SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Download to read offline
PRVO POGLAVLJE
Naphtali, osmi sin Jacoba i Bilhaha. Trkač.
Lekcija iz fiziologije.
1 Kopija, zaveštanje Naphtalia, koje je
zapovedio u vreme njegove smrti u stotoj i
tridesetoj godini života.
2 Kada su se njegovi sinovi okupili u
sedmom mesecu, prvog dana u mesecu, dok
su još bili dobrog zdravlja, napravio im je
gozbu hrane i vina.
3 I nakon što se ujutru probudio, rekao im je,
umirem; i verovali su mu da nije.
4 I dok je veličao Gospoda, ojačao je i rekao
da posle jučerašnje gozbe treba da umre.
5 I počeo je tada da govori: Čujte, deco
moja, vi sinovi Naphtali, čujte reči vašeg
oca.
6 Rođena sam iz Bilhe, i zato što se Rejčel
bavila lukavo, i dala Bilhah umesto sebe
Džejkobu, i začela me je i ogolila na
Rejčelinim kolenima, stoga je nazvala moje
ime Naftali.
7 Jer me je Rejčel mnogo volela jer sam
rođen u njenom krilu; I kada sam još bio
mlad, nije htela da me poljubi, i kaže:
"Mogu li da imam tvog brata iz moje
sopstvene materice, kao što si ti.
8 Whence takođe Joseph je bio kao meni u
svemu, prema molitvama Rejčel.
9 Sada je moja majka bila Bilhah, ćerka
Rotheusovog brata Debore, Rebekina
medicinska sestra, koja je rođena jednog i
drugog dana sa Rejčel.
10 I Rotheus je bio iz porodice Abrahama,
Čaldeana, bogouhuljivog, slobodno rođenog
i plemenitog.
11 I bio je zarobljen i kupio ga je Laban; i
dao mu je Eunu svoju pomoćnu drugu ženi,
i ona je rodila ćerku, i nazvao je Zilpah, po
imenu sela u kojem je bio zarobljen.
12 I sledeće što je rodila Bilhah, govoreći:
Moja ćerka ubrzava posle onoga što je novo,
jer je odmah rođena zaplenila je grudi i
ubrzala da je sisa.
13 I bio sam brz na nogama kao jelen, i moj
otac Džejkob me je postavio za sve poruke, i
kao jelen mi je dao svoj blagoslov.
14 For as the potter knoweth the vessel, how
it is to contain, and bringeth clay shodno
tome, so also doth the Lord make the body
after the likeness of the spirit, and according
to the capacity of the body doth He implant
the spirit.
15 I jedan ne manjka drugom za treći deo
dlake; za po težini, i meri, a pravilo je bilo
svo stvaranje napravljeno.
16 I kao što grnčar zna upotrebu svakog
broda, čemu se sreće, tako i Gospod poznaje
telo, dokle će istrajati u dobroti, i kada
počinje u zlu.
17 Jer ne postoji sklonost ili pomisao koju
Gospod ne zna, jer je stvorio svakog čoveka
po svom liku.
18 Za kao čovekovu snagu, dakle i u svom
radu; kao njegovo oko, tako i u snu; kao
njegova duљa, takoрe i u njegovoj reиi bilo
u zakonu Gospodnji ili u zakonu Belijara.
19 I kao što postoji podela između svetla i
tame, između viđenja i sluha, tako postoji i
podela između muškarca i muškarca, i
između žene i žene; i ne treba govoriti da je
jedan kao drugi licem u lice ili na umu.
20 Za Boga su sve stvari učinile dobrim po
svom redosledu, pet čula u glavi, a On se
pridružio vratu u glavu, dodajući joj kosu
takođe za komelicu i slavu, zatim srce za
razumevanje, stomak za izmet, i stomak za
mlevenje, dušnik za uzimanje daha, jetra za
gnev, žuč za gorčinom, slezina za smeh,
uzde za razboritost, mišići slabina za moć,
