SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
Download to read offline
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Ιούδας, ο τέταρτος γιος του Ιακώβ και της Λίας. Είναι ο
γίγαντας, ο αθλητής, ο πολεμιστής. διηγείται ηρωικές πράξεις.
Τρέχει τόσο γρήγορα που μπορεί να ξεπεράσει τα πίσω.
1 Το αντίγραφο των λόγων του Ιούδα, όσα είπε στους γιους
του πριν πεθάνει.
2 Μαζεύτηκαν, λοιπόν, και ήρθαν σε αυτόν, και τους είπε:
Ακούστε, παιδιά μου, τον Ιούδα, τον πατέρα σας.
3 Ήμουν ο τέταρτος γιος που γεννήθηκε από τον πατέρα μου
τον Ιακώβ. και η Λεία η μητέρα μου με ονόμασε Ιούδα,
λέγοντας: Ευχαριστώ τον Κύριο, γιατί μου έδωσε και τέταρτο
γιο.
4 Ήμουν γρήγορος στα νιάτα μου και υπάκουος στον πατέρα
μου σε όλα.
5 Και τίμησα τη μητέρα μου και την αδελφή της μητέρας μου.
6 Και όταν έγινα άντρας, ο πατέρας μου με ευλόγησε,
λέγοντας: Θα είσαι βασιλιάς, ευημερώντας σε όλα.
7 Και ο Κύριος μου έδειξε εύνοια σε όλα μου τα έργα και
στον αγρό και στο σπίτι.
8 Ξέρω ότι έτρεξα με μια ράχη, και την έπιασα, και ετοίμασα
το κρέας για τον πατέρα μου, και έτρωγε.
9 Και τα αυγοτάραχα που συνήθιζα να κυριαρχούν στο
κυνηγητό, και να προσπερνούν όλα όσα ήταν στις πεδιάδες.
10 Μια άγρια φοράδα πρόφτασα, την έπιασα και την
εξημέρωσα.
11 Σκότωσα ένα λιοντάρι και έβγαλα ένα κατσικάκι από το
στόμα του.
12 Πήρα μια αρκούδα από το πόδι της και την πέταξα στον
γκρεμό και συνθλίβεται.
13 Ξεπέρασα το αγριογούρουνο, και το έπιασα καθώς έτρεχα,
το ξέσκισα.
14 Μια λεοπάρδαλη στη Χεβρώνα πήδηξε πάνω στον σκύλο
μου, και τον έπιασα από την ουρά, και τον πέταξα στους
βράχους, και έσπασε στα δύο
15 Βρήκα ένα άγριο βόδι να τρέφεται στα χωράφια, και το
έπιασα από τα κέρατα, το στροβιλίζοντάς το και το
ζαλίζοντας, το πέταξα από πάνω μου και το σκότωσα.
16 Και όταν οι δύο βασιλιάδες των Χαναναίων ήρθαν
θωρακισμένοι, με πανοπλίες ενάντια στα κοπάδια μας, και
πολύς κόσμος μαζί τους, όρμησα μόνος μου πάνω στον
βασιλιά της Ασόρ, και τον χτύπησα πάνω στις λωρίδες και
τον έσυρα κάτω, και έτσι τον σκότωσα .
17 Και τον άλλον, τον βασιλιά της Ταπούα, καθώς καθόταν
στο άλογό του, σκότωσα, και έτσι σκόρπισα όλο τον λαό του.
18 Ο Άχορ, ο βασιλιάς, ένας γιγάντιος άντρας, βρήκα να
εκσφενδονίζει ακόντια μπροστά και πίσω καθώς καθόταν
έφιππος, και σήκωσα μια πέτρα βάρους εξήντα λιβρών, και
την πέταξα και χτυπούσα το άλογό του και το σκότωσα.
19 Και πολέμησα με αυτόν τον άλλο δύο ώρες. και έκοψα την
ασπίδα του στα δύο, και του έκοψα τα πόδια και τον σκότωσα.
20 Και καθώς του έβγαζα το θώρακα, ιδού, εννέα άνδρες οι
σύντροφοί του άρχισαν να πολεμούν μαζί μου,
21 Και τύλιξα το ένδυμά μου στο χέρι μου. και τους έριξα
πέτρες και τους σκότωσα τέσσερις και οι υπόλοιποι τράπηκαν
σε φυγή.
22 Και ο Ιακώβ ο πατέρας μου σκότωσε τον Βελεσάθ, τον
βασιλιά όλων των βασιλιάδων, έναν γίγαντα σε δύναμη,
δώδεκα πήχεις ύψος.
23 Και τους έπεσε φόβος, και έπαψαν να πολεμούν εναντίον
μας.
24 Γι' αυτό ο πατέρας μου ήταν απαλλαγμένος από το άγχος
στους πολέμους όταν ήμουν με τους αδελφούς μου.
25 Διότι είδε σε ένα όραμα που αφορούσε εμένα ότι ένας
άγγελος δύναμης με ακολουθούσε παντού, για να μην νικηθώ.
26 Και στο νότο ήρθε εναντίον μας ένας μεγαλύτερος
πόλεμος από αυτόν στη Συχέμ. και ενώθηκα στη μάχη με τους
αδελφούς μου, και καταδίωξα χίλιους άνδρες, και σκότωσα
από αυτούς διακόσιους άνδρες και τέσσερις βασιλιάδες.
27 Και ανέβηκα στον τοίχο, και σκότωσα τέσσερις ισχυρούς
άνδρες.
28 Και έτσι καταλάβαμε την Ασόρ, και πήραμε όλα τα
λάφυρα.
29 Και την άλλη μέρα αναχωρήσαμε για την Αρετάν, πόλη
ισχυρή και περιτειχισμένη και απρόσιτη, απειλώντας μας με
θάνατο.
30 Αλλά εγώ και ο Γαδ πλησιάσαμε στην ανατολική πλευρά
της πόλης και ο Ρουβήν και ο Λευί στη δύση.
31 Και αυτοί που ήταν πάνω στον τοίχο, νομίζοντας ότι
ήμασταν μόνοι, σύρθηκαν εναντίον μας.
32 Και έτσι οι αδελφοί μου ανέβηκαν κρυφά στο τείχος και
από τις δύο πλευρές με πασσάλους, και μπήκαν στην πόλη,
ενώ οι άντρες δεν το ήξεραν.
33 Και το πήραμε με την κόψη του σπαθιού.
34 Και όσοι είχαν καταφύγει στον πύργο, βάλαμε φωτιά στον
πύργο και πήραμε και αυτόν και αυτούς.
35 Και καθώς φεύγαμε, οι άνδρες της Ταπουά άρπαξαν τα
λάφυρά μας, και βλέποντας αυτό πολεμήσαμε μαζί τους.
36 Και τους σκοτώσαμε. όλα και ανακτήσαμε τα λάφυρά μας.
37 Και όταν ήμουν στα νερά της Κοζεβά, οι άνδρες του Ιόβελ
ήρθαν εναντίον μας για να πολεμήσουν.
38 Και πολεμήσαμε μαζί τους και τους κατατροπώσαμε. και
τους συμμάχους τους από τη Σηλώ σκοτώσαμε, και δεν τους
αφήσαμε δύναμη να μπουν εναντίον μας.
39 Και οι άνδρες του Μακίρ ήρθαν επάνω μας την πέμπτη
ημέρα, για να αρπάξουν τα λάφυρά μας. Και τους
επιτεθήκαμε και τους νικήσαμε σε σκληρή μάχη: επειδή
υπήρχε πλήθος ισχυρών ανδρών ανάμεσά τους, και τους
σκοτώσαμε πριν ανέβουν στην ανάβαση.
40 Και όταν φτάσαμε στην πόλη τους, οι γυναίκες τους
κύλησαν πάνω μας πέτρες από το μέτωπο του λόφου πάνω
στον οποίο βρισκόταν η πόλη.
41 Και εγώ και ο Συμεών βρεθήκαμε πίσω από την πόλη, και
καταλάβαμε τα υψώματα, και καταστρέψαμε και αυτή την
πόλη.
42 Και την επόμενη μέρα μας είπαν ότι ο βασιλιάς της πόλης
Γαάς με. ένας δυνατός οικοδεσπότης ερχόταν εναντίον μας.
43 Εγώ, λοιπόν, και ο Δαν προσποιηθήκαμε ότι είμαστε
Αμορραίοι, και ως σύμμαχοι πήγαμε στην πόλη τους.
44 Και στο βάθος της νύχτας ήρθαν οι αδελφοί μας και τους
ανοίξαμε τις πύλες. και καταστρέψαμε όλους τους άντρες και
την περιουσία τους, και πήραμε για λεία ό,τι ήταν δικό τους,
και γκρεμίσαμε τους τρεις τοίχους τους.
45 Και πλησιάσαμε Θάμνα, όπου ήταν όλη η ουσία των
εχθρικών βασιλιάδων.
46 Έπειτα, προσβεβλημένος από αυτούς, θύμωσα, και όρμησα
εναντίον τους στην κορυφή. και συνέχιζαν να σφενδαλίζουν
εναντίον μου πέτρες και βελάκια.
47 Και αν δεν με βοηθούσε ο Νταν ο αδελφός μου, θα με
είχαν σκοτώσει.
48 Ήρθαμε πάνω τους, λοιπόν, με οργή, και όλοι τράπηκαν σε
φυγή. και περνώντας από άλλο δρόμο, πολέμησαν τον πατέρα
μου, και έκανε ειρήνη μαζί τους.
49 Και δεν τους κάναμε κακό, και έγιναν φόρος υποτελής σε
εμάς, και τους αποκαταστήσαμε τα λάφυρά τους.
