SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
Download to read offline
Ortografia
laterals, nasals i vibrants
Frederic Sentandreu
Sons líquids:
/l/, /l:/, /λ/
• /l/ alveolar
• /l:/ alveolar geminat
• / λ/ palatal
Pronuncia...
Laterals
Els sons laterals es produeixen fent eixir l’aire pels laterals de la boca, ja
que la llengua ocupa la posició central.
En català tenim /l/, /λ/ amb trets [+ consonant], [+ vocàlic].
1. Alveolar lateral sonor [l]
Gràficament representada per <l> o si és el so geminat per <l·l>: ametla,
pala, al·legar. La l , tot i ser alveolar, té una ressonància a la part velar de la
cavitat bucal, fet que cal respectar en la pronúncia. És diferent del so /l/
castellà, que és dentoalveolar.
Laterals
Els sons laterals es produeixen fent eixir l’aire pels laterals de la boca, ja que la llengua
ocupa la posició central. En català tenim /l/, /λ/ amb trets [+ consonant], [+ vocàlic].
Alveolar lateral sonor [l]
Gràficament representada per <l> o si és el so geminat per <l·l>: ametla, pala, al·legar.
La l , tot i ser alveolar, té una ressonància a la part velar de la cavitat bucal, fet que cal
respectar en la pronúncia. És diferent del so /l/ castellà, que és dentoalveolar.
Alveolar lateral sonor geminat /l:/
La ela geminada l·l s’uKlitza per grafiar, per raons eKmològiques, mots que provenen
d’altres llengües en què s’escriuen amb ll (sovint el llaQ), principalment en mots
d’origen culte. Cal ajustar la pronúncia geminada a la grafia geminada.
l·l geminada a) Mots començats per prefixos provinents de ad-, in-, con-, sin-
al·l- Al·là, al·legar, al·lèrgia, al·lomorf, al·lucinar.
col·l- col·laborar, col·lapse, col·lecció, col·lega, col·locar, col·loqui.
il·l- il·legal, il·legible, il·lès, il·luminar, il·lusió, il·lustrar .
sil·l- síl·laba (i bisíl·lab, ...sil·labari), sil·lepsi, sil·logisme.
Per contra, s’escriu l en els mots amb els prefixos a negatiu
(alegal, alèxia, alitúrgic, alògic) i verbalitzador (alentir,
alinear), així com els mots prefixats catalans amb co (colínia,
cologaritme).
l·l geminada
b) En els radicals cultes
al·lo- (‘altre’) al·lomorf, al·lòtrop
cal·li- (‘bell’) cal·ligrafia, cal·ligrama
fil·l(o)-, -fil·le, -
fil·la
(‘fulla’)
fil·lidi, fil·loxera, clorofil·la (però filòsof, filatèlia,
bibiliòfila que duen prefix filo-, fil- ‘afecte’)
gal·li- gal·licisme, gal·loromànic
mil·l(e)- (‘mil’) mil·lenari, mil·lèssima, mil·límetre (però milè, miler,
milenar derivats de mil amb sufixos patrimonials)
l·l geminada
c) Terminacions cultes
-el·la aquarel·la; cel·la, constel·lació, interestel·lar (cf. estelat),
franel·la, interpel·lar; novel·la; parcel·la, tarantel·la,
varicel·la, vitel·la, etc. (però clientela, amb sufix col·lectiu)
Excepcions: biela, cautela, esquela, seqüela, velar i revelar;
-el·lo borratel·lo, xarel·lo, Otel·lo (però pomelo (Ismael) Nelo.
-il·la amaril·lis, anguil·liforme (però anguila), argil·lífer (cf. argila),
mel·lífer (cf. melós). Camil·la, ciríl·lic, clorofil·la, goril·la,
papil·la, postil·la, Priscil·la (i Priscil·lià...), pupil·la,
tranquil·litat, vil·la (=torre). Però vila ‘població’; Àtila, Dalila;
-il·lar bacil·lar (adj.), cavil·lar, destil·lar, instal·lar, titil·lar, vacil·lar
(vb.). Però dactilar, vigilar.
Però: anular, consiliari, filial.
l·l geminada
d) En les variants cultes de mots que acaben en ll o l:
A: apel·lar, Apel·les, apol·lini, Apol·linar,
Apol·lini, Aquil·les, Avel·lí, -ina.
B: bèl·lic, beril·li (i beril·le), Brussel·les.
C: caramel·litzar, cel·lofana, cèl·lula (i
cel·luloide) circumval·lació, compel·lir,
corol·la.
E: el·lipse, emol·lient, estel·lar, constel·lació;
però estelat), excel·lent, expel·lir.
F: fal·laç, Fal·lopi (trompes de), fol·licle.
H: hel·lènic (i hel·lenisme).
I: idil·li, imbecil·litat, impel·lir, instal·lar,
intel·ligent (i intel·lecte), interpel·lar.
L: libel·lista, libèl·lula, lil·liputenc.
M: maquiavèl·lic, medul·la, mel·lífer,
miscel·lània, mol·lusc.
N: nul·la, nul·litat, anul·lar (però anular, adj.
referent a anell).
P: pal·ladi, pal·li, pal·liar, pàl·lid, paral·lel,
pel·lagra, penicil·lina , pol·len, pol·luir (i
pol·lució), procel·lós, propel·lir, protocol·lari,
pul·lular, pusil·lànime, putxinel·li.
R: rebel·lia (i rebel·lar-se), repel·lir.
S: Sal·lusti, satèl·lit, Sil·la (o Sul·la), sol·licitar.
T: tal·larejar, tel·luri (i tel·lúric), Til·li.
V: vel·leïtat, violoncel·lista.
Divergències
mot popular –
mot culte
Mots populars Mots cultes Mots populars Mots cultes
aixella
anell
cancell
cabell
call
cervell
corall
cristall
fallar
axil·la
anèl·lid
cancel·lar
capil·lar
cal·lus
cerebel·lós
coral·lí
cristal·lí
fal·lible
flagell
gallinaci, gallina
imbècil
llàgrima
llum
mel
metall
moll
pell
flagel·lar
gal·linaci
imbecil·litat
lacrimal
il·luminar
mel·lífer
metàl·lic
mol·lície
pel·lícula
Palatal lateral sonor [l] i sons geminats
Gràficament sempre <ll>: llum, callar, cabell, enlloc. A la palatal geminada
llll, correspon el grup gràfic <tll>, però en la geminació per fonètica
sintàctica no se surt de la repetició del signe primitiu (ll+ll) = [ll].
En mots patrimonials, [ʎ] i [l], es geminen en una sèrie de casos, i llavors
s’escriuen amb les grafies tll i tl. En els parlars valencians aquest so geminat
és alveolar [ll], i llavors la grafia és tl (ametla, batle, espatla, motle, motlura,
rotlo, vetla; Novetlè), per bé que en bona part del valencià la pronúncia és
simple [l]. En l’estàndard valencià formal podem optar per unes grafies o per
unes altres. En tot cas, cal ajustar la pronúncia a la grafia que triem. En mots
com bitllet, butlletí, enrotllar o ratlla, el so palatal es gemina o no segons els
parlars.
Líquids: estudi contrastiu
valencià ll castellà l valencià ll castellà j, g, altres, Ø
cascavell
cristall
llaminadura
llentilla (aliment)
llamp
lloro
porcellana
cascabel
cristal
laminadura
lentilla ('lent')
relámpago
loro
porcelana
bonítol (‘peix’)
cérvol o cervo
