SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Download to read offline
Το Πρώτο Ευαγγέλιο της
Βρεφικής ηλικίας του
Ιησού Χριστού
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
1 Τις ακόλουθες αφηγήσεις βρήκαμε στο βιβλίο του Ιωσήφ του
αρχιερέα, που κάλεσε κάποιος Καϊάφας
2 Αφηγείται ότι ο Ιησούς μίλησε ακόμη και όταν ήταν στην κούνια
και είπε στη μητέρα του:
3 Μαρία, είμαι ο Ιησούς ο Υιός του Θεού, αυτός ο λόγος που έκανες
σύμφωνα με τη δήλωση του αγγέλου Γαβριήλ σε σένα, και ο
πατέρας μου με έστειλε για τη σωτηρία του κόσμου.
4 Το τριακόσιο ένατο έτος της εποχής του Αλεξάνδρου, ο Αύγουστος
δημοσίευσε ένα διάταγμα σύμφωνα με το οποίο όλοι οι άνθρωποι
έπρεπε να πηγαίνουν να φορολογηθούν στη χώρα τους.
5 Ο Ιωσήφ λοιπόν σηκώθηκε, και με τη Μαρία τη σύζυγό του πήγε
στην Ιερουσαλήμ, και μετά ήρθε στη Βηθλεέμ, για να φορολογηθούν
αυτός και η οικογένειά του στην πόλη των πατέρων του.
6 Και όταν πέρασαν από τη σπηλιά, η Μαρία ομολόγησε στον Ιωσήφ
ότι είχε έρθει η ώρα της γέννησής της, και δεν μπορούσε να πάει
στην πόλη, και είπε: Ας πάμε σε αυτή τη σπηλιά.
7 Εκείνη την ώρα ο ήλιος ήταν πολύ κοντά να δύσει.
8 Αλλά ο Ιωσήφ έφυγε βιαστικά, για να της φέρει μαία. Και όταν
είδε μια ηλικιωμένη Εβραϊκή γυναίκα που ήταν από την Ιερουσαλήμ,
της είπε: Προσευχήσου, έλα εδώ, καλή γυναίκα, και πήγαινε σε
εκείνη τη σπηλιά, και εκεί θα δεις μια γυναίκα έτοιμη να γεννήσει.
9 Ήταν μετά τη δύση του ηλίου, όταν η γριά και ο Ιωσήφ μαζί της
έφτασαν στη σπηλιά και μπήκαν και οι δύο μέσα σε αυτήν.
10 Και ιδού, ήταν όλο γεμάτο με φώτα, μεγαλύτερα από το φως των
λαμπτήρων και των κεριών, και μεγαλύτερο από το φως του ίδιου
του ήλιου.
11 Τότε το βρέφος το τύλιξαν με σπάργανα και πιπίλιζε το στήθος
της μητέρας του Αγίας Μαρίας.
12 Όταν είδαν και οι δύο αυτό το φως, ξαφνιάστηκαν. η γριά ρώτησε
την Αγία Μαρία, είσαι η μητέρα αυτού του παιδιού;
13 Η Αγία Μαρία απάντησε, ήταν.
14 Στην οποία η γριά είπε: Είσαι πολύ διαφορετική από όλες τις
άλλες γυναίκες.
15 Η Αγία Μαρία απάντησε: Όπως δεν υπάρχει παιδί σαν τον γιο
μου, έτσι δεν υπάρχει και γυναίκα σαν τη μητέρα του.
16 Η γριά απάντησε, και είπε, Παναγία μου, ήρθα εδώ για να
αποκτήσω μια αιώνια ανταμοιβή.
17 Τότε η Παναγία, η Αγία Μαρία, της είπε: Βάλε τα χέρια σου
πάνω στο βρέφος. που, όταν το έκανε, έγινε ολόκληρη.
18 Και καθώς έβγαινε, είπε: Από εδώ και στο εξής, όλες τις ημέρες
της ζωής μου, θα παρακολουθώ και θα είμαι υπηρέτρια αυτού του
βρέφους.
19 Μετά από αυτό, όταν ήρθαν οι βοσκοί, και άναψαν φωτιά, και
χάρηκαν πάρα πολύ, εμφανίστηκε σε αυτούς το ουράνιο στρατό,
υμνώντας και λατρεύοντας τον υπέρτατο Θεό.
20 Και καθώς οι βοσκοί ασχολούνταν με την ίδια δουλειά, το
σπήλαιο εκείνη την εποχή φαινόταν σαν ένας ένδοξος ναός, επειδή
και οι γλώσσες των αγγέλων και των ανθρώπων ενώθηκαν για να
λατρεύουν και να μεγαλύνουν τον Θεό, εξαιτίας της γέννησης του
Κυρίου Χριστού.
21 Όταν όμως η ηλικιωμένη Εβραϊκή γυναίκα είδε όλα αυτά τα
φανερά θαύματα, δόξασε τον Θεό και είπε: Σε ευχαριστώ, Θεέ, Θεέ
του Ισραήλ, γιατί τα μάτια μου είδαν τη γέννηση του Σωτήρα του
κόσμου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
1 Και όταν έφτασε η ώρα της περιτομής του, δηλαδή η όγδοη ημέρα,
κατά την οποία ο νόμος διέταξε το παιδί να περιτμηθεί, το έκαναν
περιτομή στη σπηλιά.
2 Και η ηλικιωμένη Εβραϊκή γυναίκα πήρε την ακροποσθία (άλλοι
λένε ότι πήρε τον ομφαλό) και τη διατήρησε σε ένα αλαβάστρινο
κουτί με παλιό λάδι από καρυδόκαρδο.
3 Και είχε έναν γιο φαρμακοποιό, στον οποίο είπε: Πρόσεχε να μην
πουλάς αυτό το αλαβάστρινο κιβώτιο με αλοιφή καρυδιάς, αν και θα
έπρεπε να σου προσφέρουν τριακόσιες πένες για αυτό.
4 Τώρα αυτό είναι εκείνο το αλαβάστρινο κουτί που προμηθεύτηκε η
Μαρία η αμαρτωλή, και έχυσε την αλοιφή από αυτό στο κεφάλι και
στα πόδια του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, και το σκούπισε με τις
τρίχες του κεφαλιού της.
5 Έπειτα, μετά από δέκα ημέρες τον έφεραν στην Ιερουσαλήμ, και
την τεσσαρακοστή ημέρα από τη γέννησή του τον παρουσίασαν στο
ναό ενώπιον του Κυρίου, κάνοντας τις κατάλληλες προσφορές γι'
αυτόν, σύμφωνα με την απαίτηση του νόμου του Μωυσή: δηλαδή,
κάθε Το αρσενικό που ανοίγει τη μήτρα θα ονομαστεί άγιο στον Θεό.
6 Εκείνη την ώρα ο γερο Συμεών τον είδε να λάμπει σαν στήλη
φωτός, όταν η Αγία Παναγία, η μητέρα του, τον έφερε στην αγκαλιά
της, και γέμισε με τη μεγαλύτερη ευχαρίστηση στο θέαμα.
7 Και οι άγγελοι στάθηκαν γύρω του και τον προσκύνησαν, όπως οι
φρουροί ενός βασιλιά στέκονται γύρω του.
8 Τότε ο Συμεών, πλησιάζοντας στην Αγία Μαρία, και απλώνοντας
τα χέρια του προς αυτήν, είπε στον Κύριο Χριστό: Τώρα, Κύριε μου,
ο δούλος σου θα αναχωρήσει με ειρήνη, σύμφωνα με τον λόγο σου.
9 Διότι τα μάτια μου είδαν το έλεός σου, το οποίο ετοίμασες για τη
σωτηρία όλων των εθνών. φως σε όλους τους ανθρώπους και δόξα
του λαού σου Ισραήλ.
10 Παρούσα και η προφήτισσα Άννα, και πλησίασε, δόξασε τον Θεό
και πανηγύρισε την ευτυχία της Μαρίας.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
1 Και συνέβη όταν ο Κύριος Ιησούς γεννήθηκε στη Βηθλεέμ, μια
πόλη της Ιουδαίας, την εποχή του Ηρώδη του Βασιλιά. Οι σοφοί
ήρθαν από την Ανατολή στην Ιερουσαλήμ, σύμφωνα με την
προφητεία του Zoradascht, και έφεραν μαζί τους προσφορές: δηλαδή
χρυσό, λιβάνι και μύρο, και τον προσκύνησαν και του πρόσφεραν τα
δώρα τους.
2 Τότε η κυρία Μαρία πήρε ένα από τα σπάργανά του με τα οποία
ήταν τυλιγμένο το βρέφος, και τους το έδωσε αντί για ευλογία, που
έλαβαν από αυτήν ως ευγενέστατο δώρο.
3 Και την ίδια στιγμή τους εμφανίστηκε ένας άγγελος με τη μορφή
εκείνου του άστρου που πριν ήταν ο οδηγός τους στο ταξίδι τους. το
φως του οποίου ακολούθησαν μέχρι να επιστρέψουν στη χώρα τους.
4 Όταν επέστρεψαν, οι βασιλιάδες και οι πρίγκιπες τους ήρθαν κοντά
τους και τους ρωτούσαν: Τι είχαν δει και τι έκαναν; Τι είδους ταξίδι
και επιστροφή είχαν; Τι παρέα είχαν στο δρόμο;
5 Έφτιαξαν όμως τα σπάργανα που τους είχε δώσει η Αγία Μαρία,
γι' αυτό έκαναν γιορτή.
6 Και αφού, σύμφωνα με το έθιμο της χώρας τους, άναψαν φωτιά,
την προσκύνησαν.
7 Και ρίχνοντας το σπάργανο μέσα του, το πήρε η φωτιά και το
κράτησε.
8 Και όταν έσβησε η φωτιά, έβγαλαν το σπάργανο αβλαβές, σαν να
μην το είχε αγγίξει η φωτιά.
9 Τότε άρχισαν να το φιλούν, και να το βάλουν στα κεφάλια και στα
μάτια τους, λέγοντας: Αυτή είναι σίγουρα μια αναμφισβήτητη
αλήθεια, και είναι πραγματικά εκπληκτικό που η φωτιά δεν μπόρεσε
να το κάψει και να το καταβροχθίσει.
10 Έπειτα το πήραν και με μεγάλο σεβασμό το άφησαν ανάμεσα
στους θησαυρούς τους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
1 Και ο Ηρώδης, καθώς αντιλήφθηκε ότι οι σοφοί καθυστέρησαν και
δεν επέστρεψαν κοντά του, κάλεσε τους ιερείς και τους σοφούς και
είπε: Πείτε μου σε ποιο μέρος πρέπει να γεννηθεί ο Χριστός;
2 Και όταν απάντησαν, στη Βηθλεέμ, μια πόλη της Ιουδαίας, άρχισε
να επινοεί στο μυαλό του τον θάνατο του Κυρίου Ιησού Χριστού.
3 Αλλά ένας άγγελος Κυρίου εμφανίστηκε στον Ιωσήφ στον ύπνο
του και είπε: Σήκω, πάρε το παιδί και τη μητέρα του και πήγαινε
στην Αίγυπτο μόλις λαλήσει ο πετεινός. Σηκώθηκε λοιπόν και πήγε.
4 Και καθώς σκεφτόταν με τον εαυτό του το ταξίδι του, ήρθε επάνω
του το πρωί.
5 Στο μήκος του ταξιδιού έσπασαν οι περιφέρειες της σέλας.
6 Και τώρα πλησίασε σε μια μεγάλη πόλη, στην οποία υπήρχε ένα
είδωλο, στην οποία τα άλλα είδωλα και οι θεοί της Αιγύπτου έφεραν
τις προσφορές και τους όρκους τους.
7 Και με αυτό το είδωλο ήταν ένας ιερέας που το υπηρετούσε, ο
οποίος, όσες φορές μιλούσε ο Σατανάς από αυτό το είδωλο,
διηγούνταν τα πράγματα που έλεγε στους κατοίκους της Αιγύπτου
και εκείνων των χωρών.
8 Αυτός ο ιερέας είχε έναν γιο τριών ετών, ο οποίος ήταν
κυριευμένος από μεγάλο πλήθος διαβόλων, που έλεγε πολλά
παράξενα πράγματα, και όταν τον έπιασαν οι διάβολοι, τριγυρνούσε
γυμνός με σκισμένα τα ρούχα του, πετώντας πέτρες σε αυτούς που
έβλεπε.
9 Κοντά σε εκείνο το είδωλο ήταν το χάνι της πόλης, στο οποίο, όταν
ήρθαν ο Ιωσήφ και η Αγία Μαρία, και μετατράπηκαν σε αυτό το
πανδοχείο, όλοι οι κάτοικοι της πόλης έμειναν έκπληκτοι.
10 Και όλοι οι δικαστές και οι ιερείς των ειδώλων συγκεντρώθηκαν
μπροστά σε αυτό το είδωλο, και έκαναν έρευνα εκεί, λέγοντας: Τι
σημαίνει όλη αυτή η ανατριχίλα και ο τρόμος, που έχει πέσει σε όλη
τη χώρα μας;
11 Το είδωλο τους απάντησε: Ο άγνωστος Θεός ήρθε εδώ, που είναι
αληθινά Θεός. ούτε υπάρχει κανένας εκτός από αυτόν, που να είναι
άξιος της θεϊκής λατρείας. γιατί είναι αληθινά ο Υιός του Θεού.
12 Στη φήμη του αυτή η χώρα έτρεμε, και κατά τον ερχομό του
βρίσκεται κάτω από την παρούσα ταραχή και ταραχή. και εμείς οι
ίδιοι είμαστε τρομαγμένοι από το μεγαλείο της δύναμής του.
13 Και την ίδια στιγμή έπεσε αυτό το είδωλο, και κατά την πτώση
του όλοι οι κάτοικοι της Αιγύπτου, εκτός από άλλους, έτρεξαν μαζί.
14 Αλλά ο γιος του ιερέα, όταν τον έπιασε η συνηθισμένη του
ταραχή, πηγαίνοντας στο χάνι, βρήκε εκεί τον Ιωσήφ και την Αγία
Μαρία, που όλοι οι υπόλοιποι είχαν αφήσει πίσω τους και
εγκατέλειψαν.
15 Και όταν η Κυρία Αγία Μαρία έπλυνε τα σπάργανα του Κυρίου
Χριστού και τα κρέμασε για να στεγνώσουν σε ένα στύλο, το αγόρι
δαιμονισμένος κατέβασε ένα από αυτά και το έβαλε στο κεφάλι του.
16 Και τώρα οι διάβολοι άρχισαν να βγαίνουν από το στόμα του και
να πετάνε μακριά σε σχήμα κοράκων και φιδιών.
17 Από τότε το αγόρι θεραπεύτηκε με τη δύναμη του Κυρίου
Χριστού, και άρχισε να ψάλλει δοξολογίες και να ευχαριστεί τον
Κύριο που το θεράπευσε.
18 Όταν ο πατέρας του τον είδε να έχει αποκατασταθεί στην