pluća za crtanje, slabine za snagu i tako
dalje.
21 Dakle, deco moja, neka svi vaši radovi
budu urađeni u redu sa dobrom namerom u
strahu od Boga, i ne radite ništa neuredno u
preziru ili van svoje dospele sezone.
22 Jer ako licitiš okom da čuješ, ne može;
Tako da ni dok si u tami ne možeš da radiš
lagana dela.
23 Be ye, dakle, not želji da pokvariš svoja
delo kroz žudnju ili uzaludnim rečima da
zanosiš svoje duše; Jer ako održiš tišinu u
čistoti srca, shvatićeš kako da brzo održiš
božju volju, i da odbaciš volju Belijara.
24 Sunce i Mesec i zvezde, promenite ne
njihov poredak; Kao i ti takođe menjaš ne
božji zakon u neuređenosti svojih delo.
25 The Gentiles je zalutao, i odbio Gospoda,
i naplatio njihovo naređenje, i poslušao
deonice i kamenje, duhove prevare.
26 Ali neće biti tako, deco moja,
prepoznajući u firmamentu, u zemlji, i u
moru, i u svim stvorenim stvarima, Gospod
koji je stvorio sve stvari, da postanete ne
kao Sodoma, koja je promenila poredak
prirode.
27 Nalik načinu na koji su Posmatrači
takođe promenili redosled svoje prirode,
koju je Gospod prokleo u poplavi, na čiji
račun je Učinio zemlju bez stanovnika i
bezuspešno.
28 Ove stvari vam kažem, deco moja, jer
sam pročitao u pisanju Enoka da ćete i vi
takođe otići od Gospoda, hodajući u skladu
sa svim bezakonjem Đentila, i vi ćete to
uraditi u skladu sa svom rđavošću Sodome.
29 I Gospod će vam doneti zarobljeništvo, i
tamo ćete služiti svojim neprijateljima, i
bićete pognuti sa svakom muku i počastima,
dok vas Gospod sve ne obuzme.
30 I nakon što si postao umanjen i učinio
malo, vratiš se i priznaš Gospoda svog Boga;
i on će vas vratiti u vašu zemlju, u skladu sa
njegovom obilnom milošću.
31 I biće, da posle toga dođu u zemlju
svojih očeva, ponovo će zaboraviti Gospoda
i postati bezbožni.
32 I Gospod će ih rasuti po licu cele zemlje,
dok saosećanje Gospodnje ne dođe, čovek
koji radi pravedno i radi milost prema svima
njima koji su daleko, i njima koji su blizu.
POGLAVLJE 2
On se moli za uredan ћivot. Zapaženi po
svojoj večnoj mudrosti su stihovi 27-30.
1 Jer u 4- oj godini mog života, video sam
viziju na planini Masline, istočno od
Jerusalima, da sunce i mesec stoje mirno.
2 I pogledajte Isaka, oca mog oca, rekao
nam je; Trčite i držite ih, svako prema
svojoj snazi; i njemu koji ih zapleni
pripadaće Sunce i Mesec.
3 I svi smo trčali zajedno, i Levi je ležao na
suncu, a Džuda je prestigao ostale i zaplenio
Mesec, i oboje su se podigli sa njima.
4 I kada je Levi postao kao sunce, lo,
izvesni mladić mu je dao dvanaest grana
dlana; a Džuda je bio svetao kao mesec, a
pod njihovim nogama bilo je dvanaest zraka.
5 I njih dvojica, Levi i Dћuda, su pobegli i
poloћali ih.
6 I lo, bik na zemlji, sa dva velika roga, i
orlovim krilima na leđima; i želeli smo da
ga zaplenimo, ali nismo mogli.
7 Ali Džozef je došao, i zaplenio ga, i
uzdigao se sa njim na visini.
8 I video sam, jer sam bio tamo, i pogledajte
sveto pisanje koje nam se pojavilo, govoreći:
Asirijanci, Medes, Persijanci, Čaldeanci,
Sirijci, posedovaće u zatočeništvu dvanaest
plemena Izraela.
9 I opet, posle sedam dana, videla sam
našeg oca Džejkoba kako stoji pored Mora