50 Και έκτισα την Θάμνα, και ο πατέρας μου έχτισε τον
Παμπαήλ.
51 Ήμουν είκοσι χρονών όταν έγινε αυτός ο πόλεμος. Και οι
Χαναναίοι φοβήθηκαν εμένα και τους αδελφούς μου.
52 Και είχα πολλά βοοειδή, και είχα για αρχιβοσκό τον Ιράμ
τον Αδουλαμίτη.
53 Και όταν πήγα κοντά του, είδα τον Παρσάβα, τον βασιλιά
του Αδουλάμ. και μας μίλησε, και μας έκανε γλέντι. και όταν
ζεστάθηκα μου έδωσε για γυναίκα την κόρη του Bathshua.
54 Μου γέννησε τον Ερ, τον Ονάν και τον Σέλα. Και δύο από
αυτούς ο Κύριος έπληξε· επειδή ο Σέλα έζησε, και τα παιδιά
του είστε εσείς.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Ο Ιούδας περιγράφει ορισμένα αρχαιολογικά ευρήματα, μια
πόλη με σιδερένια τείχη και πύλες από ορείχαλκο. Έχει μια
συνάντηση με μια περιπέτεια.
1 Και δεκαοκτώ χρόνια ο πατέρας μου έμεινε εν ειρήνη με
τον αδελφό του Ησαύ, και οι γιοι του μαζί μας, αφού ήρθαμε
από τη Μεσοποταμία, από τον Λάβαν.
2 Και όταν συμπληρώθηκαν δεκαοκτώ χρόνια, στο
τεσσαρακοστό έτος της ζωής μου, ο Ησαύ, ο αδελφός του
πατέρα μου, ήρθε επάνω μας με έναν ισχυρό και ισχυρό λαό.
3 Και ο Ιακώβ χτύπησε τον Ησαύ με ένα βέλος, και τον
ανέλαβαν τραυματισμένο στο όρος Σείρ, και καθώς πήγαινε
πέθανε στο Ανονιράμ.
4 Και καταδιώξαμε τους γιους του Ησαύ.
5 Τώρα είχαν μια πόλη με σιδερένια τείχη και πύλες από
ορείχαλκο. και δεν μπορούσαμε να μπούμε μέσα σε αυτό, και
στρατοπεδεύσαμε γύρω, και το πολιορκήσαμε.
6 Και όταν δεν μας άνοιξαν σε είκοσι ημέρες, έστησα μια
σκάλα μπροστά σε όλους και με την ασπίδα μου στο κεφάλι
μου ανέβηκα, κρατώντας την επίθεση από πέτρες, πάνω από
τρία τάλαντα βάρος. και σκότωσα τέσσερις από τους ισχυρούς
άντρες τους.
7 Και ο Ρουβέν και ο Γαδ σκότωσαν άλλους έξι.
8 Τότε μας ζήτησαν όρους ειρήνης. και αφού
συνεννοηθήκαμε με τον πατέρα μας, τους παραλάβαμε ως
παραπόταμους.
9 Και μας έδωσαν πεντακόσια κορούρια σιτάρι, πεντακόσια
λουτρά λάδι, πεντακόσια μέτρα κρασί, μέχρι την πείνα, όταν
κατεβήκαμε στην Αίγυπτο.
10 Και μετά από αυτά, ο γιος μου ο Ηρ πήρε για γυναίκα την
Ταμάρ, από τη Μεσοποταμία, κόρη του Αράμ.
11 Και ο Ηρ ήταν κακός, και είχε ανάγκη για την Ταμάρ,
επειδή δεν ήταν από τη γη Χαναάν.
12 Και την τρίτη νύχτα ένας άγγελος Κυρίου τον χτύπησε.
13 Και δεν την είχε γνωρίσει σύμφωνα με την κακή πονηρία
της μητέρας του, γιατί δεν ήθελε να κάνει παιδιά από αυτήν.
14 Τις ημέρες της γαμήλιας γιορτής της έδωσα σε γάμο τον
Ονάν. και επίσης στην κακία δεν την γνώρισε, αν και πέρασε
μαζί της ένα χρόνο.
15 Και όταν τον απείλησα, μπήκε κοντά της, αλλά έχυσε το
σπόρο στη γη, σύμφωνα με την εντολή της μητέρας του, και
πέθανε κι αυτός από κακία.
16 Και ήθελα να της δώσω και τον Σέλα, αλλά η μητέρα του
δεν το επέτρεψε. γιατί έκανε το κακό εναντίον της Ταμάρ,
επειδή δεν ήταν κόρες της Χαναάν, όπως ήταν και η ίδια.
17 Και ήξερα ότι η φυλή των Χαναναίων ήταν πονηρή, αλλά
η παρόρμηση της νεότητας τύφλωσε το μυαλό μου.
18 Και όταν την είδα να χύνει κρασί, λόγω της μέθης του
κρασιού, εξαπατήθηκα και την πήρα, αν και ο πατέρας μου
δεν το είχε συμβουλέψει.
19 Και ενώ εγώ έλειπα, πήγε και πήρε για τον Σέλα μια
γυναίκα από τη Χαναάν.
20 Και όταν κατάλαβα τι είχε κάνει, την καταράστηκε στην
αγωνία της ψυχής μου.
21 Και πέθανε κι αυτή από την κακία της μαζί με τους γιους
της.
22 Και μετά από αυτά, ενώ η Ταμάρ ήταν χήρα, άκουσε μετά
από δύο χρόνια ότι ανέβαινα για να κουρέψω τα πρόβατά μου,
και στολίστηκε με νυφική και κάθισε στην πόλη Εναΐμ, κοντά
στην πύλη.
23 Διότι ήταν νόμος των Αμορραίων, ότι αυτή που επρόκειτο
να παντρευτεί να κάθεται σε πορνεία επτά ημέρες κοντά στην
πύλη.
24 Επομένως, μεθυσμένος με κρασί, δεν την αναγνώρισα. και
η ομορφιά της με ξεγέλασε, μέσα από τη μόδα του στολισμού
της.
25 Και γύρισα προς το μέρος της, και είπα: Άφησε με να μπω
σε σένα.
26 Και είπε: Τι θα μου δώσεις; Και της έδωσα το ραβδί μου,
και τη ζώνη μου, και το διάδημα του βασιλείου μου σε
ενέχυρο.
27 Και μπήκα κοντά της, και συνέλαβε.
28 Και μη γνωρίζοντας τι είχα κάνει, ήθελα να τη σκοτώσω.
αλλά έστειλε κρυφά τις υποσχέσεις μου και με ντροπή.
29 Και όταν την κάλεσα, άκουσα επίσης τα μυστικά λόγια
που μίλησα όταν ήμουν ξαπλωμένη μαζί της στη μέθη μου.
και δεν μπορούσα να τη σκοτώσω, γιατί ήταν από τον Κύριο.
30 Διότι είπα, μήπως το έκανε με λεπτότητα, έχοντας λάβει
την υπόσχεση από άλλη γυναίκα.
31 Αλλά δεν ξαναπήγα κοντά της όσο ζούσα, γιατί είχα κάνει
αυτό το βδέλυγμα σε όλο τον Ισραήλ.
32 Επιπλέον, όσοι ήταν στην πόλη είπαν ότι δεν υπήρχε
πόρνη στην πύλη, επειδή ήρθε από άλλο μέρος, και κάθισε για
λίγο στην πύλη.
33 Και νόμιζα ότι κανείς δεν ήξερε ότι είχα μπει σε αυτήν.
34 Και μετά από αυτό ήρθαμε I στην Αίγυπτο στον Ιωσήφ,
λόγω της πείνας.
35 Και ήμουν σαράντα έξι ετών, και εβδομήντα τρία χρόνια
έζησα στην Αίγυπτο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Συμβουλεύει ενάντια στο κρασί και τη λαγνεία ως δίδυμα κακά.
«Διότι αυτός που είναι μεθυσμένος δεν σέβεται κανέναν».
(Στίχος 13).
1 Και τώρα σας διατάζω, παιδιά μου, να ακούσετε τον Ιούδα
τον πατέρα σας, και να τηρείτε τα λόγια μου για να εκτελείτε
όλες τις διαταγές του Κυρίου και να υπακούτε στις εντολές
του Θεού.
2 Και μην περπατάτε σύμφωνα με τις επιθυμίες σας, ούτε στις
φαντασιώσεις των σκέψεών σας με υπεροψία της καρδιάς σας.
και μη δοξάζεσαι για τις πράξεις και τη δύναμη της νιότης
σου, γιατί και αυτό είναι κακό στα μάτια του Κυρίου.
3 Εφόσον επίσης δόξασα ότι στους πολέμους κανένα όμορφο
γυναικείο πρόσωπο δεν με δελέασε ποτέ, και επέπληξα τον
Ρουβέν τον αδερφό μου σχετικά με τη Βαλά, τη γυναίκα του
πατέρα μου, τα πνεύματα της ζηλοτυπίας και της πορνείας
στράφηκαν εναντίον μου, έως ότου ξάπλωσα με τον Βαθσουά
τον Χαναανίτη. και η Ταμάρ, η οποία ήταν αρραβωνιασμένη
με τους γιους μου.
4 Διότι είπα στον πεθερό μου: Θα συμβουλεύσω τον πατέρα
μου, και έτσι θα πάρω την κόρη σου.
5 Και δεν ήθελε, αλλά μου έδειξε ένα απεριόριστο απόθεμα
χρυσού για λογαριασμό της κόρης του. γιατί ο be ήταν
βασιλιάς.
6 Και την στόλισε με χρυσάφι και μαργαριτάρια, και την
έκανε να μας ρίξει κρασί στη γιορτή με την ομορφιά των
γυναικών.
