The book can be yours!
Answer the questions and put them inside the box “Ideas and
recommendations” that can be found at the main gate.
Thirty drawn people with the right answers will receive the book
with the personal signature of Mr. Paul Rausnitz.
OTÁZKY:
1.	 In which year was Mr. Paul Rausnitz born?
	a.	 1931
	b.	 1928
	c.	 1930
2.	Where did Paul Rausnitz live with his parents and siblings?
	 a.	 V Jablonci nad Nisou
	 b.	 V Liberci
	 c.	 V Dobrušce
3.	How far did Rausnitz family get on their escape from Hitler?
	a.	 Moscow
	b.	 Chardzhou
	c.	 Dukla
4.	Which company was represented
	 by Rausnitz’ brothers on the US market?
	a.	 Leica
	b.	 Zeiss
	c.	 Svarowski
5.	In which year Mr. Rausnitz received „Medal for Merit“
	 (medal for services to the state) from president of Czech Republic?
	a.	 2011
	b.	 2012
	c.	 2013
The contest is on until 8.3.2017
Winners will be addressed 10.3.2017
SOUTĚŽTE O KNIHU
UPRCHLÍCI A ZACHRÁNCI
S OSOBNÍM PODPISEM PANA
PAULA RAUSNITZE.
/COMPETE FOR BOOK
UPRCHLÍCI A ZACHRÁNCI
WITH PERSONAL SIGNATURE
OF MR. PAUL RAUSNITZ.
SOUTĚŽTE O KNIHU
/COMPETE FOR BOOK
ÚNOR 2017
/FEBRUARY 2017
LEDEN 2017
/JANUARY 2017
PRACOVNÍ JUBILEA NAŠICH SPOLUZAMĚSTNANCŮ
/WORK ANNIVERSARIES OF OUR FELLOW EMPLOYEES
GRATULUJEME !
/CONGRATULATIONS!
Jméno
Name
Jubileum
Anniversary
Středisko
Unit
Havlík Jiří 15 7240
Horáková Dagmar 15 4231
Hošková Ludmila 15 4291
Konvička Petr 15 7412
Kroupová Renata 15 7414
Langerová Miroslava 15 7010
Ličková Jana Ing. 15 5020
Miklíková Andrea 15 7411
Odstrčilová Markéta 15 7411
Slavík Jiří 15 7410
Solař Stanislav 15 5034
Strnadlová Božena 15 7260
Trnková Libuše 15 4241
Václavíková Dana 15 8181
Vlašicová Marie Ing. 15 1000
Galasová Marie 20 7760
Hubková Jiřina 20 5103
Kariková Eva 20 8174
Klaudová Věra 25 1110
Libigrová Lenka 25 7020
Štěpánková Jelena 25 3038
Václavík Ladislav 35 8174
Jméno
Name
Jubileum
Anniversary
Středisko
Unit
Bajerová Věra 15 7830
Bujarová Sylva 15 5020
Čech Petr 15 4321
Dembická Jana 15 4251
Fridrišek David 15 4310
Janečka Petr 15 8172
Jangotová Marcela 15 7041
Klabazňa Petr Ing. 15 5060
Konvička Pavel 15 4060
Kostík Rostislav 15 7410
Koutná Eva 15 7830
Minaříková Irena 15 8223
Rybecká Hana 15 4281
Sekerová Alena 15 4280
Staňková Irma 15 7830
Svozil Stanislav 15 8060
Šmiřák Artur 15 7040
Zavadilová Yveta 15 7041
Kubáčová Alena 20 7230
Prchalová Hana 25 4250
Pískovská Iveta 30 7910
PRACOVNÍ JUBILEA
/WORK ANNIVERSARIES
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale16 17
GRANTOVÁ SPOLUPRÁCE MÁ
SMYSL/COOPERATION ON GRANT
PROJECTS MAKES SENSE
Meopta již řadu let využívá možností, které se na-
bízí v oblasti dotací nebo veřejných podpor a to
v podobě jak vědecko-výzkumných, tak i inves-
tičních projektů. Využívání dotačních příležitostí
dává Meoptě možnost zavádět nové technologie
a kvalitativně se posouvat v technologické vyba-
venosti firmy.
V letošním roce nám byly schváleny 4 nové granty; a to a je-
den investiční – Vybudování kapacit pro výrobu přesných op-
to-mechanických sestav, který souvisí s vestavbou na hale me-
chaniky a tři projekty vědecko-výzkumné pro oblast Simulační
metody (ve spolupráci s ČVUT); Nové materiály (ve spolupráci
s Compotech) a Aplikace pokročilých interferometrických me-
tod (ve spolupráci s ÚPT).
Se zmíněnými institucemi Meopta již delší dobu spolupracu-
je na několika dalších dotovaných projektech. Jiří Vlk, který
v Meoptě působí jako manažer vývoje mechaniky, spolupráci
s univerzitami podporuje: „Složité vývojové projekty vyžadují
neotřelý přístup. A právě v tom všem nám pomáhá spolupráce
s universitními pracovišti. Spolupráce s ČVUT FS Praha je tomu
jednoznačným příkladem. Kombinace praktických zkušeností,
které máme jako výrobní firma, a teoretických znalostí špičko-
vých odborníků z akademické sféry, je mix, který je nenahradi-
telný. Pokud k tomu přičteme specializované vybavení, kterým
universitní pracoviště disponují, získáme obrovský vědecký
přínos. Pouze takovýto přístup nám umožní neustále posouvat
naše vývojové a výrobní limity.“
Petr Tichý z ČVUT fakulty strojní popisuje výhody spolupráce
následovně: „Naše spolupráce začala před lety zdánlivě jed-
noduchým zadáním diplomové práce. Hloubka problemati-
ky začala postupně překvapovat. Následoval, troufnu si říci,
úspěšný a přínosný smluvní výzkum. Dnes společně řešíme
mezioborový projekt, ve kterém najdou uplatnění specialisté
napříč R&D odděleními Meopty a z několika ústavů FS/ČVUT.
A tím to nekončí. Rádi bychom rozšířili spolupráci i do oblasti
výrobních technologií a využití nových materiálů. Myslím, že
té spolupráci univerzit s průmyslem dáváme obsah a smysl.
Dík za partnera, jakým je Meopta.“
Dalším partnerem, se kterým Meopta spolupracuje, je i Uni-
verzita Palackého v Olomouci. „S firmou Meopta-optika spo-
lupracuji již šestým rokem na vývoji Ramanova spektrometru
v rámci projektu TAČR - Centrum digitální optiky. Jde o vývoj
přístroje široce uplatnitelného v oblastech od základního vý-
zkumu, přes analytickou chemii až po farmaceutický průmysl,
kdy v oblasti využívající optické aktivity molekul jde o jednu
z nejcitlivějších technik vůbec. V rámci spolupráce se již poda-
řilo realizovat řadu unikátních optických i mechanických částí
spektrometru, což by pro nás nebylo bez Meopty v podstatě
možné. V současné době jsme velmi blízko k dotažení jedno-
ho ze společných výsledků do komerční fáze. Řadu postupů
a technologií vyvinutých na společných projektech Meopta
dále využívá i v rozšíření svého vlastního sortimentu.“ uvedl
Josef Kapitán z katedry optiky.
For many years, Meopta has used the possibili-
ties of grants or public subsidies in the scientific
research projects as well as investment projects.
The use of grant opportunities gives Meopta the
possibility of introducing new technologies and
to qualitatively move in the technological facili-
ties of the company.
This year 4 new grants were approved - one investment pro-
ject - New capacities for the serial production of precise opto-
mechanical assemblies, associated with the reconstructions in
mechanics hall – and three projects of scientific research in the
field of Simulation methods (in cooperation with ČVUT); New
materials (in cooperation with Compotech) and The application
of advanced interferometric methods (in cooperation with ÚPT).
Meopta have been working with these institutions on several
other grant projects for a long time. Jiří Vlk, who is a Mechanics
R&D manager in Meopta, supports the cooperation with uni-
versities: “Difficult R&D projects require a fresh approach. And
in that the cooperation with universities helps us. The coop-
eration with the ČVUT FS Praha is a great example. Combina-
tion of practical experience that we have as a manufacturing
company, and theoretical knowledge of leading experts from
academic field is irreplaceable. If we add specialized equipment,
which university facilities have, we get huge scientific benefit.
Only such approach will allow us to keep pushing our develop-
ment and production limits.”
Petr Tichý from ČVUT FS describes the benefits of cooperation
as follows: “Our cooperation has begun years ago with appar-
ent simple typing of a thesis. The depth of the issues started to
surprise us. I can say, the successful and worthwhile contract
research followed by. Today, we together solve interdisciplinary
project in which specialists across the R&D departments in Me-
opta and several institutes FS/ČVUT can find application. And it
does not stop. We would like to extend cooperation to the area
of production technologies and the use of new materials. I think
that the cooperation of universities with industry give content
and meaning. Thanks for such a partner that Meopta is.”
Another partner of Meopta is also Palacký University Olomouc.
„I have been cooperating with Meopta - optika for six years in de-
velopment of a Raman spectrometer in the project TAČR - Cen-
trum of digital optics. It is a development of the device widely
applicable on topics ranging from basic research, through ana-
lytical chemistry to the pharmaceutical industry, which in uti-
lizing optical activity of molecules is one of the most sensitive
techniques at all. In cooperation we have already successfully
implemented a number of unique optical and mechanical parts
of spectrometer, which was not possible for us without Meopta.
These days we are very close to the tightening one of the com-
mon results into commercial phase. A number of procedures
and technologies developed in projects with Meopta are also
used in the expansion of its own products.” said Josef Kapitán
from the department of optics UP Olomouc.
„Grantové projekty na nás kladou značné admi-
nistrativní a legislativní nároky. Tato proble-
matika není vůbec jednoduchou záležitostí,
a proto mě velmi těší, že náš zkušený tým
je schopen připravit grantové žádosti, získat
nové projekty a tyto projekty řídit. Zavedení
nových technologií do výroby jako je např.
výroba asférické optiky a nadstandardní vzta-
hy s kolegy na univerzitách a dalších výzkum-
ných pracovištích jsou významným faktorem
dalšího rozvoje Meopty.“
shrnul Petr Přikryl za projektové oddělení.
“Grant projects represents significant administra-
tive and legislative requirements. This issue is
not a simple matter, and therefore I am very
pleased that our experienced team is able to
prepare a grant application, succeed with new
projects and manage them. The introduction
of new technologies into production, as for
example the Production of aspheric optics, and
excellent relations with colleagues at universi-
ties and other R&D centers are important factor in
the further development of Meopta.”
summarized Petr Přikryl for the project department.
Ing. Lucie Moťková
asistent Engineeringu, projektový koordinátor/Engineering Assistant & Project Coordinator
GRANTOVÁ SPOLUPRÁCE
/COOPERATION ON GRANT PROJECTS
GRANTOVÁ SPOLUPRÁCE
/COOPERATION ON GRANT PROJECTS
Platnost bodů za zásluhovou odměnu prodlužuje-
me do 31.3.2017. Zůstatek bodů na účtu je možné
zjistit po přihlášení na www.benefit-plus.eu.
The validity of credits for the contingent pay is ex-
tended until 31st March 2017. You can see the re-
maining credits after logging in to your account at
www.benefit-plus.eu.
MeoBenefit
V případě jakýchkoliv dotazů či potřeby pomoci při problémech s přihlášením
nebo uplatněním bodů kontaktujte odbor personalistiky a mezd.
If you have any questions, problems with logging in or using the credits please
contact the HR and payroll department.
Ing. Lucie Klásková
senior manažer personalistiky a mezd
/Senior HR Administration & Payroll manager
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale18 19
KAM SE INVESTOVALO VE 2. POLOLETÍ
ROKU 2016? / WHERE WE INVESTED IN THE
2ND HALF OF 2016?
Rekonstrukce podlahy
/Floor reconstruction
Nosná ocelová konstrukce
/Support steel structure
Montáž podhledů
/Installation of suspended ceilings
Prostory pro instalaci strojů
/Space for machine installation
Příruční sklad-finál1
/Hand store – final 1
Příruční sklad-finál2
/Hand store – final 2
DURAMAX – instalace stroje, M1a-
1NP/DURAMAX – installation of
machines, M1a – ground floor
Rozšíření hrubárny – II.etapa, M5 –
1NP/Roughshop extension – II.stage,
M5 – ground floor
Stavební úpravy v ČB, M5 – 4NP
/Construction work in cleanroom, M5 – 3rd floor
Seřizovací středisko, M1 - 1NP
/Adjustment Center, M1 - ground floor
MALVERN, R1r, OTK, M3 – 3NP
/MALVERN, R1r, OTK, M3 – 2nd floor
MALVERN, R1r, OTK, M3 – 3NP
/MALVERN, R1r, OTK, M3 – 2nd floor
CADENT - rozšíření, M2 - 2NP
CADENT – extension, M2 – 1st floor
Fotodokumentace z průběhu stavby „Přesného obrábění“, M1 – 1NP
Photographic documentation of the course of construction „Precise machining“ M1 - ground floor:
V závěru roku proběhly stavební úpravy v čistých prostorách budovy M5 – 4NP, jejichž cílem bylo vybudovat měřící místnost pro instalaci centroskopu.
At the end of the year were carried out construction work in the cleanroom building M5 – 3rd floor, aiming to build a measuring room for centerscope installation.
Z výčtu dalších investic, na jejichž realizaci se podíleli pracovníci útvaru strojní údržby, uvádím:
From the list of other investments, on which people from machinery maintenance department participated, we can mention:
Další dokončenou stavbou je „Příruční sklad HK“, M1 – 1NP, kde byla osazena
technologie pro skladování a míchání barev, včetně instalace systému elek-
trické požární signalizace.
Another completed project is “Maintenance store HK” M1 - ground floor,
which was equipped with technology for the storage and mixing of colors,
including the installation of a fire alarm system.
Ve střední části haly M1a byl instalován
3D měřicí přístroj DURAMAX s pod-
stavcem.
In the middle of the hall M1a, 3D me-
asuring instrument Duramax with
a stand was installed.
Byla dokončena II. etapa projektu „Rozší-
ření hrubárny“, M5 – 1NP, včetně rekon-
strukce chodby.
2nd part of project „Roughshop exten-
sion” M5 - ground floor was completed,
including the reconstruction of the hall.
Mezi nejvýznamnější a časově nejnáročnější
investici celého roku 2016 lze považovat dílčí
etapy pro vybudování vestavby „Přesného ob-
rábění“ na hale M1, jehož součástí budou pra-
coviště frézování, soustružení, broušení, OTK
a montáže.
V souladu se schválenou projektovou dokumentací byly za-
počaty demontážní práce nefunkčních trubních a elektric-
kých rozvodů. Následovala celková rekonstrukce podlahy,
stavba nosné ocelové konstrukce vestavby, zateplení střeš-
ního pláště, instalace rozvodů všech médií, osazení vzdu-
chotechnických zařízení na střeše budovy, včetně chladicí
jednotky umístěné před budovou M1. V lednu 2017 byla za-
hájena instalace technologie a celkové zaregulování před-
mětných prostor.
Útvar energetiky zajišťoval v průběhu 2. pololetí a vánoční
celozávodní dovolené výměnu jističů na budově Energoblo-
ku, což bylo součástí dlouhodobého plánu s cílem zabezpe-
čit spolehlivost dodávky elektrické energie do jednotlivých
výrobních objektů. Dále byla provedena úprava na transfor-
mátoru v objektu M4 – posílení vývodu pro napájení VZT.
Byla také realizována rekonstrukce zastaralé a nespolehlivé
automatiky diesel-generátoru, s cílem zajistit spolehlivou
funkci spuštění stroje při výpadku napájení a po odstavení,
pro obnovení dodávky elektrické energie ze sítě.
O vánoční celozávodní dovolené probíhaly plánované kont-
rolní a údržbové práce na kompresorech a rozvodech tlako-
vého vzduchu, VN a NN částech rozvoden, včetně rozvodů
elektrické energie, výměníkových stanicích a rozvodu páry.
Údržba a revize byly rovněž provedeny na vzduchotechnic-
kých a chladicích zařízeních. Veškeré tyto práce mají velký
vliv na předcházení případným havarijním situacím, které by
mohly být příčinou nežádoucího omezení výroby.
Z DALŠÍCH ZREALIZOVANÝCH INVESTIC UVÁDÍM:
•	 Dokončená náhrada VZT jednotky
	 pro ruční galvanovnu, M1 – 1NP
•	 Instalace pily KASTOwin A 3.3, M1b – 1NP
•	 Instalace soustruhů WIA L230LMSA, M1 – 1NP
•	 Instalace SPS 125, M4 – 2NP
•	 Instalace sušičky a omílacího bubnu, M1 – 1NP
Partial stages of “Precise Machining” workshop
within the hall M1, which will include milling,
turning, grinding, OTK and assembly workshops
is considered among the most important and
time-consuming investments in the year 2016.
In accordance with the approved design documentation, disman-
tling works of dysfunctional piping and electrical wiring began.