estornell
llac
Melmelada
mill
bonito
ciervo
estornino
lago
mermelada
mijo
Líquids: parònims
al·lè (‘hidrocarbur insaturat’)
al·legat (‘exposició de raons’)
al·locució (‘discurs breu d’un superior’)
anul·lar (‘fer tornar nul’)
cel·la (d’un religiós, o pres; de la bresca)
estel·lar (‘referit als estels’)
gal·la (fem. de gal, fràncic’)
gal·landa (‘espígol dentat’)
gibel·lí (‘partidari d'emperadors
germànics’)
legítima (adj. ‘fundada en dret’ o
‘genuïna’)
lentilla (‘lent de contacte’)
mil·liar (adj. ‘distància 1 milla, mil passes’)
rebel·lar-se (de rebel·lió, protesta’)
sapel·li (‘arbre de l’Àfrica tropical’)
vil·la (‘casa d’estiueig’ o ‘gran casa rural’)
alè (‘aire que s’escapa’)
legat (sin. delegat), llegat (‘allò que es
llega’)
elocució (‘manera d’articular sons’)
anular (‘relatiu a l’anell’)
cella (‘ratlla de pèl superior a l’ull’)
estellar (‘trencar fent estelles’)
gala (‘festa, celebració’)
garlanda (‘cadena de flors’)
gibelí (adjectiu: mart gibelí’)
llegítima (‘part de l’herència’)
llentia o llentilla (‘aliment’)
millar (subs. ‘camp de mill’)
revelar (‘un secret, un misteri’)
sepeli (‘cerimònia d’enterrament’)
vila (‘població’)
Líquids: parònims (sinònims parcials)
axil·la.
1. Part superior de la juntura d’una
fulla, d’una bràctea, etc., amb la
tija.
2. Aixella.
aixella.
1. Part inferior de la juntura del braç
amb el cos.
call
1. Durícia de la pell.
2. Cal·lus.
cal·lus
1 m. [LC] [MD] [BO] Teixit
parenquimatós que es forma sobre
les ferides en un vegetal.
2 m. [BO] Acumulació de cal·losa que
es diposita a la paret cel·lular.
Sons nasals:
/m/, /n/, /ɲ/
/m/ bilabial nasal: melic
/n/ alveolar nasal: nas
/ɲ/ palatal nasal: canya
Nasals: ortografia
M N
1) Davant b, p, m: cambra, tempesta, immortal.
Excepcions:
- compostos amb n en 1r element, malgrat la pronúncia
[m]: benparlat, enmig, tanmateix, entornpeu.
- Noms propis estrangers i llurs derivats: Canberra,
Gutenber, Istanbul.
- Altres casos: hornblenda.
2) Davant de f [ɱ]: àmfora, nimfa, simfonia, circumflex,
samfaina, xamfrà, Memfis. En cultismes: emfisema.
Excepcions:
- Prefixos con-, en-, in-: confirmar, enfilar, infinit
- Alguns mots (per etim.): fanfarró, fanfàrria, fanfara,
ganfaró, unflar (inflar), anfós, Manfred.
- En alguns compostos (etim.) enfactor, panfigo.
1) Davant n s’escriu adés m, adés n, d’acord amb la
pronúncia: amnèsia, circumflex, condemnar; ennegrir,
tarannà, Susanna.
2) Davant de v: canvi, Anvers.
Excepcions:
- compostos de vir (decemvir, triumvirat)
- compostos de circum-: circumval·lació, circumveí,
circumvolució, circumspecte.
3) Davant la resta de consonants: conquilla, tanka,
Anquises; orenga; Sansor, vençut; benzina; enlaire.
Grups nasals
mp+t, mp +ci grup –
sump-
mp + s
atemptat
compte
'(bancari)
exempt
impromptu
peremptori
prompte,
promptitud
redemptor
símptoma
temptació,
temptar,
temptejar
assumpció
exempció
assumpte
presumpció
sumptuós
Assumpció.
temps
eclàmpsia
metempsicosi
palimpsest
Grups nasals
tn [nn] mt- -mn- -mm-
cotna,
reguitnar
Gatnau
comte
femta
impremta
empremta
domtar
Agamèmnon
amnistia
calumnia
mnemotècnic
somnàmbul
somniar (o
somiar)
comminar
súmmum
gamma
gemma1
immòbil
immanent
immersió
immune
emmalaltir
emmarcar
emmerdar
emmetzinar
emmidonar
emmirallar
emmagatzemar
Emma
(1. També existeix gema: dolç de sucre i rovell d’ou)
Grups nasals
El grup nn se simplifica en alguns manlleus: escàner,
espinàquer, tenis (i tenista, frontenis), xeiene, i en alguns
cultismes com britànic, Aníbal, Apenins, Peloponès.
compostos amb
con-, en-, in
cultismes manlleus en alguns mots
patrimonials
connex,
connexió
connivència
ennuvolat
innat
innocent,
innocu
Annalista
annex
bienni, quinquenni,
mil·lenni
perenne
tripinnat(‘de 3 parts o
branques d’un sol
eix’; també du nn:
pinnaticompost )
hosanna, mannà;
Avicenna
cànnabis
henna, sunnita,
Linné (i linnèon),
Annam
Ravenna
ànnera
nannar
tarannà
Monner
Annauir, Bonner
(topònims).
So nasal palatal: /ɲ/
El dígraf ny
representa el fonema /ɲ/(cast., gallec, basc ñ, en fr., it. gn i en port., occ.
nh).
Per tant, excepte els mots sense adaptar (Miño, morriña, Núñez,
Matosinhos); alguns ja adaptats: guinyol, sempre escrivim ny: nyanyo,
nyap, nyu, enginy, grinyolar, lluny, etc.
També en topònims catalans (o adaptats): Arenys, Bunyol, la Corunya (A
Corunha), etc. I els llinatges: Canyelles, Pinyol, Sunyer, Vinyes (i no
Cañelles, Piñol, Suñer, Viñas).
Sons nasals: estàndard oral
a) La p del mpt, mpc és sempre muda: assumpte, acomptar, exempció,
prompte, temptar.
b) Emmudim p i g dels grups pn, gn: gneis, gnom, gnosi, pneumàtic,
pneumònia.
c) Els grups geminats tm, tn es pronuncien sense l’oclusiva i geminant el so
nasal: setmana /semmána/, sotmetre /sommétre/, cotna /cónna/.
d) En cultismes no es produeix l’assimilació tm, tn>mm, nn i pronunciem la
t: ètnia, etnografia, etnologia.
Sons nasals:
estudi
contrastiu
valencià m castellà n valencià m castellà n
Adam
Alemanya
àmfora
Betlem
betum
flam
imam (relig. islam)
Adán
Alemania
ánfora
Belén
betún
flan
imán
harem
Jerusalem
limfoma
nimfa
pamflet
Samsó
simfonia
triomf
xamfrà
harén
Jerusalén
linfoma
ninfa
panfleto
Sansón
sinfonía
triunfo
chaflán
valencià n castellà ñ
cabana (o
cabanya)
cànem
canó
cabaña
cáñamo
cañón
Sons nasals: parònims
comte, compte, conte (‘títol nobiliari’ / ‘fer comptes’ / ‘relat breu’)
- escamar / escammar (‘traure escames de peix’ / ‘fer agafar x recel’)
- flam/flanc ( ‘postres’ / ‘costat’).
- pana/panna (‘vellut acanalat de cotó’ / ‘aturada anòmala d’una màquina’ /
‘fragment d’una matèria, d’un material, en forma de placa gruixuda, etc’.)
penna/penya
- pena. Càstig infligit a l’ànima (en cristianisme) o càstig del jutge.
- penna. Ploma de la cua dels ocells, més grossa que les del cos.
- pinya (‘fruit del pi’) / pinna (‘divisió de 1r grau de la fulla pinnada d’una
falguera’).
Sons nasals: sinònims parcials en parònims
canella/canyella.