Jamnia, i bili smo sa njim.
10 I gle, došao je brod koji je plovio, bez
mornara ili pilota; i bilo je zapisano na
brodu, Jakovljevom brodu.
11 I otac nam je rekao: Dođite, uđimo na
naš brod.
12 I kada se ukrcao, nastala je oluja, i
veoma nagađanje vetra; i naš otac, koji je
držao kormilo, otišao je od nas.
13 I mi smo, budući da smo bili na tempestu,
rođeni duž mora; i brod je bio ispunjen
vodom, i bio je pogođen moćnim talasima,
dok nije razbijen.
14 I Džozef je pobegao na malom brodu, i
svi smo bili podeljeni na devet dasaka, a
Levi i Džuda su bili zajedno.
15 I svi smo bili rasuti na krajevima sveta.
16 Onda se Levi, devojka sa vrećom, molila
za sve nas Gospodu.
17 I kada je oluja prestala, brod je stigao do
kopna dok je bio u miru.
18 I, lo, naš otac je došao, i svi smo se
radovali jednom dogovoru.
19 Ova dva sna sam ispričao ocu; i rekao mi
je: Te stvari moraju biti ispunjene u njihovoj
sezoni, posle toga je Izrael izdržao mnoge
stvari.
20 Then my father saith unith to me: I
believe God that Joseph liveth, for I see
always that the Lord numbereth him with
you.
21 I on je rekao, plačući: Ah ja, moj sine
Džozefe, ti si najživlji, mada ne vidim tebe,
i ti sest ne Džejkob koji te zaklinje.
22 On je izazvao i mene, dakle, da plačem
ovim rečima, i ja sam gorela u srcu da
izjavim da je Josif prodat, ali sam se plašila
svoje braće.
23 I lo! Deco moja, pokazao sam vam
poslednji put, kako жe sve proжi u Izraelu.
24 Do ye takođe, dakle, optužite svoju decu
da su ujedinjena sa Levijem i Džudom; jer
kroz njih će spas nastati u Izraelu, i u njima
će Džejkob biti blagosloven.
25 Jer kroz njihova plemena, Bog će se
pojaviti da boravi među ljudima na zemlji,
da spasi rasu Izraela, i da okupi pravedne
među Đentile.
26 Ako radite ono što je dobro, deco moja, i
ljudi i anđeli će vas blagosloviti; i Bog će
biti veličan među Đentilesima kroz tebe, i
đavo će pobeći od tebe, i divlje zveri će te se
plašiti, i Gospod će te voleti, i anđeli će se
prikloniti tebi.
27 Kao čovek koji je dobro trenirao dete
čuva se u ljubaznom sećanju; Tako da i za
dobar rad postoji dobro sećanje pred Bogom.
28 Ali on taj doeth ne to što je dobro, i
anđeli i ljudi će proklinjati, i Bog će biti
obeščašćen među Đentilesima kroz njega, i
đavo će ga učiniti svojim neobičnim
instrumentom, i svaka divlja zver će ga
gospodariti, i Gospod će ga mrzeti.
29 Za zapovesti zakona su dvostruke, i kroz
razboritost moraju biti ispunjene.
30 Jer postoji sezona da čovek zagrli svoju
ženu, i sezonu da se uzdrži od svoje molitve.
31 Dakle, onda, postoje dve zapovesti; I,
ukoliko to ne urade u dogledno vreme, oni
donose veoma veliki greh ljudima.
32 Tako je i sa ostalim zapovestima.
33 Budi stoga mudar u Bogu, mojoj deci, i
razborit, razumevajući poredak Njegovih
zapovesti, i zakone svake reči, da te Gospod
može voleti,
34 I kada ih je optužio za mnoge takve reči,
iznudio ih je da treba da mu odstrane kosti
Hebronu, i da treba da ga sahrane sa
očevima.
35 I kada je jeo i opio se veselim srcem,
pokrio je lice i umro.
36 I njegovi sinovi su uradili u skladu sa
svim tim da im je Naphtali otac
komandovao.