Total renovation of floors ensued together with construction of
steel structure, roof insulation, all media plumbing installation, air
conditioning equipment set up on the roof, including the refrigera-
tion unit positioned in front of the M1. In January 2017, installation
of the technology started and the total regulation of the premises.
During the second half of the year and Christmas vacation,
Department of Energy ensured exchange of all circuit breakers
on the energy block building within Meopta, which was part of
a long-term plan to ensure the reliability of electricity supply
in the individual production facilities. Further adjustment was
made to the transformer in the building M4 - strengthening out-
let to power the ventilation.
An outdated and unreliable automation diesel generator was
reconstructed, in order to ensure reliable operation of the start
of the machine during a power outage and after turn-off, to res-
tore the supply of electricity from the grid.
During Christmas holiday, we conducted a planned inspection and
maintenance on the compressors and compressed air distribution,
MV and LV switchgear parts, including power distribution, heat ex-
changers and steam distribution. Maintenance and revisions have
also been made to the ventilation and refrigeration equipment. All
these works have a big impact on the prevention of possible emer-
gencies that might cause undesirable production restrictions.
THE OTHER REALIZED INVESTMENT MENTION:
•	 Complete replacement of air handling units for manual
	 galvanizing workshop, M1 - ground floor
•	 Installation of KASTOwin saw A 3.3 M1b - ground floor
•	 Installation of lathes WIA L230LMSA, M1 - ground floor
•	 Installation SPS 125, M4 – 1st floor
•	 Installation of a dryer and grinding drum, M1 - ground floor
INVESTICE ZA 2. POLOLETÍ ROKU 2016
/INVESTMENTS IN THE 2ND HALF OF 2016
Ing. Jana Drkošová
odborný referent investiční výstavby
/Specialist for Capital & Investment Projects
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale20 21
Ondřej Rybář, šéftrenér české biatlonové reprezentace/Ondřej Rybář,
the main coach of the Czech biathlon team, Petr Slavík photo
K čemu to vlastně je?
/What is it for?
Na titulní stránce je obrázek jednoho z našich
prémiových výrobků, MeoStaru S2 82 HD. Tento
dalekohled jsme zmiňovali už víckrát, ale dnes
vám chceme souhrnně připomenout, kdo spekti-
vy používá a jak se osvědčují.
Vypadá to, že na prvním místě ve využívání spek-
tivů stojí trenéři naší biatlonové reprezentace,
ale zcela pravda to není. Na Ondru Rybáře
je jenom více vidět, hlavně díky famózním
úspěchům Gabriely Koukalové. Vedle tre-
nérů naší reprezentace využívají naše
spektivy i trenéři reprezentace norské
a dnes už i slovenské.
Původně byly spektivy – stativové mo-
nokulární pozorovací dalekohledy – kon-
struovány pro pohodlné pozorování ob-
jektů v přírodě, tedy hlavně zvířat a ptáků.
Obzvláště pak ornitologové potřebují tyto
výkonné přístroje pro dlouhodobé a systema-
tické pozorování chování a života ptactva.
Skupiny uživatelů těchto přístrojů nejsou početně velké, ale je-
jich práce vyžaduje dalekohledy velmi kvalitní, s nejlepšími op-
tickými parametry, jakých je možno současnými technologiemi
dosáhnout. Jsou to lidé, kteří mnohdy celé hodiny leží někde
v přírodě u ptačích hnízdišť a shromaždišť a zaznamenávají pta-
čí chování. Velmi často pozorují ptáky za zhoršených světelných
podmínek, za svítání, v mlhách a oparech nad vodami, či za ve-
černího šera. Potřebují krom celkového obrazu o ptačím životě
sledovat i velmi jemné detaily a rozdíly mezi jedinci.
V tom je právě náš MeoStar S2 skutečným mistrem. Vynikající
kresba v celé šířce zorného pole, věrné barvy, možnost měnit
zvětšení velmi rychle podle momentální potřeby, u okuláru 30-
60xWA zachování subjektivní šířky zorného pole v celém roz-
sahu zvětšení.
Náš MeoStar S2 se řadí opravdu mezi světovou špičku a sám
Ondra Rybář si s uznáním pochvaluje, že naším „strojem“ vidí
více a lépe než dalekohledem od jedné německé nejmenované
firmy se dvěma S, který používali dříve. Říká to sice laicky, ale
srozumitelně: „Když začne sněžit, všichni trenéři berou stativy
a posouvají se co nejblíže ke střelišti, jen my klidně stojíme na
svém místě a spokojeně pozorujeme.“
PŘÁTELÉ ADRENALINOVÝCH SPORTŮ,
čas nám neúprosně letí, všechny rány jsou zhojeny a hlava již
zapomněla na utrpení, které jsme prožili při závodě Sparťan
Race Sprint Litovel 2016. Protože jsme si společně slíbili, že bu-
deme pokračovat až do dosažení trofeje TRIFECTA (absolvo-
vání Sprint, Super a Beast), máme zde pro vás výzvu v podobě
přihlášení se na závod Sparťan Race Super, který se koná 29.
dubna 2017 v SKI AREÁLU KOUTY.
Níže několik málo informací, více jich najdete
na www.spartan-race.cz:
Reebok Spartan Super je středně dlouhý závod - delší vzdále-
nost než Sprint a více překážek. Super otestuje tvoji vytrvalost,
houževnatost a pevnou vůli. Trať dlouhá 13+ kilometrů na-
bitá 25+ překážkami vede náročnějším terénem. Délka závo-
du je 80 minut až 3 hodiny v závislosti na kondici závodníka.
To je vše, co potřebujete vědět... očekávat neočekávané.
Na závěr prosím, abyste si svou účast promysleli, v případě do-
tazů se ozvali a hlavně se nebáli přihlásit do týmu, a to do
10. 3. 2017.
Budeme se těšit a slibujeme prvotřídní zážitky!
There is one of our premium products, MeoStar
S2 82 HD, on the front page. We mentioned this
spotting scope several times already but today,
we want to bring to mind those who is actually
use these scopes and why.
It looks like the majority of spotting scope us-
ers are coaches of the Czech national biathlon
team, but it is not true. Ondřej Rybář is just
more visible, mostly thanks to amazing
performances of Gabriela Koukalová. Be-
sides the coaches of our representation,
Norwegian and Slovak national team
coaches use our spotting scopes as well.
Spotting scopes – tripod monocular
spotting scopes – were originally de-
signed for comfortable observation of na-
ture, mainly animals and birds. Especially
ornithologists need these powerful devices
for long-term and systematic observing of
birds’ behavior and life.
Groups of users of these devices are not large but their work
requires high-quality scopes with the best optical parameters
achievable with current technology. These people often spent
hours lying and recording bird behavior somewhere around
their nests and rally points. They very often observe in low
lights conditions, during sunrise, in the mist and haze over the
water or at evening twilight. Besides the overall picture of bird
life they also need to see very fine details and differences be-
tween individuals. And our MeoStar S2 is a true champion in
this discipline. Extraordinary image across the whole width of
the visual field, the ability to change magnification very quickly
according to current needs, the eyepiece 30-60xWA maintains
the subjective width of the visual field throughout the zoom
range.
Our MeoStar S2 is truly one of the best in the world and Ondra
Rybář is happy that he is able to see much more and better
with our “machine” than with a telescope made by certain un-
named German company with two S, which he used before.
In plain words, he expresses it clearly: “When it starts snowing
everybody takes their tripods and moves as close as possible
to the target, but we stay in the same position and just watch
happily”.
FRIENDS OF EXTREME SPORTS,
Time goes fast, all wounds are healed and the mind has already
forgotten the suffering that we have had during Spartan Race
Sprint Litovel 2016. Because we made a vow to continue until
the trophy Trifecta (Sprint, Super and Beast) is achieved, we have
a challenge for you. Sign up for Spartan Race Super, which takes
place on April 29, 2017 in Kouty Ski Resort.
Below a few details, see more www.spartan-race.cz:
Reebok Spartan Super is a medium-long race - longer distance
than Sprint and more obstacles. Super test your endurance, tenac-
ity and willpower. 13+ kilometers long route with 25+ obsta-
cles through challenging terrain. The length of the race from
80 minutes to 3 hours depending on physical condition of the
competitor. That’s all you need to know... expect the unexpected.
In conclusion, I ask you to think about your participation, feel free
to ask and don´t be afraid to sign up a team until March 10th,
2017.
We are look forward and promise first-class experience!
Pozorování v přírodě – Pálava 2015
/Observing in nature – Pálava 2015, Miloš Slaný photo
Pozorování krajiny na Helfštýně, Hefaiston 2016/Nature observing
on Helfštýn, Hefaiston 2016, Ondřej Karpaš photo
Ondřej Rybář a Zdeněk Vítek, atmosféra
v Novém Městě na Moravě/Ondřej
Rybář and Zdeněk Vítek, the
atmosphere in Nové Město na
Moravě / photo
Petr Slavík
Zuzana Veselá
referent marketingu
/Marketing Officer
K ČEMU TO VLASTNĚ JE?
/WHAT IS IT FOR?
SPARŤANI,
HLASTE SE!
/SPARTANS,
SIGN UP!
Kontaktní osoba: Mgr. Kristýna Ambrožová,
kl.2609, Kristyna.Ambrozova@meopta.com
Contact Person: Mgr. Kristýna Ambrožová,
kl.2609, Kristyna.Ambrozova@meopta.com
Ing. Vlastimil Cech
Senior ředitel Výroba a Supply Chain Management
/Senior Director Production & Supply Chain Management
firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale22 23
OTÁZEK PRO
PANA MICHALA FRYŠTÁKA,
SOUSTRUŽNA
JAKÉ JE POSLÁNÍ VAŠEHO STŘEDISKA?
Co nejefektivněji a nejkvalitněji odvádět výrobu.
KDO ZAJIŠŤUJE ADMINISTRATIVNÍ CHOD STŘEDISKA?
Veškerou administrativní činnost zajišťuji za pomoci a pod-
pory plánovačky pí Pumprlové.
NA JAKÉ OPERACE NAVAZUJETE?
Převážně jsme na počátku většiny mechanických položek,
které se následně odvádí na další střediska společnosti.
KDO NAVAZUJE NA VAŠI PRÁCI?
Další dílny nacházející se na mechanice, např. frézárna,
dílny povrchových úprav a další.
CO BYSTE ŘEKL ZÁVĚREM?
Pozitivem našeho střediska je kvalifikace či odbornost
stávajících dlouhodobých zaměstnanců, která je nedílnou
součástí kvality výroby. Naopak negativem je kvalita nabídky
zaměstnanců na trhu práce, jejich nekvalifikovanost a ocho-
ta mít tzv. chuť pracovat.
WHAT IS THE MISSION OF YOUR DEPARTMENT?
To perform the most efficient and best quality production.
WHO MANAGES THE ADMINISTRATIVE OPERATIONS
OF THE DEPARTMENT?
Mrs. Pumprlová – the workshop production planner- helps
me and supports me when carrying out the overall admini-
strative activities.
WHICH OPERATIONS DO YOU FOLLOW?
We are mostly starting the production process of mecha-
nical items, which are subsequently handed over to other
company workshops.
WHO FOLLOWS THEN?
By other workshops located at Mechanical division, e. g. mi-
lling workshop, workshops of surface treatment and others.
TO SUM UP, WHAT WOULD YOU LIKE TO SAY?
A positive aspect of our department is qualification or ex-
pertise of current long-term employees, which is an integral
part of the production quality. On the contrary, negative
aspects are inequality of employees in the labor market,
their incompetence and willingness to work.
QUESTIONS FOR
Mr. MICHAL FRYŠTÁK,
MACHINING WORKSHOP
5
5
Kolektiv střediska 8174/Dept. 8174 team
Kolektiv střediska 8172 a 8176/Dept. 8172 and 8176 team
Kolektiv střediska 8171 a 8175/Dept. 8171 and 8175 team
Kolektiv střediska 8170/Dept. 8170 team
Kus před soustružením
/A piece before machining
Kus po soustružení
/A piece after machining
SOUSTRUŽNA
/MACHINING WORKSHOP
SOUSTRUŽNA
/MACHINING WORKSHOP
SOUSTRUŽNA
/MACHINING
WORKSHOP
Dovolte, abych vám krátce představil střediska
dílny soustružení na mechanice. Na dílně se mo-
mentálně nachází 140 zaměstnanců (124 kme-
nových a 16 agenturních). Zaměstnanci pracují
na 6 střediscích, dle rozdělení skupin pracovišť,
a to v 1 směnném i v 3 směnném provozu.
Dílna disponuje rozsáhlým strojovým parkem momentálně
o 84 strojích (67 CNC strojů a 17 konvenčních strojů). Vyrábí-
me přesné mechanické položky převážně od průměru 1 - 200
mm, délka obrobku do 300 mm s přesností IT5. Nedílnou sou-
částí je výroba na moderních CNC soustruzích klasických typů
i s poháněnými nástroji a protivřeteny. Nejčastějšími obrábě-
nými materiály jsou hliníkové slitiny, nerezová ocel, vybrané
typy barevných kovů, plast, titan, hořčík a další.
Závěrem bych chtěl říct, že firma je naší budoucností a je po-
třeba myslet i na ni. Informace a know-how firmy záleží pouze
na odbornosti, praxi a kvalifikaci jednotlivých zaměstnanců, jak
na dělnických, tak i na THP pozicích.
Let me briefly introduce the departments in the
machining workshop at Mechanics division. Cur-
rently, there are 140 employees (124 permanent
employees and 16 agency employees). They work
one and three shift operation at six departments di-
vided into groups by workplaces.
The workshop has a large machine park, at present there are about
84 machines (67 CNC machines and 17 conventional machines).
We produce precise mechanical items starting mainly at the di-
ameter of 1 to 200 mm, workpiece length up to 300 mm with an
accuracy IT5. An integral part of the workshop is production using
modern CNC lathes of classic types and those with driven tools
and counter mandrels. The most commonly machined materials
are aluminum, stainless steel, selected types of non-ferrous met-
als, plastic, titanium, magnesium and more.
Finally, I would like to say that the company is our future and
it is necessary to think of it. Information and know-how of
the company depends only on the expertise, experience and
qualification of individual employees, both on workers and
technical-administrative positions.
Michal Fryšták
mistr/Supervisor
Mistr Michal Fryšták
Počet zaměstnanců 140
Počet strojů 84
Směnnost 1 směnný, 3 směnný provoz
Strojový park
Haas, HiT, Hyundai, Kia, KIT, Müga,
Schaublin, Spinner, Tarex, WIA, Hardinge
Za rok 2016 odvedeno
233 102 normohodin
4 000 875 ks
634 949 938 Kč
TOP položky
SOL HOUSING, RTH (vstupuje do SOL
ASSEMBLY RTH)
LICOVACI SESTAVA 3x20 (vstupuje do
podsestavy objektivu)
Výkonnostní mzda 111 % průměrný osobní výkon
Pozice	 Počet zaměstnanců
operátor NC a CNC stroje 75
seřizovač - programátor 43
obráběč kovů - seřizovač a obsluha 11
hlavní plánovač 2
manipulační dělník 2
dělník ve strojírenské výrobě 2
skladník 1
seřizovač obráběcích strojů 1
dílenský plánovač 1
mistr 1
Positions	 Number of employees
NC&CNC Operator 75
Machine Setter&Programmer 43
Machine Tool Setter&Operator 11
Master planner 2
Material Handling Worker 2
Mechanical Engineering Worker 2
Warehouseman 1
Machine Tool Setter 1
Workshop Production Planner 1
Supervisor 1
Přehled
technologií:
CNC
soustružení
CNC přesné
soustružení
konvenční
soustružení
lapování
broušení
leštění
rytí
List of
technologies:
CNC
machining
CNC precise
machining
Conventional
machining
Lapping
Grinding
Polishing
Engraving
Supervisor Michal Fryšták
Number of employees 140
Number of machines 84
Shifts 1 shift operation, 3 shift operation
Machine fleet
Haas, HiT, Hyundai, Kia, KIT, Müga,
Schaublin, Spinner, Tarex, WIA, Hardinge
Outputs in 2016
233 102 man-hours
4 000 875 pcs
634 949 938 Kč
TOP items
SOL HOUSING, RTH (enters into SOL AS-
SEMBLY RTH)
FACING ASSEMBLY 3x20 (enters into
objective subassembly)
Performance wage 111 % the average personal performance
8170
7 zaměstnanců
7 employees
8171
9 zaměstnanců
9 employees
8172
65 zaměstnanců
65 employees
8174 42 zaměstnanců
42 employees
8175
15 zaměstnanců
15 employees
8176
2 zaměstnanců
2 employees
MeoNews 1-2/2017
MeoNews 1-2/2017
MeoNews 1-2/2017

