2. 2
Precisió: exactitud en la idea
La precisió, d’entrada, passa per encertar l’accepció, el
que volem dir o el que hauríem de dir amb exactitud.
Calor, basca, calda. (intensitat)
Error, equivocació, equívoc , lapsus, malentés,
pífia.
Adulador, llepaculs, llepó.
Enfadat, cabrejat, disgustat, mosquejat.
(intensitat)
3. 3
exactitud en la idea
(adreça / direcció).
a) Per enviar un correu electrònic a Austràlia, em cal
saber alguna ___________
b) Quan es va adonar, ja era tard perquè circulava en
___________ contrària.
4. 4
exactitud en la idea
(desar / guardar).
a) ________ el bitllet de loteria a la cartera, que no es
perda.
b) Deixa-ho tot ben endreçat, tota la roba ___________
en el calaix que li corresponga.
5. 5
mots crossa
La precisió lèxica ha d’evitar les paraules que fem servir
amb un significat massa genèric -mots multiús o crossa
o buits, com ara cosa, problemafer, fet, tema.
La modèstia és una cosa poc habitual (per virtut).
Les falles són una cosa típica de València (per festa).
El problema de la immigració preocupa les autoritats.
(per fenomen).
El Palau de les Arts es feu en 5 anys (per construí, edificà)
6. 6
estàndard i altres registres
La precisió lèxica també comporta utilitzar cada mot en
relació al registre que li pertoca. Si bé tots els mots
inclosos al diccionari són correctes, poden no ser
correctes utilitzats en un mot inadequat.
8. 8
estàndard i altres registres
Estàndard + registres diversos i tb. estàndard
Bogeria, barbaritat, animalada, bestiesa,
desficaci, despropòsit.
Canalla, brètol, bergant, barrabàs, brivall, cafre,
desgraciat, gamberro, malfactor, malvat,
pocavergonya, truà.
Cansament, fatiga, abatiment, decaïment,
esgotament (reg. alts); cansera (col.)
9. 9
barbarismes
Els barbarismes mai no poden ser inclosos en cap
registre, ni tan sols en el vulgar. Recorda: un
estrangerisme sols podrà ser utilitzat, en cursiva, si no
existeix un mot equivalent de la pròpia llengua.
software*, serrutxo*, atril*, coach*, bandeja*,
membrillo*, tupperware* (tàper al DEC), killer*, prime
time*, albahaca*, juanete*, parrilla televisiva*.
10. 10
riquesa de repertori
La riquesa de repertori denota un nivell elevat de
domini de la llengua: recursos variats, paràfrasis,
intensitat i gradació lèxica, sinonímia enriquidora...
11. 11
riquesa de repertori
La riquesa de repertori sovint apareix en els textos
descriptius, expositius, per acumulació d’elements:
Em semblà una dona alta, esvelta, ben plantada...
La pel·lícula era monòtona, lenta, sobretot tediosa,
sense acció.
El petroli és un oli mineral inflamable, barreja d’un gran
nombre d’hidrocarburs, la destil·lació fraccionada del
qual dona nombrosos productes de diversa volatilitat.
12. 12
expressions i locucions
La riquesa de repertori comporta sovint saber utilitzar
els recursos fraseològics més rics i més particulars de
cada llengua, sense perdre de vista el registre
estàndard.
Plovia molt > Plovia a bots i barrals.
Duia ferides i arrapades per tot el cos > Semblava
un sant Llàtzer (o un ecce homo).
Això és fàcil > Això és bufar i fer ampolles.