More Related Content

Similar to Serbian Latin - Testament of Naphtali.pdf (10)

Serbian (Latin) - First Esdras.pdf
Serbian (Latin) - First Esdras.pdfSerbian (Latin) - First Esdras.pdf
Serbian (Latin) - First Esdras.pdf
 
Serbian - Book of Baruch.pdf
Serbian - Book of Baruch.pdfSerbian - Book of Baruch.pdf
Serbian - Book of Baruch.pdf
 
The Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Cyrillic).pdf
The Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Cyrillic).pdfThe Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Cyrillic).pdf
The Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Cyrillic).pdf
 
Serbian (Cyrillic) - The Protevangelion.pdf
Serbian (Cyrillic) - The Protevangelion.pdfSerbian (Cyrillic) - The Protevangelion.pdf
Serbian (Cyrillic) - The Protevangelion.pdf
 
Serbian (Latin) - Tobit.pdf
Serbian (Latin) - Tobit.pdfSerbian (Latin) - Tobit.pdf
Serbian (Latin) - Tobit.pdf
 
The Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Latin).pdf
The Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Latin).pdfThe Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Latin).pdf
The Book of Prophet Habakkuk-Serbian (Latin).pdf
 
Serbian (Latin) - 2nd Maccabees.pdf
Serbian (Latin) - 2nd Maccabees.pdfSerbian (Latin) - 2nd Maccabees.pdf
Serbian (Latin) - 2nd Maccabees.pdf
 
Vjeronauka, 30. cas
Vjeronauka, 30. casVjeronauka, 30. cas
Vjeronauka, 30. cas
 
Serbian (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Serbian (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdfSerbian (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Serbian (Latin) - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
 
Serbian (Cyrillic) - 2nd Maccabees.pdf
Serbian (Cyrillic) - 2nd Maccabees.pdfSerbian (Cyrillic) - 2nd Maccabees.pdf
Serbian (Cyrillic) - 2nd Maccabees.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Krio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Krio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKrio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Krio - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Korean - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Korean - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKorean - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Korean - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Konkani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Konkani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKonkani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Konkani - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kirundi (Rundi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kirundi (Rundi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKirundi (Rundi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kirundi (Rundi) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kinyarwanda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kinyarwanda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKinyarwanda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kinyarwanda - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Khmer - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Khmer - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKhmer - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Khmer - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kazakh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kazakh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKazakh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kazakh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Kannada - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kannada - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfKannada - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Kannada - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Javanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Javanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfJavanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Javanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Japanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Japanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfJapanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Japanese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQuechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfItalian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIrish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Serbian Latin - Testament of Naphtali.pdf