προηγούμενη κατάσταση της υγείας του, είπε: Γιε μου, τι σου
συνέβη και με ποιο τρόπο θεραπεύτηκες;
19 Ο γιος αποκρίθηκε: Όταν με έπιασαν οι διάβολοι, μπήκα στο
πανδοχείο, και εκεί βρήκα μια πολύ όμορφη γυναίκα με ένα αγόρι,
του οποίου τα σπάργανα είχε πλύνει λίγο πριν, και την είχε κρεμάσει
σε ένα πόστο.
20 Πήρα ένα από αυτά, και το έβαλα στο κεφάλι μου, και αμέσως με
άφησαν οι διάβολοι και έφυγαν μακριά.
21 Γι' αυτό ο πατέρας χάρηκε πολύ και είπε: Γιε μου, ίσως αυτό το
αγόρι είναι ο γιος του ζωντανού Θεού, που έκανε τον ουρανό και τη
γη.
22 Διότι μόλις ήρθε ανάμεσά μας, το είδωλο έσπασε, και όλοι οι θεοί
έπεσαν κάτω, και καταστράφηκαν από μια μεγαλύτερη δύναμη.
23 Τότε εκπληρώθηκε η προφητεία που λέει: Από την Αίγυπτο
κάλεσα τον γιο μου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
1 Και ο Ιωσήφ και η Μαρία, όταν άκουσαν ότι το είδωλο έπεσε και
καταστράφηκε, κατελήφθησαν από φόβο και τρόμο, και είπαν: Όταν
ήμασταν στη γη Ισραήλ, ο Ηρώδης, που σκόπευε να σκοτώσει τον
Ιησού, σκότωσε για αυτόν τον σκοπό όλους τους βρέφη στη
Βηθλεέμ και σε εκείνη τη γειτονιά.
2 Και δεν υπάρχει αμφιβολία, αλλά οι Αιγύπτιοι, αν έρθουν να
ακούσουν ότι αυτό το είδωλο έχει σπάσει και πέσει κάτω, θα μας
κάψουν στη φωτιά.
3 Πήγαν λοιπόν από εκεί στα μυστικά μέρη των ληστών, που
έκλεβαν τους ταξιδιώτες καθώς περνούσαν, τις άμαξες και τα ρούχα
τους, και τους μετέφεραν δεμένους.
4 Αυτοί οι κλέφτες όταν ήρθαν άκουσαν έναν μεγάλο θόρυβο, όπως
το θόρυβο ενός βασιλιά με έναν μεγάλο στρατό και πολλά άλογα,
και τις σάλπιγγες που ηχούσαν στην Ουρήνα του από την ίδια του
την πόλη, με την οποία ήταν τόσο φοβισμένοι που άφησαν όλη τους
τη λεία πίσω τους, και πετάξτε μακριά βιαστικά.
5 Τότε σηκώθηκαν οι αιχμάλωτοι, και έλυσαν ο ένας τα δεσμά του
άλλου, και παίρνοντας ο καθένας τις τσάντες του, έφυγαν, και είδαν
τον Ιωσήφ και τη Μαρία να έρχονται να τους φρουρήσουν, και
ρώτησαν: Πού είναι εκείνος ο βασιλιάς, τον θόρυβο της προσέγγισης
του οποίου άκουσαν οι ληστές , και μας άφησε, έτσι ώστε τώρα να
βγούμε ασφαλείς;
6 Ο Ιωσήφ απάντησε: Θα έρθει πίσω μας.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
1 Κατόπιν πήγαν σε ένα άλλο, όπου υπήρχε μια γυναίκα
δαιμονισμένη, και στην οποία ο Σατανάς, αυτός ο καταραμένος
επαναστάτης, είχε εγκατασταθεί.
2 Ένα βράδυ, όταν πήγε να φέρει νερό, δεν άντεξε ούτε τα ρούχα της
ούτε να βρεθεί σε κανένα σπίτι. αλλά όσες φορές την έδεναν με
αλυσίδες ή κορδόνια, τα φρέναρε και έβγαινε σε έρημο μέρη, και
μερικές φορές στεκόταν εκεί που διέσχιζαν δρόμους και στις αυλές
των εκκλησιών, πετούσε πέτρες στους άντρες.
3 Όταν η Αγία Μαρία είδε αυτόν τον άντρα, τη λυπήθηκε. οπότε ο
Σατανάς την άφησε αμέσως, και έφυγε με τη μορφή ενός νεαρού
άνδρα, λέγοντας, Αλίμονό μου, εξαιτίας σου, Μαρία, και του γιου
σου.
4 Έτσι η γυναίκα ελευθερώθηκε από το μαρτύριο της. αλλά
θεωρώντας τον εαυτό της γυμνό, κοκκίνισε, και απέφυγε να δει
κανέναν άντρα, και αφού φόρεσε τα ρούχα της, πήγε σπίτι και έδωσε
την υπόθεσή της στον πατέρα της και στους συγγενείς της, οι οποίοι,
καθώς ήταν οι καλύτεροι της πόλης, διασκέδασαν τον Αγ. Η Μαρία
και ο Ιωσήφ με τον μεγαλύτερο σεβασμό.
5 Το επόμενο πρωί, αφού έλαβαν επαρκή προμήθειες για το δρόμο,
έφυγαν από αυτούς και περίπου το απόγευμα της ημέρας έφτασαν σε
μια άλλη πόλη, όπου τότε επρόκειτο να τελεστεί ο γάμος. αλλά με τις
τέχνες του Σατανά και τις πρακτικές μερικών μάγων, η νύφη έγινε
τόσο χαζή, που δεν μπορούσε να ανοίξει το στόμα της.
6 Όταν όμως αυτή η χαζή νύφη είδε την Κυρία Αγία Μαρία να
μπαίνει στην πόλη και να κρατά τον Κύριο Χριστό στην αγκαλιά της,
άπλωσε τα χέρια της στον Κύριο Χριστό και τον πήρε στην αγκαλιά
της και τον αγκάλιαζε πολύ συχνά. τον φίλησε, κινώντας τον
συνέχεια και πιέζοντάς τον στο σώμα της.
7 Αμέσως λύθηκε η χορδή της γλώσσας της, και τα αυτιά της
άνοιξαν, και άρχισε να ψάλλει δοξολογίες στον Θεό, που την είχε
αποκαταστήσει.
8 Έγινε λοιπόν μεγάλη χαρά στους κατοίκους της πόλης εκείνη τη
νύχτα, που νόμιζαν ότι ο Θεός και οι άγγελοί του κατέβηκαν
ανάμεσά τους.
9 Σε αυτόν τον τόπο έμειναν τρεις μέρες, συναντώντας με τον
μεγαλύτερο σεβασμό και την πιο υπέροχη διασκέδαση.
10 Και αφού ο κόσμος έδωσε προμήθειες για το δρόμο, αναχώρησαν
και πήγαν σε μια άλλη πόλη, στην οποία ήθελαν να διαμείνουν,
επειδή ήταν φημισμένο μέρος.
11 Υπήρχε σε αυτή την πόλη μια ευγενής, η οποία, καθώς κατέβηκε
μια μέρα στο ποτάμι για να λουστεί, ιδού, ο καταραμένος Σατανάς
πήδηξε επάνω της με τη μορφή φιδιού,
12 Και διπλωνόταν γύρω από την κοιλιά της, και κάθε νύχτα
ξαπλώνει πάνω της.
13 Αυτή η γυναίκα βλέποντας την Παναγία και τον Κύριο Χριστό το
βρέφος στην αγκαλιά της, ζήτησε από την Παναγία να της δώσει το
παιδί να το φιλήσει και να το κρατήσει στην αγκαλιά της.
14 Όταν εκείνη συναίνεσε, και μόλις η γυναίκα μετακίνησε το παιδί,
ο Σατανάς το άφησε και έφυγε, ούτε η γυναίκα το είδε ποτέ μετά.
15 Τότε όλοι οι γείτονες ύμνησαν τον Υπέρτατο Θεό και η γυναίκα
τους αντάμειψε με άφθονη ευεργεσία.
16 Την επόμενη η ίδια γυναίκα έφερε αρωματικό νερό για να πλύνει
τον Κύριο Ιησού. και αφού τον έπλυνε, φύλαξε το νερό.
17 Και ήταν εκεί μια κοπέλα, της οποίας το σώμα ήταν λευκό από
λέπρα, η οποία ραντίστηκε με αυτό το νερό και πλύθηκε,
καθαρίστηκε αμέσως από τη λέπρα της.
18 Ο λαός λοιπόν είπε χωρίς αμφιβολία ο Ιωσήφ και η Μαρία, και
εκείνο το αγόρι είναι Θεοί, γιατί δεν μοιάζουν με θνητούς.
19 Και όταν ετοιμάστηκαν να φύγουν, ήρθε η κοπέλα, που είχε
ταλαιπωρηθεί από τη λέπρα, και θέλησε να της επιτρέψουν να πάει
μαζί τους. έτσι συναίνεσαν, και το κορίτσι πήγε μαζί τους μέχρι.
ήρθαν σε μια πόλη, στην οποία ήταν το παλάτι ενός μεγάλου βασιλιά,
και της οποίας το σπίτι δεν ήταν μακριά από το χάνι.
20 Εδώ έμειναν, και όταν η κοπέλα πήγε μια μέρα στη γυναίκα του
πρίγκιπα, και τη βρήκε σε θλιβερή και πένθιμη κατάσταση, τη
ρώτησε τον λόγο των δακρύων της.
21 Εκείνη απάντησε: Μην απορείτε για τους στεναγμούς μου, γιατί
βρίσκομαι κάτω από μια μεγάλη συμφορά, για την οποία δεν τολμώ
να πω σε κανέναν.
22 Αλλά, λέει η κοπέλα, αν μου εμπιστευτείς το προσωπικό σου
παράπονο, ίσως σου βρω μια λύση για αυτό.
23 Εσύ, λοιπόν, λέει η γυναίκα του πρίγκιπα, θα κρατήσεις το
μυστικό και δεν θα το ανακαλύψεις σε κανέναν ζωντανό!
24 Έχω παντρευτεί αυτόν τον πρίγκιπα, ο οποίος κυβερνά ως
βασιλιάς σε μεγάλες κυριαρχίες, και έζησα πολύ μαζί του, πριν κάνει
παιδί από εμένα.
25 Επιτέλους συνέλαβα από αυτόν, αλλά αλίμονο! Έφερα στον
κόσμο έναν λεπρό γιο. που, όταν το είδε, δεν ήθελε να είναι δικό του,
αλλά μου είπε:
26 Ή θα τον σκοτώσεις, ή θα τον στείλεις σε κάποια νοσοκόμα σε
τέτοιο μέρος, για να μην ακουστεί ποτέ. και τώρα φρόντισε τον
εαυτό σου. Δεν θα σε δω ποτέ άλλο.
27 Εδώ λοιπόν πεύκο, θρηνώ για τις άθλιες και άθλιες περιστάσεις
μου. Αλίμονο, γιε μου! αλίμονο άντρα μου! Σας το έχω αποκαλύψει;
28 Η κοπέλα απάντησε: Βρήκα ένα φάρμακο για την ασθένειά σου,
το οποίο σου υπόσχομαι, γιατί κι εγώ ήμουν λεπρός, αλλά ο Θεός με
καθάρισε, ακόμα κι αυτός που λέγεται Ιησούς, ο γιος της Παναγίας.
29 Η γυναίκα, ρωτώντας πού είναι αυτός ο Θεός, για τον οποίο
μίλησε, η κοπέλα απάντησε ότι μένει μαζί σου εδώ στο ίδιο σπίτι.
30 Αλλά πώς μπορεί να γίνει αυτό; λέει αυτή? πού είναι? Ιδού,
απάντησε το κορίτσι, ο Ιωσήφ και η Μαρία. και το βρέφος που είναι
μαζί τους λέγεται Ιησούς· και αυτός με ελευθέρωσε από την
αρρώστια και το μαρτύριο μου.
31 Αλλά με ποιο τρόπο, λέει, καθαρίστηκες από τη λέπρα σου; Δεν
θα μου το πεις αυτό;
32 Γιατί όχι; λέει η κοπέλα? Πήρα το νερό με το οποίο είχε πλυθεί το
σώμα του, και το έριξα πάνω μου, και η λέπρα μου εξαφανίστηκε.
33 Τότε σηκώθηκε η γυναίκα του πρίγκιπα και τους διασκέδασε,
παρέχοντας στον Ιωσήφ ένα μεγάλο γλέντι ανάμεσα σε μια μεγάλη
ομάδα ανδρών.
34 Και την άλλη μέρα πήρε αρωματικό νερό για να πλύνει τον Κύριο
Ιησού, και μετά έχυσε το ίδιο νερό στον γιο της, που είχε φέρει μαζί
της, και ο γιος της καθαρίστηκε αμέσως από τη λέπρα του.
35 Τότε έψαλε ευχαριστίες και δοξολογίες στον Θεό, και είπε:
Ευλογημένη η μητέρα που σε γέννησε, Ιησού!
36 Θεραπεύεις έτσι ανθρώπους της ίδιας φύσης με τον εαυτό σου, με
το νερό με το οποίο πλένεται το σώμα σου;
37 Στη συνέχεια πρόσφερε πολύ μεγάλα δώρα στην κυρία Μαρία και
την έστειλε μακριά με κάθε σεβασμό που μπορούσε να φανταστεί
κανείς.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
Ήρθαν μετά σε μια άλλη πόλη και σκόπευαν να μείνουν εκεί.
2 Έτσι πήγαν στο σπίτι ενός άνδρα, ο οποίος ήταν νιόπαντρος, αλλά
από την επιρροή των μάγων δεν μπορούσε να απολαύσει τη γυναίκα
του:
3 Αλλά όταν διέμεναν στο σπίτι του εκείνη τη νύχτα, ο άνθρωπος
ελευθερώθηκε από την αταξία του:
4 Και όταν ετοιμάζονταν νωρίς το πρωί για να συνεχίσουν το ταξίδι
τους, ο νέος παντρεμένος τους εμπόδισε και τους παρείχε μια ευγενή
διασκέδαση;
5 Προχωρώντας όμως την επόμενη, ήρθαν σε άλλη πόλη και είδαν
τρεις γυναίκες να πηγαίνουν από έναν τάφο με πολύ κλάματα.
6 Όταν τους είδε η Αγία Μαρία, μίλησε στην κοπέλα που ήταν
σύντροφός τους, λέγοντας: Πήγαινε να τους ρωτήσεις, τι τους
συμβαίνει και τι συμφορά τους έχει συμβεί;
7 Όταν τους ρώτησε η κοπέλα, δεν της απάντησαν, αλλά την
ξαναρώτησαν: Ποιος είσαι και πού πηγαίνεις; Γιατί η μέρα πέρασε
πολύ, και η νύχτα πλησιάζει.
8 Είμαστε ταξιδιώτες, λέει η κοπέλα, και ψάχνουμε ένα πανδοχείο
για να μείνουμε.
9 Εκείνοι απάντησαν: Πήγαινε μαζί μας και μείνε μαζί μας.
10 Τότε τους ακολούθησαν και εισήχθησαν σε ένα νέο σπίτι, καλά
επιπλωμένο με κάθε είδους έπιπλα.
11 Ήταν τώρα χειμώνας, και η κοπέλα μπήκε στο σαλόνι όπου
βρίσκονταν αυτές οι γυναίκες, και τις βρήκε να κλαίνε και να