More Related Content

Similar to MeoNews 1-2/2017

StartupJobs Startup Report 2020
StartupJobs Startup Report 2020StartupJobs Startup Report 2020
StartupJobs Startup Report 2020StartupJobs
 
JIC - Executive Assistant
JIC - Executive AssistantJIC - Executive Assistant
JIC - Executive AssistantJIC
 
Poslední středa - Plánování online budgetu
Poslední středa - Plánování online budgetuPoslední středa - Plánování online budgetu
Poslední středa - Plánování online budgetuH1.cz
 
Zpravodaj sci 1_2014-final
Zpravodaj sci 1_2014-finalZpravodaj sci 1_2014-final
Zpravodaj sci 1_2014-finalLukáš Havlín
 
Prezentace Edolo s.r.o.
Prezentace Edolo s.r.o.Prezentace Edolo s.r.o.
Prezentace Edolo s.r.o.Edolo s.r.o.
 
Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...
Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...
Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...Jan Kvasnička
 
O Accenture | Česká Republika
O Accenture | Česká RepublikaO Accenture | Česká Republika
O Accenture | Česká Republikaaccenture
 
Analyzuj a proveď
Analyzuj a proveďAnalyzuj a proveď
Analyzuj a proveďEdolo s.r.o.
 
Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...
Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...
Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...Roman Sterly
 

Similar to MeoNews 1-2/2017 (20)

MeoNews 9/2018
MeoNews 9/2018MeoNews 9/2018
MeoNews 9/2018
 
MeoNews 7,8/2019
MeoNews 7,8/2019MeoNews 7,8/2019
MeoNews 7,8/2019
 
MeoNews 9/2019
MeoNews 9/2019MeoNews 9/2019
MeoNews 9/2019
 
StartupJobs Startup Report 2020
StartupJobs Startup Report 2020StartupJobs Startup Report 2020
StartupJobs Startup Report 2020
 
Záleží nám na vašem úspěchu
Záleží nám na vašem úspěchuZáleží nám na vašem úspěchu
Záleží nám na vašem úspěchu
 
MeoNews 10/2017
MeoNews 10/2017MeoNews 10/2017
MeoNews 10/2017
 
BHconsult_skládačka
BHconsult_skládačkaBHconsult_skládačka
BHconsult_skládačka
 
JIC - Executive Assistant
JIC - Executive AssistantJIC - Executive Assistant
JIC - Executive Assistant
 
úKol 13
úKol 13úKol 13
úKol 13
 
Poslední středa - Plánování online budgetu
Poslední středa - Plánování online budgetuPoslední středa - Plánování online budgetu
Poslední středa - Plánování online budgetu
 
Personal_2_2015
Personal_2_2015Personal_2_2015
Personal_2_2015
 
MeoNews 10/2018
MeoNews 10/2018MeoNews 10/2018
MeoNews 10/2018
 
Zpravodaj sci 1_2014-final
Zpravodaj sci 1_2014-finalZpravodaj sci 1_2014-final
Zpravodaj sci 1_2014-final
 
Patriot 2
Patriot 2Patriot 2
Patriot 2
 
Prezentace Edolo s.r.o.
Prezentace Edolo s.r.o.Prezentace Edolo s.r.o.
Prezentace Edolo s.r.o.
 
Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...
Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...
Strategické plánování e-shopu aneb jak správně řídit marketing, vývoj i rozvo...
 
O Accenture | Česká Republika
O Accenture | Česká RepublikaO Accenture | Česká Republika
O Accenture | Česká Republika
 
Analyzuj a proveď
Analyzuj a proveďAnalyzuj a proveď
Analyzuj a proveď
 
Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...
Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...
Diplomová práce - Podnikatelský plán internetového startupu a jeho realizace ...
 
MeoNews 6/2019
MeoNews 6/2019MeoNews 6/2019
MeoNews 6/2019
 

More from Meopta - optika, s.r.o. (17)