- canella.1 f. [LC] [AGA] Canó pel qual surt l’aigua en una font. És una font de tres
canelles. 2 f. Canyella² (accepcions 1, 2, 3).
- canyella1. Escorça aromàtica.
- canyella². 1. Part anterior de la cama. 2.Os llarg de l’avantbraç. 3. Os llarg de
l’ala d’un ocell. 4. Part prima i llarga de les extremitats dels equins.
Sons ròtics (o vibrants):
/r/, /rr/
Vibrants: distribució /r/ - /rr/
/rr/ (alveolar vibrant) /r/ (alveolar
bategant
1. r:
a) A principi de mot: riu, ram, rentar, roure.
b) Darrere de consonant: honrat, Manresa.
c) Compostos o prefixats: autoretrat; vicerector.
d) Compostos patrimonials amb guionet: pèl-roig.
2) rr: entre vocals:
a) Mots generals: carro, arròs.
b) Excepcions a compostos i prefixats: privatiu a-
(arrítmia), verbalitzador a- (arraconanar), cor-
(corregnar), ir- (irromplible) i mot erradicar i der.
1. r: hora, mar,
flora.
2. r: Mots amb
prefix històric e-
(<ex-): erosió,
Vibrants: estàndard oral
a) En valencià la r es perd en part del septentrional i de l’alacantí on es perd en:
- Infinitius aguts o greus: morir, però seguits de pronom es recupera: morir-se.
- Substantius amb sufixos: -ar (col·lectius, locatius: alzinar, colomar); -er (agents, locatius,
instrumentals, arbres: ferrer, ametller); -or (abstractes. lluentor); -dor (locatius,
instrumentals: baixador, espolsadors), o els plurals davant s (alzinars).
- Posició tònica final en fem. o derivats de mots que porten r: clar (clara), calor (calorós),
carrer (carreró). No obstant, es pronuncia en moltes paraules: mar, far, cor, amor, tresor...
- Algunes paraules: llindar, parar, ahir, paper, dimarts... o en plurals: flors, diners.
b) Doble forma: cartró / cartó, murtra / murta, alfàbrega / alfàbega (val. sense r).
c) ordre: ‘disposició regular': m. l'ordre alfanumèric; ‘manament’: una ordre del professor;
ordre ministerial. / orde: ‘regla comuna’: f. orde dels franciscans, orde militar.
d) No sols pronunciar-se r en arbre, marbre, perdre (aprendre, sorprendre), cerndre, llavors.
Vibrants: usos contrastius
valencià castellà valencià castellà
Alger, Algèria
arboradura
brandar
brusa, sabre,
pregaria
carrabina
cirurgià
orquestra,
corxera
Argel, Argelia
arboladura
blandir
blusa, sable,
plegaria
carabina
cirujano
orquesta,
corxea
crebantar
enarborar
enquiratar
escorta
prisar
quirat
salpar
temperar
tórtora
quebrantar
enarbolar
desquilatar
escolta
plisar
quilate
zarpar
templar
tórtola
casuístiques: confusió entre líquides r, l o pèrdua / guany r
Ortografia de la h
Ortografia de la h
H Sense H
1) Mots d’origen llatí: hèrnia, heura, hissar; conhort,
subhasta; aldehid, anihilar, cohort, dehiscent,
subtrahend, ex cathedra, ohm.
2) Mots d’origen grec: filharmònic, harpia, hecatombe,
hel·lènic, herpes, homilia, Helena, Hades.
3) Mots amb prefixos i radicals cultes; halogen,
heliotropi, helicoidal, hialí; sulfhídric, himenòpter,
hipsomètric, histerectomia, homeopatia, homínid.
4) Darrere prefix ex-: exhalar, exhaurir, exhaust, exhumar,
i der. (exhumació…).
però: exacerbar, exonerar, exorbitant, inexorable,
exultar, exuberant.
1) Mots d’origen llatí amb evol. patrimonial: ordi (de
horde), Joan (de Iohannes). I derivats de grup –TI-: raó
(ratione), nació.
però alguns cultismes: hordeació, hirundínids, Hispània,
hispanoamericà.
2) Alguns cultismes (grups -ch, rh i th-, i derivats: coral,
corista, tesaurus, ro (lletra grega).
3) Topònims amb h arcaica antihiàtica: Tahull, Bohí, Mahó
> Taüll, Boí, Maó.
També grup final ch>c Bruc, Montblanc, Montjuïc,
Montsec, Reixac, Vic.
4) Alguns manlleus: absenta, braman (bramanisme),
gimcana, kan (i Genguis Kan), lutier, neandertal, tai,
Buda, Luter, Afganistan, Rin, Tailàndia.
h: estàndard oral
Hac aspirant (aproximant glotal sorda [h] o
a) Valor aspirant del llatí, es manté en onomatopeies: he he he!, aha!,
ehemm! i similars.
b) Manlleus no adaptats (anglès, alemany, àrab): hall, Halley, Hannover,
happening, Hegel, hinterland, hippy, Hölderlin, Hume; Haifa; hobby, holding,
Hong Hong, husky; maharajà, Sàhara, suahili, etc.
c) Manlleus adaptats en mots que deriven de noms propis que contenen
aquest so: hamiltonià, hawuaià, hegelià, hegelianisme, henry, hitlerià.
c) El verb halar ‘menjar’, d’origen caló.
h: estàndard oral
So fricatiu velar sord [X]:
d) Es transcriu kh en mots d’idiomes amb alfabet diferent del llatí:
Txèkhov /tòeXof/, Khomeini, Khartum, sikh, khmer, sikh, moaixakha,
Kazakhstan.
e) Els mots del castellà no adaptats amb grafia j, g + e, i: Jerez (tb. xerés).
h: estàndard oral
H muda (valor etimològic)
a) La majoria d'estrangerismes adaptats: almohade, amhàric, haixix,
harakiri, henna, hoquei, hosanna, hovercraft, hugonot, hússar, hurí, hutu,
marihuana, nahua, Hiroshima, Bahrain, Copenhaguen, Delhi.
Però en alguns manlleus adaptats gràficament però no prou aclimatats al
sistema fonètic català, es manté [h] aspirada: dírham, gihad, haima, hansa (i
hanseàtic), haussa (el), hàmster, hàndicap, hòlding, maharajà, mahatma,
mihrab, sahrauí, suahili, Hilda, Hussein, Hanoi, Hèlsinki.
h: parònims
hi: pronom feble / i: conjunció;
a: ‘prep.’ / ha ‘interj. sorpresa, somriure’ / ah (interj. alegria, admiració).
hom: pronom / om: arbre / ohm: ‘unitat elèctrica’;
hala: interj. / ala: subs., ‘extremitat d’au’,
hun: Individu de poble nòmada, raça mongòlica. / un: art. indet.
e: lletra e. / eh: interj. de sorpresa. / he: lletra dels alfabets hebreu i arameu.
aprendre (una lliçó, pex.) / aprehendre (‘agafar’)
hindi (‘llengua de l’Índia') / indi (aborígen americà o d'Índia)
h: usos contrastius
VALENCIÀ AMB H CASTELLÀ SENSE H VALENCIÀ SENSE H CASTELLÀ AMB H
ham
harmonia
hissar
hivern, hivernacle
hològraf
subhasta
subtrahend
anzuelo
armonía
izar
invierno, invernadero
ológrafo
subasta
sustraendo
abillar
arpa
cacauet
exuberant
Munic, Zuric
orfe (però ‘hospici’)
orxata
Osca
ostatge
saurí
habillar
harpa
cacahuete
exhuberante
Munich, Zurich
huérfano
horchata
Huesca
rehén
zahorí