θρηνούν, όπως πριν.
12 Δίπλα τους στεκόταν ένα μουλάρι, καλυμμένο με μετάξι, και ένα
κολάρο από έβενο κρεμασμένο από το λαιμό του, το οποίο φιλούσαν
και τάιζαν.
13 Αλλά όταν το κορίτσι είπε: Τι όμορφο, κυρίες, είναι αυτό το
μουλάρι! αποκρίθηκαν με δάκρυα και είπαν: Αυτό το μουλάρι, που
βλέπετε, ήταν αδελφός μας, γεννημένος από αυτήν την ίδια μητέρα
με εμάς.
14 Διότι, όταν πέθανε ο πατέρας μας, και μας άφησε μια πολύ
μεγάλη περιουσία, και είχαμε μόνο αυτόν τον αδελφό, και
προσπαθήσαμε να του προμηθευτούμε ένα κατάλληλο ταίρι, και
σκεφτήκαμε ότι έπρεπε να παντρευτεί όπως οι άλλοι άντρες, κάποια
ζαλισμένη και ζηλιάρα τον μάγεψε χωρίς τις γνώσεις μας.
15 Και εμείς, μια νύχτα, λίγο πριν από τη μέρα, ενώ οι πόρτες του
σπιτιού ήταν όλες γρήγορα κλειστές, είδαμε ότι ο αδελφός μας
μετατράπηκε σε μουλάρι, όπως τον βλέπετε τώρα:
16 Και εμείς, στη μελαγχολική κατάσταση που μας βλέπετε, χωρίς
πατέρα να μας παρηγορεί, κάναμε αίτηση σε όλους τους σοφούς,
τους μάγους και τους μάντεις στον κόσμο, αλλά δεν μας υπηρέτησαν.
17 Όσες φορές, λοιπόν, βρισκόμαστε καταπιεσμένοι από θλίψη,
σηκωνόμαστε και πηγαίνουμε με αυτή τη μητέρα μας στον τάφο του
πατέρα μας, όπου, όταν έχουμε κλάψει αρκετά, επιστρέφουμε στο
σπίτι.
18 Όταν το άκουσε αυτό το κορίτσι, είπε: Πάρε θάρρος και πάψε
τους φόβους σου, γιατί έχεις κοντά σου ένα φάρμακο για τις θλίψεις
σου, ακόμη και ανάμεσά σου και στη μέση του σπιτιού σου.
19 Διότι ήμουν και λεπρός. αλλά όταν είδα αυτή τη γυναίκα και αυτό
το βρέφος μαζί της, που το λένε Ιησούς, ράντισα το σώμα μου με το
νερό με το οποίο τον είχε πλύνει η μητέρα του, και έγινα τώρα καλά.
20 Και είμαι βέβαιος ότι είναι επίσης ικανός να σε ανακουφίσει
κάτω από τη στενοχώρια σου. Γι' αυτό, σήκω, πήγαινε στην ερωμένη
μου, Μαρία, και όταν τη φέρεις στο δικό σου σαλόνι, αποκάλυψε της
το μυστικό, ταυτόχρονα, ικετεύοντάς την ένθερμα να συμπονήσει
την περίπτωσή σου.
21 Μόλις οι γυναίκες άκουσαν τον λόγο της κοπέλας, έφυγαν
βιαστικά στην Κυρία Αγία Μαρία, της παρουσιάστηκαν και
καθισμένοι μπροστά της, έκλαψαν.
22 Και είπε, Παναγία μας, λυπήσου τις υπηρέτριές σου, γιατί δεν
έχουμε αρχηγό της οικογένειάς μας, κανέναν μεγαλύτερο από εμάς.
κανένας πατέρας, ούτε αδερφός να μπαινοβγαίνει μπροστά μας.
23 Αλλά αυτό το μουλάρι, που βλέπετε, ήταν ο αδερφός μας, που
κάποια γυναίκα με μαγεία το έφερε σε αυτήν την κατάσταση που
βλέπετε· λοιπόν, σας παρακαλούμε να μας συμπονήσετε.
24 Τότε η Αγία Μαρία λυπήθηκε για την περίπτωσή τους, και
παίρνοντας τον Κύριο Ιησού, τον έβαλε στη ράχη του μουλαριού.
25 Και είπε στον γιο της, ω Ιησού Χριστέ, αποκατέστησε (ή
θεράπευσε) σύμφωνα με την εξαιρετική δύναμή σου αυτό το
μουλάρι, και δώσε του να έχει ξανά το σχήμα ενός ανθρώπου και
ενός λογικού πλάσματος, όπως είχε στο παρελθόν.
26 Αυτό ελάχιστα είπε η Κυρία Αγία Μαρία, αλλά το μουλάρι πήρε
αμέσως ανθρώπινη μορφή και έγινε νέος χωρίς καμία παραμόρφωση.
27 Τότε αυτός και η μητέρα του και οι αδερφές προσκύνησαν την
Παναγία, και σηκώνοντας το παιδί στα κεφάλια τους, το φίλησαν και
είπαν: Ευλογημένη είναι η μητέρα σου, Ιησού, Σωτήρας του κόσμου!
Μακάρια τα μάτια που είναι τόσο χαρούμενα που σε βλέπουν.
28 Τότε και οι δύο αδελφές είπαν στη μητέρα τους, λέγοντας:
Αλήθεια, ο αδελφός μας έχει αποκατασταθεί στην προηγούμενη
μορφή του με τη βοήθεια του Κυρίου Ιησού Χριστού και την
καλοσύνη εκείνου του κοριτσιού, που μας μίλησε για τη Μαρία και
τον γιο της.
29 Και εφόσον ο αδελφός μας είναι άγαμος, είναι σωστό να τον
παντρέψουμε με αυτή την κοπέλα, τον υπηρέτη τους.
30 Όταν συμβουλεύτηκαν τη Μαρία για αυτό το θέμα, και έδωσε τη
συγκατάθεσή της, έκαναν έναν υπέροχο γάμο για αυτό το κορίτσι.
31 Και έτσι η λύπη τους μετατράπηκε σε αγαλλίαση και το πένθος
τους σε ευφροσύνη, άρχισαν να χαίρονται. και να κάνουν κέφι, και
να τραγουδούν, ντυμένοι με την πιο πλούσια ενδυμασία τους, με
βραχιόλια.
32 Έπειτα δόξασαν και δόξασαν τον Θεό, λέγοντας: Ιησού, υιέ του
Δαβίδ, που μετατρέπεις τη θλίψη σε αγαλλίαση και το πένθος σε
ευφροσύνη!
33 Μετά από αυτό, ο Ιωσήφ και η Μαρία παρέμειναν εκεί δέκα
ημέρες, και έφυγαν, έχοντας λάβει μεγάλη εκτίμηση από εκείνους
τους ανθρώπους.
34 Οι οποίοι, όταν τους πήραν την άδεια και επέστρεψαν στο σπίτι,
φώναξαν,
35 Μα κυρίως το κορίτσι.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
1 Στο ταξίδι τους από εκεί ήρθαν σε μια έρημη χώρα και τους είπαν
ότι ήταν μολυσμένη από ληστές. έτσι ο Ιωσήφ και η Αγία Μαρία
ετοιμάστηκαν να περάσουν από μέσα τη νύχτα.
2 Και καθώς προχωρούσαν, είδαν δύο ληστές να κοιμούνται στο
δρόμο, και μαζί τους ένα μεγάλο πλήθος ληστών, οι οποίοι ήταν
συμμαχητές τους, να κοιμούνται επίσης.
3 Τα ονόματα αυτών των δύο ήταν Τίτος και Δούμαχος. Και ο Τίτος
είπε στον Δουμάχο: Σε παρακαλώ, άφησε αυτούς τους ανθρώπους να
φύγουν ήσυχα, για να μην αντιληφθεί τίποτα από αυτά η παρέα μας.
4 Αλλά ο Δούμαχος αρνούμενος, ο Τίτος είπε πάλι: Θα σου δώσω
σαράντα πλιγούρια, και ως ενέχυρο πάρε τη ζώνη μου, που του
έδωσε, μιλώντας, για να μην ανοίξει το στόμα του και να μην κάνει
θόρυβο.
5 Όταν η Κυρία Αγία Μαρία είδε την καλοσύνη που τους έδειξε
αυτός ο ληστής, του είπε: Ο Κύριος ο Θεός θα σε δεχθεί στα δεξιά
του και θα σου δώσει συγγνώμη για τις αμαρτίες σου.
6 Τότε ο Κύριος Ιησούς αποκρίθηκε και είπε στη μητέρα του: Όταν
περάσουν τα τριάντα χρόνια, μητέρα, οι Ιουδαίοι θα με σταυρώσουν
στην Ιερουσαλήμ.
7 Και αυτοί οι δύο κλέφτες θα είναι μαζί μου ταυτόχρονα στον
σταυρό, ο Τίτος στα δεξιά μου και ο Δούμαχος στα αριστερά μου,
και από τότε ο Τίτος θα πάει μπροστά μου στον παράδεισο.
8 Και όταν είπε, ο Θεός να μην είναι αυτός ο κλήρος σου, γιε μου,
πήγαν σε μια πόλη στην οποία υπήρχαν πολλά είδωλα. που μόλις
πλησίασαν, μετατράπηκε σε λόφους από άμμο.
9 Γι' αυτό πήγαν σε εκείνη την πλάτανη, που τώρα ονομάζεται
Ματαρέα.
10 Και στη Ματαρέα ο Κύριος Ιησούς έκανε να ξεπηδήσει ένα
πηγάδι, στο οποίο η Αγία Μαρία έπλυνε το παλτό του.
11 Και ένα βάλσαμο παράγεται ή φυτρώνει στη χώρα αυτή από τον
ιδρώτα που έτρεχε εκεί από τον Κύριο Ιησού.
12 Από εκεί πήγαν στη Μέμφις, και είδαν τον Φαραώ, και έμειναν
τρία χρόνια στην Αίγυπτο.
13 Και ο Κύριος Ιησούς έκανε πάρα πολλά θαύματα στην Αίγυπτο,
τα οποία δεν βρίσκονται ούτε στο Ευαγγέλιο της Βρεφικής ηλικίας
ούτε στο Ευαγγέλιο της Τελειότητας.
14 Στο τέλος τριών ετών επέστρεψε από την Αίγυπτο, και όταν
πλησίασε τον Ιούδα, ο Ιωσήφ φοβήθηκε να μπει.
15 Επειδή άκουσε ότι ο Ηρώδης πέθανε, και ότι ο Αρχέλαος ο γιος
του βασίλευσε στη θέση του, φοβήθηκε.
16 Και όταν πήγε στην Ιουδαία, ένας άγγελος του Θεού του
εμφανίστηκε και είπε: Ιωσήφ, πήγαινε στην πόλη Ναζαρέτ και μείνε
εκεί.
17 Είναι πράγματι παράξενο ότι αυτός, που είναι ο Κύριος όλων των
χωρών, πρέπει να μεταφέρεται έτσι προς τα πίσω και προς τα εμπρός
σε τόσες πολλές χώρες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9
1 Όταν έφτασαν στη συνέχεια στην πόλη Βηθλεέμ, βρήκαν εκεί
πολλές πολύ απελπισμένες ταραχές, που έγιναν τόσο ενοχλητικές για
τα παιδιά βλέποντάς τις, ώστε τα περισσότερα από αυτά πέθαναν.
2 Εκεί ήταν μια γυναίκα που είχε έναν άρρωστο γιο, τον οποίο έφερε,
όταν βρισκόταν στο σημείο του θανάτου, στην Παναγία, που την
είδε όταν έπλενε τον Ιησού Χριστό.
3 Τότε η γυναίκα είπε, Ω Παναγία μου, κοίταξε από ψηλά αυτόν τον
γιο μου, ο οποίος υποφέρει από φοβερούς πόνους.
4 Η Αγία Μαρία, όταν την άκουσε, είπε: Πάρε λίγο από το νερό με
το οποίο έπλυνα τον γιο μου και ράντισε με αυτό.
5 Έπειτα πήρε λίγο από αυτό το νερό, όπως είχε διατάξει η Αγία
Μαρία, και ράντισε το γιο της, που κουρασμένος από τους βίαιους
πόνους του είχε αποκοιμηθεί. και αφού κοιμήθηκε λίγο, ξύπνησε
τέλεια και συνήλθε.
6 Η μητέρα χάρηκε πολύ γι' αυτή την επιτυχία, πήγε πάλι στην Αγία
Μαρία, και η Αγία Μαρία της είπε: Δόξασε τον Θεό, που θεράπευσε
αυτόν τον γιο σου.
7 Στο ίδιο μέρος βρισκόταν μια άλλη γυναίκα, μια γειτόνισσα της,
της οποίας ο γιος είχε τώρα θεραπευτεί.
8 Ο γιος αυτής της γυναίκας προσβλήθηκε από την ίδια ασθένεια,
και τα μάτια του ήταν τώρα σχεδόν κλειστά, και θρηνούσε γι' αυτόν
μέρα και νύχτα.
9 Η μητέρα του παιδιού που θεραπεύτηκε, της είπε: Γιατί δεν φέρνεις
τον γιο σου στην Αγία Μαρία, όπως εγώ της έφερα τον γιο μου, όταν
βρισκόταν στις αγωνίες του θανάτου. και θεραπεύτηκε από εκείνο το
νερό, με το οποίο πλύθηκε το σώμα του γιου της Ιησού;
10 Όταν η γυναίκα την άκουσε να λέει αυτό, πήγε κι αυτή, και αφού
προμηθεύτηκε το ίδιο νερό, έπλυνε με αυτό τον γιο της, οπότε το
σώμα του και τα μάτια του επανήλθαν αμέσως στην προηγούμενη
κατάσταση.
11 Και όταν έφερε τον γιο της στην Αγία Μαρία, και της άνοιξε την
υπόθεση, την πρόσταξε να ευχαριστήσει τον Θεό για την
αποκατάσταση της υγείας του γιου της και να μην πει σε κανέναν τι
είχε συμβεί.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10
1 Υπήρχαν στην ίδια πόλη δύο γυναίκες ενός άνδρα, που η καθεμία
είχε έναν γιο άρρωστο. Μία από αυτές λεγόταν Μαρία και ο γιος της
λεγόταν Κάλεμπ.
2 Σηκώθηκε και παίρνοντας τον γιο της, πήγε στην Κυρία Αγία
Μαρία, τη μητέρα του Ιησού, και της πρόσφερε ένα πολύ όμορφο
χαλί, λέγοντας, Παναγία μου, δέξου αυτό το χαλί μου και αντί για
αυτό δώσε μου ένα μικρό. σπάργανο.
3 Σε αυτό συμφώνησε η Μαρία, και όταν έφυγε η μητέρα του Χάλεβ,
έφτιαξε ένα μανδύα στον γιο της από σπάργανο, το φόρεσε πάνω του
και η αρρώστια του γιατρεύτηκε. αλλά ο γιος της άλλης γυναίκας
πέθανε.
4 Τότε προέκυψε ανάμεσά τους, μια διαφορά στο να κάνουν τις
δουλειές της οικογένειας με τη σειρά, κάθε εβδομάδα.
5 Και όταν ήρθε η σειρά της Μαρίας, της μητέρας του Χάλεβ, και