  • 1.
  • 2. PRVO POGLAVLJE Naphtali, osmi sin Jacoba i Bilhaha. Trkač. Lekcija iz fiziologije. 1 Kopija, zaveštanje Naphtalia, koje je zapovedio u vreme njegove smrti u stotoj i tridesetoj godini života. 2 Kada su se njegovi sinovi okupili u sedmom mesecu, prvog dana u mesecu, dok su još bili dobrog zdravlja, napravio im je gozbu hrane i vina. 3 I nakon što se ujutru probudio, rekao im je, umirem; i verovali su mu da nije. 4 I dok je veličao Gospoda, ojačao je i rekao da posle jučerašnje gozbe treba da umre. 5 I počeo je tada da govori: Čujte, deco moja, vi sinovi Naphtali, čujte reči vašeg oca. 6 Rođena sam iz Bilhe, i zato što se Rejčel bavila lukavo, i dala Bilhah umesto sebe Džejkobu, i začela me je i ogolila na Rejčelinim kolenima, stoga je nazvala moje ime Naftali. 7 Jer me je Rejčel mnogo volela jer sam rođen u njenom krilu; I kada sam još bio mlad, nije htela da me poljubi, i kaže: "Mogu li da imam tvog brata iz moje sopstvene materice, kao što si ti. 8 Whence takođe Joseph je bio kao meni u svemu, prema molitvama Rejčel. 9 Sada je moja majka bila Bilhah, ćerka Rotheusovog brata Debore, Rebekina medicinska sestra, koja je rođena jednog i drugog dana sa Rejčel. 10 I Rotheus je bio iz porodice Abrahama, Čaldeana, bogouhuljivog, slobodno rođenog i plemenitog. 11 I bio je zarobljen i kupio ga je Laban; i dao mu je Eunu svoju pomoćnu drugu ženi, i ona je rodila ćerku, i nazvao je Zilpah, po imenu sela u kojem je bio zarobljen. 12 I sledeće što je rodila Bilhah, govoreći: Moja ćerka ubrzava posle onoga što je novo, jer je odmah rođena zaplenila je grudi i ubrzala da je sisa. 13 I bio sam brz na nogama kao jelen, i moj otac Džejkob me je postavio za sve poruke, i kao jelen mi je dao svoj blagoslov. 14 For as the potter knoweth the vessel, how it is to contain, and bringeth clay shodno tome, so also doth the Lord make the body after the likeness of the spirit, and according to the capacity of the body doth He implant the spirit. 15 I jedan ne manjka drugom za treći deo dlake; za po težini, i meri, a pravilo je bilo svo stvaranje napravljeno. 16 I kao što grnčar zna upotrebu svakog broda, čemu se sreće, tako i Gospod poznaje telo, dokle će istrajati u dobroti, i kada počinje u zlu. 17 Jer ne postoji sklonost ili pomisao koju Gospod ne zna, jer je stvorio svakog čoveka po svom liku. 18 Za kao čovekovu snagu, dakle i u svom radu; kao njegovo oko, tako i u snu; kao njegova duљa, takoрe i u njegovoj reиi bilo u zakonu Gospodnji ili u zakonu Belijara. 19 I kao što postoji podela između svetla i tame, između viđenja i sluha, tako postoji i podela između muškarca i muškarca, i između žene i žene; i ne treba govoriti da je jedan kao drugi licem u lice ili na umu. 20 Za Boga su sve stvari učinile dobrim po svom redosledu, pet čula u glavi, a On se pridružio vratu u glavu, dodajući joj kosu takođe za komelicu i slavu, zatim srce za razumevanje, stomak za izmet, i stomak za mlevenje, dušnik za uzimanje daha, jetra za gnev, žuč za gorčinom, slezina za smeh, uzde za razboritost, mišići slabina za moć, pluća za crtanje, slabine za snagu i tako dalje.
  • 3. 21 Dakle, deco moja, neka svi vaši radovi budu urađeni u redu sa dobrom namerom u strahu od Boga, i ne radite ništa neuredno u preziru ili van svoje dospele sezone. 22 Jer ako licitiš okom da čuješ, ne može; Tako da ni dok si u tami ne možeš da radiš lagana dela. 23 Be ye, dakle, not želji da pokvariš svoja delo kroz žudnju ili uzaludnim rečima da zanosiš svoje duše; Jer ako održiš tišinu u čistoti srca, shvatićeš kako da brzo održiš božju volju, i da odbaciš volju Belijara. 24 Sunce i Mesec i zvezde, promenite ne njihov poredak; Kao i ti takođe menjaš ne božji zakon u neuređenosti svojih delo. 25 The Gentiles je zalutao, i odbio Gospoda, i naplatio njihovo naređenje, i poslušao deonice i kamenje, duhove prevare. 26 Ali neće biti tako, deco moja, prepoznajući u firmamentu, u zemlji, i u moru, i u svim stvorenim stvarima, Gospod koji je stvorio sve stvari, da postanete ne kao Sodoma, koja je promenila poredak prirode. 27 Nalik načinu na koji su Posmatrači takođe promenili redosled svoje prirode, koju je Gospod prokleo u poplavi, na čiji račun je Učinio zemlju bez stanovnika i bezuspešno. 28 Ove stvari vam kažem, deco moja, jer sam pročitao u pisanju Enoka da ćete i vi takođe otići od Gospoda, hodajući u skladu sa svim bezakonjem Đentila, i vi ćete to uraditi u skladu sa svom rđavošću Sodome. 29 I Gospod će vam doneti zarobljeništvo, i tamo ćete služiti svojim neprijateljima, i bićete pognuti sa svakom muku i počastima, dok vas Gospod sve ne obuzme. 