More Related Content

What's hot

Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)
Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)
Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)lluchvalencia
 
Essa sorda i sonora
Essa sorda i sonoraEssa sorda i sonora
Essa sorda i sonoraannaasiscar
 
Ortografiabis - Juniper
Ortografiabis - JuniperOrtografiabis - Juniper
Ortografiabis - Juniperjoanpol
 
Ortografia de les consonants laterals
Ortografia de les consonants lateralsOrtografia de les consonants laterals
Ortografia de les consonants lateralslurdessaavedra
 
Derivació-composició-habilitació-neologismes
Derivació-composició-habilitació-neologismesDerivació-composició-habilitació-neologismes
Derivació-composició-habilitació-neologismesannaasiscar
 
Ortografia catalana
Ortografia catalanaOrtografia catalana
Ortografia catalanatabolafi
 
Consonants laterals l, l l, ll, tl, tll
Consonants laterals l, l l, ll, tl, tllConsonants laterals l, l l, ll, tl, tll
Consonants laterals l, l l, ll, tl, tllannaasiscar
 
Les Paraules I El Seu Significat (Ii)
Les Paraules I El Seu Significat (Ii)Les Paraules I El Seu Significat (Ii)
Les Paraules I El Seu Significat (Ii)Mariapin
 
L’Accentuació Gràfica
L’Accentuació GràficaL’Accentuació Gràfica
L’Accentuació Gràficajkpmrv
 
Accentuació
AccentuacióAccentuació
Accentuaciójoanpol
 
L’oració composta relatius
L’oració composta   relatiusL’oració composta   relatius
L’oració composta relatiusDolors Taulats
 
Activitats de repàs
Activitats de repàsActivitats de repàs
Activitats de repàsmjvercher
 
Solucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppa
Solucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppaSolucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppa
Solucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppaisabeljaume
 

What's hot (20)

El romanès
El romanèsEl romanès
El romanès
 
Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)
Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)
Grafies 'h', 'r', 'l' l·l'. So 'h' i 'rr' castellanoparlants (Àlex Lluch)
 
Essa sorda i sonora
Essa sorda i sonoraEssa sorda i sonora
Essa sorda i sonora
 
Verb regular
Verb regularVerb regular
Verb regular
 
Ortografiabis - Juniper
Ortografiabis - JuniperOrtografiabis - Juniper
Ortografiabis - Juniper
 
Ortografia de les consonants laterals
Ortografia de les consonants lateralsOrtografia de les consonants laterals
Ortografia de les consonants laterals
 
Derivació-composició-habilitació-neologismes
Derivació-composició-habilitació-neologismesDerivació-composició-habilitació-neologismes
Derivació-composició-habilitació-neologismes
 
Ortografia catalana
Ortografia catalanaOrtografia catalana
Ortografia catalana
 
Oclusives
OclusivesOclusives
Oclusives
 
Vocalisme
VocalismeVocalisme
Vocalisme
 
Consonants laterals l, l l, ll, tl, tll
Consonants laterals l, l l, ll, tl, tllConsonants laterals l, l l, ll, tl, tll
Consonants laterals l, l l, ll, tl, tll
 
Reforç llengua 1
Reforç llengua 1Reforç llengua 1
Reforç llengua 1
 
Les Paraules I El Seu Significat (Ii)
Les Paraules I El Seu Significat (Ii)Les Paraules I El Seu Significat (Ii)
Les Paraules I El Seu Significat (Ii)
 
L’Accentuació Gràfica
L’Accentuació GràficaL’Accentuació Gràfica
L’Accentuació Gràfica
 
Unitat 1 (1)
Unitat 1 (1)Unitat 1 (1)
Unitat 1 (1)
 
Accentuació
AccentuacióAccentuació
Accentuació
 
L’oració composta relatius
L’oració composta   relatiusL’oració composta   relatius
L’oració composta relatius
 
CATALÀ
CATALÀCATALÀ
CATALÀ
 
Activitats de repàs
Activitats de repàsActivitats de repàs
Activitats de repàs
 
Solucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppa
Solucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppaSolucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppa
Solucionari dossier-de-99-exercicis-llengua-catalana-curs-ppa
 

Similar to FO09 Laterals nasals-vibrants-h

Ortografia i pronúncia de l, l·l,
Ortografia i pronúncia de l, l·l,Ortografia i pronúncia de l, l·l,
Ortografia i pronúncia de l, l·l,eugenialb
 
Normes ortogràfiques
Normes ortogràfiquesNormes ortogràfiques
Normes ortogràfiquesOriol Batlló
 
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràficsla variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràficsFerrane
 
Les normes ortogràfiques
Les normes ortogràfiquesLes normes ortogràfiques
Les normes ortogràfiquesGiselaSolaRotes
 
Ortografia catalana
Ortografia catalanaOrtografia catalana
Ortografia catalanacamelero10
 
Flexió del nom i l'adjectiu
Flexió del nom i l'adjectiuFlexió del nom i l'adjectiu
Flexió del nom i l'adjectiuannaasiscar
 
FO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. Transcripció
FO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. TranscripcióFO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. Transcripció
FO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. TranscripcióFred Sentandreu
 
Ortografia i fonètica: vocalisme
Ortografia i fonètica: vocalismeOrtografia i fonètica: vocalisme
Ortografia i fonètica: vocalismeFred Sentandreu
 
Ortografia de la ela geminada
Ortografia de la ela geminadaOrtografia de la ela geminada
Ortografia de la ela geminadalurdessaavedra
 
Cursacceleratdevalencia
CursacceleratdevalenciaCursacceleratdevalencia
Cursacceleratdevalenciafdocarrasco
 
Ortografia de les consonants vibrants
Ortografia de les consonants vibrantsOrtografia de les consonants vibrants
Ortografia de les consonants vibrantslurdessaavedra
 
MS09 Verb. Formes no personals
MS09 Verb. Formes no personalsMS09 Verb. Formes no personals
MS09 Verb. Formes no personalsFred Sentandreu
 

Similar to FO09 Laterals nasals-vibrants-h (20)