MeoNews 8,9/2020
MeoNews 8,9/2020MeoNews 8,9/2020
MeoNews 8,9/2020
 
MeoNews 6,7/2020
MeoNews 6,7/2020MeoNews 6,7/2020
MeoNews 6,7/2020
 
MeoNews 4,5/2020
MeoNews 4,5/2020MeoNews 4,5/2020
MeoNews 4,5/2020
 
MeoNews 3/2020
MeoNews 3/2020MeoNews 3/2020
MeoNews 3/2020
 
MeoNews 10/2019
MeoNews 10/2019MeoNews 10/2019
MeoNews 10/2019
 
MeoNews 4/2019
MeoNews 4/2019MeoNews 4/2019
MeoNews 4/2019
 
MeoNews 3/2019
MeoNews 3/2019MeoNews 3/2019
MeoNews 3/2019
 
MeoNews 2/2019
MeoNews 2/2019MeoNews 2/2019
MeoNews 2/2019
 
MeoNews 1/2019
MeoNews 1/2019MeoNews 1/2019
MeoNews 1/2019
 
MeoNews 7,8/2018
MeoNews 7,8/2018MeoNews 7,8/2018
MeoNews 7,8/2018
 
MeoNews 6/2018
MeoNews 6/2018MeoNews 6/2018
MeoNews 6/2018
 
MeoNews 5/2018
MeoNews 5/2018MeoNews 5/2018
MeoNews 5/2018
 
MeoNews 4/2018
MeoNews 4/2018MeoNews 4/2018
MeoNews 4/2018
 
MeoNews 11,12/2017
MeoNews 11,12/2017MeoNews 11,12/2017
MeoNews 11,12/2017
 
MeoNews 9/2017
MeoNews 9/2017MeoNews 9/2017
MeoNews 9/2017
 
MeoNews 7-8/2017
MeoNews 7-8/2017MeoNews 7-8/2017
MeoNews 7-8/2017
 
MeoNews 6/2017
MeoNews 6/2017MeoNews 6/2017
MeoNews 6/2017
 

MeoNews 1-2/2017

  • 1. noviny společností /company news Meopta – optika, s. r. o. Meopta USA, Inc. Meopta Systems, s. r. o. Meomed, s. r. o. Leden – Únor /January – February 2017 ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale MEOBENEFIT /MEOBENEFIT str./pg 17 SOUSTRUŽNA /MACHINING WORKSHOP str./pg 22-23 SHOT SHOW 2017 /SHOT SHOW 2017 str./pg 24-25 REPORTÁŽ ZE ZÁVODŮ /A REPORT FROM RACES str./pg 4-5 K ČEMU TO VLASTNĚ JE? /WHAT IS IT FOR? str./pg 20-21 photo: Petr Slavík
  • 2. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale2 3 Vstoupili jsme do nového roku 2017. Co nás v něm čeká? Budeme pokračovat v přízni- vém trendu hospodaření, budeme mít dostatek práce, podaří se nám dále zvýšit průměrné platy a dosáhnout na bonusové složky? Tyto a jistě spoustu dalších otázek nás napadá, když se snažíme dívat do budoucna. Z pohledu hospodaření Meopty byly poslední dva roky velmi úspěšné. Meziroční nárůst tržeb 20%, ziskový režim hospodaření při zvládnutí nárůstu mezd i stálých investic nám potvrzuje, že máme co nabídnout našim zákazníkům a že jsme pro ně zajímavým partnerem. Konečné výsledky hospodaření za rok 2016 budou známy až po výroku auditora, vše však směřuje k vyplacení ročního bonusu v maximální možné míře. Za to patří vám všem velké poděkování. Prožíváme tedy dobré časy. Nikde však nemáme automaticky garantováno, že budou pokračovat. V roce 2017 se budeme muset vyrovnat s řadou faktorů, které mohou být hrozbou pro naše dobré výsledky. Které to jsou? Jako silně exportní firma budeme čelit předpokládanému posilování české koruny. ČNB si dala jako jednu z cílových podmínek pro ukončení intervencí dosažení inflačního cíle 2%. To bylo prakticky naplněno již v tomto měsíci. Proti náhlému posílení koruny jsme sice zajištěni, ale do budoucna se silnější korunou musíme počítat. V praxi to znamená, že za stejné tržby v EUR či USD dostaneme méně korun než nyní. Dalším fenoménem je v současné době výrazně se zvyšující cena pracovní síly na našem trhu a současně výrazný nedostatek kvalifikované pracovní síly. To navyšuje osobní náklady a také limituje přijímání nových zakázek, jejich vývoj a realizaci. Pokud chceme zaujmout naše zákazníky, musíme neustále přicházet s něčím novým. Nové produkty, nové technologie… to si vyžaduje kromě kvalifikovaných pracovníků také investice do nových strojů a zařízení. Zatím se nám dařilo úspěšně využívat podpůrných investičních programů. Pro Českou republiku se však příliv dotačních peněz z EU tenčí, podmínky získání dotací jsou přísné a získat dotaci je stále obtížnější. Obdobně oblast administ- rativy a legislativních požadavků na firmy je omezující a výklad znění zákonů mnohdy velmi matoucí. Opět jsou výsledkem vícenáklady a bariéry v obchodování. Stejně tak zadání některých výběrových řízení státních zakázek jsou natolik neprofesionální, že ztrácíme možnost v nich uspět. To vše popisuji ne proto, abychom se vymlouvali na ztížené podmínky v podnikání, nebo dokonce rezignovali na další zlepšování. Máme dostatečné know how jak uspět i nadále v tuzemské a světové konkurenci. Jen si musíme být vědomi, že nám nejen nikdo nedá nic zadarmo, ale že naše konkurence dělá vše pro to, aby nás předběhla. Je to nikdy nekončící boj. Na rok 2017 máme vytvořený taktický finanční plán, víme, které výrobky chceme vyvíjet, které osvojit, které budeme vyrábět, kolik chceme utržit a kolik si bu- deme moci dovolit spotřebovat. Máme i strategický plán na roky 2018 a 2019. Správná realizace našich záměrů, dennodenní profesionální pracovní výkon umožní tyto plány naplnit. A k tomu něco navíc. Něco, čím se Meopťáci mohou odlišit od řady jiných firem. Vztah k firmě a k jejím majitelům, kteří nám dávají šanci na dobrou obživu a věří nám, že tuto šanci nepromarníme. Dosavadní výsledky Meopty potvrzují, že máme na to hrát „první ligu“ ve světovém měřítku. Přeji mnoho úspěchů v novém roce. We have entered the New Year 2017. What is waiting for us? Will we continue with the favorable economic trend, will we have enough work; will we be able to increase average salaries further and to achieve bonus levels? These and certainly many other questions come to our minds when we try to look into the future. From the perspective of Meopta management, the last two years were very successful. Twenty percent year-on-year sales increase, profitable mode of management together with an increase in wages and fixed investments confirm that we have something to offer our customers and that we are an interesting partner for them. The financial end results for 2016 will be known only after the auditor’s verdict, however, everything is heading towards paying out the annual bonus at the maximum level. Many thanks to all of you for this. These are great times nowadays. It is not guaranteed however that all this will con- tinue. In 2017, we will have to cope with a number of factors, which may be threats to our good results. What are these factors? As a mainly export company, we will face the anticipated strengthening of the Czech Koruna. The Czech National Bank has set achieving the inflation target of 2% as one of the target conditions for termination of interventions. It was met already this month. Although we are secured against sudden strengthening of the Czech Koruna, we must expect the stronger currency in the future. That means that for the same revenues in EUR or USD we will get less CZK than now. Another phenomenon of today is significant increase of labour cost in our market and at the same time a significant lack of skilled labour. This increases personal costs and limits of acceptance of new orders, their development and implementation. If we want to attract our customers, we have to come up with something new constantly. New products, new technologies... that requires not only skilled workers but also investments in new machinery and equipment. So far, we have managed to successfully use invest- ment support programs. For the Czech Republic the influx of grant money from the EU is getting thinner, requirements for obtaining grants are strict and it is becoming more and more difficult to get a grant. Similarly, administration and legislative requirements are restrictive and interpretation of law is often very confusing. Again, the results are additional costs and barriers in trade. Likewise, the assignments of some tenders of government contracts are so unprofessional, that we lose the chance to succeed in them. I describe all this not in order to make excuses for difficult business conditions, or even to give up on further improvement. We have sufficient know-how to succeed in the domestic and global competition even in future. We only have to be aware that nobody gives us anything for free and that our competitors are doing everything to overtake us. It is a never-ending battle. We have a tactical financial plan for 2017, we know what products we want to develop, which we want to implement, and which we will produce, how much we want to earn and how much we will be able to use. We also have a strategic plan for 2018 and 2019. A correct implementation of our intentions and daily professional work performance will allow us to fulfill these plans. And one more thing. Something what makes Meopta employees different from many other companies. Relation to the company and to its owners who give us a chance for a good living and who believe we will not miss the chance. Existing Meopta results confirm that we have what it takes to play the “premier league” on the world scale. I wish you a lot of success in the New Year. Ing. Vítězslav Moťka Generální ředitel /CEO EDITORIAL JAK DOPADL ROK 2016 A CO NÁS ČEKÁ LETOS? HOW DID THE YEAR 2016 WRAP UP AND WHAT AWAITS US THIS YEAR? Náborový příspěvek 30 000 Kč pro seřizovače a obráběče- seřizovače! Recruitment allowance 30 000Kč for machine setters and machine tool setters! 10 000 Kč při nástupu 10 000 Kč after starting at work 10 000 Kč po 3 měsících 10 000 Kč after 3 months 10 000 Kč po 1 roce 10 000 Kč after 1 year Nárok na druhou a třetí část příspěvku mají i stávající zaměst- nanci na těchto pozicích, pokud od nástupu neuplynuly 3 mě- síce nebo 1 rok. Totéž platí i pro zaměstnance, kteří byli na výše uvedenou profesi převedeni. ZA DOPORUČENÍ NOVÉHO KOLEGY ODMĚNA IHNED! Doporučením zaměstnance na bonusovou pozici získáte 10.000 Kč! Aktuálně se jedná o tyto bonusové pozice:  Nástrojař  Seřizovač obráběcích strojů  Seřizovač programátor  Obráběč kovů-seřizovač a obsluha  Technolog programátor  Technolog optiky  Vývojový technolog  Technolog montáže  Vývojový pracovník mechaniky  Vývojový pracovník optiky  Vývojový pracovník  Technický designer tenkých vrstev Nově od 1. 3. 2017 získáte 5 000 Kč po jeho nástupu a 5 000 Kč po 3 měsících v zaměstnání. Odměna bude vyplacena ve mzdách, pokud si nezvolíte finančně výhodnější Meobenefit. Pro více informací kontaktujte HR Business Partnery pro nábor a výběr Mgr. Janu Tvardkovou nebo Mgr. Ondřeje Jabůrka (2488). Current employees on the same position have the right to receive b) and c) allowances as well, if they have been on the position less than 3 months or 1 year. Employees who will decide to change their position for these ones, have the same possibility IMMEDIATE REWARD FOR RECOMMENDATION OF THE NEW COLLEAGUE! For recommendation of a new employee for a bonus position, you will receive 10 000Kč These are current bonus positions:  Toolmaker  Machine Tool Setter  Machine setter & Programmer  Machine Toll Setter & Operator  Programming Technologist  Optics Technologist  Development Technologist  Assembly Technologist  R&D Mechanics Designer  R&D Optics Designer  R&D Designer  Thin Layers Technical Designer Newly, as of March 1, 2017 you will receive 5 000 Kč in the moment of his start at work and 5 000 Kč after his first 3 months. You will receive your reward in wage, unless you would choose financially advantageous Meobenefit For more information contact HR Business Partner Recruitment Mgr. Jana Tvardková or Mgr. Ondřej Jabůrek (2488). Noví zaměstnanci na výše uvedených pozicích nově získají náborový příspěvek 30 000 Kč New employees on these positions will receive recruitment allowance 30 000 Kč Abychom mohli plnit stále se zvětšující množství zaká- zek, které jsou firmě svěřovány, rozhodl Strategic board o náborovém příspěvku pro úzce profilové profese:  Seřizovač – programátor  Seřizovač montáže  Seřizovač obráběcích strojů  Seřizovač optiky  Seřizovač optiky – programátor  Nástrojař  Obráběč kovů – seřizovač a obsluha  Operátor – seřizovač montáže In order to fulfil increas- ing number of orders, which are entrusted to the company, strategic board decided for recruit- ment allowance for specially these profession.  Machine Setter & Programmer  Assembly Machine Setter  Machine Tool Setter  Optics machine setter  Optics Machine Setter & Programmer  Toolmaker  Machine Tool Setter & Operator  Assembly Machine Setter & Operator Bc. Barbora Ticháčková HR Business Partner pro vnitrofiremní komunikaci /HR Business partner Internal Communication
  • 3. firemní noviny | company news4 MUSÍTE HODNĚ KŘIČET A BUDE ZLATO! /YOU NEED TO SCREAM A LOT AND GOLD IS OURS! Stalo se skoro tradicí, že jeden z důležitých blo- ků závodů Světového poháru v biatlonu se vloni již poněkolikáté konal v Novém Městě na Mora- vě. Organizační tým zde v Novém Městě už prokázal, že je schopen zajistit soutě- že na opravdu světové úrovni a že zdejší areál patří v oboru k abso- lutní špičce. Meopta jako dlouholetý partner českého biatlonu se i tentokrát prezentovala ma- lým stánkem, i když je nutné zdůraznit, že jde zejména o posílení značky jako takové. Je velmi málo pravděpodobné, že mezi milovníky biatlonu se objeví větší množství myslivců nebo ornitologů a že by tedy tato prezentace cíleně zvyšovala prodej sportovní optiky. Logo firmy se ale díky vý- hodnému umístění na řemenech zbraní a hlavně díky úžasným výkonům Gabriely Koukalové objevuje v médiích velmi zhusta. Proto je vhodné při závodě prezentovat firmu a ukázat veřejnosti, čím se dnes Meopta zabývá. Vloni jsme rovněž uspořádali v novinách soutěž o vstupenky na závody SP, na každý den závodu bylo uvolněno 5 vstupenek a výherci měli zároveň možnost si přikoupit vstupenku pro part- nera. Požádali jsme výherce vstupenek, aby se s námi podělili o své nevšední zážitky z účasti na této vzrušující akci. Tentokrát si návštěvníci opravdu přišli na své, obzvláště nedělní závod Ga- briely Koukalové byl skutečně nezapomenutelný. Silná zvuko- vá podpora obecenstva ji vynesla až k vítězství. Prostě, když se hodně křičí, je zlato! Díky výhře v soutěži jsem získala vstupenku na nedělní závo- dy SP v NMNM. Okamžitě jsem přikoupila vstupenku i svému manželovi, který je také velký fanoušek tohoto sportu. Již při příjezdu do NMNM nás překvapila perfektní organizace parkování. Po příchodu do areálu Vy- sočina arény na nás dýchla atmosféra velkého závodu a zcela nás pohltila. Fandili jsme, co nám hlasivky stačily a odměnou pro nás byly dobré výkony našich reprezentantů, hlavně vítězství Gábiny Koukalové. Byl to pro nás nádherný a ne- zapomenutelný sportovní zážitek. Marie Koukalová technický kontrolor montáže Vzhledem k tomu, že dcera je velkou fanynkou biatlonu, lístek jsme jí připravili jako překvapení na Mikuláše a udělal jí velkou radost. Osobně jsem byla velmi mile překvapena celou orga- It almost became a tradition that one of the major race series of the Biathlon World Cup takes place in Nové Město na Moravě. The organizational team in Nové Město has already proven that they are able to provide conditions for com- petitions at the highest level and that the local area belongs to the abso- lute best in the field. Meopta, as a long-term partner of the Czech biathlon team, had a small stand to present itself, but we have to mention that its main purpose was strengthen- ing the brand itself. It is very unlikely that there would be many hunters or ornitholo- gists among the biathlon lovers and that the presentation would be increasing the sales of sports optics. However, due to the conveni- ent location of our company logo on the belt and mostly thanks to great performances by Gabriela Kouk- alová, our company appears in the media very frequently. For this reason, we believe that it is appropriate to show the public what Meopta does today. Last year we organized a newspaper contest for the tickets to the World Cup, 5 tickets were released each day and the win- ners could also buy another ticket for their partners. We asked the winners to share their extraordinary experience from being in the center of this exciting event. This year, every visitor must have been very satisfied, especially during the Sunday race of Gabriela Koukalová was truly memorable. The strong audio support of the audience (together with her fantastic form) brought her to vic- tory. Simply said, if you scream a lot, the result is golden! I won a ticket to the Sunday World Cup races in NMNM. I bought an extra ticket for my husband, who is also a big fan of this sport away, immediately. After we arrived to NMNM, we were surprised by the perfect parking organization. Af- ter entering the Vysočina complex we were absolute- ly blown away by the atmosphere of this big race. We cheered as much as our voices allowed us and we were rewarded by good performances of the con- testants, especially by Gabriela Koukalová´s victory. What an amazing and unforgettable sports experience. Marie Koukalová Assembly Quality Inspector As my daughter is a big fan of biathlon, we got her the ticket as a surprise for St. Nicholas and it made her very happy. Per- sonally, I was very pleasantly surprised by the whole organiza- nizací v Novém Městě a také vstřícností a přístupem pořadatelů. Manželovi se totiž bohužel nepodařilo zakoupit si lístek na stejnou tribunu a byli jsme proto rádi, že mu i přesto bylo umožněno sledovat sprint žen spolu s námi. Ing. Michaela Nezhybová asistentka junior ředitele divize Optika Dojem z akce: Biatlon i atmosféra byla super. Ještě jednou díky Meoptě za výhru. Tomáš Havlík technický pracovník kontroly mechaniky Atmosféra skvělá, sportovní zážitek nezapomenu- telný, organizace výborná, divácká kulisa úžasná. Marcela Čápová personalista, mzdový účetní Jsme velkými fanoušky biatlonu, proto nám výhra vstupenek udělala velikou radost. At- mosféra v Novém Městě výborná! Navíc jsme měli štěstí, že zrovna v neděli jsme našimi hlasivkami pomohli do cíle naší zlaté Gabče. Meoptě moc děkujeme za vstupenky. Moc jsme si to užili. Kamila a Pavel