7 Και το κρασί παρέσυρε τα μάτια μου, και η ευχαρίστηση
τύφλωσε την καρδιά μου.
8 Και ερωτεύτηκα και ξάπλωσα μαζί της, και παρέβη την
εντολή του Κυρίου και την εντολή των πατέρων μου, και την
πήρα για γυναίκα.
9 Και ο Κύριος με αντάμειψε σύμφωνα με τη φαντασία της
καρδιάς μου, επειδή δεν είχα χαρά στα παιδιά της.
10 Και τώρα, παιδιά μου, σας λέω, μην μεθύσετε με κρασί.
γιατί το κρασί απομακρύνει το μυαλό από την αλήθεια και
εμπνέει το πάθος της λαγνείας και οδηγεί τα μάτια σε πλάνη.
11 Διότι το πνεύμα της πορνείας έχει το κρασί ως λειτουργό
για να δίνει ευχαρίστηση στο νου. γιατί αυτά τα δύο αφαιρούν
και το μυαλό του ανθρώπου.
12 Διότι, αν κάποιος πιεί κρασί για να μεθύσει, ταράζει το νου
με βρώμικες σκέψεις που οδηγούν σε πορνεία, και θερμαίνει
το σώμα σε σαρκική ένωση. και αν η περίσταση του πόθου
είναι παρούσα, κάνει την αμαρτία και δεν ντρέπεται.
13 Τέτοιος είναι ο μεθυσμένος, παιδιά μου. γιατί αυτός που
είναι μεθυσμένος δεν σέβεται κανέναν.
14 Διότι, ιδού, με έκανε επίσης να πλανήσω, ώστε να μην
ντρεπόμουν για το πλήθος στην πόλη, καθώς στράφηκα
μπροστά στα μάτια όλων προς την Ταμάρ, και έκανα μεγάλη
αμαρτία, και ξεσκέπασα το κάλυμμα της ντροπής των γιων
μου.
15 Αφού ήπια κρασί, δεν σεβήθηκα την εντολή του Θεού, και
πήρα για γυναίκα μια γυναίκα Χαναάν.
16 Επειδή, παιδιά μου, χρειάζεται πολύ διάκριση ο άνθρωπος
που πίνει κρασί. Και εδώ υπάρχει διακριτικότητα στην
κατανάλωση κρασιού, ένας άνθρωπος μπορεί να πίνει εφόσον
διατηρεί τη σεμνότητα.
17 Αν όμως ξεπεράσει αυτό το όριο, το πνεύμα της απάτης
επιτίθεται στον νου του, και κάνει τον μεθυσμένο να μιλάει
βρωμερά, και να παραβιάζει και να μην ντρέπεται, αλλά
ακόμη και να δοξάζεται με την ντροπή του και να θεωρεί τον
εαυτό του έντιμο.
18 Αυτός που διαπράττει πορνεία δεν γνωρίζει πότε υφίσταται
απώλεια, και δεν ντρέπεται όταν τον ατιμάζουν.
19 Διότι, παρόλο που κάποιος είναι βασιλιάς και πορνεύει,
απογυμνώνεται από τη βασιλεία του με το να γίνει δούλος της
πορνείας, όπως υπέφερα κι εγώ.
20 Διότι έδωσα το ραβδί μου, δηλαδή την παραμονή της
φυλής μου. και η ζώνη μου, δηλαδή η δύναμή μου. και το
διάδημό μου, δηλαδή τη δόξα της βασιλείας μου.
21 Και πράγματι μετάνιωσα για αυτά τα πράγματα. κρασί και
σάρκα δεν τρώω μέχρι τα βαθιά μου γεράματα, ούτε είδα
χαρά.
22 Και ο άγγελος του Θεού μου έδειξε ότι για πάντα οι
γυναίκες κυριαρχούν στον βασιλιά και στον ζητιάνο.
23 Και από τον βασιλιά αφαιρούν τη δόξα του, και από τον
γενναίο άνθρωπο τη δύναμή του, και από τον ζητιάνο ακόμη
και αυτό το μικρό που είναι η ανακούφιση της φτώχειας του.
24 Τηρήστε, λοιπόν, παιδιά μου, το σωστό όριο στο κρασί.
γιατί υπάρχουν σε αυτό τέσσερα πονηρά πνεύματα - της
λαγνείας, της καυτής επιθυμίας, της ασυδοσίας, της βρώμικης
κερδοφορίας.
25 Αν πίνετε κρασί με χαρά, να είστε σεμνοί με το φόβο του
Θεού.
26 Διότι, αν μέσα στη χαρά σας φεύγει ο φόβος του Θεού,
τότε αναδύεται το μεθύσι και κλέβει η αναίδεια.
27 Αλλά αν θέλετε να ζήσετε νηφάλια, μην αγγίξετε καθόλου
το κρασί, για να μην αμαρτήσετε με λόγια αγανάκτησης, και
με μάχες και συκοφαντίες, και με παραβάσεις των εντολών
του Θεού, και χαθείτε πριν από την ώρα σας.
28 Επιπλέον, το κρασί αποκαλύπτει τα μυστήρια του Θεού
και των ανθρώπων, όπως επίσης αποκάλυψα τις εντολές του
Θεού και τα μυστήρια του Ιακώβ του πατέρα μου στη
Χαναναανή γυναίκα Bathshua, τα οποία ο Θεός με πρόσταξε
να μην αποκαλύψω.
29 Και το κρασί είναι αιτία πολέμου και σύγχυσης.
30 Και τώρα, σας διατάζω, παιδιά μου, να μην αγαπάτε τα
χρήματα, ούτε να κοιτάτε την ομορφιά των γυναικών. γιατί
για χάρη των χρημάτων και της ομορφιάς με παρέσυραν στον
Μπάθσουα τον Χαναανίτη.
31 Διότι ξέρω ότι εξαιτίας αυτών των δύο πραγμάτων η φυλή
μου θα πέσει στην κακία.
32 Διότι ακόμη και σοφοί μεταξύ των γιων μου θα
αμαυρώσουν, και θα κάνουν τη βασιλεία του Ιούδα να
μειωθεί, που ο Κύριος μου έδωσε λόγω της υπακοής μου στον
πατέρα μου.
33 Διότι ποτέ δεν προκάλεσα θλίψη στον Ιακώβ, τον πατέρα
μου. για όλα τα πράγματα διέταξε το έκανα.
34 Και ο Ισαάκ, ο πατέρας του πατέρα μου, με ευλόγησε να
γίνω βασιλιάς στον Ισραήλ, και ο Ιακώβ με ευλόγησε
περαιτέρω με τον ίδιο τρόπο.
35 Και ξέρω ότι από εμένα θα εδραιωθεί η βασιλεία.
36 Και ξέρω τι κακά θα κάνετε στις έσχατες ημέρες.
37 Προσέχετε, λοιπόν, παιδιά μου, από την πορνεία και την
αγάπη για το χρήμα, και ακούστε τον Ιούδα τον πατέρα σας.
38 Διότι αυτά τα πράγματα αποσύρονται από τον νόμο του
Θεού, και τυφλώνουν την κλίση της ψυχής, και διδάσκουν
την αλαζονεία, και μην αφήνουν τον άνθρωπο να συμπονέσει
τον πλησίον του.
39 Κλέβουν την ψυχή του από κάθε καλοσύνη, και τον
καταπιέζουν με κόπους και στενοχώριες, και απομακρύνουν
τον ύπνο από αυτόν και καταβροχθίζουν τη σάρκα του.
40 Και εμποδίζει τις θυσίες του Θεού. και δεν θυμάται την
ευλογία του Θεού, δεν ακούει σε προφήτη όταν μιλάει, και
αγανακτεί με τα λόγια της ευσέβειας.
41 Διότι είναι δούλος δύο αντίθετων παθών, και δεν μπορεί
να υπακούσει στον Θεό, επειδή τύφλωσαν την ψυχή του, και
περπατάει τη μέρα όπως τη νύχτα.
42 Παιδιά μου, η αγάπη για τα χρήματα οδηγεί στην
ειδωλολατρία. γιατί, όταν παραπλανούνται μέσω του
χρήματος, οι άνθρωποι ονομάζουν θεούς αυτούς που δεν είναι
θεοί, και κάνει αυτόν που τα έχει να πέσει στην τρέλα.
43 Για χάρη των χρημάτων έχασα τα παιδιά μου, και αν δεν
είχαν γίνει δεκτές η μετάνοιά μου και η ταπείνωσή μου και οι
προσευχές του πατέρα μου, έπρεπε να πεθάνω άτεκνος.
44 Αλλά ο Θεός των πατέρων μου με ελέησε, επειδή το έκανα
από άγνοια.
45 Και ο άρχοντας της απάτης με τύφλωσε, και αμάρτησα ως
άνθρωπος και ως σάρκα, διεφθαρμένος από τις αμαρτίες. και
έμαθα τη δική μου αδυναμία ενώ θεωρούσα τον εαυτό μου
ανίκητο.
46 Γνωρίστε, λοιπόν, παιδιά μου, ότι δύο πνεύματα
περιμένουν τον άνθρωπο-το πνεύμα της αλήθειας και το
πνεύμα της απάτης.
47 Και στο μέσο είναι το πνεύμα της κατανόησης του νου,
στο οποίο ανήκει να στραφεί όπου θέλει.
Και τα έργα της αλήθειας και τα έργα της απάτης είναι
γραμμένα στις καρδιές των ανθρώπων, και καθένα από αυτά ο
Κύριος γνωρίζει.