Ortografia catalana
Ortografia catalanaOrtografia catalana
Ortografia catalana
 
El vocalisme
El vocalismeEl vocalisme
El vocalisme
 
Ortografia i pronúncia de l, l·l,
Ortografia i pronúncia de l, l·l,Ortografia i pronúncia de l, l·l,
Ortografia i pronúncia de l, l·l,
 
Normes ortogràfiques
Normes ortogràfiquesNormes ortogràfiques
Normes ortogràfiques
 
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràficsla variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
 
Les normes ortogràfiques
Les normes ortogràfiquesLes normes ortogràfiques
Les normes ortogràfiques
 
Ortografia catalana
Ortografia catalanaOrtografia catalana
Ortografia catalana
 
Flexió del nom i l'adjectiu
Flexió del nom i l'adjectiuFlexió del nom i l'adjectiu
Flexió del nom i l'adjectiu
 
Fonètica sintàctica
Fonètica sintàcticaFonètica sintàctica
Fonètica sintàctica
 
FO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. Transcripció
FO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. TranscripcióFO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. Transcripció
FO02 Sistemes fonètics. Contacte vocàlic i consonàntic. Transcripció
 
Soninké
SoninkéSoninké
Soninké
 
Ortografia i fonètica: vocalisme
Ortografia i fonètica: vocalismeOrtografia i fonètica: vocalisme
Ortografia i fonètica: vocalisme
 
Soninké
SoninkéSoninké
Soninké
 
Ortografia de la ela geminada
Ortografia de la ela geminadaOrtografia de la ela geminada
Ortografia de la ela geminada
 
Ela geminada
Ela geminadaEla geminada
Ela geminada
 
La vocal neutra o u
La vocal neutra o uLa vocal neutra o u
La vocal neutra o u
 
Cursacceleratdevalencia
CursacceleratdevalenciaCursacceleratdevalencia
Cursacceleratdevalencia
 
Ortografia de les consonants vibrants
Ortografia de les consonants vibrantsOrtografia de les consonants vibrants
Ortografia de les consonants vibrants
 
Transcripció fonetica
Transcripció foneticaTranscripció fonetica
Transcripció fonetica
 
MS09 Verb. Formes no personals
MS09 Verb. Formes no personalsMS09 Verb. Formes no personals
MS09 Verb. Formes no personals
 

More from Fred Sentandreu

LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLFred Sentandreu
 
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativaHC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativaFred Sentandreu
 
LE09 Diccionaris visuals i làmines
LE09 Diccionaris visuals i làminesLE09 Diccionaris visuals i làmines
LE09 Diccionaris visuals i làminesFred Sentandreu
 
MS16 Oració composta. Nexes
MS16 Oració composta. NexesMS16 Oració composta. Nexes
MS16 Oració composta. NexesFred Sentandreu
 
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llenguaAA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llenguaFred Sentandreu
 
CO03. Signes de puntuació (tipografia)
CO03. Signes de puntuació (tipografia)CO03. Signes de puntuació (tipografia)
CO03. Signes de puntuació (tipografia)Fred Sentandreu
 
LE04 Precisió lèxica i repertori
LE04 Precisió lèxica i repertoriLE04 Precisió lèxica i repertori
LE04 Precisió lèxica i repertoriFred Sentandreu
 
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)Fred Sentandreu
 
LE06 Semàntica. Sinonímia
LE06 Semàntica. SinonímiaLE06 Semàntica. Sinonímia
LE06 Semàntica. SinonímiaFred Sentandreu
 
LE02 Formació de mots: truncació
LE02 Formació de mots: truncacióLE02 Formació de mots: truncació
LE02 Formació de mots: truncacióFred Sentandreu
 
MS13 Concordança nominal i verbal
MS13 Concordança nominal i verbalMS13 Concordança nominal i verbal
MS13 Concordança nominal i verbalFred Sentandreu
 
MS10 Perífrasis verbals
MS10 Perífrasis verbalsMS10 Perífrasis verbals
MS10 Perífrasis verbalsFred Sentandreu
 
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxiMS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxiFred Sentandreu
 
FO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondències
FO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondènciesFO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondències
FO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondènciesFred Sentandreu
 
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriquesFO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriquesFred Sentandreu
 
CO06 Bibliografia. Citació, Plagi
CO06 Bibliografia. Citació, PlagiCO06 Bibliografia. Citació, Plagi
CO06 Bibliografia. Citació, PlagiFred Sentandreu
 
CO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsCO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsFred Sentandreu
 
MS12 Modalitat oracional
MS12 Modalitat oracionalMS12 Modalitat oracional
MS12 Modalitat oracionalFred Sentandreu
 

More from Fred Sentandreu (20)

LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
 
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativaHC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
 
LE09 Diccionaris visuals i làmines
LE09 Diccionaris visuals i làminesLE09 Diccionaris visuals i làmines
LE09 Diccionaris visuals i làmines
 
MS16 Oració composta. Nexes
MS16 Oració composta. NexesMS16 Oració composta. Nexes
MS16 Oració composta. Nexes
 
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llenguaAA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
 
CO03. Signes de puntuació (tipografia)
CO03. Signes de puntuació (tipografia)CO03. Signes de puntuació (tipografia)
CO03. Signes de puntuació (tipografia)
 
LE04 Precisió lèxica i repertori
LE04 Precisió lèxica i repertoriLE04 Precisió lèxica i repertori
LE04 Precisió lèxica i repertori
 
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
 
LE06 Semàntica. Sinonímia
LE06 Semàntica. SinonímiaLE06 Semàntica. Sinonímia
LE06 Semàntica. Sinonímia
 
LE02 Formació de mots: truncació
LE02 Formació de mots: truncacióLE02 Formació de mots: truncació
LE02 Formació de mots: truncació
 
MS13 Concordança nominal i verbal
MS13 Concordança nominal i verbalMS13 Concordança nominal i verbal
MS13 Concordança nominal i verbal
 
MS10 Perífrasis verbals
MS10 Perífrasis verbalsMS10 Perífrasis verbals
MS10 Perífrasis verbals
 
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxiMS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
 
FO05 Accent i dièresi
FO05 Accent i dièresiFO05 Accent i dièresi
FO05 Accent i dièresi
 
FO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondències
FO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondènciesFO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondències
FO03 Alfabet. Síl·laba. Grafia i so: correspondències
 
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriquesFO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
 
CO06 Bibliografia. Citació, Plagi
CO06 Bibliografia. Citació, PlagiCO06 Bibliografia. Citació, Plagi
CO06 Bibliografia. Citació, Plagi
 
CO02 Estàndard i_estil
CO02 Estàndard i_estilCO02 Estàndard i_estil
CO02 Estàndard i_estil
 
CO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsCO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencions
 
MS12 Modalitat oracional
MS12 Modalitat oracionalMS12 Modalitat oracional
MS12 Modalitat oracional
 

Recently uploaded

SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,Lasilviatecno
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATLasilviatecno
 
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfsilvialopezle
 
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfErnest Lluch
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxCRIS650557
 
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El MusicalPlans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El Musicalalba444773
 

Recently uploaded (8)

SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
 
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdfHISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
 
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
 
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
 
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El MusicalPlans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
 
itcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldaduraitcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldadura
 