Bezděkovi obchodní referent zákaznický koordinátor 1 3 3 4 4 5 5 1 2 2 tion in Nové Město and also by the great attitude of the organizers. Unfortunately, my husband was unable to buy a ticket to the same stand so we were very happy that despite that fact we were allowed to watch the women sprint together. Ing. Michael Nezhybová Assistant Impression from the event: The biathlon and the atmos- phere were great. Thank you Meopta for the win. Tomáš Havlík Mechanics Quality Engineer Great atmosphere, unforgettable sports experience, good organization, amazing spectator support. Marcela Čápová HR Administration & Payroll Clerk We are big fans of biathlon, so we were very happy to have won 2 tickets. The atmos- phere in Nové Město was great! And we were lucky that on Sunday we could help with our voices to our golden Gabi. Thank you Meopta for the tickets, we enjoyed it very much. Kamila and Pavel Bezděk Account Executive Customer Coordinator REPORTÁŽ ZE ZÁVODŮ /A REPORT FROM RACES REPORTÁŽ ZE ZÁVODŮ SP V BIATLONU V NOVÉM MĚSTĚ NA MORAVĚ A REPORT FROM THE BIATHLON WORLD CUP RACES IN NOVÉ MĚSTO NA MORAVĚ. V nejbližších týdnech rozšíříme možnost jemného přiřazení práce v systému na všechny stroje nebo pracovníky. Co si pod tím máme představit? Dosud šlo přiřadit práci pouze na stroje, které byly vybaveny kra- bičkami. Třeba frézárna na mechanice, sférická optika, některé stroje nářaďovny, montáže a vývoje. Na těchto strojích po přihlá- šení přes krabičku viděl pracovník seznam přidělených prací, které zde pojedou Na většině pracovišť bez krabiček přidělujeme jak? Kde je potřeba určit pořadí prací (kterou začít první, co potom), tak buď vzkazy na lístečcích, zaběh- nutím ke stroji a slovními pokyny, nebo denně tvořenými tabulkami priorit a pořadí. Následně si pracovníci informace předávají do odpoledních, nočních a víken- dových směn. V systému není uloženo. A co se změní z pohledu pracovníků na dílnách? Pokud bude na části pracovišť vhodné určovat pořadí prací, tak mají mistři, plánovačky a koordinátoři aplikaci na svém počítači. Přesunou čekající práci na dané pracoviště, a tím je automaticky přidělena. A následně kdokoliv se přihlásí na dílně na tento stroj, uvidí přidělené práce. Bude se muset takto přidělovat všechna práce? To rozhodně ne. Na pracovištích typu „linka“, kde beru práci jednu za druhou v pořadí, jak přišly, mi ani dnes mistr nepřiděluje. Takže nebude přidělo- vat ani v nové aplikaci. Ale kdyby se vyskytl výjimečný požadavek jednou za měsíc “předběhni vše ostatní“, může ho mistr přímo na poradě přidělit na stroj. A pracovníkovi na dílně se při nejbližším odhlašo- vání práce na terminálku objeví dole v části Přidělené práce. Mezi pěti pracemi v regálu sáhne po téhle položce a odjede ji jako první. In the following weeks, we will be extending the possibility of job allocations in the system to all ma- chines and workers What does it mean? Up to now, we were able to allocate jobs only to the machines equipped with boxes, for example milling machines at mechan- ics, spherical optics machines or some of the machines at tooling, assembly and R&D department. On these machines, after logging in using the box, workers could see the list of upcoming allocated works. How do we allocate work on workplaces with- out boxes? Where operation order matters, workers use lit- tle notes, verbal instructions or tables of priorities and operation sequences generated on daily basis. Instructions are then conveyed to afternoon, night and weekend shifts. This is not stored in the system. What will change for workshop workers? If operation order is needed to be assigned at some workplaces, foremen, planners and coordinators have application available on their computers to do so. They will transfer awaiting job to specific workplace, job gets allocated automatically. Anyone who logs in on this machine later can see the list of allocated jobs. Is all work going to be allocated this way? Definitely not. At assembly type workplaces, the work gets completed in the order it came in, there- fore job orders are not allocated by foreman now and will not be allocated in the new application either. In special cases (once a month, having top priority over anything else), job can be allocated by the foreman to the machine. Workshop worker, when reporting work at the terminal, will see the newly allocated job in the Allocated Jobs section. The priority job will be completed first. Ing. Josef Sedláček systémový inženýr/system engineer NAPLÁNOVANÉ PRÁCE NA TERMINÁLCÍCH PLANNED JOBS ON TERMINALS
  • 4. CHARAKTER PRÁCE PODLE KATALOGU PRACÍ Provádí opravy různorodých strojů a zařízení z oblasti mechaniky, pneumatiky, hydrauliky v rozsahu provoz- ních, středních nebo generálních oprav a poruch. Stě- huje stroje a zařízení. Jako zástupce provozních zámečníků u nás ve společnosti bych vám ráda představila pana Vladislava Charamzu ze střediska 1710 (Běžné opravy strojů a zařízení), jehož mistrem je pan Ja- romír Knichal. Pan Charamza pracuje v Meoptě 9 let. Za tu dobu nasbíral tolik zkušeností, že již patří ke zkušenějším provozním zámečníkům v Meoptě. Spolu s kolegy se stará o strojní park mechaniky, nářaďovny a hutního skladu. Na začátku své profese se pan Charamza věnoval opravám klasických strojů, poté se specializoval na stěhování a vyrovnávání strojů a nyní je jeho hlavní náplní oprava a údržba CNC strojů. Úvodem je také důle- žité zdůraznit, že 16 provozních zámečníků se stará o cca 1200 strojů a zařízení různého typu a stáří v rámci celé společnosti. V čem spočívá práce provozního zámečníka? Hlavní činností provozních zámečníků je údržba, opravy a servis strojů. Neméně důležité jsou také periodické prohlíd- ky strojů a v současné době velmi aktuální stěhování strojů. Mimo odstraňování poruch na strojích provádí činnost spočíva- jící např. v úpravách a výrobě krytů. Jak probíhají periodické prohlídky strojů? Preventivní periodické prohlídky strojů probíhají dle harmono- gramu, který je vygenerován Axaptou, a opakují se většinou každé 3 měsíce. Její součástí je kontrola opotřebení součástí, centrálního mazání, úniku provozních kapalin, kontrola kabe- láže, funkčnosti ventilátorů, výměna bezpečnostních skel a vý- měna a čištění filtrů. Na závěr periodické prohlídky vyhodnotí THE JOB DESCRIPTION ACCORDING TO THE JOB CATALOGUE Performs repairs of various machines and devices in mechanics, pneumatic and hydraulic field, within the operating, medium or general repairs and disorders. Moves machinery and equipment. As a representative of Workshop Fitters in our company, I would like to introduce Mr. Vladislav Charamza from the center 1710 (Routine repairs of machines and devices), whose Supervisor is Mr. Jaromír Knichal. Mr. Charamza has been working in Meopta for 9 years and now he has so much experience that he belongs to the experienced Workshop Fitters in Meopta. He cares about the mechanics, tool shop and warehouse machinery together with his colleagues. At the beginning Mr. Charamza repaired classical machines, then he specialized in moving and balanc- ing machines, and now his main job is repair and maintenance of CNC machines. To start with, it is important to say, that 16 Workshop Fitters take care of 1200 machines and devices of different types and age in the whole company. What does a Workshop Fitter exactly do? The main activity of Workshop Fitter is maintenance, repairs and service of machines. Equally important are also the pe- riodic inspection of machines and currently very actual mo- ving of machinery. Besides machinery repairs he performs also working and production of covers. How does the periodic inspection of machines work? Preventive periodic inspections of machinery running according the schedule, which is generated by Axapta, and usually repeats every 3 months. It includes a control of worn parts, central lu- brication, fluid leaks, and cables, functionality of ventilators, re- placing of safety glasses and replacing and cleaning of filters. At the end of the periodic inspections the Workshop Fitter with the Operator, Adjuster and Supervisor evaluate the overall condition of the machine. How does TPM relate to Workshop Fitter work? Shortcut TPM (Total Productive Maintenance) closely relates with the work of Mr. Charamza, because it involves the participation of Operators and Adjusters on regular maintenance and easy steps. These include monitoring of correct levels of lubricating oils, re- placing filters and proper operation of compressed air. Mr. Chara- mza also participated in the creation of instructional videos. How does the repair of machines work? When the machine is broken, the first logical step is to find the failure. Followed by removal of the failure. It is important to find the cause to eliminate its recurrence. Workshop Fitters want to know whether there was fatigue or other damage. Mr. Chara- mza even experienced a case, in which the cause of the failure was not found and the failure wasn’t repeated anyway. In some cases it is necessary to repair or look for the cause during the “uncover” and operation of the machine. Such activities are dan- gerous and Workshop Fitter must pay attention to their safety more than ever. The repair is followed by handing the machine to Adjuster and Supervisor and test of the machine. Mr. Charamza shared with us a several interesting things. Among the most expensive repairs are repairs of spindles, for example re- pairing CHIRON machines is worth about 300 thousand CZK. In the case of tilting spindles the repair costs 1.2 mil. CZK and the re- pair of control card and servomotors over 50 thousands CZK. The most common repairs include coolant leaks, cracking belts and pressure hoses. Regarding the duration of repairs, there are usu- ally significantly prolong by waiting for spare parts from suppliers. Workshop Fitters try to solve the problem in the shortest possible time and at the cost of temporary solutions then the required spare part are available in terms of the requirement of production. How does the overhaul of machines work? Most of the readers probably will not be surprised, that many optical machines are made in Meopta – optika, s.r.o.. Workshop Fitters can handle total overhaul of these machines. They dis- assemble the machine, clean it, replace all critical components and do a new spraying and wiring. Production of new parts that must be replaced due to wear are provided by Workshop Fitters in cooperation with the Engineering Workshop, which produces parts for overhauls and maintenance. How does the moving of machinery work? When we move the machine in Meopta area, the machine has to be first „undressed“ (disconnecting cables, tanks, etc.). Subse- quently, the machine is lifted by hydraulic cylinders to a height of 120 mm and placed on handling trucks. Before transporting the machine to a new location, it is important to choose the best Pan Charamza při stěhování příslušenství k novému stroji / Mr. Charamza when moving a new machine equipment Pan Charamza při výměně bezpečnostního skla / Mr. Charamza when changing safety glass Pan Charamza při stěhování nového stroje / Mr. Charamza when moving the new machine Pan Charamza při výměně přečerpávacího plováku chladicí kapaliny / Mr. Charamza when replacing the coolant pumping float Pan Charamza na pracovišti / Mr. Charamza at his workplace Pan Charamza při periodickém promazání stroje / Mr. Charamza when periodic lubricating machine Workshop Fitter provozní zámečník spolu s obsluhou, seřizovačem a mistrem celkový stav stroje. Jak souvisí TPM s prací provozního zámečníka? Zkratka TPM (Total Productive Maintenance) s prací pana Cha- ramzy úzce souvisí, protože zahrnuje účast obsluhy a seřizo- vačů na pravidelných a jednoduchých krocích údržby. Jedná se například o hlídání správné hladiny mazacích olejů, výměnu filtrů a správný chod tlakového vzduchu. Pan Charamza se také spolupodílel na vytvoření instruktážních videí. Jak probíhá oprava stroje? Pokud dojde k poruše stroje, je prvním logickým krokem pro- vozního zámečníka najít závadu. Poté následuje odstranění zá- vady. Při odstraňování závady je důležité najít příčinu, aby se eli- minovalo její opakování. Provozní zámečníky zajímá, zda došlo k „únavě materiálu“ nebo jinému poškození. Pan Charamza má i takové zkušenosti, že se příčina závady nenajde a závada už se neopakuje. V některých případech je nutné provádět opravu nebo hledat příčinu po „odkrytování“ a za provozu stroje. Takové činnosti jsou velmi rizikové a provozní zámečníci musí více než jindy dbát na svou bezpečnost. Po opravě následuje předání stroje seřizovači a mistrovi a zkouška stroje. Pan Charamza se s námi podělil o několik zajímavostí. Mezi nejdražší opravy patří opravy vřeten, kdy například oprava stro- jů CHIRON stojí cca 300 tis. Kč a v případě výklopných vřeten i 1,2 mil. Kč. Levnou záležitostí nejsou ani opravy řídících karet a servomotorů, které se pohybují i přes 50 tis. Kč. Mezi nejčastěj- ší opravy patří úniky chladicích kapalin, praskání řemenů a tla- kových hadic. Co se týká délky oprav, tak tu většinou výrazně prodlužuje čekání na náhradní díly od dodavatelů. Z hlediska požadavku výroby se však provozní zámečníci snaží odstranit poruchu v co nejkratším možném čase i za cenu provizorního řešení, než dojde požadovaný náhradní díl. Jak probíhají generálky strojů? Pro většinu čtenářů pravděpodobně nebude překvapením, že mnohé optické stroje jsou výrobkem Meopty-optiky, s.r.o. U těchto strojů si provozní zámečníci poradí i s celkovou gene- rální opravou. Ta probíhá tak, že stroj rozeberou, vyčistí, vymění všechny důležité součásti a provedou nový nástřik i elektroin- stalaci. Výrobu nových dílů, které je nutné vyměnit z důvodu opotřebení, zajišťují provozní zámečníci ve spolupráci se strojní dílnou, kde díly vyrábí jak pro generální opravy, tak pro údržbu. Jak probíhá stěhování strojů? Pokud stroj stěhujeme v rámci Meopty, musí se nejdříve tzv. od- strojit (odpojení kabeláže, nádrže apod.). Následně se stroj zved- ne pomocí hydraulických válců do výšky cca 120 mm a usadí se na manipulační vozíky (tzv. tanky). Před převozem stroje na nové místo, je potřeba vybrat nejvhodnější trasu tak, aby byla co Provozní zámečník
  • 5. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale8 99 Ing. Lucie Trochtová analytik/Analyst In the next issue, you may look forward to the position of Warehouse Clerk. V příštím čísle se můžete těšit na seznámení s pozicí Skladový referent. nejméně omezena výroba. Každou trasu nejprve pan Charam- za projde s metrem a přeměří. S úsměvem podotýká, že je pra- vidlem, že skoro nikdy nevyhraje ta nejkratší. Po přesunu stroje na místo, je stroj spuštěn na podlahu, vyrovnán pomocí spe- ciální strojní váhy a zapojen. Následuje zkušební provoz stroje a kontrola vyrovnání. Přerovnání stroje se pak provádí ještě cca po 14 dnech a po měsíci. Při našem rozhovoru jsem měla štěstí, protože zrovna dovezli do Meopty nový stroj Hardinge T 65. Jelikož tento stroj váží 8,2 tuny, byla pro jeho složení z nákladního auta objednána externí firma. Pan Charamza osobně koordinoval celý přesun a podílel se na přemisťování stroje na místo. Po složení stroje z nákladní- ho auta provozní zámečníci odstranili paletu a fólií. Následovalo přesunutí stroje na manipulační vozíky. Od této chvíle byly pře- suny stroje už v rukou provozních zámečníků. Další náročnou fází bylo přesné umístění stroje do vyhrazeného prostoru. Při stěhování takto rozměrných strojů je zapotřebí velké opatr- nosti, trpělivosti a předvídání situace. Musím říct, že z pohledu diváka to byl opravdu zážitek a všichni zúčastnění nesou při manipulaci se strojem velkou zodpovědnost. Jak je zajištěna oprava strojů u vícesměnných provozů? Provozní zámečníci pracují pouze na ranní směně, ale stroje si čas poruchy nevybírají. Od pondělí do pátku proto drží pan Charamza každých 14 dní týden pohotovost. V době od 14 do 20 hod. může směnový mistr zavolat a nahlásit vzniklý pro- blém. Pan Charamza se na základě dostupných informací musí rozhodnout, zda je nutná jeho okamžitá přítomnost, jestli má k dispozici náhradní díly a zda dokáže stroj opravit sám nebo bude potřebovat pomoc některého z kolegů. Co je důležité pro práci provozního zámečníka? Podle pana Charamzy je pro práci provozního zámečníka kro- mě zručnosti a schopnosti číst ve výkresové dokumentaci stro- je důležitá i flexibilita, schopnost se rozhodovat, učit se novým věcem a komunikace s kolegy a vedením. Ze znalostí, je pak důležitá znalost pneumatiky, hydrauliky a elektra. Na závěr pan Charamza shrnul svou práci jednou větou: „Sta- rám se o stroje, aby pracovaly co nejpřesněji a měly dlouhou životnost.“ Dále s trochou nadsázky dodává: „Ferda Mravenec, práce všeho druhu .