49 Και δεν υπάρχει χρόνος κατά τον οποίο τα έργα των
ανθρώπων μπορούν να κρυφτούν. γιατί πάνω στην ίδια την
καρδιά έχουν γραφτεί ενώπιον του Κυρίου.
50 Και το πνεύμα της αλήθειας μαρτυρεί τα πάντα, και
κατηγορεί τα πάντα. και ο αμαρτωλός καίγεται από την ίδια
του την καρδιά, και δεν μπορεί να σηκώσει το πρόσωπό του
στον κριτή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Ο Ιούδας κάνει μια ζωντανή παρομοίωση σχετικά με την
τυραννία και μια τρομερή προφητεία σχετικά με τα ήθη των
ακροατών του.
1 Και τώρα, παιδιά μου, σας διατάζω, αγαπήστε τον Λευί, για
να μείνετε, και μην υψωθείτε εναντίον του, για να μην
καταστραφείτε τελείως.
2 Διότι σε μένα ο Κύριος έδωσε τη βασιλεία, και σε αυτόν την
ιεροσύνη, και έβαλε τη βασιλεία κάτω από την ιεροσύνη.
3 Σε μένα έδωσε τα πράγματα στη γη. σε αυτόν τα πράγματα
στους ουρανούς.
4 Όπως ο ουρανός είναι υψηλότερος από τη γη, έτσι και το
ιερατείο του Θεού είναι υψηλότερο από το επίγειο βασίλειο,
εκτός αν πέσει μακριά από την αμαρτία από τον Κύριο και
κυριαρχείται από το επίγειο βασίλειο.
5 Διότι ο άγγελος του Κυρίου μου είπε: Ο Κύριος διάλεξε
αυτόν παρά εσένα, για να πλησιάσω σε Αυτόν, και να φάει
από το τραπέζι Του και να του προσφέρει τους πρώτους
καρπούς από τα εκλεκτά πράγματα των γιων του Ισραήλ.
αλλά θα είσαι βασιλιάς του Ιακώβ.
6 Και θα είσαι ανάμεσά τους όπως η θάλασσα.
7 Διότι, όπως πάνω στη θάλασσα πετάγονται δίκαιοι και
άδικοι, άλλοι αιχμαλωτίζονται ενώ άλλοι πλουτίζουν, έτσι και
κάθε φυλή ανθρώπων θα είναι μέσα σου: κάποιοι θα
εξαθλιωθούν, θα αιχμαλωτιστούν και άλλοι θα πλουτίσουν με
λεηλασία τα υπάρχοντα των άλλων.
8 Διότι οι βασιλιάδες θα είναι σαν θαλάσσια τέρατα.
9 Θα καταπιούν τους ανθρώπους σαν ψάρια· τους γιους και
τις κόρες των ελεύθερων θα υποδουλώσουν. σπίτια, γη,
κοπάδια, χρήματα θα λεηλατήσουν:
10 Και με τη σάρκα πολλών θα ταΐσουν άδικα τα κοράκια και
τους γερανούς. και θα προχωρήσουν στο κακό με πλεονεξία
ανυψωμένοι, και θα υπάρξουν ψευδοπροφήτες σαν καταιγίδα,
και θα διώξουν όλους τους δίκαιους ανθρώπους.
11 Και ο Κύριος θα φέρει επάνω τους διαιρέσεις μεταξύ τους.
12 Και θα υπάρχουν συνεχείς πόλεμοι στον Ισραήλ. και
μεταξύ ανθρώπων άλλης φυλής θα τερματιστεί η βασιλεία
μου, έως ότου έρθει η σωτηρία του Ισραήλ.
13 Μέχρι την εμφάνιση του Θεού της δικαιοσύνης, για να
αναπαυθούν εν ειρήνη ο Ιακώβ και όλα τα έθνη.
14 Και θα φυλάξει τη δύναμη της βασιλείας μου για πάντα.
γιατί ο Κύριος με γνώριζε με όρκο ότι δεν θα καταστρέψει το
βασίλειο από το σπέρμα μου για πάντα.
15 Τώρα έχω πολλή θλίψη, παιδιά μου, εξαιτίας της
αισχρότητας και των μαγειών και των ειδωλολατριών σας που
θα ασκήσετε ενάντια στο βασίλειο, ακολουθώντας αυτούς που
έχουν οικεία πνεύματα, μάντεις και δαίμονες της πλάνης.
16 Θα κάνετε τις κόρες σας να τραγουδούν κορίτσια και
πόρνες, και θα ανακατευτείτε με τα βδελύγματα των εθνών.
17 Για τα οποία ο Κύριος θα φέρει επάνω σας πείνα και
επιδημία, θάνατο και σπαθί, πολιορκία από εχθρούς και
λοιδορίες φίλων, σφαγή παιδιών, βιασμό συζύγων, λεηλασία
περιουσίας, κάψιμο του ναού του Θεού, η ερημιά της γης, η
υποδούλωση του εαυτού σας ανάμεσα στους εθνικούς.
18 Και θα κάνουν μερικοί από εσάς ευνούχοι για τις γυναίκες
τους.
19 Μέχρι να σας επισκεφτεί ο Κύριος, όταν με τέλεια καρδιά
μετανοήσετε και περπατήσετε σύμφωνα με όλες τις εντολές
Του, και σας ανασύρει από την αιχμαλωσία μεταξύ των εθνών.
20 Και μετά από αυτά θα ανατείλει σε σας ένα αστέρι από τον
Ιακώβ με ειρήνη,
21 Και ένας άνθρωπος θα αναστηθεί από το σπέρμα μου,
όπως ο ήλιος της δικαιοσύνης,
22 Περπατώντας με τους γιους των ανθρώπων με πραότητα
και δικαιοσύνη.
23 Και δεν θα βρεθεί σε αυτόν αμαρτία.
24 Και θα του ανοίξουν οι ουρανοί, για να εκχύσει το πνεύμα,
την ευλογία του Αγίου Πατέρα. Και θα εκχύσει επάνω σας το
πνεύμα της χάριτος.
25 Και θα είστε γιοί του με αλήθεια, και θα περπατάτε στις
εντολές Του πρώτα και τελευταία.
26 Τότε θα λάμψει το σκήπτρο της βασιλείας μου. Και από τη
ρίζα σου θα βγει ένα στέλεχος. και από αυτό θα φυτρώσει μια
ράβδος δικαιοσύνης προς τα έθνη, για να κρίνει και να σώσει
όλους εκείνους που επικαλούνται τον Κύριο.
27 Και μετά από αυτά θα αναστηθούν στη ζωή ο Αβραάμ και
ο Ισαάκ και ο Ιακώβ. και εγώ και οι αδελφοί μου θα είμαστε
αρχηγοί των φυλών του Ισραήλ:
28 Ο Λευί πρώτος, εγώ ο δεύτερος, ο Ιωσήφ τρίτος, ο
Βενιαμίν τέταρτος, ο Συμεών πέμπτος, ο Ισσάχαρ έκτος, και
έτσι όλα με τη σειρά.
29 Και ο Κύριος ευλόγησε τον Λευί, και τον Άγγελο της
Παρουσίας, εμένα. οι δυνάμεις της δόξας, Συμεών· ο
παράδεισος, Ρούμπεν. η γη, Ισαχαρ? η θάλασσα,
Ζαβουλών· Τα βουνά, Ιωσήφ. η σκηνή, Βενιαμίν. οι φωτιστές,
Νταν? Εδέμ, Νεφταλί; ο ήλιος, Γκαντ. το φεγγάρι, Άσερ.
30 Και θα είστε ο λαός του Κυρίου και θα έχετε μία γλώσσα.
και δεν θα υπάρχει πνεύμα απάτης του Beliar, γιατί θα ριχτεί
στη φωτιά για πάντα.
31 Και αυτοί που πέθαναν στη θλίψη θα σηκωθούν με χαρά,
και αυτοί που ήταν φτωχοί για χάρη του Κυρίου θα
πλουτίσουν, και όσοι θανατώνονταν για χάρη του Κυρίου θα
ξυπνήσουν στη ζωή.
32 Και οι ελιές του Ιακώβ θα τρέξουν με χαρά, και οι αετοί
του Ισραήλ θα πετάξουν με χαρά. και όλος ο λαός θα δοξάζει
τον Κύριο για πάντα.
33 Τηρείτε, λοιπόν, παιδιά μου, όλο το νόμο του Κυρίου,
γιατί υπάρχει ελπίδα για όλους εκείνους που προσκολλώνται
γερά στις οδούς Του.
34 Και τους είπε: Ιδού, πεθαίνω μπροστά στα μάτια σας
σήμερα, εκατόν δεκαεννέα ετών.
35 Να μη με θάψει κανείς με ακριβά ρούχα, ούτε να μου
ανοίξει τα σπλάχνα, γιατί αυτό θα κάνουν αυτοί που είναι
βασιλιάδες. και κουβαλήστε με στη Χεβρώνα μαζί σας.
36 Και ο Ιούδας, αφού είπε αυτά τα πράγματα, αποκοιμήθηκε.
και οι γιοι του έκαναν σύμφωνα με όλα όσα τους πρόσταξε,
και τον έθαψαν στη Χεβρών μαζί με τους πατέρες του.