ζέστανε τον φούρνο για να ψήσει ψωμί, και έφυγε για να φέρει το
γεύμα, άφησε τον γιο της τον Χάλεβ δίπλα στο φούρνο.
6 Τον οποίο, η άλλη γυναίκα, ο αντίπαλός της, βλέποντας να είναι
μόνος του, τον πήρε και τον έριξε στον φούρνο, που ήταν πολύ
ζεστός, και μετά έφυγε.
7 Η Μαρία επιστρέφοντας είδε τον γιο της τον Κάλεμπ να βρίσκεται
στη μέση του φούρνου και να γελάει, και ο φούρνος τόσο κρύος σαν
να μην είχε ζεσταθεί πριν, και ήξερε ότι η αντίπαλός της, η άλλη
γυναίκα, τον είχε ρίξει στη φωτιά.
8 Όταν τον έβγαλε έξω, τον έφερε στην Κυρία Αγία Μαρία, και της
είπε την ιστορία, στην οποία εκείνη απάντησε: Ησύχασε, ανησυχώ
μήπως κάνεις γνωστό αυτό το θέμα.
9 Μετά από αυτό, η αντίπαλός της, η άλλη γυναίκα, καθώς έβγαζε
νερό στο πηγάδι, και είδε τον Χάλεβ να παίζει δίπλα στο πηγάδι, και
κανείς δεν ήταν κοντά, τον πήρε και τον έριξε στο πηγάδι.
10 Και όταν κάποιοι άντρες ήρθαν να φέρουν νερό από το πηγάδι,
είδαν το αγόρι να κάθεται στις επιφάνειες του νερού, και το
τράβηξαν έξω με σχοινιά, και εξεπλάγησαν πολύ με το παιδί και
δόξασαν τον Θεό.
11 Τότε ήρθε η μητέρα και τον πήρε και τον μετέφερε στην Κυρία
Αγία Μαρία, θρηνώντας και λέγοντας, Παναγία μου, δες τι έκανε η
αντίπαλός μου στον γιο μου, και πώς τον έριξε στο πηγάδι, και εγώ
δεν το κάνω. ερώτηση, αλλά κάποτε αυτή θα είναι η αφορμή του
θανάτου του.
12 Η Αγία Μαρία της απάντησε, ο Θεός θα δικαιώσει την
πληγωμένη σου αιτία.
13 Έτσι, λίγες μέρες μετά, όταν η άλλη σύζυγος ήρθε στο πηγάδι για
να βγάλει νερό, το πόδι της μπλέχτηκε στο σχοινί, έτσι που έπεσε με
το κεφάλι στο πηγάδι, και όσοι έτρεξαν να τη βοηθήσουν, βρήκαν το
κρανίο της σπασμένο και οστά μελανιασμένα.
14 Έφτασε λοιπόν σε άσχημο τέλος, και μέσα της εκπληρώθηκε το
ρητό του συγγραφέα: Έσκαψαν ένα πηγάδι και το έκαναν βαθιά,
αλλά έπεσαν στον λάκκο που ετοίμασαν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 11
1 Μια άλλη γυναίκα σε εκείνη την πόλη είχε επίσης δύο γιους
άρρωστους.
2 Και όταν πέθανε η μία, η άλλη, που βρισκόταν στο σημείο του
θανάτου, πήρε στην αγκαλιά της την Κυρία Αγία Μαρία και μέσα σε
μια πλημμύρα δακρύων της απευθύνθηκε λέγοντας:
3 Ω Παναγία μου, βοήθησέ με και ανακούφισέ με. Διότι είχα δύο
γιους, τον έναν που μόλις τώρα έθαψα, τον άλλον που βλέπω να
είναι ακριβώς στο σημείο του θανάτου, ιδού πώς ζητώ ένθερμα την
εύνοια από τον Θεό και προσεύχομαι σε αυτόν.
4 Τότε εκείνη είπε: Κύριε, είσαι ελεήμων, ελεήμων και ευγενικός.
Μου έδωσες δύο γιους. το ένα το πήρες για τον εαυτό σου, φύλαξέ
με αυτό το άλλο.
5 Η Αγία Μαρία, τότε που αντιλήφθηκε το μεγαλείο της λύπης της,
τη λυπήθηκε και της είπε: Βάλε τον γιο σου στο κρεβάτι του γιου
μου και σκέπασέ τον με τα ρούχα του.
6 Και όταν τον έβαλε στο κρεβάτι όπου ήταν ξαπλωμένος ο Χριστός,
τη στιγμή που τα μάτια του είχαν μόλις κλείσει από τον θάνατο.
Μόλις η μυρωδιά των ενδυμάτων του Κυρίου Ιησού Χριστού έφτασε
στο αγόρι, τα μάτια του άνοιξαν και φωνάζοντας με δυνατή φωνή τη
μητέρα του, ζήτησε ψωμί και αφού το πήρε, το ρούφηξε.
7 Τότε η μητέρα του είπε, Ω Κυρία Μαρία, τώρα είμαι βέβαιος ότι οι
δυνάμεις του Θεού κατοικούν μέσα σου, ώστε ο γιος σου να μπορεί
να θεραπεύσει παιδιά που είναι του ίδιου είδους με αυτόν, μόλις
αγγίξουν τα ρούχα του.
8 Αυτό το αγόρι που έτσι θεραπεύτηκε, είναι το ίδιο που στο
Ευαγγέλιο ονομάζεται Βαρθολομαίος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 12
1 Και πάλι ήταν μια λεπρή που πήγε στην Κυρία Αγία Μαρία, τη
μητέρα του Ιησού, και είπε, Παναγία μου, βοήθησέ με.
2 Η Αγία Μαρία απάντησε, τι βοήθεια θέλεις; Είναι χρυσός ή ασήμι,
ή για να θεραπευτεί το σώμα σου από τη λέπρα του;
3 Ποιος, λέει η γυναίκα, μπορεί να μου το δώσει αυτό;
4 Η Αγία Μαρία της απάντησε: Περίμενε λίγο να πλύνω τον γιο μου
τον Ιησού και να τον βάλω στο κρεβάτι.
5 Η γυναίκα περίμενε, όπως της είχε διαταχθεί. Και η Μαρία, όταν
έβαλε τον Ιησού στο κρεβάτι, δίνοντάς της το νερό με το οποίο είχε
πλύνει το σώμα του, είπε: Πάρε λίγο από το νερό και ρίξε το στο
σώμα σου.
6 Το οποίο, όταν το έκανε, έγινε αμέσως καθαρή, και δόξασε τον
Θεό και τον ευχαριστούσε.
7 Τότε έφυγε, αφού έμεινε μαζί της τρεις μέρες.
8 Και πηγαίνοντας στην πόλη, είδε έναν πρίγκιπα, που είχε
παντρευτεί την κόρη ενός άλλου πρίγκιπα.
9 Όταν όμως ήρθε να τη δει, αντιλήφθηκε ανάμεσα στα μάτια της τα
σημάδια της λέπρας σαν αστέρι, και τότε κήρυξε τον γάμο λυμένο
και άκυρο.
10 Όταν η γυναίκα είδε αυτά τα άτομα σε αυτή την κατάσταση, πολύ
στεναχωρημένα και να χύνουν άφθονα δάκρυα, τους ρώτησε τον
λόγο του κλάματος τους.
11 Εκείνοι απάντησαν: Μη ρωτάτε τις περιστάσεις μας. γιατί είμαστε
σε θέση να δηλώσουμε τις κακοτυχίες μας σε οποιοδήποτε άτομο.
12 Αλλά παρόλα αυτά τους πίεζε και τους ζήτησε να της
κοινοποιήσουν την υπόθεσή τους, λέγοντας, ότι ίσως μπορούσε να
τους κατευθύνει σε μια θεραπεία.
13 Όταν λοιπόν της έδειξαν τη νεαρή γυναίκα και τα σημάδια της
λέπρας, που φάνηκαν ανάμεσα στα μάτια της,
14 Εκείνη είπε: Κι εγώ, που βλέπετε σε αυτόν τον τόπο,
προσβλήθηκα από την ίδια ταραχή, και πηγαίνοντας για δουλειές στη
Βηθλεέμ, μπήκα σε μια σπηλιά, και είδα μια γυναίκα που
ονομαζόταν Μαρία, που είχε έναν γιο που τον έλεγαν Ιησού.
15 Εκείνη, βλέποντας με λεπρό, ανησυχούσε για μένα, και μου
έδωσε λίγο νερό με το οποίο είχε πλύνει το σώμα του γιου της. με
αυτό ράντισα το κορμί μου και έγινα καθαρός.
16 Τότε αυτές οι γυναίκες είπαν: Θα πάτε, κυρία, να μας δείξετε την
Κυρία Αγία Μαρία;
17 Στο οποίο συναινούσε, σηκώθηκαν και πήγαν στην Κυρία Αγία
Μαρία, παίρνοντας μαζί τους πολύ ευγενή δώρα.
18 Και όταν μπήκαν μέσα και της πρόσφεραν τα δώρα τους, έδειξαν
στη λεπρή νεαρή τι της έφεραν μαζί τους.
19 Τότε είπε η Αγία Μαρία, Το έλεος του Κυρίου Ιησού Χριστού
αναπαύεται επάνω σου.
20 Και δίνοντάς τους λίγο από αυτό το νερό με το οποίο είχε πλύνει
το σώμα του Ιησού Χριστού, τους ζήτησε να πλύνουν με αυτό τον
άρρωστο. το οποίο όταν το έκαναν, αυτή θεραπεύτηκε προς το παρόν.
21 Αυτοί λοιπόν και όλοι όσοι ήταν παρόντες δόξασαν τον Θεό. Και
γεμάτοι χαρά, επέστρεψαν στην πόλη τους και δόξασαν τον Θεό γι'
αυτό.
22 Τότε ο πρίγκιπας άκουσε ότι η γυναίκα του θεραπεύτηκε, την
πήρε σπίτι και έκανε δεύτερο γάμο, ευχαριστώντας τον Θεό για την
ανάκτηση της υγείας της γυναίκας του.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 13
1 Υπήρχε επίσης μια κοπέλα, την οποία ταλαιπώρησε ο Σατανάς.
2 Διότι εκείνο το καταραμένο πνεύμα της εμφανιζόταν συχνά σε
σχήμα δράκου, και είχε την τάση να την καταπιεί, και είχε τόσο
ρουφήξει όλο της το αίμα, που έμοιαζε με νεκρό σφάγιο.
3 Όσες φορές ερχόταν στον εαυτό της, με τα χέρια της στριμωγμένα
γύρω από το κεφάλι της, φώναζε, και έλεγε: Ουάου, ουαί, που δεν
υπάρχει κανείς που να μπορεί να με σώσει από αυτόν τον ασεβή
δράκο!
4 Ο πατέρας και η μητέρα της, και όλοι όσοι ήταν γύρω της και την
είδαν, πένθησαν και έκλαψαν γι' αυτήν.
5 Και όλοι όσοι ήταν παρόντες θα ήταν ιδιαίτερα λυπημένοι και
δακρυσμένοι, όταν την άκουγαν να θρηνεί και να λέει: Αδελφοί μου
και φίλοι μου, δεν υπάρχει κανείς που να μπορεί να με ελευθερώσει
από αυτόν τον φονιά;
6 Τότε η κόρη του πρίγκιπα, που είχε γιατρευτεί από τη λέπρα της,
ακούγοντας το παράπονο εκείνης της κοπέλας, πήγε στην κορυφή
του κάστρου της και την είδε με τα χέρια της στριμμένα γύρω από το
κεφάλι της, να χύνει μια πλημμύρα δακρύων, και όλα τα άνθρωποι
που ήταν γύρω της με θλίψη.
7 Τότε ρώτησε τον άντρα του δαιμονισμένου: Αν ζούσε η μητέρα
της γυναίκας του; Της είπε, ότι ο πατέρας και η μητέρα της ήταν και
οι δύο ζωντανοί.
8 Τότε διέταξε να της στείλουν τη μητέρα της· στην οποία, όταν την
είδε να έρχεται, είπε: Είναι κόρη σου αυτό το δαιμονισμένο; Εκείνη
κλαίγοντας και θρηνώντας είπε: Ναι, κυρία, τη βαρέθηκα.
9 Η κόρη του πρίγκιπα απάντησε: Αποκάλυψε μου το μυστικό της
υπόθεσής της, γιατί σου ομολογώ ότι ήμουν λεπρός, αλλά η κυρία
Μαρία, η μητέρα του Ιησού Χριστού, με θεράπευσε.
10 Και αν θέλετε η κόρη σας να αποκατασταθεί στην προηγούμενη
κατάστασή της, πάρτε τη στη Βηθλεέμ, και ρωτήστε για τη Μαρία,
τη μητέρα του Ιησού, και μην αμφιβάλλετε, αλλά η κόρη σας θα
θεραπευτεί. γιατί δεν αμφισβητώ, αλλά θα γυρίσεις σπίτι με μεγάλη
χαρά για την ανάρρωση της κόρης σου.
11 Μόλις τέλειωσε να μιλάει, σηκώθηκε και πήγε με την κόρη της
στον καθορισμένο τόπο, και στη Μαρία, και της είπε την περίπτωση
της κόρης της.
12 Όταν η Αγία Μαρία άκουσε την ιστορία της, της έδωσε λίγο από
το νερό με το οποίο είχε πλύνει το σώμα του γιου της Ιησού, και την
πρόσταξε να το χύσει πάνω στο σώμα της κόρης της.
13 Ομοίως, της έδωσε ένα από τα σπάργανα του Κυρίου Ιησού, και
είπε: Πάρε αυτό το σπάργανο και δείξε το στον εχθρό σου όσες
φορές τον βλέπεις. και τους έστειλε με ειρήνη.
14 Αφού έφυγαν από εκείνη την πόλη και επέστρεψαν στο σπίτι, και
ήρθε η ώρα που ο Σατανάς συνήθιζε να την αρπάζει, την ίδια στιγμή
της εμφανίστηκε αυτό το καταραμένο πνεύμα με τη μορφή ενός
τεράστιου δράκου, και η κοπέλα που τον είδε φοβήθηκε. .
15 Η μητέρα της είπε: Μη φοβάσαι κόρη. άσε τον μόνο μέχρι να
έρθει πιο κοντά σου! τότε δείξτε του το σπάργανο, που μας έδωσε η
κυρία Μαρία, και θα δούμε το γεγονός.
16 Ερχόμενος τότε ο Σατανάς σαν φοβερός δράκος, το σώμα της
κοπέλας έτρεμε από φόβο.
17 Αλλά μόλις έβαλε το σπάργανο στο κεφάλι της και γύρω από τα
μάτια της, και του το έδειξε, αμέσως βγήκαν από το σπάργανο
φλόγες και αναμμένα κάρβουνα και έπεσαν πάνω στον δράκο.
18 Ω! Πόσο μεγάλο θαύμα ήταν αυτό που έγινε: μόλις ο δράκος είδε
τη σπαργανά του Κυρίου Ιησού, βγήκε φωτιά και σκορπίστηκε στο
κεφάλι και στα μάτια του. έτσι που φώναξε με δυνατή φωνή: Τι