30 I nakon što si postao umanjen i učinio malo, vratiš se i priznaš Gospoda svog Boga; i on će vas vratiti u vašu zemlju, u skladu sa njegovom obilnom milošću. 31 I biće, da posle toga dođu u zemlju svojih očeva, ponovo će zaboraviti Gospoda i postati bezbožni. 32 I Gospod će ih rasuti po licu cele zemlje, dok saosećanje Gospodnje ne dođe, čovek koji radi pravedno i radi milost prema svima njima koji su daleko, i njima koji su blizu. POGLAVLJE 2 On se moli za uredan ћivot. Zapaženi po svojoj večnoj mudrosti su stihovi 27-30. 1 Jer u 4- oj godini mog života, video sam viziju na planini Masline, istočno od Jerusalima, da sunce i mesec stoje mirno. 2 I pogledajte Isaka, oca mog oca, rekao nam je; Trčite i držite ih, svako prema svojoj snazi; i njemu koji ih zapleni pripadaće Sunce i Mesec. 3 I svi smo trčali zajedno, i Levi je ležao na suncu, a Džuda je prestigao ostale i zaplenio Mesec, i oboje su se podigli sa njima. 4 I kada je Levi postao kao sunce, lo, izvesni mladić mu je dao dvanaest grana dlana; a Džuda je bio svetao kao mesec, a pod njihovim nogama bilo je dvanaest zraka. 5 I njih dvojica, Levi i Dћuda, su pobegli i poloћali ih. 6 I lo, bik na zemlji, sa dva velika roga, i orlovim krilima na leđima; i želeli smo da ga zaplenimo, ali nismo mogli. 7 Ali Džozef je došao, i zaplenio ga, i uzdigao se sa njim na visini. 8 I video sam, jer sam bio tamo, i pogledajte sveto pisanje koje nam se pojavilo, govoreći: Asirijanci, Medes, Persijanci, Čaldeanci, Sirijci, posedovaće u zatočeništvu dvanaest plemena Izraela. 9 I opet, posle sedam dana, videla sam našeg oca Džejkoba kako stoji pored Mora Jamnia, i bili smo sa njim.
  • 4. 10 I gle, došao je brod koji je plovio, bez mornara ili pilota; i bilo je zapisano na brodu, Jakovljevom brodu. 11 I otac nam je rekao: Dođite, uđimo na naš brod. 12 I kada se ukrcao, nastala je oluja, i veoma nagađanje vetra; i naš otac, koji je držao kormilo, otišao je od nas. 13 I mi smo, budući da smo bili na tempestu, rođeni duž mora; i brod je bio ispunjen vodom, i bio je pogođen moćnim talasima, dok nije razbijen. 14 I Džozef je pobegao na malom brodu, i svi smo bili podeljeni na devet dasaka, a Levi i Džuda su bili zajedno. 15 I svi smo bili rasuti na krajevima sveta. 16 Onda se Levi, devojka sa vrećom, molila za sve nas Gospodu. 17 I kada je oluja prestala, brod je stigao do kopna dok je bio u miru. 18 I, lo, naš otac je došao, i svi smo se radovali jednom dogovoru. 19 Ova dva sna sam ispričao ocu; i rekao mi je: Te stvari moraju biti ispunjene u njihovoj sezoni, posle toga je Izrael izdržao mnoge stvari. 20 Then my father saith unith to me: I believe God that Joseph liveth, for I see always that the Lord numbereth him with you. 21 I on je rekao, plačući: Ah ja, moj sine Džozefe, ti si najživlji, mada ne vidim tebe, i ti sest ne Džejkob koji te zaklinje. 22 On je izazvao i mene, dakle, da plačem ovim rečima, i ja sam gorela u srcu da izjavim da je Josif prodat, ali sam se plašila svoje braće. 23 I lo! Deco moja, pokazao sam vam poslednji put, kako жe sve proжi u Izraelu. 24 Do ye takođe, dakle, optužite svoju decu da su ujedinjena sa Levijem i Džudom; jer kroz njih će spas nastati u Izraelu, i u njima će Džejkob biti blagosloven. 25 Jer kroz njihova plemena, Bog će se pojaviti da boravi među ljudima na zemlji, da spasi rasu Izraela, i da okupi pravedne među Đentile. 26 Ako radite ono što je dobro, deco moja, i ljudi i anđeli će vas blagosloviti; i Bog će biti veličan među Đentilesima kroz tebe, i đavo će pobeći od tebe, i divlje zveri će te se plašiti, i Gospod će te voleti, i anđeli će se prikloniti tebi. 27 Kao čovek koji je dobro trenirao dete čuva se u ljubaznom sećanju; Tako da i za dobar rad postoji dobro sećanje pred Bogom. 28 Ali on taj doeth ne to što je dobro, i anđeli i ljudi će proklinjati, i Bog će biti obeščašćen među Đentilesima kroz njega, i đavo će ga učiniti svojim neobičnim instrumentom, i svaka divlja zver će ga gospodariti, i Gospod će ga mrzeti. 29 Za zapovesti zakona su dvostruke, i kroz razboritost moraju biti ispunjene. 30 Jer postoji sezona da čovek zagrli svoju ženu, i sezonu da se uzdrži od svoje molitve. 31 Dakle, onda, postoje dve zapovesti; I, ukoliko to ne urade u dogledno vreme, oni donose veoma veliki greh ljudima. 32 Tako je i sa ostalim zapovestima. 33 Budi stoga mudar u Bogu, mojoj deci, i razborit, razumevajući poredak Njegovih zapovesti, i zakone svake reči, da te Gospod može voleti, 34 I kada ih je optužio za mnoge takve reči, iznudio ih je da treba da mu odstrane kosti Hebronu, i da treba da ga sahrane sa očevima. 35 I kada je jeo i opio se veselim srcem, pokrio je lice i umro. 36 I njegovi sinovi su uradili u skladu sa svim tim da im je Naphtali otac komandovao.