More Related Content

Similar to Greek - Testament of Judah.pdf

Αργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .doc
Αργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .docΑργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .doc
Αργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .doc
Kord2
 
Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7
Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7
Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7
Sito Yelas
 

Similar to Greek - Testament of Judah.pdf (7)

Greek - Susanna.pdf
Greek - Susanna.pdfGreek - Susanna.pdf
Greek - Susanna.pdf
 
Αργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .doc
Αργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .docΑργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .doc
Αργοναυτικά Ορφέως (μετάφραση) .doc
 
Greek - Obadiah.pdf
Greek - Obadiah.pdfGreek - Obadiah.pdf
Greek - Obadiah.pdf
 
Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7
Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7
Clasicos de bolsillo: Jenofonte 7
 
Greek - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Greek - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfGreek - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Greek - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
 
Clasicos de bolsillo : Plutarco - Vidas paralelas 11
Clasicos de bolsillo : Plutarco - Vidas paralelas 11Clasicos de bolsillo : Plutarco - Vidas paralelas 11
Clasicos de bolsillo : Plutarco - Vidas paralelas 11
 
Greek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Greek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdfGreek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
Greek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yiddish - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxQuechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Quechua Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfItalian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Italian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIrish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Irish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut (Latin) - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuktitut - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfInuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Inuinnaqtun - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIndonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Indonesian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIlocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ilocano - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIgbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Igbo - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfIcelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Icelandic - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hungarian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hmong Daw - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hindi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hebrew - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hawaiian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Hausa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfHaitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Haitian Creole - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxPunjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Punjabi Gurmukhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfGujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Gujarati - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Greek - Testament of Judah.pdf

  • 1.
  • 2. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 Ιούδας, ο τέταρτος γιος του Ιακώβ και της Λίας. Είναι ο γίγαντας, ο αθλητής, ο πολεμιστής. διηγείται ηρωικές πράξεις. Τρέχει τόσο γρήγορα που μπορεί να ξεπεράσει τα πίσω. 1 Το αντίγραφο των λόγων του Ιούδα, όσα είπε στους γιους του πριν πεθάνει. 2 Μαζεύτηκαν, λοιπόν, και ήρθαν σε αυτόν, και τους είπε: Ακούστε, παιδιά μου, τον Ιούδα, τον πατέρα σας. 3 Ήμουν ο τέταρτος γιος που γεννήθηκε από τον πατέρα μου τον Ιακώβ. και η Λεία η μητέρα μου με ονόμασε Ιούδα, λέγοντας: Ευχαριστώ τον Κύριο, γιατί μου έδωσε και τέταρτο γιο. 4 Ήμουν γρήγορος στα νιάτα μου και υπάκουος στον πατέρα μου σε όλα. 5 Και τίμησα τη μητέρα μου και την αδελφή της μητέρας μου. 6 Και όταν έγινα άντρας, ο πατέρας μου με ευλόγησε, λέγοντας: Θα είσαι βασιλιάς, ευημερώντας σε όλα. 7 Και ο Κύριος μου έδειξε εύνοια σε όλα μου τα έργα και στον αγρό και στο σπίτι. 8 Ξέρω ότι έτρεξα με μια ράχη, και την έπιασα, και ετοίμασα το κρέας για τον πατέρα μου, και έτρωγε. 9 Και τα αυγοτάραχα που συνήθιζα να κυριαρχούν στο κυνηγητό, και να προσπερνούν όλα όσα ήταν στις πεδιάδες. 10 Μια άγρια φοράδα πρόφτασα, την έπιασα και την εξημέρωσα. 11 Σκότωσα ένα λιοντάρι και έβγαλα ένα κατσικάκι από το στόμα του. 12 Πήρα μια αρκούδα από το πόδι της και την πέταξα στον γκρεμό και συνθλίβεται. 13 Ξεπέρασα το αγριογούρουνο, και το έπιασα καθώς έτρεχα, το ξέσκισα. 14 Μια λεοπάρδαλη στη Χεβρώνα πήδηξε πάνω στον σκύλο μου, και τον έπιασα από την ουρά, και τον πέταξα στους βράχους, και έσπασε στα δύο 15 Βρήκα ένα άγριο βόδι να τρέφεται στα χωράφια, και το έπιασα από τα κέρατα, το στροβιλίζοντάς το και το ζαλίζοντας, το πέταξα από πάνω μου και το σκότωσα. 16 Και όταν οι δύο βασιλιάδες των Χαναναίων ήρθαν θωρακισμένοι, με πανοπλίες ενάντια στα κοπάδια μας, και πολύς κόσμος μαζί τους, όρμησα μόνος μου πάνω στον βασιλιά της Ασόρ, και τον χτύπησα πάνω στις λωρίδες και τον έσυρα κάτω, και έτσι τον σκότωσα . 17 Και τον άλλον, τον βασιλιά της Ταπούα, καθώς καθόταν στο άλογό του, σκότωσα, και έτσι σκόρπισα όλο τον λαό του. 18 Ο Άχορ, ο βασιλιάς, ένας γιγάντιος άντρας, βρήκα να εκσφενδονίζει ακόντια μπροστά και πίσω καθώς καθόταν έφιππος, και σήκωσα μια πέτρα βάρους εξήντα λιβρών, και την πέταξα και χτυπούσα το άλογό του και το σκότωσα. 19 Και πολέμησα με αυτόν τον άλλο δύο ώρες. και έκοψα την ασπίδα του στα δύο, και του έκοψα τα πόδια και τον σκότωσα. 20 Και καθώς του έβγαζα το θώρακα, ιδού, εννέα άνδρες οι σύντροφοί του άρχισαν να πολεμούν μαζί μου, 21 Και τύλιξα το ένδυμά μου στο χέρι μου. και τους έριξα πέτρες και τους σκότωσα τέσσερις και οι υπόλοιποι τράπηκαν σε φυγή. 22 Και ο Ιακώβ ο πατέρας μου σκότωσε τον Βελεσάθ, τον βασιλιά όλων των βασιλιάδων, έναν γίγαντα σε δύναμη, δώδεκα πήχεις ύψος. 23 Και τους έπεσε φόβος, και έπαψαν να πολεμούν εναντίον μας. 24 Γι' αυτό ο πατέρας μου ήταν απαλλαγμένος από το άγχος στους πολέμους όταν ήμουν με τους αδελφούς μου. 25 Διότι είδε σε ένα όραμα που αφορούσε εμένα ότι ένας άγγελος δύναμης με ακολουθούσε παντού, για να μην νικηθώ. 26 Και στο νότο ήρθε εναντίον μας ένας μεγαλύτερος πόλεμος από αυτόν στη Συχέμ. και ενώθηκα στη μάχη με τους αδελφούς μου, και καταδίωξα χίλιους άνδρες, και σκότωσα από αυτούς διακόσιους άνδρες και τέσσερις βασιλιάδες. 27 Και ανέβηκα στον τοίχο, και σκότωσα τέσσερις ισχυρούς άνδρες. 28 Και έτσι καταλάβαμε την Ασόρ, και πήραμε όλα τα λάφυρα. 29 Και την άλλη μέρα αναχωρήσαμε για την Αρετάν, πόλη ισχυρή και περιτειχισμένη και απρόσιτη, απειλώντας μας με θάνατο. 30 Αλλά εγώ και ο Γαδ πλησιάσαμε στην ανατολική πλευρά της πόλης και ο Ρουβήν και ο Λευί στη δύση. 31 Και αυτοί που ήταν πάνω στον τοίχο, νομίζοντας ότι ήμασταν μόνοι, σύρθηκαν εναντίον μας. 32 Και έτσι οι αδελφοί μου ανέβηκαν κρυφά στο τείχος και από τις δύο πλευρές με πασσάλους, και μπήκαν στην πόλη, ενώ οι άντρες δεν το ήξεραν. 33 Και το πήραμε με την κόψη του σπαθιού. 34 Και όσοι είχαν καταφύγει στον πύργο, βάλαμε φωτιά στον πύργο και πήραμε και αυτόν και αυτούς. 35 Και καθώς φεύγαμε, οι άνδρες της Ταπουά άρπαξαν τα λάφυρά μας, και βλέποντας αυτό πολεμήσαμε μαζί τους. 36 Και τους σκοτώσαμε. όλα και ανακτήσαμε τα λάφυρά μας. 37 Και όταν ήμουν στα νερά της Κοζεβά, οι άνδρες του Ιόβελ ήρθαν εναντίον μας για να πολεμήσουν. 38 Και πολεμήσαμε μαζί τους και τους κατατροπώσαμε. και τους συμμάχους τους από τη Σηλώ σκοτώσαμε, και δεν τους αφήσαμε δύναμη να μπουν εναντίον μας. 39 Και οι άνδρες του Μακίρ ήρθαν επάνω μας την πέμπτη ημέρα, για να αρπάξουν τα λάφυρά μας. Και τους επιτεθήκαμε και τους νικήσαμε σε σκληρή μάχη: επειδή υπήρχε πλήθος ισχυρών ανδρών ανάμεσά τους, και τους σκοτώσαμε πριν ανέβουν στην ανάβαση. 40 Και όταν φτάσαμε στην πόλη τους, οι γυναίκες τους κύλησαν πάνω μας πέτρες από το μέτωπο του λόφου πάνω στον οποίο βρισκόταν η πόλη. 41 Και εγώ και ο Συμεών βρεθήκαμε πίσω από την πόλη, και καταλάβαμε τα υψώματα, και καταστρέψαμε και αυτή την πόλη. 42 Και την επόμενη μέρα μας είπαν ότι ο βασιλιάς της πόλης Γαάς με. ένας δυνατός οικοδεσπότης ερχόταν εναντίον μας. 43 Εγώ, λοιπόν, και ο Δαν προσποιηθήκαμε ότι είμαστε Αμορραίοι, και ως σύμμαχοι πήγαμε στην πόλη τους. 44 Και στο βάθος της νύχτας ήρθαν οι αδελφοί μας και τους ανοίξαμε τις πύλες. και καταστρέψαμε όλους τους άντρες και την περιουσία τους, και πήραμε για λεία ό,τι ήταν δικό τους, και γκρεμίσαμε τους τρεις τοίχους τους. 45 Και πλησιάσαμε Θάμνα, όπου ήταν όλη η ουσία των εχθρικών βασιλιάδων. 46 Έπειτα, προσβεβλημένος από αυτούς, θύμωσα, και όρμησα εναντίον τους στην κορυφή. και συνέχιζαν να σφενδαλίζουν εναντίον μου πέτρες και βελάκια. 47 Και αν δεν με βοηθούσε ο Νταν ο αδελφός μου, θα με είχαν σκοτώσει. 48 Ήρθαμε πάνω τους, λοιπόν, με οργή, και όλοι τράπηκαν σε φυγή. και περνώντας από άλλο δρόμο, πολέμησαν τον πατέρα μου, και έκανε ειρήνη μαζί τους. 49 Και δεν τους κάναμε κακό, και έγιναν φόρος υποτελής σε εμάς, και τους αποκαταστήσαμε τα λάφυρά τους. 50 Και έκτισα την Θάμνα, και ο πατέρας μου έχτισε τον Παμπαήλ.