σχέση έχω με σένα, Ιησού, γιε της Μαρίας, πού να φύγω από σένα;
19 Έτσι, οπισθοχώρησε πολύ φοβισμένος και άφησε το κορίτσι.
20 Και απελευθερώθηκε από αυτή τη θλίψη, και έψαλε δοξολογίες
και ευχαριστίες στον Θεό, και μαζί της όλους όσοι ήταν παρόντες
στο θαύμα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 14
1 Εκεί ζούσε και μια άλλη γυναίκα, της οποίας ο γιος κυριεύτηκε
από τον Σατανά.
2 Αυτό το αγόρι, που ονομαζόταν Ιούδας, όσες φορές τον έπιανε ο
Σατανάς, είχε την τάση να δαγκώνει όλους όσους ήταν παρόντες. και
αν δεν έβρισκε κανέναν άλλο κοντά του, δάγκωνε τα χέρια του και
άλλα μέρη.
3 Αλλά η μητέρα αυτού του άθλιου αγοριού, όταν άκουσε την Αγία
Μαρία και τον γιο της Ιησού, σηκώθηκε αμέσως, και παίρνοντας τον
γιο της στην αγκαλιά της, τον έφερε στην Κυρία Μαρία.
4 Στο μεταξύ, ο Ιάκωβος και ο Χοσέ είχαν πάρει το βρέφος, τον
Κύριο Ιησού, για να παίξουν την κατάλληλη εποχή με άλλα παιδιά.
και όταν βγήκαν, κάθισαν και ο Κύριος Ιησούς μαζί τους.
5 Τότε ο Ιούδας, ο δαιμονισμένος, ήρθε και κάθισε στα δεξιά του
Ιησού.
6 Όταν ο Σατανάς ενήργησε πάνω του ως συνήθως, πήγε να
δαγκώσει τον Κύριο Ιησού.
7 Και επειδή δεν μπορούσε να το κάνει, χτύπησε τον Ιησού στη
δεξιά πλευρά, ώστε φώναξε.
8 Και την ίδια στιγμή ο Σατανάς βγήκε από το αγόρι και έφυγε σαν
τρελός σκύλος.
9 Αυτό το ίδιο αγόρι που χτύπησε τον Ιησού, και από το οποίο βγήκε
ο Σατανάς με τη μορφή σκύλου, ήταν ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, που
τον πρόδωσε στους Ιουδαίους.
10 Και την ίδια πλευρά, στην οποία τον χτύπησε ο Ιούδας, οι
Ιουδαίοι τρύπησαν με δόρυ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 15
1 Και όταν ο Κύριος Ιησούς ήταν επτά ετών, ήταν κάποια μέρα με
άλλα αγόρια τους συντρόφους του περίπου της ίδιας ηλικίας.
2 που όταν έπαιζαν, έφτιαχναν πηλό σε διάφορα σχήματα, δηλαδή
γαϊδούρια, βόδια, πουλιά και άλλες μορφές,
3 Ο καθένας καυχιέται για το έργο του και προσπαθεί να ξεπεράσει
τα υπόλοιπα.
4 Τότε ο Κύριος Ιησούς είπε στα αγόρια, θα διατάξω αυτές τις
μορφές που έφτιαξα να περπατούν.
5 Και αμέσως κινήθηκαν, και όταν τους πρόσταξε να επιστρέψουν,
επέστρεψαν.
6 Είχε κάνει επίσης τις φιγούρες από πουλιά και τα σπουργίτια, τα
οποία, όταν πρόσταζε να πετάξουν, πετούσαν, και όταν πρόσταξε να
σταθούν, έμειναν ακίνητα. και αν τους έδινε κρέας και ποτό, έφαγαν
και ήπιαν.
7 Όταν τελικά τα αγόρια έφυγαν και διηγήθηκαν αυτά τα πράγματα
στους γονείς τους, οι πατέρες τους τους είπαν: Προσέχετε, παιδιά,
για το μέλλον της παρέας του, γιατί είναι μάγος. αποφύγετε και
αποφύγετε τον, και από εδώ και στο εξής μην παίζετε ποτέ μαζί του.
8 Και κάποια μέρα, όταν ο Κύριος Ιησούς έπαιζε με τα αγόρια και
έτρεχε, πέρασε από ένα βαφείο, που λεγόταν Σάλεμ.
9 Και υπήρχαν στο κατάστημά του πολλά κομμάτια υφάσματος που
ανήκαν στους κατοίκους εκείνης της πόλης, τα οποία σχεδίασαν για
να βάφουν διάφορα χρώματα.
10 Τότε ο Κύριος Ιησούς μπήκε στο βαφείο, πήρε όλα τα υφάσματα
και τα έριξε στο καμίνι.
11 Όταν ο Σάλεμ ήρθε στο σπίτι και είδε τα ρούχα χαλασμένα,
άρχισε να κάνει μεγάλο θόρυβο και να επικρίνει τον Κύριο Ιησού,
λέγοντας:
12 Τι μου έκανες, Υιέ της Μαρίας; Τραυμάτισες και εμένα και τους
γείτονές μου. Όλοι ήθελαν τα ρούχα τους με το κατάλληλο χρώμα.
αλλά .ήρθες και τα χάλασες όλα.
13 Ο Κύριος Ιησούς απάντησε: Θα αλλάξω το χρώμα κάθε
υφάσματος σε αυτό που επιθυμείς.
14 Και τότε άρχισε αμέσως να βγάζει τα υφάσματα από τον κλίβανο,
και ήταν όλα βαμμένα με τα ίδια χρώματα που ήθελε ο βαφέας.
15 Και όταν οι Ιουδαίοι είδαν αυτό το εκπληκτικό θαύμα, δόξασαν
τον Θεό.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 16
1 Και ο Ιωσήφ, όπου κι αν πήγαινε στην πόλη, έπαιρνε μαζί του τον
Κύριο Ιησού, όπου τον έστελναν να δουλέψει για να φτιάξει πύλες ή
κουβάδες γάλακτος ή κόσκινα ή κιβώτια. ο Κύριος Ιησούς ήταν μαζί
του όπου κι αν πήγαινε.
2 Και όσες φορές ο Ιωσήφ είχε κάτι στο έργο του, να το κάνει
μακρύτερο ή μικρότερο, ή ευρύτερο ή στενότερο, ο Κύριος Ιησούς
άπλωνε το χέρι του προς το μέρος του.
3 Και τώρα έγινε όπως θα το ήθελε ο Ιωσήφ.
4 Έτσι, δεν χρειαζόταν να τελειώσει τίποτα με τα χέρια του, γιατί δεν
ήταν πολύ επιδέξιος στο επάγγελμα του ξυλουργού του.
5 Κάποια στιγμή ο βασιλιάς της Ιερουσαλήμ έστειλε να τον βρουν
και είπε: Θα ήθελα να μου φτιάξεις έναν θρόνο ίδιων διαστάσεων με
εκείνον τον τόπο όπου κάθομαι συνήθως.
6 Ο Ιωσήφ υπάκουσε και άρχισε αμέσως το έργο, και παρέμεινε δύο
χρόνια στο παλάτι του βασιλιά προτού το τελειώσει.
7 Και όταν ήρθε να το φτιάξει στη θέση του, βρήκε ότι ήθελε δύο
ανοίγματα σε κάθε πλευρά του καθορισμένου μέτρου.
8 Το οποίο, όταν είδε ο βασιλιάς, θύμωσε πολύ με τον Ιωσήφ.
9 Και ο Ιωσήφ, φοβούμενος τον θυμό του βασιλιά, πήγε για ύπνο
χωρίς το δείπνο του, χωρίς να πάρει τίποτα να φάει.
10 Τότε ο Κύριος Ιησούς τον ρώτησε: Τι φοβόταν;
11 Ο Ιωσήφ απάντησε: Επειδή έχασα τον κόπο μου στο έργο που
κάνω αυτά τα δύο χρόνια.
12 Ο Ιησούς του είπε: Μη φοβάσαι, ούτε να ρίξεις κάτω.
13 Κράτα εσύ από τη μια πλευρά του θρόνου, κι εγώ την άλλη, και
θα τον φέρουμε στις δίκαιες διαστάσεις του.
14 Και όταν ο Ιωσήφ έκανε όπως είπε ο Κύριος Ιησούς, και ο
καθένας από αυτούς τράβηξε με δύναμη την πλευρά του, ο θρόνος
υπάκουσε και φέρθηκε στις κατάλληλες διαστάσεις του τόπου:
15 Αυτό το θαύμα, όταν είδαν όσοι στέκονταν, έμειναν έκπληκτοι
και ύμνησαν τον Θεό.
16 Ο θρόνος ήταν φτιαγμένος από το ίδιο ξύλο που υπήρχε στην
εποχή του Σολομώντα, δηλαδή από ξύλο διακοσμημένο με διάφορα
σχήματα και μορφές.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17
1 Μια άλλη μέρα ο Κύριος Ιησούς βγήκε στο δρόμο, και βλέποντας
μερικά αγόρια που συναντήθηκαν για να παίξουν, ενώθηκε με την
παρέα τους:
2 Όταν όμως τον είδαν, κρύφτηκαν και τον άφησαν να τους
αναζητήσει.
3 Ο Κύριος Ιησούς ήρθε στην πύλη κάποιου σπιτιού και ρώτησε
μερικές γυναίκες που στέκονταν εκεί: Πού πήγαν τα αγόρια;
4 Και όταν απάντησαν, ότι δεν ήταν κανείς εκεί. ο Κύριος Ιησούς
είπε: Ποιοι είναι αυτοί που βλέπετε στο καμίνι;
5 Εκείνοι απάντησαν: Ήταν παιδιά τριών ετών.
6 Τότε ο Ιησούς φώναξε δυνατά και είπε: Βγείτε εδώ, παιδιά, στον
ποιμένα σας.
7 Και τώρα τα αγόρια βγήκαν έξω σαν παιδιά, και πήδηξαν γύρω του.
που όταν είδαν οι γυναίκες, έμειναν πολύ κατάπληκτες και έτρεμαν.
8 Τότε αμέσως προσκύνησαν τον Κύριο Ιησού και τον παρακάλεσαν,
λέγοντας: Κύριε Ιησού, γιε της Μαρίας, εσύ είσαι πραγματικά ο
καλός ποιμένας του Ισραήλ! ελέησον τις υπηρέτριές σου, που
στέκονται μπροστά σου, που δεν αμφιβάλλουν, αλλά ότι εσύ, Κύριε,
ήρθες για να σώσεις και όχι να καταστρέψεις.
9 Μετά από αυτό, όταν είπε ο Κύριος Ιησούς, οι γιοι Ισραήλ είναι
σαν Αιθίοπες ανάμεσα στον λαό. Οι γυναίκες είπαν: Εσύ, Κύριε, τα
ξέρεις όλα, και τίποτα δεν είναι κρυφό από σένα. αλλά τώρα σε
παρακαλούμε και παρακαλούμε για το έλεός σου να επαναφέρεις
αυτά τα αγόρια στην προηγούμενη κατάστασή τους.
10 Τότε ο Ιησούς είπε: Ελάτε εδώ, παιδιά, για να πάμε να παίξουμε.
και αμέσως, παρουσία αυτών των γυναικών, τα παιδιά άλλαξαν και
επέστρεψαν σε σχήμα αγοριών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 18
1 Τον μήνα Αδάρ, ο Ιησούς συγκέντρωσε τα αγόρια και τα κατέταξε
σαν να ήταν βασιλιάς.
2 Διότι άπλωσαν τα ρούχα τους στο έδαφος για να καθίσει. και αφού
έφτιαξε ένα στέμμα από λουλούδια, το έβαλε στο κεφάλι του, και
στάθηκε δεξιά και αριστερά του ως φρουροί ενός βασιλιά.
3 Και αν περνούσε κανείς, τον έπαιρναν με το ζόρι και του έλεγαν:
Έλα εδώ και προσκύνησε τον βασιλιά, για να έχεις καλό ταξίδι.
4 Εν τω μεταξύ, ενώ γίνονταν αυτά τα πράγματα, ήρθαν κάποιοι
άντρες που κουβαλούσαν ένα αγόρι σε έναν καναπέ.
5 Διότι αυτό το αγόρι, αφού πήγε με τους συντρόφους του στο βουνό
για να μαζέψει ξύλα, και αφού βρήκε εκεί μια φωλιά πέρδικας, και
έβαλε το χέρι του για να βγάλει τα αυγά, τσίμπησε ένα δηλητηριώδες
φίδι, που πήδηξε έξω από τη φωλιά. ώστε αναγκάστηκε να φωνάξει
για τη βοήθεια των συντρόφων του: που όταν ήρθαν τον βρήκαν
ξαπλωμένο στη γη σαν νεκρό.
6 Μετά ήρθαν οι γείτονές του και τον μετέφεραν πίσω στην πόλη.
7 Όταν όμως έφτασαν στο μέρος όπου καθόταν ο Κύριος Ιησούς σαν
βασιλιάς, και τα άλλα αγόρια στάθηκαν γύρω του σαν τους
υπουργούς του, τα αγόρια έσπευσαν να τον συναντήσουν, που τον
δάγκωσε το φίδι, και είπαν στους γείτονές του: Ελάτε να υποβάλετε
τα σέβη σας στον βασιλιά.
8 Όταν όμως, λόγω της λύπης τους, αρνήθηκαν να έρθουν, τα αγόρια
τους τράβηξαν και τους ανάγκασαν να έρθουν παρά τη θέλησή τους.
9 Και όταν ήρθαν στον Κύριο Ιησού, ρώτησε: Για ποιο λόγο
μετέφεραν εκείνο το αγόρι;
10 Και όταν απάντησαν ότι τον δάγκωσε ένα φίδι, ο Κύριος Ιησούς
είπε στα αγόρια: Ας πάμε να σκοτώσουμε αυτό το φίδι.
11 Αλλά όταν οι γονείς του αγοριού ήθελαν να τους συγχωρήσουν,
επειδή ο γιος τους βρισκόταν στο σημείο του θανάτου. Τα αγόρια
απάντησαν και είπαν: Δεν άκουσες τι είπε ο βασιλιάς; Ας πάμε να
σκοτώσουμε το φίδι. και δεν θα τον υπακούσετε;
12 Έφεραν λοιπόν ξανά τον καναπέ, είτε ήθελαν είτε όχι.
13 Και όταν έφτασαν στη φωλιά, ο Κύριος Ιησούς είπε στα αγόρια:
Αυτό είναι το μέρος του φιδιού που κρύβεται; Είπαν, ήταν.
14 Τότε ο Κύριος Ιησούς, καλώντας το φίδι, βγήκε αμέσως και
υποτάχθηκε σε αυτόν. στον οποίο είπε: Πήγαινε και ρούφηξε όλο το
δηλητήριο που έβαλες σε εκείνο το αγόρι.
15 Έτσι το φίδι έρπησε προς το αγόρι και πήρε πάλι όλο το
δηλητήριο του.
16 Κατόπιν ο Κύριος Ιησούς καταράστηκε το φίδι, ώστε αμέσως
έσπασε και πέθανε.
17 Και άγγιξε το αγόρι με το χέρι του για να του αποκαταστήσει την
προηγούμενη υγεία του.
18 Και όταν άρχισε να κλαίει, ο Κύριος Ιησούς είπε: Σταμάτα να