FO09 Laterals nasals-vibrants-h

  • 1. Ortografia laterals, nasals i vibrants Frederic Sentandreu
  • 2. Sons líquids: /l/, /l:/, /λ/ • /l/ alveolar • /l:/ alveolar geminat • / λ/ palatal Pronuncia...
  • 3. Laterals Els sons laterals es produeixen fent eixir l’aire pels laterals de la boca, ja que la llengua ocupa la posició central. En català tenim /l/, /λ/ amb trets [+ consonant], [+ vocàlic]. 1. Alveolar lateral sonor [l] Gràficament representada per <l> o si és el so geminat per <l·l>: ametla, pala, al·legar. La l , tot i ser alveolar, té una ressonància a la part velar de la cavitat bucal, fet que cal respectar en la pronúncia. És diferent del so /l/ castellà, que és dentoalveolar.
  • 4. Laterals Els sons laterals es produeixen fent eixir l’aire pels laterals de la boca, ja que la llengua ocupa la posició central. En català tenim /l/, /λ/ amb trets [+ consonant], [+ vocàlic]. Alveolar lateral sonor [l] Gràficament representada per <l> o si és el so geminat per <l·l>: ametla, pala, al·legar. La l , tot i ser alveolar, té una ressonància a la part velar de la cavitat bucal, fet que cal respectar en la pronúncia. És diferent del so /l/ castellà, que és dentoalveolar. Alveolar lateral sonor geminat /l:/ La ela geminada l·l s’uKlitza per grafiar, per raons eKmològiques, mots que provenen d’altres llengües en què s’escriuen amb ll (sovint el llaQ), principalment en mots d’origen culte. Cal ajustar la pronúncia geminada a la grafia geminada.
  • 5. l·l geminada a) Mots començats per prefixos provinents de ad-, in-, con-, sin- al·l- Al·là, al·legar, al·lèrgia, al·lomorf, al·lucinar. col·l- col·laborar, col·lapse, col·lecció, col·lega, col·locar, col·loqui. il·l- il·legal, il·legible, il·lès, il·luminar, il·lusió, il·lustrar . sil·l- síl·laba (i bisíl·lab, ...sil·labari), sil·lepsi, sil·logisme. Per contra, s’escriu l en els mots amb els prefixos a negatiu (alegal, alèxia, alitúrgic, alògic) i verbalitzador (alentir, alinear), així com els mots prefixats catalans amb co (colínia, cologaritme).
  • 6. l·l geminada b) En els radicals cultes al·lo- (‘altre’) al·lomorf, al·lòtrop cal·li- (‘bell’) cal·ligrafia, cal·ligrama fil·l(o)-, -fil·le, - fil·la (‘fulla’) fil·lidi, fil·loxera, clorofil·la (però filòsof, filatèlia, bibiliòfila que duen prefix filo-, fil- ‘afecte’) gal·li- gal·licisme, gal·loromànic mil·l(e)- (‘mil’) mil·lenari, mil·lèssima, mil·límetre (però milè, miler, milenar derivats de mil amb sufixos patrimonials)
  • 7. l·l geminada c) Terminacions cultes -el·la aquarel·la; cel·la, constel·lació, interestel·lar (cf. estelat), franel·la, interpel·lar; novel·la; parcel·la, tarantel·la, varicel·la, vitel·la, etc. (però clientela, amb sufix col·lectiu) Excepcions: biela, cautela, esquela, seqüela, velar i revelar; -el·lo borratel·lo, xarel·lo, Otel·lo (però pomelo (Ismael) Nelo. -il·la amaril·lis, anguil·liforme (però anguila), argil·lífer (cf. argila), mel·lífer (cf. melós). Camil·la, ciríl·lic, clorofil·la, goril·la, papil·la, postil·la, Priscil·la (i Priscil·lià...), pupil·la, tranquil·litat, vil·la (=torre). Però vila ‘població’; Àtila, Dalila; -il·lar bacil·lar (adj.), cavil·lar, destil·lar, instal·lar, titil·lar, vacil·lar (vb.). Però dactilar, vigilar. Però: anular, consiliari, filial.
  • 8. l·l geminada d) En les variants cultes de mots que acaben en ll o l: A: apel·lar, Apel·les, apol·lini, Apol·linar, Apol·lini, Aquil·les, Avel·lí, -ina. B: bèl·lic, beril·li (i beril·le), Brussel·les. C: caramel·litzar, cel·lofana, cèl·lula (i cel·luloide) circumval·lació, compel·lir, corol·la. E: el·lipse, emol·lient, estel·lar, constel·lació; però estelat), excel·lent, expel·lir. F: fal·laç, Fal·lopi (trompes de), fol·licle. H: hel·lènic (i hel·lenisme). I: idil·li, imbecil·litat, impel·lir, instal·lar, intel·ligent (i intel·lecte), interpel·lar. L: libel·lista, libèl·lula, lil·liputenc. M: maquiavèl·lic, medul·la, mel·lífer, miscel·lània, mol·lusc. N: nul·la, nul·litat, anul·lar (però anular, adj. referent a anell). P: pal·ladi, pal·li, pal·liar, pàl·lid, paral·lel, pel·lagra, penicil·lina , pol·len, pol·luir (i pol·lució), procel·lós, propel·lir, protocol·lari, pul·lular, pusil·lànime, putxinel·li. R: rebel·lia (i rebel·lar-se), repel·lir. S: Sal·lusti, satèl·lit, Sil·la (o Sul·la), sol·licitar. T: tal·larejar, tel·luri (i tel·lúric), Til·li. V: vel·leïtat, violoncel·lista.
  • 9. Divergències mot popular – mot culte Mots populars Mots cultes Mots populars Mots cultes aixella anell cancell cabell call cervell corall cristall fallar axil·la anèl·lid cancel·lar capil·lar cal·lus cerebel·lós coral·lí cristal·lí fal·lible flagell gallinaci, gallina imbècil llàgrima llum mel metall moll pell flagel·lar gal·linaci imbecil·litat lacrimal il·luminar mel·lífer metàl·lic mol·lície pel·lícula
  • 10. Palatal lateral sonor [l] i sons geminats Gràficament sempre <ll>: llum, callar, cabell, enlloc. A la palatal geminada llll, correspon el grup gràfic <tll>, però en la geminació per fonètica sintàctica no se surt de la repetició del signe primitiu (ll+ll) = [ll]. En mots patrimonials, [ʎ] i [l], es geminen en una sèrie de casos, i llavors s’escriuen amb les grafies tll i tl. En els parlars valencians aquest so geminat és alveolar [ll], i llavors la grafia és tl (ametla, batle, espatla, motle, motlura, rotlo, vetla; Novetlè), per bé que en bona part del valencià la pronúncia és simple [l]. En l’estàndard valencià formal podem optar per unes grafies o per unes altres. En tot cas, cal ajustar la pronúncia a la grafia que triem. En mots com bitllet, butlletí, enrotllar o ratlla, el so palatal es gemina o no segons els parlars.
  • 11. Líquids: estudi contrastiu valencià ll castellà l valencià ll castellà j, g, altres, Ø cascavell cristall llaminadura llentilla (aliment) llamp lloro porcellana cascabel cristal laminadura lentilla ('lent') relámpago loro porcelana bonítol (‘peix’) cérvol o cervo estornell llac Melmelada mill bonito ciervo estornino lago mermelada mijo