  • 3. 51 Ήμουν είκοσι χρονών όταν έγινε αυτός ο πόλεμος. Και οι Χαναναίοι φοβήθηκαν εμένα και τους αδελφούς μου. 52 Και είχα πολλά βοοειδή, και είχα για αρχιβοσκό τον Ιράμ τον Αδουλαμίτη. 53 Και όταν πήγα κοντά του, είδα τον Παρσάβα, τον βασιλιά του Αδουλάμ. και μας μίλησε, και μας έκανε γλέντι. και όταν ζεστάθηκα μου έδωσε για γυναίκα την κόρη του Bathshua. 54 Μου γέννησε τον Ερ, τον Ονάν και τον Σέλα. Και δύο από αυτούς ο Κύριος έπληξε· επειδή ο Σέλα έζησε, και τα παιδιά του είστε εσείς. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 Ο Ιούδας περιγράφει ορισμένα αρχαιολογικά ευρήματα, μια πόλη με σιδερένια τείχη και πύλες από ορείχαλκο. Έχει μια συνάντηση με μια περιπέτεια. 1 Και δεκαοκτώ χρόνια ο πατέρας μου έμεινε εν ειρήνη με τον αδελφό του Ησαύ, και οι γιοι του μαζί μας, αφού ήρθαμε από τη Μεσοποταμία, από τον Λάβαν. 2 Και όταν συμπληρώθηκαν δεκαοκτώ χρόνια, στο τεσσαρακοστό έτος της ζωής μου, ο Ησαύ, ο αδελφός του πατέρα μου, ήρθε επάνω μας με έναν ισχυρό και ισχυρό λαό. 3 Και ο Ιακώβ χτύπησε τον Ησαύ με ένα βέλος, και τον ανέλαβαν τραυματισμένο στο όρος Σείρ, και καθώς πήγαινε πέθανε στο Ανονιράμ. 4 Και καταδιώξαμε τους γιους του Ησαύ. 5 Τώρα είχαν μια πόλη με σιδερένια τείχη και πύλες από ορείχαλκο. και δεν μπορούσαμε να μπούμε μέσα σε αυτό, και στρατοπεδεύσαμε γύρω, και το πολιορκήσαμε. 6 Και όταν δεν μας άνοιξαν σε είκοσι ημέρες, έστησα μια σκάλα μπροστά σε όλους και με την ασπίδα μου στο κεφάλι μου ανέβηκα, κρατώντας την επίθεση από πέτρες, πάνω από τρία τάλαντα βάρος. και σκότωσα τέσσερις από τους ισχυρούς άντρες τους. 7 Και ο Ρουβέν και ο Γαδ σκότωσαν άλλους έξι. 8 Τότε μας ζήτησαν όρους ειρήνης. και αφού συνεννοηθήκαμε με τον πατέρα μας, τους παραλάβαμε ως παραπόταμους. 9 Και μας έδωσαν πεντακόσια κορούρια σιτάρι, πεντακόσια λουτρά λάδι, πεντακόσια μέτρα κρασί, μέχρι την πείνα, όταν κατεβήκαμε στην Αίγυπτο. 10 Και μετά από αυτά, ο γιος μου ο Ηρ πήρε για γυναίκα την Ταμάρ, από τη Μεσοποταμία, κόρη του Αράμ. 11 Και ο Ηρ ήταν κακός, και είχε ανάγκη για την Ταμάρ, επειδή δεν ήταν από τη γη Χαναάν. 12 Και την τρίτη νύχτα ένας άγγελος Κυρίου τον χτύπησε. 13 Και δεν την είχε γνωρίσει σύμφωνα με την κακή πονηρία της μητέρας του, γιατί δεν ήθελε να κάνει παιδιά από αυτήν. 14 Τις ημέρες της γαμήλιας γιορτής της έδωσα σε γάμο τον Ονάν. και επίσης στην κακία δεν την γνώρισε, αν και πέρασε μαζί της ένα χρόνο. 15 Και όταν τον απείλησα, μπήκε κοντά της, αλλά έχυσε το σπόρο στη γη, σύμφωνα με την εντολή της μητέρας του, και πέθανε κι αυτός από κακία. 16 Και ήθελα να της δώσω και τον Σέλα, αλλά η μητέρα του δεν το επέτρεψε. γιατί έκανε το κακό εναντίον της Ταμάρ, επειδή δεν ήταν κόρες της Χαναάν, όπως ήταν και η ίδια. 17 Και ήξερα ότι η φυλή των Χαναναίων ήταν πονηρή, αλλά η παρόρμηση της νεότητας τύφλωσε το μυαλό μου. 18 Και όταν την είδα να χύνει κρασί, λόγω της μέθης του κρασιού, εξαπατήθηκα και την πήρα, αν και ο πατέρας μου δεν το είχε συμβουλέψει. 19 Και ενώ εγώ έλειπα, πήγε και πήρε για τον Σέλα μια γυναίκα από τη Χαναάν. 20 Και όταν κατάλαβα τι είχε κάνει, την καταράστηκε στην αγωνία της ψυχής μου. 21 Και πέθανε κι αυτή από την κακία της μαζί με τους γιους της. 22 Και μετά από αυτά, ενώ η Ταμάρ ήταν χήρα, άκουσε μετά από δύο χρόνια ότι ανέβαινα για να κουρέψω τα πρόβατά μου, και στολίστηκε με νυφική και κάθισε στην πόλη Εναΐμ, κοντά στην πύλη. 23 Διότι ήταν νόμος των Αμορραίων, ότι αυτή που επρόκειτο να παντρευτεί να κάθεται σε πορνεία επτά ημέρες κοντά στην πύλη. 24 Επομένως, μεθυσμένος με κρασί, δεν την αναγνώρισα. και η ομορφιά της με ξεγέλασε, μέσα από τη μόδα του στολισμού της. 25 Και γύρισα προς το μέρος της, και είπα: Άφησε με να μπω σε σένα. 26 Και είπε: Τι θα μου δώσεις; Και της έδωσα το ραβδί μου, και τη ζώνη μου, και το διάδημα του βασιλείου μου σε ενέχυρο. 27 Και μπήκα κοντά της, και συνέλαβε. 28 Και μη γνωρίζοντας τι είχα κάνει, ήθελα να τη σκοτώσω. αλλά έστειλε κρυφά τις υποσχέσεις μου και με ντροπή. 29 Και όταν την κάλεσα, άκουσα επίσης τα μυστικά λόγια που μίλησα όταν ήμουν ξαπλωμένη μαζί της στη μέθη μου. και δεν μπορούσα να τη σκοτώσω, γιατί ήταν από τον Κύριο. 30 Διότι είπα, μήπως το έκανε με λεπτότητα, έχοντας λάβει την υπόσχεση από άλλη γυναίκα. 31 Αλλά δεν ξαναπήγα κοντά της όσο ζούσα, γιατί είχα κάνει αυτό το βδέλυγμα σε όλο τον Ισραήλ. 32 Επιπλέον, όσοι ήταν στην πόλη είπαν ότι δεν υπήρχε πόρνη στην πύλη, επειδή ήρθε από άλλο μέρος, και κάθισε για λίγο στην πύλη. 33 Και νόμιζα ότι κανείς δεν ήξερε ότι είχα μπει σε αυτήν. 34 Και μετά από αυτό ήρθαμε I στην Αίγυπτο στον Ιωσήφ, λόγω της πείνας. 35 Και ήμουν σαράντα έξι ετών, και εβδομήντα τρία χρόνια έζησα στην Αίγυπτο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 Συμβουλεύει ενάντια στο κρασί και τη λαγνεία ως δίδυμα κακά. «Διότι αυτός που είναι μεθυσμένος δεν σέβεται κανέναν». (Στίχος 13). 1 Και τώρα σας διατάζω, παιδιά μου, να ακούσετε τον Ιούδα τον πατέρα σας, και να τηρείτε τα λόγια μου για να εκτελείτε όλες τις διαταγές του Κυρίου και να υπακούτε στις εντολές του Θεού. 2 Και μην περπατάτε σύμφωνα με τις επιθυμίες σας, ούτε στις φαντασιώσεις των σκέψεών σας με υπεροψία της καρδιάς σας. και μη δοξάζεσαι για τις πράξεις και τη δύναμη της νιότης σου, γιατί και αυτό είναι κακό στα μάτια του Κυρίου. 3 Εφόσον επίσης δόξασα ότι στους πολέμους κανένα όμορφο γυναικείο πρόσωπο δεν με δελέασε ποτέ, και επέπληξα τον Ρουβέν τον αδερφό μου σχετικά με τη Βαλά, τη γυναίκα του πατέρα μου, τα πνεύματα της ζηλοτυπίας και της πορνείας στράφηκαν εναντίον μου, έως ότου ξάπλωσα με τον Βαθσουά τον Χαναανίτη. και η Ταμάρ, η οποία ήταν αρραβωνιασμένη με τους γιους μου. 4 Διότι είπα στον πεθερό μου: Θα συμβουλεύσω τον πατέρα μου, και έτσι θα πάρω την κόρη σου.