κλαις, γιατί στο εξής θα είσαι μαθητής μου.
19 Και αυτός είναι ο Σίμων ο Χανανίτης, που αναφέρεται στο
Ευαγγέλιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19
1 Μια άλλη μέρα ο Ιωσήφ έστειλε τον γιο του Ιάκωβο να μαζέψει
ξύλα και ο Κύριος Ιησούς πήγε μαζί του.
2 Και όταν έφτασαν στο μέρος όπου ήταν τα ξύλα, και ο Ιάκωβος
άρχισε να τα μαζεύει, ιδού, μια δηλητηριώδης οχιά τον δάγκωσε,
ώστε άρχισε να κλαίει και να κάνει θόρυβο.
3 Ο Κύριος Ιησούς, βλέποντάς τον σε αυτή την κατάσταση, ήρθε
κοντά του και φύσηξε στο μέρος όπου τον δάγκωσε η οχιά, και
αμέσως έγινε καλά.
4 Κάποια μέρα ο Κύριος Ιησούς ήταν με μερικά αγόρια, που έπαιζαν
στην ταράτσα, και ένα από τα αγόρια έπεσε κάτω και πέθανε.
5 Πάνω στο οποίο όλα τα άλλα αγόρια έφυγαν, ο Κύριος Ιησούς
έμεινε μόνος στην ταράτσα.
6 Και οι συγγενείς του αγοριού ήρθαν σε αυτόν και είπαν στον
Κύριο Ιησού: Έριξες τον γιο μας κάτω από την ταράτσα.
7 Εκείνος, όμως, αρνούμενος, φώναξαν: Ο γιος μας πέθανε, και
αυτός είναι που τον σκότωσε.
8 Ο Κύριος Ιησούς τους απάντησε: Μη με κατηγορήσετε για
έγκλημα, για το οποίο δεν μπορείτε να με καταδικάσετε, αλλά ας
πάμε να ρωτήσουμε το ίδιο το αγόρι, ποιος θα φέρει την αλήθεια στο
φως.
9 Τότε ο Κύριος Ιησούς κατεβαίνοντας στάθηκε πάνω από το κεφάλι
του νεκρού αγοριού και είπε με δυνατή φωνή: Ζεινούνε, Ζεινούνε,
ποιος σε πέταξε από την ταράτσα;
10 Τότε το νεκρό αγόρι απάντησε: Δεν με έριξες κάτω, αλλά ένα
τέτοιο το έριξε.
11 Και όταν ο Κύριος Ιησούς πρόσταξε σε όσους ήταν δίπλα να
προσέξουν τα λόγια του, όλοι όσοι ήταν παρόντες ύμνησαν τον Θεό
για αυτό το θαύμα.
12 Κάποια στιγμή η Κυρία Αγία Μαρία είχε δώσει εντολή στον
Κύριο Ιησού να της φέρει λίγο νερό από το πηγάδι.
13 Και όταν πήγε να φέρει το νερό, η στάμνα, όταν σηκώθηκε
γεμάτη, φρέναρε.
14 Ο Ιησούς όμως, απλώνοντας το μανδύα του, μάζεψε πάλι το νερό
και το έφερε μέσα στη μητέρα του.
15 Η οποία, μένοντας έκπληκτη από αυτό το υπέροχο πράγμα,
άφησε αυτό και όλα τα άλλα που είχε δει στη μνήμη της.
16 Και πάλι, μια άλλη μέρα, ο Κύριος Ιησούς ήταν με μερικά αγόρια
δίπλα σε ένα ποτάμι και έβγαζαν νερό από το ποτάμι με μικρά
κανάλια, και έφτιαξαν μικρές ιχθυοκολώνες.
17 Αλλά ο Κύριος Ιησούς είχε φτιάξει δώδεκα σπουργίτια και τα είχε
τοποθετήσει γύρω από την πισίνα του από κάθε πλευρά, τρία από τη
μια πλευρά.
18 Αλλά ήταν Σάββατο, και πέρασε ο γιος του Χανάνι, ένας Ιουδαίος,
και τους είδε να φτιάχνουν αυτά τα πράγματα, και είπε: Κάνετε έτσι
σχήματα από πηλό το Σάββατο; Και έτρεξε κοντά τους, και τους
γκρέμισε τις ψαρολίμνες.
19 Όταν όμως ο Κύριος Ιησούς χτύπησε τα χέρια του πάνω στα
σπουργίτια που είχε φτιάξει, τράπηκαν σε φυγή κελαηδώντας.
20 Εν τέλει, ο γιος του Χανάνι ήρθε στην κολυμβήθρα του Ιησού για
να την καταστρέψει, το νερό εξαφανίστηκε, και ο Κύριος Ιησούς του
είπε:
21 Με τον ίδιο τρόπο όπως αυτό το νερό έχει εξαφανιστεί, έτσι θα
εξαφανιστεί και η ζωή σου. και προς το παρόν το αγόρι πέθανε.
22 Μια άλλη φορά, όταν ο Κύριος Ιησούς επέστρεφε στο σπίτι το
βράδυ με τον Ιωσήφ, συνάντησε ένα αγόρι, που έτρεξε τόσο δυνατά
εναντίον του, που το έριξε κάτω.
23 Στον οποίο ο Κύριος Ιησούς είπε: Όπως με έριξες κάτω, έτσι θα
πέσεις ούτε θα σηκωθείς ποτέ.
24 Και εκείνη τη στιγμή το αγόρι έπεσε κάτω και πέθανε.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 20
1 Υπήρχε επίσης στην Ιερουσαλήμ ένας, ονόματι Ζακχέας, που ήταν
σχολάρχης.
2 Και είπε στον Ιωσήφ: Ιωσήφ, γιατί δεν μου στέλνεις τον Ιησού, για
να μάθει τα γράμματά του;
3 Ο Ιωσήφ συμφώνησε και είπε στην Αγία Μαρία.
4 Τον έφεραν λοιπόν σε εκείνον τον κύριο. που μόλις τον είδε του
έγραψε ένα αλφάβητο.
5 Και του είπε να πει Άλεφ. και όταν είπε Άλεφ, ο κύριος του ζήτησε
να προφέρει Μπεθ.
6 Τότε ο Κύριος Ιησούς του είπε: Πες μου πρώτα τη σημασία του
γράμματος Άλεφ και μετά θα προφέρω Μπεθ.
7 Και όταν ο κύριος απείλησε να τον μαστιγώσει, ο Κύριος Ιησούς
του εξήγησε τη σημασία των γραμμάτων Άλεφ και Μπεθ.
8 Επίσης ποιες ήταν οι ευθείες μορφές των γραμμάτων, ποια τα
πλάγια, και ποια γράμματα είχαν διψήφια; που είχε πόντους και που
δεν είχε κανέναν. γιατί το ένα γράμμα προηγείται του άλλου. και
πολλά άλλα πράγματα άρχισε να του λέει και να του εξηγεί, για τα
οποία ο ίδιος ο κύριος δεν είχε ακούσει ποτέ, ούτε διαβάσει σε
κανένα βιβλίο.
9 Ο Κύριος Ιησούς είπε πιο μακριά στον κύριο: Πρόσεξε πώς σου
λέω. μετά άρχισε να λέει ξεκάθαρα και ευδιάκριτα τα Άλεφ, Μπεθ,
Γκιμέλ, Ντάλεθ και ούτω καθεξής μέχρι το τέλος του αλφαβήτου.
10 Τότε ο κύριος ξαφνιάστηκε τόσο πολύ, που είπε, πιστεύω ότι
αυτό το αγόρι γεννήθηκε πριν από τον Νώε.
11 Και γυρίζοντας προς τον Ιωσήφ, είπε: Μου έφερες ένα αγόρι για
να το διδάξουν, που είναι πιο μορφωμένο από κάθε δάσκαλο.
12 Είπε επίσης στην Αγία Μαρία: Αυτός ο γιος σου δεν έχει ανάγκη
από μάθηση.
13 Τον έφεραν τότε σε έναν πιο λόγιο δάσκαλο, ο οποίος, όταν τον
είδε, είπε, πες Άλεφ.
14 Και όταν είπε Άλεφ, ο κύριος του είπε να προφέρει Μπεθ. στο
οποίο ο Κύριος Ιησούς απάντησε: Πες μου πρώτα τη σημασία του
γράμματος Άλεφ και μετά θα προφέρω Μπεθ.
15 Αλλά αυτός ο κύριος, όταν σήκωσε το χέρι του για να τον
μαστιγώσει, είχε μαραθεί το χέρι του και πέθανε.
16 Τότε ο Ιωσήφ είπε στην Αγία Μαρία, δεν θα του επιτρέψουμε να
βγει από το σπίτι. γιατί όποιος τον δυσαρεστεί σκοτώνεται.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 21
1 Και όταν ήταν δώδεκα ετών, τον έφεραν στην Ιερουσαλήμ για τη
γιορτή. και όταν τελείωσε το γλέντι, επέστρεψαν.
2 Αλλά ο Κύριος Ιησούς παρέμεινε πίσω στο ναό ανάμεσα στους
γιατρούς και στους πρεσβυτέρους, και λόγιους άνδρες του Ισραήλ.
στους οποίους πρότεινε πολλές ερωτήσεις μάθησης και τους έδωσε
επίσης απαντήσεις:
3 Διότι τους είπε: Τίνος γιος είναι ο Μεσσίας; Απάντησαν, ο γιος του
Δαβίδ:
4 Γιατί λοιπόν, είπε, τον αποκαλεί στο πνεύμα Κύριο; όταν λέει: Ο
Κύριος είπε στον Κύριό μου, κάθισε στα δεξιά μου, μέχρι να κάνω
τους εχθρούς σου υποπόδιο των ποδιών σου.
5 Τότε κάποιος αρχηγός Ραβίνος τον ρώτησε: Έχεις διαβάσει βιβλία;
6 Ο Ιησούς απάντησε, είχε διαβάσει και τα δύο βιβλία, και όσα ήταν
μέσα στα βιβλία.
7 Και τους εξήγησε τα βιβλία του νόμου και τις εντολές και τα
διατάγματα· και τα μυστήρια που περιέχονται στα βιβλία των
προφητών. πράγματα που το μυαλό κανενός πλάσματος δεν
μπορούσε να φτάσει.
8 Τότε είπε ότι ο Ραβίνος, ποτέ δεν έχω δει ούτε ακούσει για
τέτοια γνώση! Τι νομίζεις ότι θα είναι αυτό το αγόρι!
9 Όταν κάποιος αστρονόμος, που ήταν παρών, ρώτησε τον Κύριο
Ιησού, αν είχε σπουδάσει αστρονομία;
10 Ο Κύριος Ιησούς απάντησε και του είπε τον αριθμό των
σφαιρών και των ουράνιων σωμάτων, καθώς και την τριγωνική,
τετράγωνη και εξάγωνη όψη τους. την προοδευτική και
ανάδρομη κίνησή τους. το μέγεθός τους και πολλές προγνώσεις.
και άλλα πράγματα που η λογική του ανθρώπου δεν είχε ποτέ
ανακαλύψει.
11 Υπήρχε επίσης ανάμεσά τους ένας φιλόσοφος με καλή
εμπειρία στη φυσική και στη φυσική φιλοσοφία, που ρώτησε τον
Κύριο Ιησού, αν είχε σπουδάσει φυσική;
12 Εκείνος απάντησε και του εξήγησε τη φυσική και τη
μεταφυσική.
13 Επίσης εκείνα τα πράγματα που ήταν πάνω και κάτω από τη
δύναμη της φύσης.
14 Οι δυνάμεις επίσης του σώματος, τα χιούμορ του και τα
αποτελέσματά τους.
15 Επίσης ο αριθμός των μελών του και τα οστά, οι φλέβες, οι
αρτηρίες και τα νεύρα·
16 Οι διάφορες δομές του σώματος, ζεστό και ξηρό, κρύο και
υγρό, και οι τάσεις τους.
17 Πώς λειτουργούσε η ψυχή στο σώμα.
18 Ποιες ήταν οι διάφορες αισθήσεις και οι ικανότητές του;
19 Η ικανότητα του λόγου, ο θυμός, η επιθυμία.
20 Και τέλος ο τρόπος σύνθεσης και διάλυσής του. και άλλα
πράγματα, στα οποία η κατανόηση κανενός πλάσματος δεν είχε
φτάσει ποτέ.
21 Τότε σηκώθηκε εκείνος ο φιλόσοφος, και προσκύνησε τον Κύριο
Ιησού, και είπε, Κύριε Ιησού, από εδώ και πέρα θα είμαι μαθητής και
δούλος σου.
22 Ενώ συζητούσαν για αυτά και άλλα παρόμοια, η Κυρία Αγία
Μαρία μπήκε μέσα, αφού περπατούσε τρεις μέρες με τον Ιωσήφ,
αναζητώντας τον.
23 Και όταν τον είδε να κάθεται ανάμεσα στους γιατρούς, και με
τη σειρά του να τους κάνει ερωτήσεις και να δίνει απαντήσεις,
του είπε: Γιε μου, γιατί έκανες έτσι από εμάς; Ιδού, εγώ και ο
πατέρας σου πονέσαμε πολύ αναζητώντας σε.
24 Εκείνος απάντησε: Γιατί με αναζητήσατε; Δεν ξέρατε ότι
έπρεπε να δουλέψω στο σπίτι του πατέρα μου;
25 Αλλά δεν κατάλαβαν τα λόγια που τους είπε.
26 Τότε οι γιατροί ρώτησαν τη Μαρία, αν αυτός ήταν ο γιος της;
Και όταν είπε, ήταν, είπαν, ω ευτυχισμένη Μαρία, που γέννησε
έναν τέτοιο γιο.
27 Τότε επέστρεψε μαζί τους στη Ναζαρέτ, και τους υπάκουσε
σε όλα.
28 Και η μητέρα του τα κρατούσε όλα αυτά στο μυαλό της.
29 Και ο Κύριος Ιησούς μεγάλωσε σε ανάστημα και σοφία και
εύνοια ενώπιον του Θεού και των ανθρώπων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22
1 Από τότε ο Ιησούς άρχισε να κρύβει τα θαύματα και τα
μυστικά του έργα,
2 Και έδωσε τον εαυτό του στη μελέτη του νόμου, μέχρι που
έφτασε στο τέλος του τριακοστού του έτους.
3 Τότε ο Πατέρας τον κατείχε δημόσια στον Ιορδάνη, στέλνοντας
αυτή τη φωνή από τον ουρανό: Αυτός είναι ο αγαπημένος μου
γιος, στον οποίο είμαι πολύ ευχαριστημένος.
4 Το Άγιο Πνεύμα είναι επίσης παρόν με τη μορφή περιστεριού.
5 Αυτός είναι που λατρεύουμε με κάθε ευλάβεια, γιατί μας έδωσε
τη ζωή και το είναι μας, και μας έβγαλε από την κοιλιά της
μητέρας μας.
6 Ο οποίος, για χάρη μας, πήρε ένα ανθρώπινο σώμα και μας
λύτρωσε, για να μας αγκαλιάσει με αιώνιο έλεος και να μας
δείξει τη δωρεάν, μεγάλη, γενναιόδωρη χάρη και καλοσύνη του.
7 Σ' αυτόν είναι δόξα και έπαινος, και δύναμη, και κυριαρχία,
από τώρα και στους αιώνας των αιώνων, Αμήν.