“ route as low as possible restriction of production. Mr. Charamza first goes through each route and measures it. Smiling he said that the rule is, that the shortest route almost never wins. After moving the machine to the place, the machine is placed on the floor, aligned using a special machine weight and connected. Following the trial run of the machine and check of the align- ment after 14 days and one month. In our interview, I was lucky, because new machine Hardinge T 65 was brought to Meopta. As this machine weighs 8.2 tons, an external company was commissioned for transfer from a truck. Mr. Charamza personally coordinated the whole transfer and contributed to moving the machine into place. After the transfer of the machine from a truck, Workshop Fitters removed the pal- let and film. They then moved the machine on handling trucks. From this moment the transport of the machine is already in the hands of Workshop Fitters. Another challenging moment was the exact location of the machine in a restricted area. Great precaution and patience are necessary when moving such large machines. I must say that from the perspective of the viewer, it was quite an experience and everyone involved has great responsibility. How does Workshop Fitter ensure repairs for shift works? Workshop Fitters works only on the morning shift, but machines can break down anytime. Therefore Mr. Charamza is on phone from Monday to Friday every second week. Shift foreman may call and report the problem from 2 p.m. to 8 p.m. Mr. Chara- mza has to decide based on available information, whether he is needed, has available spare parts and whether he can fix the machine himself or will need the help of one of his colleagues. What is important for work as Workshop Fitter? According to Mr. Charamza, apart from skillfulness, ability to read drawings of machines, flexibility, the ability to make de- cisions, learn new things, communicate with colleagues and management and knowledge of pneumatics, hydraulics and electrical engineering are all very important. In conclusion, Mr. Charamza summed up his work in one sen- tence: “I make sure the machines to work as precisely as possi- ble and have a long service life.” Furthermore, with some exag- geration, he adds: “All kinds of work.” Za rok 2016 přinesly podané zlepšovací návrhy celkovou úsporu společnosti přes 2, 9 mil Kč. Do zlepšování se zapojilo celkem 36 lidí a všem patří velké poděkování. Dne 31. 1. 2017 proběhlo jménem vedení společnosti v čele s generálním ředitelem setkání se zlepšovateli, kteří v roce 2016 podali zlepšovací návrh s vyčíslitelnou úsporou nad 10 000 Kč. Setkání proběhlo ve velmi příjemném, inspirujícím duchu a níže přinášíme rozhovor s vybranými zlepšovateli. Rozhovor s panem Davidem Macoškem: Na jaké pozici pracujete a jak dlouho? Pracuji jako technický asistent optické výroby na středisku 7300 cca od roku 2013. Jaký zlepšovací návrh jste podal a v čem spočívá jeho přínos? Obsahem zlepšovacího návrhu je nalepovací pří- pravek pro nalepování asférických dílů. Přínos spočí- vá v úspoře nákladů na nákup nového zařízení, urych- lení nalepování asférických/sférických dílů s nejvyšší možnou přesností nalepení. Co Vás vedlo k podání zlepšovacího návrhu? Přesné lepení asférických čoček na nosiče je jedna z nejdůleži- tějších operací při této výrobě a závisí na ní další sled obrábění, jako je frézování, leštění a centrování. Z důvodu velmi vysoké ceny podobného lepícího přípravku německé výroby jsem se rozhodl pro tohle alternativní řešení, které se osvědčilo. Rozhovor s panem Oldřichem Krejčím: Na jaké pozici pracujete a jak dlouho? Pracuji jako mistr na mechanice – 7 let (v Meoptě celkem 16let) Jaký zlepšovací návrh jste podal a v čem spočívá jeho přínos? Zlepšovací návrh se týká úpravy technologického postupu výroby odlitků Aimpoint, došlo ke zkrácení průběžné doby výroby u 5-ti položek. Co Vás vedlo k podání zlepšova- cího návrhu? Složitost a zdlouhavost původní- ho postupu, náročnost na vlastní dílně. During the year 2016, the submitted improvement proposals saved the company over 2.9 million CZK overall. Thirty-six people involved in the improve- ments and it is greatly appreciated. On January 31, 2017 on behalf of the company management, the CEO thanked innovators, who submitted a proposal for improve- ment with quantifiable savings of over 10 000 CZK. The meeting took place in very friendly and inspiring spirit and below can be found interviews with selected innovators. Interview with Mr. David Macošek: What is your position and for how long have you been working there? I have been working as a technical assistant of opti- cal production at center 7300 since year 2013. Which improvement proposal have you submitted and what is its contribution? Content of the improvement proposal is sticking adhesive product for aspherical components. The benefit is cost saving on the purchase of new equipment, acceleration of sticking of as- pherical/spherical parts with the highest possible precision of gluing. What led you to submit an improvement proposal? Precision bonding of aspherical lenses onto bearings is one of the mostimportantoperationsinmanufacturing,andfurthersequenc- es of machining, such as milling, polishing and centering depend on it. Due to the very high prices of similar adhesive product made in Germany, I chose this alternative, which has worked well. Interview with Mr. Oldřich Krejčí: What is your position and for how long have you been working there? I work as a foreman in the Mechanics - 7 years ( a total of 16 years in Meopta - optika, s.r.o.) Which improvement proposal have you submitted and what is its contribution? My improvement proposal concerns the adjustment of the technological process of producing castings of Aimpoint, shortening the production time of 5 items. What led you to submit an im- provement proposal? Complexity and length of the orig- inal process, complevxity on our own workshop. JAK JSME VLONI ZLEPŠOVALI /HOW DID THE IMPROVEMENTS GO LAST YEAR Všichni zlepšovatelé All Innovators Pokračování na straně 10. Continued on page 10. JAK JSME VLONI ZLEPŠOVALI /HOW DID THE IMPROVEMENTS GO LAST YEAR Pan Charamza při stěhování stroje / Mr. Charamza when moving machine Pan Charamza při umisťování stroje / Mr. Charamza when placing machine Pan Charamza při studování dokumentace ke stroji / Mr. Charamza while studying machine documentation
  • 6. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale10 11 PŘEROVSKÉ „BOWLOVÁNÍ“ /BOWLING IN PŘEROV Bowling jako sport se poslední do- bou dostává stále více do povědomí veřejnosti. Je to zábavná odpočin- ková hra. Kdo ji však hraje na vyšší úrovni ví, že celý den „bowlet“ do- cela bolí. Možností společně s kamarády si „zabowlovat“ je tady v Přerově cel- kem dost, ale ne každá dráha splňuje parametry dráhy závodní. Většina je jich opravdu jen na zábavu. Odpoví- dající dráhy jsou jen ve sportovním centru na dnešním Trumfu. Já a mých pár přátel jsme postupem času zatoužili měřit si své bowlingové síly a hrát jej na vyšší úrovni. Před 12 lety nikde v Přerově nebyla možnost hrát bowl. turnaje a tak jsme se rozhodli účastnit se takových akcí v jiných městech, kde jen to bylo možné. Vše se změnilo k lepšímu, když David Kajnar - pracující na Trumfu - založil na popud nás všech Přerovskou amatérskou bowlingo- vou ligu, což napomohlo vzniku mnoha týmů, které tak mají mož- nost soupeřit mezi sebou. Mezi hrá- če ligy patří i celá řada zaměstnanců Meopty. V době založení ligy byl vyhlášen i vánoční turnaj jednotlivců, který se postupně stal velmi prestižním turnajem. Účastní se ho stále více kvalitních hráčů nejen z Přerova, ale i z Olomouce, Kojetína a Ostravy. Kdo nemá průměr kolem 180 bodů, nemá šanci postoupit ze základní skupiny. Letos se roky a hodiny tréninku vyplatily, možná pomohlo i štěstí, a já se tak mohu pochlubit titulem prvního Meopťáka a Přerováka, který tento turnaj vyhrál. Nejvíc mě však moti- vovala má 4 letá dcera, která se mnou chodí trénovat, a která moc chtěla mít tu trofej, co je ve vitríně na Trumfu. Ona byla tím největším impulzem k dosažení cíle. Chtěl bych tímto po- gratulovat i všem ostatním zúčastněným, jež předvedli nad- průměrný výkon a napomohli k super atmosféře. Věřím, že to nebylo naposled, i když bude určitě velmi těžké tento úspěch zopakovat. Pavel Svozil seřizovač optiky/Optics Machine Setter Bowling as a sport is getting more and more into the public con- sciousness. It is a fun and relaxing game. However, those who play it at a higher level know that bowling the whole day really hurts. There are quite a lot of places where you can play bowling in Přerov with your friends but not every track meets the parameters of a racing track. Most of them are really just for fun. Adequate tracks are only in the Trumf sports center. A few of my friends and I wanted to compare our bowling skills and play at a higher level. Twelve years ago, there was no possibility to play bowling tournaments in Přerov so we decided to participate in such events in other towns. Everything changed for the better when David Kajnar – who works at the Trumf sports center – at our instigation –, es- tablished a Přerov amateur bowling league. This helped forming many teams, which have the opportunity to compete with one another. Many Meopta employees are among the league players as well. At the time of the league establish- ment a Christmas tournament of individuals was announced which has gradually become a very pres- tigious tournament. There are more and more quality players not only from Přerov but also from Olomouc, Kojetín and Ostrava. Players who do not achieve average of 180 points do not have a chance to advance from the core group. This year, all the hours of training paid off, maybe even good luck helped as well, and I can take pride in the title of the first winner from Meopta and a citizen of Přerov who won this tournament. My 4-year-old daughter who comes to our train- ings motivated me the most. She really wants to have the tro- phy, which is in the showcase in the Trumf sports center. She was the greatest impulse for me to achieve the goal. I would also like to congratulate all the other participants for their su- perior performance and for the great atmosphere. I believe it was not the last time, although it will certainly be very difficult to repeat this success. PŘEROVSKÉ „BOWLOVÁNÍ“ /BOWLING IN PŘEROV Společné foto masek s maskotem přerovských zubrů. /Group photo of costumes with the mascot. Slalom s pukem jako jedna ze soutěžních disciplín. /Slalom with the puck as a one of many competitions. Šlapací autíčko připravené na jízdu po Meoaréně. /Pedal toy car prepared for a ride around the MeoArena. Již několik týdnů předem lákaly plakáty na chodbách, nástěn- kách a webu Meopty všechny zdejší zaměstnance na „brusle- ní s Meoptou“. Oblíbená akce vypukla v sobotu 21. 1. ve 14.00 hod. Často celé rodiny „Meopťáků“ nazuly brusle a mohly ne- jen kroužit po stadionu, ale vyzkoušet si i zahrát hokej pro- ti mladým přerovským zubrům (této možnosti hojně využili hlavně přítomní tatínkové), zasoutěžit si o sladké ceny nebo se vyfotit s maskotem přerovských hokejistů. V průběhu odpoledne došlo i k vyhlášení a ocenění nejlep- ších masek. Na bezpečnost všech dohlížel přítomný zdravot- ník. Zajištěno bylo broušení bruslí přímo v Meoaréně a ob- čerstvení v bufetu. Ten, koho už z bruslení bolely nohy, mohl nasednout do přistavených šlapacích autíček a projet se po tribuně kolem celého stadionu. S účastníky akce „Bruslení s Meoptou“ jsme se rozloučili v 17.00 hod. Těšíme se na Vás zase příští rok. Za organizační tým Mgr. Barbora Frgalová asistent generálního managera Meomed, s.r.o. /Assistent to CEO Meomed, s.r.o. For several weeks in advance, the posters in the hallways, on the bulletin boards and on the Meopta website were inviting Meopta´s employees to the event „Ice-skating with Meopta“. This popular event started on Saturday 21st January at 2 PM and whole Meopta families put on skates. Apart from circling around the stadium, they had the opportunity to play hockey with young ice-hockey players from the team „Přerovští zubři“ (this opportunity was however accepted mainly by fathers). Another option was to take o photo with the mascot or com- pete for a sweets in many competitions. In the afternoon, the best carnival costumes were declared. The medic was present to ensure everything was safe. It was possible to sharpen the skates and eat at the buffet directly in the MeoArena. Pedal toy cars were prepared for a ride around the stadium for tired ice skaters.We said good bye to the last visitor of the event at 5 p.m. We are looking forward to seeing you next year. Bruslení s Meoptou /Ice-skating with Meopta 2016 ZN za rok /IP per year % Podané /Filed Schválené /Approved Led/Jan Úno/Feb Bře/Mar Dub/Apr Kvě/May Čvn/Jun Čvc/Jul Srp/Aug Zář/Sep Říj/Oct Lis/Nov Pro/Dec Optika/Optics Počet ZN/NO. IP 70% 24 16 2 4 3 1 3 0 1 0 1 0 1 0 Fin. Přínos/Benefit 40% 1 169 048 7 200 295 359 782 528 51 162 28 799 0 4 000 0 0 0 0 0 Mechanika/Mechanics Počet ZN/NO. IP 17% 5 4 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 Fin. Přínos/Benefit 54% 1 573 441 0 0 0 0 477 793 1 095 648 0 0 0 0 0 0 Montáž/Assembly Počet ZN/NO. IP 0% 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Fin. Přínos/Benefit 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Ostatní/Others Počet ZN/NO. IP 13% 5 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 Fin. Přínos/Benefit 6% 159 802 0 0 0 0 0 145 084 0 14 718 0 0 0 Celkem/Total Počet ZN/NO. IP 100% 36 23 2 4 3 1 6 2 1 1 1 1 1 0 Fin. Přínos/Benefit 100% 2 902 291 295 359 782 528 51 162 506 592 1 240 732 4 000 14 718 0 0 0 0 Ing. Nela Reinerová průmyslový inženýr /Industrial Engineer Níže přinášíme stručný přehled podaných zlepšovacích návr- hů v roce 2016 V ROCE 2016 SE DO SYSTÉMU ZLEPŠOVACÍCH NÁVRHŮ ZAPOJILO 36 LIDÍ, ZKUSTE TO TAKY. Below we provide brief overview of submitted proposals for improvement in 2016. 36 PEOPLE INVOLVED IMPROVEMENT PROPOSALS SYSTEM IN 2016, TRY IT AS WELL. Děkujeme všem, kteří se podílí na zlepšování, a těšíme se na Vaše další nápady! Thank you all who participated in the improvement plan and we are looking forward to your other ideas!
  • 7. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale12 13 Po pečlivém plánování došlo 11. ledna na pří- jezd zástupců z firmy RUAG Ammotec Austria GmbH. Jedná se o dlouholetého obchodní- ho partnera, který je součástí nadnárodní skupiny RUAG. Pro naši sportovní optiku je společnost RUAG Ammotec Austria GmbH výhradním distributorem pro rakouský trh. Po jejich příjezdu do Pře- rova následovala odborná prohlídka průmyslového parku, konkrétně optiky, mechaniky, montáže a zkušebny. Mu- sím uznat, že o fundované dotazy ne- byla nouze. Některé konkrétní návrhy na zlepšení byly ihned komunikovány odpo- vědným osobám. Rakouští kolegové byli překvapeni rozlohou a tech- nologickou vybaveností našeho průmyslového areálu. Po prohlídce následoval krátký oběd, návštěva podnikové pro- dejny a seznámení se s naším řidičem Martinem a průvodcem panem pplk. Josefem Dřímalem (bývalý přednosta Újezdního úřadu vojenského újezdu Libavá). Komu jinému by se měla svěřit naše malá „RUAG“ skupinka než dlouhodobému spoko- jenému uživateli našich produktů a externímu konzultantovi. Pan Dřímal hned od začátku nenechal nikoho na pochybách, že nebudu stačit jeho toku myšlenek a překládat do němčiny. Po překročení hranice vojenského újezdu nás obklopila dech beroucí zimní scenérie. Po asi 30-ti minutové jízdě jsme do- razili do nitra vojenského újezdu, kde jsme měli domluvený nocleh na lovecké chatě Vojenských lesů Barnov. Po ubytování jsme vyrazili na krátkou vycházku směrem k zaniklé němec- ké obci Barnov, tma nás ovšem zastihla poměrně brzy, takže jsme vyrazili zpátky. Večer se nesl v přátelské atmosféře u krbu, zvěřiny a vína. Pan Dřímal nás zásoboval různými zajímavost- mi od historických souvislostí lovu přes události vojenského újezdu až po výsadbu vinné révy. Bylo až neskutečné, jakým fundovaným rozsahem znalostí disponoval. Po vydatné snídani začal následující den pěkně zostra návště- vou palebného postavení tzv. „Točky - Sever“ ve Staré Vodě. Rozmístění nosičů jaderných zbraní v tehdejším Českosloven- sku nám všem vyrazilo dech. Smutnou zastávkou byl zdevas- tovaný kostel sv. Anny ve Staré Vodě, kterému byl díky úsilí After long and careful planning, on 11th of January, we could welcome the representatives of RUAG Ammotec Austria GmbH. It has been our long- time business partner, who is a part of interna- tional group RUAG. RUAG Ammotec Austria GmbH is the main distributor for Austrian market for our sports optics. After their ar- rival to Prerov, they had a specialized tour around industrial park Meopta, focusing specifically on optics, mechanics, assem- bly and environmental room. I must ad- mit there was no need of asking perfectly aimed questions. Some of concrete sugges- tions were immediately pointed to responsi- ble persons. Our Austrian colleagues were sur- prised by the size and technological facilities of our industrial area. The tour was followed by quick lunch, visit of company store and meeting our driver Martin and guide pplk. Josef Drimal (former head of Libava military zone office). Our small „RUAG“ group could not be entrusted to anybody more qualified than to this long term satisfied user of our products and external consultant. Right at the beginning, Mr. Drimal left no doubts about my ability to follow his flow of thoughts and translated into the German. After crossing the borders of the military zone we were sur- rounded by breathtaking winter scenery. It took us 30 minutes long trip to reach the well-known military zone, forest Barnov, where we stayed overnight in the hunting cabin. After check-in, we went on the small trip to the defunct German village Barnov, however it was dark soon, so we headed back. We spent the rest of the evening in the cozy atmosphere in front of fireplace with venison and wine. Mr. Drimal supplied us with various interesting information from historical connections in hunting, stories from military zone to construction of grapevine. We were amazed by the diversity of field this man is so knowledgeable about. The next day started with the rush of adrenaline. Right after the breakfast we visited the shooting field called „Tocky – Sever“ in Stara Voda. All of us were shocked by the amount of carriers of nuclear weapons positioned in Czechoslovakia