  • 4. 5 Και δεν ήθελε, αλλά μου έδειξε ένα απεριόριστο απόθεμα χρυσού για λογαριασμό της κόρης του. γιατί ο be ήταν βασιλιάς. 6 Και την στόλισε με χρυσάφι και μαργαριτάρια, και την έκανε να μας ρίξει κρασί στη γιορτή με την ομορφιά των γυναικών. 7 Και το κρασί παρέσυρε τα μάτια μου, και η ευχαρίστηση τύφλωσε την καρδιά μου. 8 Και ερωτεύτηκα και ξάπλωσα μαζί της, και παρέβη την εντολή του Κυρίου και την εντολή των πατέρων μου, και την πήρα για γυναίκα. 9 Και ο Κύριος με αντάμειψε σύμφωνα με τη φαντασία της καρδιάς μου, επειδή δεν είχα χαρά στα παιδιά της. 10 Και τώρα, παιδιά μου, σας λέω, μην μεθύσετε με κρασί. γιατί το κρασί απομακρύνει το μυαλό από την αλήθεια και εμπνέει το πάθος της λαγνείας και οδηγεί τα μάτια σε πλάνη. 11 Διότι το πνεύμα της πορνείας έχει το κρασί ως λειτουργό για να δίνει ευχαρίστηση στο νου. γιατί αυτά τα δύο αφαιρούν και το μυαλό του ανθρώπου. 12 Διότι, αν κάποιος πιεί κρασί για να μεθύσει, ταράζει το νου με βρώμικες σκέψεις που οδηγούν σε πορνεία, και θερμαίνει το σώμα σε σαρκική ένωση. και αν η περίσταση του πόθου είναι παρούσα, κάνει την αμαρτία και δεν ντρέπεται. 13 Τέτοιος είναι ο μεθυσμένος, παιδιά μου. γιατί αυτός που είναι μεθυσμένος δεν σέβεται κανέναν. 14 Διότι, ιδού, με έκανε επίσης να πλανήσω, ώστε να μην ντρεπόμουν για το πλήθος στην πόλη, καθώς στράφηκα μπροστά στα μάτια όλων προς την Ταμάρ, και έκανα μεγάλη αμαρτία, και ξεσκέπασα το κάλυμμα της ντροπής των γιων μου. 15 Αφού ήπια κρασί, δεν σεβήθηκα την εντολή του Θεού, και πήρα για γυναίκα μια γυναίκα Χαναάν. 16 Επειδή, παιδιά μου, χρειάζεται πολύ διάκριση ο άνθρωπος που πίνει κρασί. Και εδώ υπάρχει διακριτικότητα στην κατανάλωση κρασιού, ένας άνθρωπος μπορεί να πίνει εφόσον διατηρεί τη σεμνότητα. 17 Αν όμως ξεπεράσει αυτό το όριο, το πνεύμα της απάτης επιτίθεται στον νου του, και κάνει τον μεθυσμένο να μιλάει βρωμερά, και να παραβιάζει και να μην ντρέπεται, αλλά ακόμη και να δοξάζεται με την ντροπή του και να θεωρεί τον εαυτό του έντιμο. 18 Αυτός που διαπράττει πορνεία δεν γνωρίζει πότε υφίσταται απώλεια, και δεν ντρέπεται όταν τον ατιμάζουν. 19 Διότι, παρόλο που κάποιος είναι βασιλιάς και πορνεύει, απογυμνώνεται από τη βασιλεία του με το να γίνει δούλος της πορνείας, όπως υπέφερα κι εγώ. 20 Διότι έδωσα το ραβδί μου, δηλαδή την παραμονή της φυλής μου. και η ζώνη μου, δηλαδή η δύναμή μου. και το διάδημό μου, δηλαδή τη δόξα της βασιλείας μου. 21 Και πράγματι μετάνιωσα για αυτά τα πράγματα. κρασί και σάρκα δεν τρώω μέχρι τα βαθιά μου γεράματα, ούτε είδα χαρά. 22 Και ο άγγελος του Θεού μου έδειξε ότι για πάντα οι γυναίκες κυριαρχούν στον βασιλιά και στον ζητιάνο. 23 Και από τον βασιλιά αφαιρούν τη δόξα του, και από τον γενναίο άνθρωπο τη δύναμή του, και από τον ζητιάνο ακόμη και αυτό το μικρό που είναι η ανακούφιση της φτώχειας του. 24 Τηρήστε, λοιπόν, παιδιά μου, το σωστό όριο στο κρασί. γιατί υπάρχουν σε αυτό τέσσερα πονηρά πνεύματα - της λαγνείας, της καυτής επιθυμίας, της ασυδοσίας, της βρώμικης κερδοφορίας. 25 Αν πίνετε κρασί με χαρά, να είστε σεμνοί με το φόβο του Θεού. 26 Διότι, αν μέσα στη χαρά σας φεύγει ο φόβος του Θεού, τότε αναδύεται το μεθύσι και κλέβει η αναίδεια. 27 Αλλά αν θέλετε να ζήσετε νηφάλια, μην αγγίξετε καθόλου το κρασί, για να μην αμαρτήσετε με λόγια αγανάκτησης, και με μάχες και συκοφαντίες, και με παραβάσεις των εντολών του Θεού, και χαθείτε πριν από την ώρα σας. 28 Επιπλέον, το κρασί αποκαλύπτει τα μυστήρια του Θεού και των ανθρώπων, όπως επίσης αποκάλυψα τις εντολές του Θεού και τα μυστήρια του Ιακώβ του πατέρα μου στη Χαναναανή γυναίκα Bathshua, τα οποία ο Θεός με πρόσταξε να μην αποκαλύψω. 29 Και το κρασί είναι αιτία πολέμου και σύγχυσης. 30 Και τώρα, σας διατάζω, παιδιά μου, να μην αγαπάτε τα χρήματα, ούτε να κοιτάτε την ομορφιά των γυναικών. γιατί για χάρη των χρημάτων και της ομορφιάς με παρέσυραν στον Μπάθσουα τον Χαναανίτη. 31 Διότι ξέρω ότι εξαιτίας αυτών των δύο πραγμάτων η φυλή μου θα πέσει στην κακία. 32 Διότι ακόμη και σοφοί μεταξύ των γιων μου θα αμαυρώσουν, και θα κάνουν τη βασιλεία του Ιούδα να μειωθεί, που ο Κύριος μου έδωσε λόγω της υπακοής μου στον πατέρα μου. 33 Διότι ποτέ δεν προκάλεσα θλίψη στον Ιακώβ, τον πατέρα μου. για όλα τα πράγματα διέταξε το έκανα. 34 Και ο Ισαάκ, ο πατέρας του πατέρα μου, με ευλόγησε να γίνω βασιλιάς στον Ισραήλ, και ο Ιακώβ με ευλόγησε περαιτέρω με τον ίδιο τρόπο. 35 Και ξέρω ότι από εμένα θα εδραιωθεί η βασιλεία. 36 Και ξέρω τι κακά θα κάνετε στις έσχατες ημέρες. 37 Προσέχετε, λοιπόν, παιδιά μου, από την πορνεία και την αγάπη για το χρήμα, και ακούστε τον Ιούδα τον πατέρα σας. 38 Διότι αυτά τα πράγματα αποσύρονται από τον νόμο του Θεού, και τυφλώνουν την κλίση της ψυχής, και διδάσκουν την αλαζονεία, και μην αφήνουν τον άνθρωπο να συμπονέσει τον πλησίον του. 39 Κλέβουν την ψυχή του από κάθε καλοσύνη, και τον καταπιέζουν με κόπους και στενοχώριες, και απομακρύνουν τον ύπνο από αυτόν και καταβροχθίζουν τη σάρκα του. 40 Και εμποδίζει τις θυσίες του Θεού. και δεν θυμάται την ευλογία του Θεού, δεν ακούει σε προφήτη όταν μιλάει, και αγανακτεί με τα λόγια της ευσέβειας. 41 Διότι είναι δούλος δύο αντίθετων παθών, και δεν μπορεί να υπακούσει στον Θεό, επειδή τύφλωσαν την ψυχή του, και περπατάει τη μέρα όπως τη νύχτα. 42 Παιδιά μου, η αγάπη για τα χρήματα οδηγεί στην ειδωλολατρία. γιατί, όταν παραπλανούνται μέσω του χρήματος, οι άνθρωποι ονομάζουν θεούς αυτούς που δεν είναι θεοί, και κάνει αυτόν που τα έχει να πέσει στην τρέλα. 43 Για χάρη των χρημάτων έχασα τα παιδιά μου, και αν δεν είχαν γίνει δεκτές η μετάνοιά μου και η ταπείνωσή μου και οι προσευχές του πατέρα μου, έπρεπε να πεθάνω άτεκνος. 44 Αλλά ο Θεός των πατέρων μου με ελέησε, επειδή το έκανα από άγνοια. 45 Και ο άρχοντας της απάτης με τύφλωσε, και αμάρτησα ως άνθρωπος και ως σάρκα, διεφθαρμένος από τις αμαρτίες. και έμαθα τη δική μου αδυναμία ενώ θεωρούσα τον εαυτό μου ανίκητο. 46 Γνωρίστε, λοιπόν, παιδιά μου, ότι δύο πνεύματα περιμένουν τον άνθρωπο-το πνεύμα της αλήθειας και το πνεύμα της απάτης. 47 Και στο μέσο είναι το πνεύμα της κατανόησης του νου, στο οποίο ανήκει να στραφεί όπου θέλει.