More Related Content

Similar to Greek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf

Advent + christmas, time of hope and peace in greek
Advent + christmas, time of hope and peace in greekAdvent + christmas, time of hope and peace in greek
Advent + christmas, time of hope and peace in greekMartin M Flynn
 
Η ζωή του Χριστού
Η ζωή του ΧριστούΗ ζωή του Χριστού
Η ζωή του Χριστούadam dim
 
The birth of our lord in greek
The birth of our lord in greekThe birth of our lord in greek
The birth of our lord in greekMartin M Flynn
 
Χριστούγεννα 2016 Ακανθοπούλου
Χριστούγεννα 2016 ΑκανθοπούλουΧριστούγεννα 2016 Ακανθοπούλου
Χριστούγεννα 2016 ΑκανθοπούλουRoy Akanthopoulou
 
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3klery78
 
Δεκάλογος Α΄γυμνασίου
Δεκάλογος  Α΄γυμνασίουΔεκάλογος  Α΄γυμνασίου
Δεκάλογος Α΄γυμνασίουdesphan
 
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]Hear O World
 
12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ
12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ
12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣΕλενη Ζαχου
 
Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός;
Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός; Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός;
Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός; Dimitra Mylonaki
 
η γέννηση του χριστού
η γέννηση του χριστούη γέννηση του χριστού
η γέννηση του χριστούMathiou Konstantina
 
O Iησούς Χριστός στην Καινή Διαθήκη
O Iησούς Χριστός στην Καινή ΔιαθήκηO Iησούς Χριστός στην Καινή Διαθήκη
O Iησούς Χριστός στην Καινή ΔιαθήκηPapanikolaou Dimitris
 
η κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίαση
η κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίασηη κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίαση
η κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίασηSoultana Gargana
 
Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2
Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2
Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2ktsiaras
 

Similar to Greek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf (20)

Advent + christmas, time of hope and peace in greek
Advent + christmas, time of hope and peace in greekAdvent + christmas, time of hope and peace in greek
Advent + christmas, time of hope and peace in greek
 
Η ζωή του Χριστού
Η ζωή του ΧριστούΗ ζωή του Χριστού
Η ζωή του Χριστού
 
The birth of our lord in greek
The birth of our lord in greekThe birth of our lord in greek
The birth of our lord in greek
 
Greek - Testament of Naphtali.pdf
Greek - Testament of Naphtali.pdfGreek - Testament of Naphtali.pdf
Greek - Testament of Naphtali.pdf
 
Χριστούγεννα 2016 Ακανθοπούλου
Χριστούγεννα 2016 ΑκανθοπούλουΧριστούγεννα 2016 Ακανθοπούλου
Χριστούγεννα 2016 Ακανθοπούλου
 
Greek - 2nd Esdras.pdf
Greek - 2nd Esdras.pdfGreek - 2nd Esdras.pdf
Greek - 2nd Esdras.pdf
 
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
 
Δεκάλογος Α΄γυμνασίου
Δεκάλογος  Α΄γυμνασίουΔεκάλογος  Α΄γυμνασίου
Δεκάλογος Α΄γυμνασίου
 
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
 
Holy week (greek)
Holy week (greek)Holy week (greek)
Holy week (greek)
 
istoria gennisis
istoria gennisisistoria gennisis
istoria gennisis
 
12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ
12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ
12 α.ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ
 
Greek - Tobit.pdf
Greek - Tobit.pdfGreek - Tobit.pdf
Greek - Tobit.pdf
 
Greek - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Greek - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfGreek - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Greek - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
 
Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός;
Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός; Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός;
Ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός;
 
η γέννηση του χριστού
η γέννηση του χριστούη γέννηση του χριστού
η γέννηση του χριστού
 
O Iησούς Χριστός στην Καινή Διαθήκη
O Iησούς Χριστός στην Καινή ΔιαθήκηO Iησούς Χριστός στην Καινή Διαθήκη
O Iησούς Χριστός στην Καινή Διαθήκη
 
Xri
XriXri
Xri
 
η κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίαση
η κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίασηη κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίαση
η κιβωτοσ τησ διαθηκησ παρουσίαση
 
Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2
Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2
Εφημερίδα Χριστουγέννων του Δ2
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
 
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTwi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfThai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUkrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSerbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfMongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