  • 12. Líquids: parònims al·lè (‘hidrocarbur insaturat’) al·legat (‘exposició de raons’) al·locució (‘discurs breu d’un superior’) anul·lar (‘fer tornar nul’) cel·la (d’un religiós, o pres; de la bresca) estel·lar (‘referit als estels’) gal·la (fem. de gal, fràncic’) gal·landa (‘espígol dentat’) gibel·lí (‘partidari d'emperadors germànics’) legítima (adj. ‘fundada en dret’ o ‘genuïna’) lentilla (‘lent de contacte’) mil·liar (adj. ‘distància 1 milla, mil passes’) rebel·lar-se (de rebel·lió, protesta’) sapel·li (‘arbre de l’Àfrica tropical’) vil·la (‘casa d’estiueig’ o ‘gran casa rural’) alè (‘aire que s’escapa’) legat (sin. delegat), llegat (‘allò que es llega’) elocució (‘manera d’articular sons’) anular (‘relatiu a l’anell’) cella (‘ratlla de pèl superior a l’ull’) estellar (‘trencar fent estelles’) gala (‘festa, celebració’) garlanda (‘cadena de flors’) gibelí (adjectiu: mart gibelí’) llegítima (‘part de l’herència’) llentia o llentilla (‘aliment’) millar (subs. ‘camp de mill’) revelar (‘un secret, un misteri’) sepeli (‘cerimònia d’enterrament’) vila (‘població’)
  • 13. Líquids: parònims (sinònims parcials) axil·la. 1. Part superior de la juntura d’una fulla, d’una bràctea, etc., amb la tija. 2. Aixella. aixella. 1. Part inferior de la juntura del braç amb el cos. call 1. Durícia de la pell. 2. Cal·lus. cal·lus 1 m. [LC] [MD] [BO] Teixit parenquimatós que es forma sobre les ferides en un vegetal. 2 m. [BO] Acumulació de cal·losa que es diposita a la paret cel·lular.
  • 14. Sons nasals: /m/, /n/, /ɲ/ /m/ bilabial nasal: melic /n/ alveolar nasal: nas /ɲ/ palatal nasal: canya
  • 15. Nasals: ortografia M N 1) Davant b, p, m: cambra, tempesta, immortal. Excepcions: - compostos amb n en 1r element, malgrat la pronúncia [m]: benparlat, enmig, tanmateix, entornpeu. - Noms propis estrangers i llurs derivats: Canberra, Gutenber, Istanbul. - Altres casos: hornblenda. 2) Davant de f [ɱ]: àmfora, nimfa, simfonia, circumflex, samfaina, xamfrà, Memfis. En cultismes: emfisema. Excepcions: - Prefixos con-, en-, in-: confirmar, enfilar, infinit - Alguns mots (per etim.): fanfarró, fanfàrria, fanfara, ganfaró, unflar (inflar), anfós, Manfred. - En alguns compostos (etim.) enfactor, panfigo. 1) Davant n s’escriu adés m, adés n, d’acord amb la pronúncia: amnèsia, circumflex, condemnar; ennegrir, tarannà, Susanna. 2) Davant de v: canvi, Anvers. Excepcions: - compostos de vir (decemvir, triumvirat) - compostos de circum-: circumval·lació, circumveí, circumvolució, circumspecte. 3) Davant la resta de consonants: conquilla, tanka, Anquises; orenga; Sansor, vençut; benzina; enlaire.
  • 16. Grups nasals mp+t, mp +ci grup – sump- mp + s atemptat compte '(bancari) exempt impromptu peremptori prompte, promptitud redemptor símptoma temptació, temptar, temptejar assumpció exempció assumpte presumpció sumptuós Assumpció. temps eclàmpsia metempsicosi palimpsest
  • 17. Grups nasals tn [nn] mt- -mn- -mm- cotna, reguitnar Gatnau comte femta impremta empremta domtar Agamèmnon amnistia calumnia mnemotècnic somnàmbul somniar (o somiar) comminar súmmum gamma gemma1 immòbil immanent immersió immune emmalaltir emmarcar emmerdar emmetzinar emmidonar emmirallar emmagatzemar Emma (1. També existeix gema: dolç de sucre i rovell d’ou)
  • 18. Grups nasals El grup nn se simplifica en alguns manlleus: escàner, espinàquer, tenis (i tenista, frontenis), xeiene, i en alguns cultismes com britànic, Aníbal, Apenins, Peloponès. compostos amb con-, en-, in cultismes manlleus en alguns mots patrimonials connex, connexió connivència ennuvolat innat innocent, innocu Annalista annex bienni, quinquenni, mil·lenni perenne tripinnat(‘de 3 parts o branques d’un sol eix’; també du nn: pinnaticompost ) hosanna, mannà; Avicenna cànnabis henna, sunnita, Linné (i linnèon), Annam Ravenna ànnera nannar tarannà Monner Annauir, Bonner (topònims).
  • 19. So nasal palatal: /ɲ/ El dígraf ny representa el fonema /ɲ/(cast., gallec, basc ñ, en fr., it. gn i en port., occ. nh). Per tant, excepte els mots sense adaptar (Miño, morriña, Núñez, Matosinhos); alguns ja adaptats: guinyol, sempre escrivim ny: nyanyo, nyap, nyu, enginy, grinyolar, lluny, etc. També en topònims catalans (o adaptats): Arenys, Bunyol, la Corunya (A Corunha), etc. I els llinatges: Canyelles, Pinyol, Sunyer, Vinyes (i no Cañelles, Piñol, Suñer, Viñas).
  • 20. Sons nasals: estàndard oral a) La p del mpt, mpc és sempre muda: assumpte, acomptar, exempció, prompte, temptar. b) Emmudim p i g dels grups pn, gn: gneis, gnom, gnosi, pneumàtic, pneumònia. c) Els grups geminats tm, tn es pronuncien sense l’oclusiva i geminant el so nasal: setmana /semmána/, sotmetre /sommétre/, cotna /cónna/. d) En cultismes no es produeix l’assimilació tm, tn>mm, nn i pronunciem la t: ètnia, etnografia, etnologia.
  • 21. Sons nasals: estudi contrastiu valencià m castellà n valencià m castellà n Adam Alemanya àmfora Betlem betum flam imam (relig. islam) Adán Alemania ánfora Belén betún flan imán harem Jerusalem limfoma nimfa pamflet Samsó simfonia triomf xamfrà harén Jerusalén linfoma ninfa panfleto Sansón sinfonía triunfo chaflán valencià n castellà ñ cabana (o cabanya) cànem canó cabaña cáñamo cañón
  • 22. Sons nasals: parònims comte, compte, conte (‘títol nobiliari’ / ‘fer comptes’ / ‘relat breu’) - escamar / escammar (‘traure escames de peix’ / ‘fer agafar x recel’) - flam/flanc ( ‘postres’ / ‘costat’). - pana/panna (‘vellut acanalat de cotó’ / ‘aturada anòmala d’una màquina’ / ‘fragment d’una matèria, d’un material, en forma de placa gruixuda, etc’.) penna/penya - pena. Càstig infligit a l’ànima (en cristianisme) o càstig del jutge. - penna. Ploma de la cua dels ocells, més grossa que les del cos. - pinya (‘fruit del pi’) / pinna (‘divisió de 1r grau de la fulla pinnada d’una falguera’).