  • 5. Και τα έργα της αλήθειας και τα έργα της απάτης είναι γραμμένα στις καρδιές των ανθρώπων, και καθένα από αυτά ο Κύριος γνωρίζει. 49 Και δεν υπάρχει χρόνος κατά τον οποίο τα έργα των ανθρώπων μπορούν να κρυφτούν. γιατί πάνω στην ίδια την καρδιά έχουν γραφτεί ενώπιον του Κυρίου. 50 Και το πνεύμα της αλήθειας μαρτυρεί τα πάντα, και κατηγορεί τα πάντα. και ο αμαρτωλός καίγεται από την ίδια του την καρδιά, και δεν μπορεί να σηκώσει το πρόσωπό του στον κριτή. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 Ο Ιούδας κάνει μια ζωντανή παρομοίωση σχετικά με την τυραννία και μια τρομερή προφητεία σχετικά με τα ήθη των ακροατών του. 1 Και τώρα, παιδιά μου, σας διατάζω, αγαπήστε τον Λευί, για να μείνετε, και μην υψωθείτε εναντίον του, για να μην καταστραφείτε τελείως. 2 Διότι σε μένα ο Κύριος έδωσε τη βασιλεία, και σε αυτόν την ιεροσύνη, και έβαλε τη βασιλεία κάτω από την ιεροσύνη. 3 Σε μένα έδωσε τα πράγματα στη γη. σε αυτόν τα πράγματα στους ουρανούς. 4 Όπως ο ουρανός είναι υψηλότερος από τη γη, έτσι και το ιερατείο του Θεού είναι υψηλότερο από το επίγειο βασίλειο, εκτός αν πέσει μακριά από την αμαρτία από τον Κύριο και κυριαρχείται από το επίγειο βασίλειο. 5 Διότι ο άγγελος του Κυρίου μου είπε: Ο Κύριος διάλεξε αυτόν παρά εσένα, για να πλησιάσω σε Αυτόν, και να φάει από το τραπέζι Του και να του προσφέρει τους πρώτους καρπούς από τα εκλεκτά πράγματα των γιων του Ισραήλ. αλλά θα είσαι βασιλιάς του Ιακώβ. 6 Και θα είσαι ανάμεσά τους όπως η θάλασσα. 7 Διότι, όπως πάνω στη θάλασσα πετάγονται δίκαιοι και άδικοι, άλλοι αιχμαλωτίζονται ενώ άλλοι πλουτίζουν, έτσι και κάθε φυλή ανθρώπων θα είναι μέσα σου: κάποιοι θα εξαθλιωθούν, θα αιχμαλωτιστούν και άλλοι θα πλουτίσουν με λεηλασία τα υπάρχοντα των άλλων. 8 Διότι οι βασιλιάδες θα είναι σαν θαλάσσια τέρατα. 9 Θα καταπιούν τους ανθρώπους σαν ψάρια· τους γιους και τις κόρες των ελεύθερων θα υποδουλώσουν. σπίτια, γη, κοπάδια, χρήματα θα λεηλατήσουν: 10 Και με τη σάρκα πολλών θα ταΐσουν άδικα τα κοράκια και τους γερανούς. και θα προχωρήσουν στο κακό με πλεονεξία ανυψωμένοι, και θα υπάρξουν ψευδοπροφήτες σαν καταιγίδα, και θα διώξουν όλους τους δίκαιους ανθρώπους. 11 Και ο Κύριος θα φέρει επάνω τους διαιρέσεις μεταξύ τους. 12 Και θα υπάρχουν συνεχείς πόλεμοι στον Ισραήλ. και μεταξύ ανθρώπων άλλης φυλής θα τερματιστεί η βασιλεία μου, έως ότου έρθει η σωτηρία του Ισραήλ. 13 Μέχρι την εμφάνιση του Θεού της δικαιοσύνης, για να αναπαυθούν εν ειρήνη ο Ιακώβ και όλα τα έθνη. 14 Και θα φυλάξει τη δύναμη της βασιλείας μου για πάντα. γιατί ο Κύριος με γνώριζε με όρκο ότι δεν θα καταστρέψει το βασίλειο από το σπέρμα μου για πάντα. 15 Τώρα έχω πολλή θλίψη, παιδιά μου, εξαιτίας της αισχρότητας και των μαγειών και των ειδωλολατριών σας που θα ασκήσετε ενάντια στο βασίλειο, ακολουθώντας αυτούς που έχουν οικεία πνεύματα, μάντεις και δαίμονες της πλάνης. 16 Θα κάνετε τις κόρες σας να τραγουδούν κορίτσια και πόρνες, και θα ανακατευτείτε με τα βδελύγματα των εθνών. 17 Για τα οποία ο Κύριος θα φέρει επάνω σας πείνα και επιδημία, θάνατο και σπαθί, πολιορκία από εχθρούς και λοιδορίες φίλων, σφαγή παιδιών, βιασμό συζύγων, λεηλασία περιουσίας, κάψιμο του ναού του Θεού, η ερημιά της γης, η υποδούλωση του εαυτού σας ανάμεσα στους εθνικούς. 18 Και θα κάνουν μερικοί από εσάς ευνούχοι για τις γυναίκες τους. 19 Μέχρι να σας επισκεφτεί ο Κύριος, όταν με τέλεια καρδιά μετανοήσετε και περπατήσετε σύμφωνα με όλες τις εντολές Του, και σας ανασύρει από την αιχμαλωσία μεταξύ των εθνών. 20 Και μετά από αυτά θα ανατείλει σε σας ένα αστέρι από τον Ιακώβ με ειρήνη, 21 Και ένας άνθρωπος θα αναστηθεί από το σπέρμα μου, όπως ο ήλιος της δικαιοσύνης, 22 Περπατώντας με τους γιους των ανθρώπων με πραότητα και δικαιοσύνη. 23 Και δεν θα βρεθεί σε αυτόν αμαρτία. 24 Και θα του ανοίξουν οι ουρανοί, για να εκχύσει το πνεύμα, την ευλογία του Αγίου Πατέρα. Και θα εκχύσει επάνω σας το πνεύμα της χάριτος. 25 Και θα είστε γιοί του με αλήθεια, και θα περπατάτε στις εντολές Του πρώτα και τελευταία. 26 Τότε θα λάμψει το σκήπτρο της βασιλείας μου. Και από τη ρίζα σου θα βγει ένα στέλεχος. και από αυτό θα φυτρώσει μια ράβδος δικαιοσύνης προς τα έθνη, για να κρίνει και να σώσει όλους εκείνους που επικαλούνται τον Κύριο. 27 Και μετά από αυτά θα αναστηθούν στη ζωή ο Αβραάμ και ο Ισαάκ και ο Ιακώβ. και εγώ και οι αδελφοί μου θα είμαστε αρχηγοί των φυλών του Ισραήλ: 28 Ο Λευί πρώτος, εγώ ο δεύτερος, ο Ιωσήφ τρίτος, ο Βενιαμίν τέταρτος, ο Συμεών πέμπτος, ο Ισσάχαρ έκτος, και έτσι όλα με τη σειρά. 29 Και ο Κύριος ευλόγησε τον Λευί, και τον Άγγελο της Παρουσίας, εμένα. οι δυνάμεις της δόξας, Συμεών· ο παράδεισος, Ρούμπεν. η γη, Ισαχαρ? η θάλασσα, Ζαβουλών· Τα βουνά, Ιωσήφ. η σκηνή, Βενιαμίν. οι φωτιστές, Νταν? Εδέμ, Νεφταλί; ο ήλιος, Γκαντ. το φεγγάρι, Άσερ. 30 Και θα είστε ο λαός του Κυρίου και θα έχετε μία γλώσσα. και δεν θα υπάρχει πνεύμα απάτης του Beliar, γιατί θα ριχτεί στη φωτιά για πάντα. 31 Και αυτοί που πέθαναν στη θλίψη θα σηκωθούν με χαρά, και αυτοί που ήταν φτωχοί για χάρη του Κυρίου θα πλουτίσουν, και όσοι θανατώνονταν για χάρη του Κυρίου θα ξυπνήσουν στη ζωή. 32 Και οι ελιές του Ιακώβ θα τρέξουν με χαρά, και οι αετοί του Ισραήλ θα πετάξουν με χαρά. και όλος ο λαός θα δοξάζει τον Κύριο για πάντα. 33 Τηρείτε, λοιπόν, παιδιά μου, όλο το νόμο του Κυρίου, γιατί υπάρχει ελπίδα για όλους εκείνους που προσκολλώνται γερά στις οδούς Του. 34 Και τους είπε: Ιδού, πεθαίνω μπροστά στα μάτια σας σήμερα, εκατόν δεκαεννέα ετών. 35 Να μη με θάψει κανείς με ακριβά ρούχα, ούτε να μου ανοίξει τα σπλάχνα, γιατί αυτό θα κάνουν αυτοί που είναι βασιλιάδες. και κουβαλήστε με στη Χεβρώνα μαζί σας. 36 Και ο Ιούδας, αφού είπε αυτά τα πράγματα, αποκοιμήθηκε. και οι γιοι του έκαναν σύμφωνα με όλα όσα τους πρόσταξε, και τον έθαψαν στη Χεβρών μαζί με τους πατέρες του.