before 1989. Sad moment came when we saw devastated church of st. Anne in „Stara voda“, that received, thanks to Mr. Drimal and his colleagues ABY BYL PRODEJCE KAMARÁD /DISTRIBUTORS ARE PARTNERS Reportáž ze setkání se zástupci fir- my RUAG Ammotec Austria GmbH, našeho partnera pro prodej spor- tovní optiky v Rakousku. Report from meeting with our part- ners from company RUAG Ammo- tec Austria GmbH, our distributor for sports optics product in Austria. pana Dřímala a jeho spolupracovníků opraven plášť budovy, střecha a poté byl předán do majetku obce Město Libavá. Hlavním bodem byla návštěva vojenské střelnice, kde jsme pod vedením našeho konzultanta pana Marka měli možnost vyzkoušet bezchybnou funkčnost našich puškohledů v zim- ních podmínkách. Největší důraz byl kladen na naše novinky – dalekohled MEORANGE 10x42 HD a puškohled MEOSTAR R2 2,5-15x56 RD - 4C se zmenšeným bodem. Cestou zpátky do Přerova jsme udělali krátkou zastávku u pramene evropské- ho veletoku řeky Odry. Musím říct, že z referencí, které jsem následující den z Rakouska obdržel, můžeme být hrdí na naši společnost a značku Meopta. Rád bych tímto poděkoval celému oddělení marketingu, pře- devším Gabriele Kotáskové, za skvělou organizaci a našemu průvodci panu Dřímalovi. efforts, reconstruction of its shell and handed as property to mu- nicipality „Město Libava“. Main event of the day was visit of the military shooting range, where we had chance to test flawless function of our riflescopes in winter environment, under the leading of our consultant Mr. Marek. Greatest emphasis was on our new products such as: bin- ocular MEORANGE 10x42 HD and riflescope MEOSTAR R2 2,5- 15x56 RC – 4C with small dot. On our way back, we made a quick stop at the spring of the river Odra. After seeing the response we received from Austria on the other day, I have to say we can be proud of our brand Meopta. By this I would like to thank the whole marketing department, especially Gabriela Kotaskova for excellent organization of whole event and to our guide Mr. Drimal. Ing. Jakub Kráčmar regionální obchodník Area Sales Manager Krátce před vánočními svátky roku 1983, 19. – 22. prosince, dorazily do Hranic na Moravě transporty 122. raketové brigá- dy ze SSSR se 24 mobilními odpalovacími zařízeními a 39 ra- ketami OTR–22 „Temp“ S. Bojové hlavice těchto raket o váze až 772 kg mohly nést konvenční dělenou, vysoce výbušnou nálož, dále nálož s vysoce výbušnou submunicí, či chemic- kou nebo nukleární hlavici s mocností až 100 kilotun. Shortly before Christmas 1983, December 19-22, city Hranice na Morave hosted 122nd Missile brigade from CCCR with 24 mobile launchers and 39 rockets OTR-22 “Temp”. Warheads of the mis- siles of weight 772 kg, were able to deliver convectional, highly explosive charge with another highly explosive substance or chemical/nuclear charge with power up to 100 kiloton. http://www.vhu.cz Source http://www.vhu.cz DEN S OBCHODNÍMI PARTNERY /DEALERS DAY DEN S OBCHODNÍMI PARTNERY /DEALERS DAY
  • 8. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale14 15 Vážení kolegové a kolegyně Dne 15. 3. 2017 se v restauraci Aramark uskuteční křest dlou- ho očekávané knihy o výjimečných a inspirativních osudech tří českých rodáků, kteří se rozhodli pomoct zemi, kde se narodili, ale odkud byli nuceni utéct. Přečtěte si zajímavý a poutavý ži- votní příběh nejen Paula Rausnitze. Kniha může být vaše! Vytáhněte si lístek z boxu na turniketech, vyplňte soutěžní otáz- ky a hoďte do boxu: Náměty a připomínky u hlavní vrátnice. 30 vylosovaných šťastlivců se správnými odpověďmi získá kni- hu s osobním podpisem pana Paula Rausnitze. OTÁZKY: 1. Ve kterém roce se narodil pan Paul Rausnitz? a. 1931 b. 1928 c. 1930 2. Kde pan Rausnitz žil se svými rodiči a sourozenci? a. V Jablonci nad Nisou b. V Liberci c. V Dobrušce 3. Kam nejdál se rodina Rausnitzova dostala na svém útěku před Hitlerem? a. Moskva b. Chardzhou c. Dukla 4. Kterou firmu bratři Rausnitzovi zastupovali na americkém trhu? a. Leica b. Zeiss c. Svarowski 5. Ve kterém roce dostal pan Rausnitz od prezidenta republiky medaili Za zásluhy o stát? a. 2011 b. 2012 c. 2013 Soutěž probíhá do 8.3.2016 včetně. Výherce osobně oslovíme 10.3.2017 Dear colleagues, On March 15, 2017 the launch party of the long-awaited book about unique and inspirational fates of three natives that de- cided to help the country where they were born, however were forced to leave. It will take place in restaurant Aramark. Read the interesting story of not only Paul Rausnitz. The book can be yours! Answer the questions and put them inside the box “Ideas and recommendations” that can be found at the main gate. Thirty drawn people with the right answers will receive the book with the personal signature of Mr. Paul Rausnitz. OTÁZKY: 1. In which year was Mr. Paul Rausnitz born? a. 1931 b. 1928 c. 1930 2. Where did Paul Rausnitz live with his parents and siblings? a. V Jablonci nad Nisou b. V Liberci c. V Dobrušce 3. How far did Rausnitz family get on their escape from Hitler? a. Moscow b. Chardzhou c. Dukla 4. Which company was represented by Rausnitz’ brothers on the US market? a. Leica b. Zeiss c. Svarowski 5. In which year Mr. Rausnitz received „Medal for Merit“ (medal for services to the state) from president of Czech Republic? a. 2011 b. 2012 c. 2013 The contest is on until 8.3.2017 Winners will be addressed 10.3.2017 SOUTĚŽTE O KNIHU UPRCHLÍCI A ZACHRÁNCI S OSOBNÍM PODPISEM PANA PAULA RAUSNITZE. /COMPETE FOR BOOK UPRCHLÍCI A ZACHRÁNCI WITH PERSONAL SIGNATURE OF MR. PAUL RAUSNITZ. SOUTĚŽTE O KNIHU /COMPETE FOR BOOK ÚNOR 2017 /FEBRUARY 2017 LEDEN 2017 /JANUARY 2017 PRACOVNÍ JUBILEA NAŠICH SPOLUZAMĚSTNANCŮ /WORK ANNIVERSARIES OF OUR FELLOW EMPLOYEES GRATULUJEME ! /CONGRATULATIONS! Jméno Name Jubileum Anniversary Středisko Unit Havlík Jiří 15 7240 Horáková Dagmar 15 4231 Hošková Ludmila 15 4291 Konvička Petr 15 7412 Kroupová Renata 15 7414 Langerová Miroslava 15 7010 Ličková Jana Ing. 15 5020 Miklíková Andrea 15 7411 Odstrčilová Markéta 15 7411 Slavík Jiří 15 7410 Solař Stanislav 15 5034 Strnadlová Božena 15 7260 Trnková Libuše 15 4241 Václavíková Dana 15 8181 Vlašicová Marie Ing. 15 1000 Galasová Marie 20 7760 Hubková Jiřina 20 5103 Kariková Eva 20 8174 Klaudová Věra 25 1110 Libigrová Lenka 25 7020 Štěpánková Jelena 25 3038 Václavík Ladislav 35 8174 Jméno Name Jubileum Anniversary Středisko Unit Bajerová Věra 15 7830 Bujarová Sylva 15 5020 Čech Petr 15 4321 Dembická Jana 15 4251 Fridrišek David 15 4310 Janečka Petr 15 8172 Jangotová Marcela 15 7041 Klabazňa Petr Ing. 15 5060 Konvička Pavel 15 4060 Kostík Rostislav 15 7410 Koutná Eva 15 7830 Minaříková Irena 15 8223 Rybecká Hana 15 4281 Sekerová Alena 15 4280 Staňková Irma 15 7830 Svozil Stanislav 15 8060 Šmiřák Artur 15 7040 Zavadilová Yveta 15 7041 Kubáčová Alena 20 7230 Prchalová Hana 25 4250 Pískovská Iveta 30 7910 PRACOVNÍ JUBILEA /WORK ANNIVERSARIES
  • 9. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale16 17 GRANTOVÁ SPOLUPRÁCE MÁ SMYSL/COOPERATION ON GRANT PROJECTS MAKES SENSE Meopta již řadu let využívá možností, které se na- bízí v oblasti dotací nebo veřejných podpor a to v podobě jak vědecko-výzkumných, tak i inves- tičních projektů. Využívání dotačních příležitostí dává Meoptě možnost zavádět nové technologie a kvalitativně se posouvat v technologické vyba- venosti firmy. V letošním roce nám byly schváleny 4 nové granty; a to a je- den investiční – Vybudování kapacit pro výrobu přesných op- to-mechanických sestav, který souvisí s vestavbou na hale me- chaniky a tři projekty vědecko-výzkumné pro oblast Simulační metody (ve spolupráci s ČVUT); Nové materiály (ve spolupráci s Compotech) a Aplikace pokročilých interferometrických me- tod (ve spolupráci s ÚPT). Se zmíněnými institucemi Meopta již delší dobu spolupracu- je na několika dalších dotovaných projektech. Jiří Vlk, který v Meoptě působí jako manažer vývoje mechaniky, spolupráci s univerzitami podporuje: „Složité vývojové projekty vyžadují neotřelý přístup. A právě v tom všem nám pomáhá spolupráce s universitními pracovišti. Spolupráce s ČVUT FS Praha je tomu jednoznačným příkladem. Kombinace praktických zkušeností, které máme jako výrobní firma, a teoretických znalostí špičko- vých odborníků z akademické sféry, je mix, který je nenahradi- telný. Pokud k tomu přičteme specializované vybavení, kterým universitní pracoviště disponují, získáme obrovský vědecký přínos. Pouze takovýto přístup nám umožní neustále posouvat naše vývojové a výrobní limity.“ Petr Tichý z ČVUT fakulty strojní popisuje výhody spolupráce následovně: „Naše spolupráce začala před lety zdánlivě jed- noduchým zadáním diplomové práce. Hloubka problemati- ky začala postupně překvapovat. Následoval, troufnu si říci, úspěšný a přínosný smluvní výzkum. Dnes společně řešíme mezioborový projekt, ve kterém najdou uplatnění specialisté napříč R&D odděleními Meopty a z několika ústavů FS/ČVUT. A tím to nekončí. Rádi bychom rozšířili spolupráci i do oblasti výrobních technologií a využití nových materiálů. Myslím, že té spolupráci univerzit s průmyslem dáváme obsah a smysl. Dík za partnera, jakým je Meopta.“ Dalším partnerem, se kterým Meopta spolupracuje, je i Uni- verzita Palackého v Olomouci. „S firmou Meopta-optika spo- lupracuji již šestým rokem na vývoji Ramanova spektrometru v rámci projektu TAČR - Centrum digitální optiky. Jde o vývoj přístroje široce uplatnitelného v oblastech od základního vý- zkumu, přes analytickou chemii až po farmaceutický průmysl, kdy v oblasti využívající optické aktivity molekul jde o jednu z nejcitlivějších technik vůbec. V rámci spolupráce se již poda- řilo realizovat řadu unikátních optických i mechanických částí spektrometru, což by pro nás nebylo bez Meopty v podstatě možné. V současné době jsme velmi blízko k dotažení jedno- ho ze společných výsledků do komerční fáze. Řadu postupů a technologií vyvinutých na společných projektech Meopta dále využívá i v rozšíření svého vlastního sortimentu.“ uvedl Josef Kapitán z katedry optiky. For many years, Meopta has used the possibili- ties of grants or public subsidies in the scientific research projects as well as investment projects. The use of grant opportunities gives Meopta the possibility of introducing new technologies and to qualitatively move in the technological facili- ties of the company. This year 4 new grants were approved - one investment pro- ject - New capacities for the serial production of precise opto- mechanical assemblies, associated with the reconstructions in mechanics hall – and three projects of scientific research in the field of Simulation methods (in cooperation with ČVUT); New materials (in cooperation with Compotech) and The application of advanced interferometric methods (in cooperation with ÚPT). Meopta have been working with these institutions on several other grant projects for a long time. Jiří Vlk, who is a Mechanics R&D manager in Meopta, supports the cooperation with uni- versities: “Difficult R&D projects require a fresh approach. And in that the cooperation with universities helps us. The coop- eration with the ČVUT FS Praha is a great example. Combina- tion of practical experience that we have as a manufacturing company, and theoretical knowledge of leading experts from academic field is irreplaceable. If we add specialized equipment, which university facilities have, we get huge scientific benefit. Only such approach will allow us to keep pushing our develop- ment and production limits.” Petr Tichý from ČVUT FS describes the benefits of cooperation as follows: “Our cooperation has begun years ago with appar- ent simple typing of a thesis. The depth of the issues started to surprise us. I can say, the successful and worthwhile contract research followed by. Today, we together solve interdisciplinary project in which specialists across the R&D departments in Me- opta and several institutes FS/ČVUT can find application. And it does not stop. We would like to extend cooperation to the area of production technologies and the use of new materials. I think that the cooperation of universities with industry give content and meaning. Thanks for such a partner that Meopta is.” Another partner of Meopta is also Palacký University Olomouc. „I have been cooperating with Meopta - optika for six years in de- velopment of a Raman spectrometer in the project TAČR - Cen- trum of digital optics. It is a development of the device widely applicable on topics ranging from basic research, through ana- lytical chemistry to the pharmaceutical industry, which in uti- lizing optical activity of molecules is one of the most sensitive techniques at all. In cooperation we have already successfully implemented a number of unique optical and mechanical parts of spectrometer, which was not possible for us without Meopta. These days we are very close to the tightening one of the com- mon results into commercial phase. A number of procedures and technologies developed in projects with Meopta are also used in the expansion of its own products.” said Josef Kapitán from the department of optics UP Olomouc. „Grantové projekty na nás kladou značné admi- nistrativní a legislativní nároky. Tato proble- matika není vůbec jednoduchou záležitostí, a proto mě velmi těší, že náš zkušený tým je schopen připravit grantové žádosti, získat nové projekty a tyto projekty řídit. Zavedení nových technologií do výroby jako je např. výroba asférické optiky a nadstandardní vzta- hy s kolegy na univerzitách a dalších výzkum- ných pracovištích jsou významným faktorem dalšího rozvoje Meopty.“ shrnul Petr Přikryl za projektové oddělení. “Grant projects represents significant administra- tive and legislative requirements. This issue is not a simple matter, and therefore I am very pleased that our experienced team is able to prepare a grant application, succeed with new projects and manage them. The introduction of new technologies into production, as for example the Production of aspheric optics, and excellent relations with colleagues at universi- ties and other R&D centers are important factor in the further development of Meopta.” summarized Petr Přikryl for the project department. Ing. Lucie Moťková asistent Engineeringu, projektový koordinátor/Engineering Assistant & Project Coordinator GRANTOVÁ SPOLUPRÁCE /COOPERATION ON GRANT PROJECTS GRANTOVÁ SPOLUPRÁCE /COOPERATION ON GRANT PROJECTS Platnost bodů za zásluhovou odměnu prodlužuje- me do 31.3.2017. Zůstatek bodů na účtu je možné zjistit po přihlášení na www.benefit-plus.eu. The validity of credits for the contingent pay is ex- tended until 31st March 2017. You can see the re- maining credits after logging in to your account at www.benefit-plus.eu. MeoBenefit V případě jakýchkoliv dotazů či potřeby pomoci při problémech s přihlášením nebo uplatněním bodů kontaktujte odbor personalistiky a mezd. If you have any questions, problems with logging in or using the credits please contact the HR and payroll department. Ing. Lucie Klásková senior manažer personalistiky a mezd /Senior HR Administration & Payroll manager