  • 23. Sons nasals: sinònims parcials en parònims canella/canyella. - canella.1 f. [LC] [AGA] Canó pel qual surt l’aigua en una font. És una font de tres canelles. 2 f. Canyella² (accepcions 1, 2, 3). - canyella1. Escorça aromàtica. - canyella². 1. Part anterior de la cama. 2.Os llarg de l’avantbraç. 3. Os llarg de l’ala d’un ocell. 4. Part prima i llarga de les extremitats dels equins.
  • 24. Sons ròtics (o vibrants): /r/, /rr/
  • 25. Vibrants: distribució /r/ - /rr/ /rr/ (alveolar vibrant) /r/ (alveolar bategant 1. r: a) A principi de mot: riu, ram, rentar, roure. b) Darrere de consonant: honrat, Manresa. c) Compostos o prefixats: autoretrat; vicerector. d) Compostos patrimonials amb guionet: pèl-roig. 2) rr: entre vocals: a) Mots generals: carro, arròs. b) Excepcions a compostos i prefixats: privatiu a- (arrítmia), verbalitzador a- (arraconanar), cor- (corregnar), ir- (irromplible) i mot erradicar i der. 1. r: hora, mar, flora. 2. r: Mots amb prefix històric e- (<ex-): erosió,
  • 26. Vibrants: estàndard oral a) En valencià la r es perd en part del septentrional i de l’alacantí on es perd en: - Infinitius aguts o greus: morir, però seguits de pronom es recupera: morir-se. - Substantius amb sufixos: -ar (col·lectius, locatius: alzinar, colomar); -er (agents, locatius, instrumentals, arbres: ferrer, ametller); -or (abstractes. lluentor); -dor (locatius, instrumentals: baixador, espolsadors), o els plurals davant s (alzinars). - Posició tònica final en fem. o derivats de mots que porten r: clar (clara), calor (calorós), carrer (carreró). No obstant, es pronuncia en moltes paraules: mar, far, cor, amor, tresor... - Algunes paraules: llindar, parar, ahir, paper, dimarts... o en plurals: flors, diners. b) Doble forma: cartró / cartó, murtra / murta, alfàbrega / alfàbega (val. sense r). c) ordre: ‘disposició regular': m. l'ordre alfanumèric; ‘manament’: una ordre del professor; ordre ministerial. / orde: ‘regla comuna’: f. orde dels franciscans, orde militar. d) No sols pronunciar-se r en arbre, marbre, perdre (aprendre, sorprendre), cerndre, llavors.
  • 27. Vibrants: usos contrastius valencià castellà valencià castellà Alger, Algèria arboradura brandar brusa, sabre, pregaria carrabina cirurgià orquestra, corxera Argel, Argelia arboladura blandir blusa, sable, plegaria carabina cirujano orquesta, corxea crebantar enarborar enquiratar escorta prisar quirat salpar temperar tórtora quebrantar enarbolar desquilatar escolta plisar quilate zarpar templar tórtola casuístiques: confusió entre líquides r, l o pèrdua / guany r
  • 29. Ortografia de la h H Sense H 1) Mots d’origen llatí: hèrnia, heura, hissar; conhort, subhasta; aldehid, anihilar, cohort, dehiscent, subtrahend, ex cathedra, ohm. 2) Mots d’origen grec: filharmònic, harpia, hecatombe, hel·lènic, herpes, homilia, Helena, Hades. 3) Mots amb prefixos i radicals cultes; halogen, heliotropi, helicoidal, hialí; sulfhídric, himenòpter, hipsomètric, histerectomia, homeopatia, homínid. 4) Darrere prefix ex-: exhalar, exhaurir, exhaust, exhumar, i der. (exhumació…). però: exacerbar, exonerar, exorbitant, inexorable, exultar, exuberant. 1) Mots d’origen llatí amb evol. patrimonial: ordi (de horde), Joan (de Iohannes). I derivats de grup –TI-: raó (ratione), nació. però alguns cultismes: hordeació, hirundínids, Hispània, hispanoamericà. 2) Alguns cultismes (grups -ch, rh i th-, i derivats: coral, corista, tesaurus, ro (lletra grega). 3) Topònims amb h arcaica antihiàtica: Tahull, Bohí, Mahó > Taüll, Boí, Maó. També grup final ch>c Bruc, Montblanc, Montjuïc, Montsec, Reixac, Vic. 4) Alguns manlleus: absenta, braman (bramanisme), gimcana, kan (i Genguis Kan), lutier, neandertal, tai, Buda, Luter, Afganistan, Rin, Tailàndia.
  • 30. h: estàndard oral Hac aspirant (aproximant glotal sorda [h] o a) Valor aspirant del llatí, es manté en onomatopeies: he he he!, aha!, ehemm! i similars. b) Manlleus no adaptats (anglès, alemany, àrab): hall, Halley, Hannover, happening, Hegel, hinterland, hippy, Hölderlin, Hume; Haifa; hobby, holding, Hong Hong, husky; maharajà, Sàhara, suahili, etc. c) Manlleus adaptats en mots que deriven de noms propis que contenen aquest so: hamiltonià, hawuaià, hegelià, hegelianisme, henry, hitlerià. c) El verb halar ‘menjar’, d’origen caló.
  • 31. h: estàndard oral So fricatiu velar sord [X]: d) Es transcriu kh en mots d’idiomes amb alfabet diferent del llatí: Txèkhov /tòeXof/, Khomeini, Khartum, sikh, khmer, sikh, moaixakha, Kazakhstan. e) Els mots del castellà no adaptats amb grafia j, g + e, i: Jerez (tb. xerés).
  • 32. h: estàndard oral H muda (valor etimològic) a) La majoria d'estrangerismes adaptats: almohade, amhàric, haixix, harakiri, henna, hoquei, hosanna, hovercraft, hugonot, hússar, hurí, hutu, marihuana, nahua, Hiroshima, Bahrain, Copenhaguen, Delhi. Però en alguns manlleus adaptats gràficament però no prou aclimatats al sistema fonètic català, es manté [h] aspirada: dírham, gihad, haima, hansa (i hanseàtic), haussa (el), hàmster, hàndicap, hòlding, maharajà, mahatma, mihrab, sahrauí, suahili, Hilda, Hussein, Hanoi, Hèlsinki.
  • 33. h: parònims hi: pronom feble / i: conjunció; a: ‘prep.’ / ha ‘interj. sorpresa, somriure’ / ah (interj. alegria, admiració). hom: pronom / om: arbre / ohm: ‘unitat elèctrica’; hala: interj. / ala: subs., ‘extremitat d’au’, hun: Individu de poble nòmada, raça mongòlica. / un: art. indet. e: lletra e. / eh: interj. de sorpresa. / he: lletra dels alfabets hebreu i arameu. aprendre (una lliçó, pex.) / aprehendre (‘agafar’) hindi (‘llengua de l’Índia') / indi (aborígen americà o d'Índia)
  • 34. h: usos contrastius VALENCIÀ AMB H CASTELLÀ SENSE H VALENCIÀ SENSE H CASTELLÀ AMB H ham harmonia hissar hivern, hivernacle hològraf subhasta subtrahend anzuelo armonía izar invierno, invernadero ológrafo subasta sustraendo abillar arpa cacauet exuberant Munic, Zuric orfe (però ‘hospici’) orxata Osca ostatge saurí habillar harpa cacahuete exhuberante Munich, Zurich huérfano horchata Huesca rehén zahorí