  • 10. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale18 19 KAM SE INVESTOVALO VE 2. POLOLETÍ ROKU 2016? / WHERE WE INVESTED IN THE 2ND HALF OF 2016? Rekonstrukce podlahy /Floor reconstruction Nosná ocelová konstrukce /Support steel structure Montáž podhledů /Installation of suspended ceilings Prostory pro instalaci strojů /Space for machine installation Příruční sklad-finál1 /Hand store – final 1 Příruční sklad-finál2 /Hand store – final 2 DURAMAX – instalace stroje, M1a- 1NP/DURAMAX – installation of machines, M1a – ground floor Rozšíření hrubárny – II.etapa, M5 – 1NP/Roughshop extension – II.stage, M5 – ground floor Stavební úpravy v ČB, M5 – 4NP /Construction work in cleanroom, M5 – 3rd floor Seřizovací středisko, M1 - 1NP /Adjustment Center, M1 - ground floor MALVERN, R1r, OTK, M3 – 3NP /MALVERN, R1r, OTK, M3 – 2nd floor MALVERN, R1r, OTK, M3 – 3NP /MALVERN, R1r, OTK, M3 – 2nd floor CADENT - rozšíření, M2 - 2NP CADENT – extension, M2 – 1st floor Fotodokumentace z průběhu stavby „Přesného obrábění“, M1 – 1NP Photographic documentation of the course of construction „Precise machining“ M1 - ground floor: V závěru roku proběhly stavební úpravy v čistých prostorách budovy M5 – 4NP, jejichž cílem bylo vybudovat měřící místnost pro instalaci centroskopu. At the end of the year were carried out construction work in the cleanroom building M5 – 3rd floor, aiming to build a measuring room for centerscope installation. Z výčtu dalších investic, na jejichž realizaci se podíleli pracovníci útvaru strojní údržby, uvádím: From the list of other investments, on which people from machinery maintenance department participated, we can mention: Další dokončenou stavbou je „Příruční sklad HK“, M1 – 1NP, kde byla osazena technologie pro skladování a míchání barev, včetně instalace systému elek- trické požární signalizace. Another completed project is “Maintenance store HK” M1 - ground floor, which was equipped with technology for the storage and mixing of colors, including the installation of a fire alarm system. Ve střední části haly M1a byl instalován 3D měřicí přístroj DURAMAX s pod- stavcem. In the middle of the hall M1a, 3D me- asuring instrument Duramax with a stand was installed. Byla dokončena II. etapa projektu „Rozší- ření hrubárny“, M5 – 1NP, včetně rekon- strukce chodby. 2nd part of project „Roughshop exten- sion” M5 - ground floor was completed, including the reconstruction of the hall. Mezi nejvýznamnější a časově nejnáročnější investici celého roku 2016 lze považovat dílčí etapy pro vybudování vestavby „Přesného ob- rábění“ na hale M1, jehož součástí budou pra- coviště frézování, soustružení, broušení, OTK a montáže. V souladu se schválenou projektovou dokumentací byly za- počaty demontážní práce nefunkčních trubních a elektric- kých rozvodů. Následovala celková rekonstrukce podlahy, stavba nosné ocelové konstrukce vestavby, zateplení střeš- ního pláště, instalace rozvodů všech médií, osazení vzdu- chotechnických zařízení na střeše budovy, včetně chladicí jednotky umístěné před budovou M1. V lednu 2017 byla za- hájena instalace technologie a celkové zaregulování před- mětných prostor. Útvar energetiky zajišťoval v průběhu 2. pololetí a vánoční celozávodní dovolené výměnu jističů na budově Energoblo- ku, což bylo součástí dlouhodobého plánu s cílem zabezpe- čit spolehlivost dodávky elektrické energie do jednotlivých výrobních objektů. Dále byla provedena úprava na transfor- mátoru v objektu M4 – posílení vývodu pro napájení VZT. Byla také realizována rekonstrukce zastaralé a nespolehlivé automatiky diesel-generátoru, s cílem zajistit spolehlivou funkci spuštění stroje při výpadku napájení a po odstavení, pro obnovení dodávky elektrické energie ze sítě. O vánoční celozávodní dovolené probíhaly plánované kont- rolní a údržbové práce na kompresorech a rozvodech tlako- vého vzduchu, VN a NN částech rozvoden, včetně rozvodů elektrické energie, výměníkových stanicích a rozvodu páry. Údržba a revize byly rovněž provedeny na vzduchotechnic- kých a chladicích zařízeních. Veškeré tyto práce mají velký vliv na předcházení případným havarijním situacím, které by mohly být příčinou nežádoucího omezení výroby. Z DALŠÍCH ZREALIZOVANÝCH INVESTIC UVÁDÍM: • Dokončená náhrada VZT jednotky pro ruční galvanovnu, M1 – 1NP • Instalace pily KASTOwin A 3.3, M1b – 1NP • Instalace soustruhů WIA L230LMSA, M1 – 1NP • Instalace SPS 125, M4 – 2NP • Instalace sušičky a omílacího bubnu, M1 – 1NP Partial stages of “Precise Machining” workshop within the hall M1, which will include milling, turning, grinding, OTK and assembly workshops is considered among the most important and time-consuming investments in the year 2016. In accordance with the approved design documentation, disman- tling works of dysfunctional piping and electrical wiring began. Total renovation of floors ensued together with construction of steel structure, roof insulation, all media plumbing installation, air conditioning equipment set up on the roof, including the refrigera- tion unit positioned in front of the M1. In January 2017, installation of the technology started and the total regulation of the premises. During the second half of the year and Christmas vacation, Department of Energy ensured exchange of all circuit breakers on the energy block building within Meopta, which was part of a long-term plan to ensure the reliability of electricity supply in the individual production facilities. Further adjustment was made to the transformer in the building M4 - strengthening out- let to power the ventilation. An outdated and unreliable automation diesel generator was reconstructed, in order to ensure reliable operation of the start of the machine during a power outage and after turn-off, to res- tore the supply of electricity from the grid. During Christmas holiday, we conducted a planned inspection and maintenance on the compressors and compressed air distribution, MV and LV switchgear parts, including power distribution, heat ex- changers and steam distribution. Maintenance and revisions have also been made to the ventilation and refrigeration equipment. All these works have a big impact on the prevention of possible emer- gencies that might cause undesirable production restrictions. THE OTHER REALIZED INVESTMENT MENTION: • Complete replacement of air handling units for manual galvanizing workshop, M1 - ground floor • Installation of KASTOwin saw A 3.3 M1b - ground floor • Installation of lathes WIA L230LMSA, M1 - ground floor • Installation SPS 125, M4 – 1st floor • Installation of a dryer and grinding drum, M1 - ground floor INVESTICE ZA 2. POLOLETÍ ROKU 2016 /INVESTMENTS IN THE 2ND HALF OF 2016 Ing. Jana Drkošová odborný referent investiční výstavby /Specialist for Capital & Investment Projects
  • 11. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale20 21 Ondřej Rybář, šéftrenér české biatlonové reprezentace/Ondřej Rybář, the main coach of the Czech biathlon team, Petr Slavík photo K čemu to vlastně je? /What is it for? Na titulní stránce je obrázek jednoho z našich prémiových výrobků, MeoStaru S2 82 HD. Tento dalekohled jsme zmiňovali už víckrát, ale dnes vám chceme souhrnně připomenout, kdo spekti- vy používá a jak se osvědčují. Vypadá to, že na prvním místě ve využívání spek- tivů stojí trenéři naší biatlonové reprezentace, ale zcela pravda to není. Na Ondru Rybáře je jenom více vidět, hlavně díky famózním úspěchům Gabriely Koukalové. Vedle tre- nérů naší reprezentace využívají naše spektivy i trenéři reprezentace norské a dnes už i slovenské. Původně byly spektivy – stativové mo- nokulární pozorovací dalekohledy – kon- struovány pro pohodlné pozorování ob- jektů v přírodě, tedy hlavně zvířat a ptáků. Obzvláště pak ornitologové potřebují tyto výkonné přístroje pro dlouhodobé a systema- tické pozorování chování a života ptactva. Skupiny uživatelů těchto přístrojů nejsou početně velké, ale je- jich práce vyžaduje dalekohledy velmi kvalitní, s nejlepšími op- tickými parametry, jakých je možno současnými technologiemi dosáhnout. Jsou to lidé, kteří mnohdy celé hodiny leží někde v přírodě u ptačích hnízdišť a shromaždišť a zaznamenávají pta- čí chování. Velmi často pozorují ptáky za zhoršených světelných podmínek, za svítání, v mlhách a oparech nad vodami, či za ve- černího šera. Potřebují krom celkového obrazu o ptačím životě sledovat i velmi jemné detaily a rozdíly mezi jedinci. V tom je právě náš MeoStar S2 skutečným mistrem. Vynikající kresba v celé šířce zorného pole, věrné barvy, možnost měnit zvětšení velmi rychle podle momentální potřeby, u okuláru 30- 60xWA zachování subjektivní šířky zorného pole v celém roz- sahu zvětšení. Náš MeoStar S2 se řadí opravdu mezi světovou špičku a sám Ondra Rybář si s uznáním pochvaluje, že naším „strojem“ vidí více a lépe než dalekohledem od jedné německé nejmenované firmy se dvěma S, který používali dříve. Říká to sice laicky, ale srozumitelně: „Když začne sněžit, všichni trenéři berou stativy a posouvají se co nejblíže ke střelišti, jen my klidně stojíme na svém místě a spokojeně pozorujeme.“ PŘÁTELÉ ADRENALINOVÝCH SPORTŮ, čas nám neúprosně letí, všechny rány jsou zhojeny a hlava již zapomněla na utrpení, které jsme prožili při závodě Sparťan Race Sprint Litovel 2016. Protože jsme si společně slíbili, že bu- deme pokračovat až do dosažení trofeje TRIFECTA (absolvo- vání Sprint, Super a Beast), máme zde pro vás výzvu v podobě přihlášení se na závod Sparťan Race Super, který se koná 29. dubna 2017 v SKI AREÁLU KOUTY. Níže několik málo informací, více jich najdete na www.spartan-race.cz: Reebok Spartan Super je středně dlouhý závod - delší vzdále- nost než Sprint a více překážek. Super otestuje tvoji vytrvalost, houževnatost a pevnou vůli. Trať dlouhá 13+ kilometrů na- bitá 25+ překážkami vede náročnějším terénem. Délka závo- du je 80 minut až 3 hodiny v závislosti na kondici závodníka. To je vše, co potřebujete vědět... očekávat neočekávané. Na závěr prosím, abyste si svou účast promysleli, v případě do- tazů se ozvali a hlavně se nebáli přihlásit do týmu, a to do 10. 3. 2017. Budeme se těšit a slibujeme prvotřídní zážitky! There is one of our premium products, MeoStar S2 82 HD, on the front page. We mentioned this spotting scope several times already but today, we want to bring to mind those who is actually use these scopes and why. It looks like the majority of spotting scope us- ers are coaches of the Czech national biathlon team, but it is not true. Ondřej Rybář is just more visible, mostly thanks to amazing performances of Gabriela Koukalová. Be- sides the coaches of our representation, Norwegian and Slovak national team coaches use our spotting scopes as well. Spotting scopes – tripod monocular spotting scopes – were originally de- signed for comfortable observation of na- ture, mainly animals and birds. Especially ornithologists need these powerful devices for long-term and systematic observing of birds’ behavior and life. Groups of users of these devices are not large but their work requires high-quality scopes with the best optical parameters achievable with current technology. These people often spent hours lying and recording bird behavior somewhere around their nests and rally points. They very often observe in low lights conditions, during sunrise, in the mist and haze over the water or at evening twilight. Besides the overall picture of bird life they also need to see very fine details and differences be- tween individuals. And our MeoStar S2 is a true champion in this discipline. Extraordinary image across the whole width of the visual field, the ability to change magnification very quickly according to current needs, the eyepiece 30-60xWA maintains the subjective width of the visual field throughout the zoom range. Our MeoStar S2 is truly one of the best in the world and Ondra Rybář is happy that he is able to see much more and better with our “machine” than with a telescope made by certain un- named German company with two S, which he used before. In plain words, he expresses it clearly: “When it starts snowing everybody takes their tripods and moves as close as possible to the target, but we stay in the same position and just watch happily”. FRIENDS OF EXTREME SPORTS, Time goes fast, all wounds are healed and the mind has already forgotten the suffering that we have had during Spartan Race Sprint Litovel 2016. Because we made a vow to continue until the trophy Trifecta (Sprint, Super and Beast) is achieved, we have a challenge for you. Sign up for Spartan Race Super, which takes place on April 29, 2017 in Kouty Ski Resort. Below a few details, see more www.spartan-race.cz: Reebok Spartan Super is a medium-long race - longer distance than Sprint and more obstacles. Super test your endurance, tenac- ity and willpower. 13+ kilometers long route with 25+ obsta- cles through challenging terrain. The length of the race from 80 minutes to 3 hours depending on physical condition of the competitor. That’s all you need to know... expect the unexpected. In conclusion, I ask you to think about your participation, feel free to ask and don´t be afraid to sign up a team until March 10th, 2017. We are look forward and promise first-class experience! Pozorování v přírodě – Pálava 2015 /Observing in nature – Pálava 2015, Miloš Slaný photo Pozorování krajiny na Helfštýně, Hefaiston 2016/Nature observing on Helfštýn, Hefaiston 2016, Ondřej Karpaš photo Ondřej Rybář a Zdeněk Vítek, atmosféra v Novém Městě na Moravě/Ondřej Rybář and Zdeněk Vítek, the atmosphere in Nové Město na Moravě / photo Petr Slavík Zuzana Veselá referent marketingu /Marketing Officer K ČEMU TO VLASTNĚ JE? /WHAT IS IT FOR? SPARŤANI, HLASTE SE! /SPARTANS, SIGN UP! Kontaktní osoba: Mgr. Kristýna Ambrožová, kl.2609, Kristyna.Ambrozova@meopta.com Contact Person: Mgr. Kristýna Ambrožová, kl.2609, Kristyna.Ambrozova@meopta.com Ing. Vlastimil Cech Senior ředitel Výroba a Supply Chain Management /Senior Director Production & Supply Chain Management
  • 12. firemní noviny | company news leden – únor/January – February 2017 | ročník/volume 61 | neprodejné/not for sale22 23 OTÁZEK PRO PANA MICHALA FRYŠTÁKA, SOUSTRUŽNA JAKÉ JE POSLÁNÍ VAŠEHO STŘEDISKA? Co nejefektivněji a nejkvalitněji odvádět výrobu. KDO ZAJIŠŤUJE ADMINISTRATIVNÍ CHOD STŘEDISKA? Veškerou administrativní činnost zajišťuji za pomoci a pod- pory plánovačky pí Pumprlové. NA JAKÉ OPERACE NAVAZUJETE? Převážně jsme na počátku většiny mechanických položek, které se následně odvádí na další střediska společnosti. KDO NAVAZUJE NA VAŠI PRÁCI? Další dílny nacházející se na mechanice, např. frézárna, dílny povrchových úprav a další. CO BYSTE ŘEKL ZÁVĚREM? Pozitivem našeho střediska je kvalifikace či odbornost stávajících dlouhodobých zaměstnanců, která je nedílnou součástí kvality výroby. Naopak negativem je kvalita nabídky zaměstnanců na trhu práce, jejich nekvalifikovanost a ocho- ta mít tzv. chuť pracovat. WHAT IS THE MISSION OF YOUR DEPARTMENT? To perform the most efficient and best quality production. WHO MANAGES THE ADMINISTRATIVE OPERATIONS OF THE DEPARTMENT? Mrs. Pumprlová – the workshop production planner- helps me and supports me when carrying out the overall admini- strative activities. WHICH OPERATIONS DO YOU FOLLOW? We are mostly starting the production process of mecha- nical items, which are subsequently handed over to other company workshops. WHO FOLLOWS THEN? By other workshops located at Mechanical division, e. g. mi- lling workshop, workshops of surface treatment and others. TO SUM UP, WHAT WOULD YOU LIKE TO SAY? A positive aspect of our department is qualification or ex- pertise of current long-term employees, which is an integral part of the production quality. On the contrary, negative aspects are inequality of employees in the labor market, their incompetence and willingness to work. QUESTIONS FOR Mr. MICHAL FRYŠTÁK, MACHINING WORKSHOP 5 5 Kolektiv střediska 8174/Dept. 8174 team Kolektiv střediska 8172 a 8176/Dept. 8172 and 8176 team Kolektiv střediska 8171 a 8175/Dept. 8171 and 8175 team Kolektiv střediska 8170/Dept. 8170 team Kus před soustružením /A piece before machining Kus po soustružení /A piece after machining SOUSTRUŽNA /MACHINING WORKSHOP SOUSTRUŽNA /MACHINING WORKSHOP SOUSTRUŽNA /MACHINING WORKSHOP Dovolte, abych vám krátce představil střediska dílny soustružení na mechanice. Na dílně se mo- mentálně nachází 140 zaměstnanců (124 kme- nových a 16 agenturních). Zaměstnanci pracují na 6 střediscích, dle rozdělení skupin pracovišť, a to v 1 směnném i v 3 směnném provozu. Dílna disponuje rozsáhlým strojovým parkem momentálně o 84 strojích (67 CNC strojů a 17 konvenčních strojů). Vyrábí- me přesné mechanické položky převážně od průměru 1 - 200 mm, délka obrobku do 300 mm s přesností IT5. Nedílnou sou- částí je výroba na moderních CNC soustruzích klasických typů i s poháněnými nástroji a protivřeteny. Nejčastějšími obrábě- nými materiály jsou hliníkové slitiny, nerezová ocel, vybrané typy barevných kovů, plast, titan, hořčík a další. Závěrem bych chtěl říct, že firma je naší budoucností a je po- třeba myslet i na ni. Informace a know-how firmy záleží pouze na odbornosti, praxi a kvalifikaci jednotlivých zaměstnanců, jak na dělnických, tak i na THP pozicích. Let me briefly introduce the departments in the machining workshop at Mechanics division. Cur- rently, there are 140 employees (124 permanent employees and 16 agency employees). They work one and three shift operation at six departments di- vided into groups by workplaces. The workshop has a large machine park, at present there are about 84 machines (67 CNC machines and 17 conventional machines). We produce precise mechanical items starting mainly at the di- ameter of 1 to 200 mm, workpiece length up to 300 mm with an accuracy IT5. An integral part of the workshop is production using modern CNC lathes of classic types and those with driven tools and counter mandrels. The most commonly machined materials are aluminum, stainless steel, selected types of non-ferrous met- als, plastic, titanium, magnesium and more. Finally, I would like to say that the company is our future and it is necessary to think of it. Information and know-how of the company depends only on the expertise, experience and qualification of individual employees, both on workers and technical-administrative positions. Michal Fryšták mistr/Supervisor Mistr Michal Fryšták Počet zaměstnanců 140 Počet strojů 84 Směnnost 1 směnný, 3 směnný provoz Strojový park Haas, HiT, Hyundai, Kia, KIT, Müga, Schaublin, Spinner, Tarex, WIA, Hardinge Za rok 2016 odvedeno 233 102 normohodin 4 000 875 ks 634 949 938 Kč TOP položky SOL HOUSING, RTH (vstupuje do SOL ASSEMBLY RTH) LICOVACI SESTAVA 3x20 (vstupuje do podsestavy objektivu) Výkonnostní mzda 111 % průměrný osobní výkon Pozice Počet zaměstnanců operátor NC a CNC stroje 75 seřizovač - programátor 43 obráběč kovů - seřizovač a obsluha 11 hlavní plánovač 2 manipulační dělník 2 dělník ve strojírenské výrobě 2 skladník 1 seřizovač obráběcích strojů 1 dílenský plánovač 1 mistr 1 Positions Number of employees NC&CNC Operator 75 Machine Setter&Programmer 43 Machine Tool Setter&Operator 11 Master planner 2 Material Handling Worker 2 Mechanical Engineering Worker 2 Warehouseman 1 Machine Tool Setter 1 Workshop Production Planner 1 Supervisor 1 Přehled technologií: CNC soustružení CNC přesné soustružení konvenční soustružení lapování broušení leštění rytí List of technologies: CNC machining CNC precise machining Conventional machining Lapping Grinding Polishing Engraving Supervisor Michal Fryšták Number of employees 140 Number of machines 84 Shifts 1 shift operation, 3 shift operation Machine fleet Haas, HiT, Hyundai, Kia, KIT, Müga, Schaublin, Spinner, Tarex, WIA, Hardinge Outputs in 2016 233 102 man-hours 4 000 875 pcs 634 949 938 Kč TOP items SOL HOUSING, RTH (enters into SOL AS- SEMBLY RTH) FACING ASSEMBLY 3x20 (enters into objective subassembly) Performance wage 111 % the average personal performance 8170 7 zaměstnanců 7 employees 8171 9 zaměstnanců 9 employees 8172 65 zaměstnanců 65 employees 8174 42 zaměstnanců 42 employees 8175 15 zaměstnanců 15 employees 8176 2 zaměstnanců 2 employees