Greek - The First Gospel of the Infancy of Jesus Christ.pdf

  • 1. Το Πρώτο Ευαγγέλιο της Βρεφικής ηλικίας του Ιησού Χριστού ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 1 Τις ακόλουθες αφηγήσεις βρήκαμε στο βιβλίο του Ιωσήφ του αρχιερέα, που κάλεσε κάποιος Καϊάφας 2 Αφηγείται ότι ο Ιησούς μίλησε ακόμη και όταν ήταν στην κούνια και είπε στη μητέρα του: 3 Μαρία, είμαι ο Ιησούς ο Υιός του Θεού, αυτός ο λόγος που έκανες σύμφωνα με τη δήλωση του αγγέλου Γαβριήλ σε σένα, και ο πατέρας μου με έστειλε για τη σωτηρία του κόσμου. 4 Το τριακόσιο ένατο έτος της εποχής του Αλεξάνδρου, ο Αύγουστος δημοσίευσε ένα διάταγμα σύμφωνα με το οποίο όλοι οι άνθρωποι έπρεπε να πηγαίνουν να φορολογηθούν στη χώρα τους. 5 Ο Ιωσήφ λοιπόν σηκώθηκε, και με τη Μαρία τη σύζυγό του πήγε στην Ιερουσαλήμ, και μετά ήρθε στη Βηθλεέμ, για να φορολογηθούν αυτός και η οικογένειά του στην πόλη των πατέρων του. 6 Και όταν πέρασαν από τη σπηλιά, η Μαρία ομολόγησε στον Ιωσήφ ότι είχε έρθει η ώρα της γέννησής της, και δεν μπορούσε να πάει στην πόλη, και είπε: Ας πάμε σε αυτή τη σπηλιά. 7 Εκείνη την ώρα ο ήλιος ήταν πολύ κοντά να δύσει. 8 Αλλά ο Ιωσήφ έφυγε βιαστικά, για να της φέρει μαία. Και όταν είδε μια ηλικιωμένη Εβραϊκή γυναίκα που ήταν από την Ιερουσαλήμ, της είπε: Προσευχήσου, έλα εδώ, καλή γυναίκα, και πήγαινε σε εκείνη τη σπηλιά, και εκεί θα δεις μια γυναίκα έτοιμη να γεννήσει. 9 Ήταν μετά τη δύση του ηλίου, όταν η γριά και ο Ιωσήφ μαζί της έφτασαν στη σπηλιά και μπήκαν και οι δύο μέσα σε αυτήν. 10 Και ιδού, ήταν όλο γεμάτο με φώτα, μεγαλύτερα από το φως των λαμπτήρων και των κεριών, και μεγαλύτερο από το φως του ίδιου του ήλιου. 11 Τότε το βρέφος το τύλιξαν με σπάργανα και πιπίλιζε το στήθος της μητέρας του Αγίας Μαρίας. 12 Όταν είδαν και οι δύο αυτό το φως, ξαφνιάστηκαν. η γριά ρώτησε την Αγία Μαρία, είσαι η μητέρα αυτού του παιδιού; 13 Η Αγία Μαρία απάντησε, ήταν. 14 Στην οποία η γριά είπε: Είσαι πολύ διαφορετική από όλες τις άλλες γυναίκες. 15 Η Αγία Μαρία απάντησε: Όπως δεν υπάρχει παιδί σαν τον γιο μου, έτσι δεν υπάρχει και γυναίκα σαν τη μητέρα του. 16 Η γριά απάντησε, και είπε, Παναγία μου, ήρθα εδώ για να αποκτήσω μια αιώνια ανταμοιβή. 17 Τότε η Παναγία, η Αγία Μαρία, της είπε: Βάλε τα χέρια σου πάνω στο βρέφος. που, όταν το έκανε, έγινε ολόκληρη. 18 Και καθώς έβγαινε, είπε: Από εδώ και στο εξής, όλες τις ημέρες της ζωής μου, θα παρακολουθώ και θα είμαι υπηρέτρια αυτού του βρέφους. 19 Μετά από αυτό, όταν ήρθαν οι βοσκοί, και άναψαν φωτιά, και χάρηκαν πάρα πολύ, εμφανίστηκε σε αυτούς το ουράνιο στρατό, υμνώντας και λατρεύοντας τον υπέρτατο Θεό. 20 Και καθώς οι βοσκοί ασχολούνταν με την ίδια δουλειά, το σπήλαιο εκείνη την εποχή φαινόταν σαν ένας ένδοξος ναός, επειδή και οι γλώσσες των αγγέλων και των ανθρώπων ενώθηκαν για να λατρεύουν και να μεγαλύνουν τον Θεό, εξαιτίας της γέννησης του Κυρίου Χριστού. 21 Όταν όμως η ηλικιωμένη Εβραϊκή γυναίκα είδε όλα αυτά τα φανερά θαύματα, δόξασε τον Θεό και είπε: Σε ευχαριστώ, Θεέ, Θεέ του Ισραήλ, γιατί τα μάτια μου είδαν τη γέννηση του Σωτήρα του κόσμου. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 1 Και όταν έφτασε η ώρα της περιτομής του, δηλαδή η όγδοη ημέρα, κατά την οποία ο νόμος διέταξε το παιδί να περιτμηθεί, το έκαναν περιτομή στη σπηλιά. 2 Και η ηλικιωμένη Εβραϊκή γυναίκα πήρε την ακροποσθία (άλλοι λένε ότι πήρε τον ομφαλό) και τη διατήρησε σε ένα αλαβάστρινο κουτί με παλιό λάδι από καρυδόκαρδο. 3 Και είχε έναν γιο φαρμακοποιό, στον οποίο είπε: Πρόσεχε να μην πουλάς αυτό το αλαβάστρινο κιβώτιο με αλοιφή καρυδιάς, αν και θα έπρεπε να σου προσφέρουν τριακόσιες πένες για αυτό. 4 Τώρα αυτό είναι εκείνο το αλαβάστρινο κουτί που προμηθεύτηκε η Μαρία η αμαρτωλή, και έχυσε την αλοιφή από αυτό στο κεφάλι και στα πόδια του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, και το σκούπισε με τις τρίχες του κεφαλιού της. 5 Έπειτα, μετά από δέκα ημέρες τον έφεραν στην Ιερουσαλήμ, και την τεσσαρακοστή ημέρα από τη γέννησή του τον παρουσίασαν στο ναό ενώπιον του Κυρίου, κάνοντας τις κατάλληλες προσφορές γι' αυτόν, σύμφωνα με την απαίτηση του νόμου του Μωυσή: δηλαδή, κάθε Το αρσενικό που ανοίγει τη μήτρα θα ονομαστεί άγιο στον Θεό. 6 Εκείνη την ώρα ο γερο Συμεών τον είδε να λάμπει σαν στήλη φωτός, όταν η Αγία Παναγία, η μητέρα του, τον έφερε στην αγκαλιά της, και γέμισε με τη μεγαλύτερη ευχαρίστηση στο θέαμα. 7 Και οι άγγελοι στάθηκαν γύρω του και τον προσκύνησαν, όπως οι φρουροί ενός βασιλιά στέκονται γύρω του. 8 Τότε ο Συμεών, πλησιάζοντας στην Αγία Μαρία, και απλώνοντας τα χέρια του προς αυτήν, είπε στον Κύριο Χριστό: Τώρα, Κύριε μου, ο δούλος σου θα αναχωρήσει με ειρήνη, σύμφωνα με τον λόγο σου. 9 Διότι τα μάτια μου είδαν το έλεός σου, το οποίο ετοίμασες για τη σωτηρία όλων των εθνών. φως σε όλους τους ανθρώπους και δόξα του λαού σου Ισραήλ. 10 Παρούσα και η προφήτισσα Άννα, και πλησίασε, δόξασε τον Θεό και πανηγύρισε την ευτυχία της Μαρίας. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 1 Και συνέβη όταν ο Κύριος Ιησούς γεννήθηκε στη Βηθλεέμ, μια πόλη της Ιουδαίας, την εποχή του Ηρώδη του Βασιλιά. Οι σοφοί ήρθαν από την Ανατολή στην Ιερουσαλήμ, σύμφωνα με την προφητεία του Zoradascht, και έφεραν μαζί τους προσφορές: δηλαδή χρυσό, λιβάνι και μύρο, και τον προσκύνησαν και του πρόσφεραν τα δώρα τους. 2 Τότε η κυρία Μαρία πήρε ένα από τα σπάργανά του με τα οποία ήταν τυλιγμένο το βρέφος, και τους το έδωσε αντί για ευλογία, που έλαβαν από αυτήν ως ευγενέστατο δώρο. 3 Και την ίδια στιγμή τους εμφανίστηκε ένας άγγελος με τη μορφή εκείνου του άστρου που πριν ήταν ο οδηγός τους στο ταξίδι τους. το φως του οποίου ακολούθησαν μέχρι να επιστρέψουν στη χώρα τους. 4 Όταν επέστρεψαν, οι βασιλιάδες και οι πρίγκιπες τους ήρθαν κοντά τους και τους ρωτούσαν: Τι είχαν δει και τι έκαναν; Τι είδους ταξίδι και επιστροφή είχαν; Τι παρέα είχαν στο δρόμο; 5 Έφτιαξαν όμως τα σπάργανα που τους είχε δώσει η Αγία Μαρία, γι' αυτό έκαναν γιορτή. 6 Και αφού, σύμφωνα με το έθιμο της χώρας τους, άναψαν φωτιά, την προσκύνησαν. 7 Και ρίχνοντας το σπάργανο μέσα του, το πήρε η φωτιά και το κράτησε. 8 Και όταν έσβησε η φωτιά, έβγαλαν το σπάργανο αβλαβές, σαν να μην το είχε αγγίξει η φωτιά. 9 Τότε άρχισαν να το φιλούν, και να το βάλουν στα κεφάλια και στα μάτια τους, λέγοντας: Αυτή είναι σίγουρα μια αναμφισβήτητη αλήθεια, και είναι πραγματικά εκπληκτικό που η φωτιά δεν μπόρεσε να το κάψει και να το καταβροχθίσει. 10 Έπειτα το πήραν και με μεγάλο σεβασμό το άφησαν ανάμεσα στους θησαυρούς τους. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 1 Και ο Ηρώδης, καθώς αντιλήφθηκε ότι οι σοφοί καθυστέρησαν και δεν επέστρεψαν κοντά του, κάλεσε τους ιερείς και τους σοφούς και είπε: Πείτε μου σε ποιο μέρος πρέπει να γεννηθεί ο Χριστός; 2 Και όταν απάντησαν, στη Βηθλεέμ, μια πόλη της Ιουδαίας, άρχισε να επινοεί στο μυαλό του τον θάνατο του Κυρίου Ιησού Χριστού. 3 Αλλά ένας άγγελος Κυρίου εμφανίστηκε στον Ιωσήφ στον ύπνο του και είπε: Σήκω, πάρε το παιδί και τη μητέρα του και πήγαινε στην Αίγυπτο μόλις λαλήσει ο πετεινός. Σηκώθηκε λοιπόν και πήγε. 4 Και καθώς σκεφτόταν με τον εαυτό του το ταξίδι του, ήρθε επάνω του το πρωί. 5 Στο μήκος του ταξιδιού έσπασαν οι περιφέρειες της σέλας. 6 Και τώρα πλησίασε σε μια μεγάλη πόλη, στην οποία υπήρχε ένα είδωλο, στην οποία τα άλλα είδωλα και οι θεοί της Αιγύπτου έφεραν τις προσφορές και τους όρκους τους.
  • 2. 7 Και με αυτό το είδωλο ήταν ένας ιερέας που το υπηρετούσε, ο οποίος, όσες φορές μιλούσε ο Σατανάς από αυτό το είδωλο, διηγούνταν τα πράγματα που έλεγε στους κατοίκους της Αιγύπτου και εκείνων των χωρών. 8 Αυτός ο ιερέας είχε έναν γιο τριών ετών, ο οποίος ήταν κυριευμένος από μεγάλο πλήθος διαβόλων, που έλεγε πολλά παράξενα πράγματα, και όταν τον έπιασαν οι διάβολοι, τριγυρνούσε γυμνός με σκισμένα τα ρούχα του, πετώντας πέτρες σε αυτούς που έβλεπε. 9 Κοντά σε εκείνο το είδωλο ήταν το χάνι της πόλης, στο οποίο, όταν ήρθαν ο Ιωσήφ και η Αγία Μαρία, και μετατράπηκαν σε αυτό το πανδοχείο, όλοι οι κάτοικοι της πόλης έμειναν έκπληκτοι. 10 Και όλοι οι δικαστές και οι ιερείς των ειδώλων συγκεντρώθηκαν μπροστά σε αυτό το είδωλο, και έκαναν έρευνα εκεί, λέγοντας: Τι σημαίνει όλη αυτή η ανατριχίλα και ο τρόμος, που έχει πέσει σε όλη τη χώρα μας; 11 Το είδωλο τους απάντησε: Ο άγνωστος Θεός ήρθε εδώ, που είναι αληθινά Θεός. ούτε υπάρχει κανένας εκτός από αυτόν, που να είναι άξιος της θεϊκής λατρείας. γιατί είναι αληθινά ο Υιός του Θεού. 12 Στη φήμη του αυτή η χώρα έτρεμε, και κατά τον ερχομό του βρίσκεται κάτω από την παρούσα ταραχή και ταραχή. και εμείς οι ίδιοι είμαστε τρομαγμένοι από το μεγαλείο της δύναμής του. 13 Και την ίδια στιγμή έπεσε αυτό το είδωλο, και κατά την πτώση του όλοι οι κάτοικοι της Αιγύπτου, εκτός από άλλους, έτρεξαν μαζί. 14 Αλλά ο γιος του ιερέα, όταν τον έπιασε η συνηθισμένη του ταραχή, πηγαίνοντας στο χάνι, βρήκε εκεί τον Ιωσήφ και την Αγία Μαρία, που όλοι οι υπόλοιποι είχαν αφήσει πίσω τους και εγκατέλειψαν. 15 Και όταν η Κυρία Αγία Μαρία έπλυνε τα σπάργανα του Κυρίου Χριστού και τα κρέμασε για να στεγνώσουν σε ένα στύλο, το αγόρι δαιμονισμένος κατέβασε ένα από αυτά και το έβαλε στο κεφάλι του. 16 Και τώρα οι διάβολοι άρχισαν να βγαίνουν από το στόμα του και να πετάνε μακριά σε σχήμα κοράκων και φιδιών. 17 Από τότε το αγόρι θεραπεύτηκε με τη δύναμη του Κυρίου Χριστού, και άρχισε να ψάλλει δοξολογίες και να ευχαριστεί τον Κύριο που το θεράπευσε. 18 Όταν ο πατέρας του τον είδε να έχει αποκατασταθεί στην προηγούμενη κατάσταση της υγείας του, είπε: Γιε μου, τι σου συνέβη και με ποιο τρόπο θεραπεύτηκες; 19 Ο γιος αποκρίθηκε: Όταν με έπιασαν οι διάβολοι, μπήκα στο πανδοχείο, και εκεί βρήκα μια πολύ όμορφη γυναίκα με ένα αγόρι, του οποίου τα σπάργανα είχε πλύνει λίγο πριν, και την είχε κρεμάσει σε ένα πόστο. 20 Πήρα ένα από αυτά, και το έβαλα στο κεφάλι μου, και αμέσως με άφησαν οι διάβολοι και έφυγαν μακριά. 21 Γι' αυτό ο πατέρας χάρηκε πολύ και είπε: Γιε μου, ίσως αυτό το αγόρι είναι ο γιος του ζωντανού Θεού, που έκανε τον ουρανό και τη γη. 22 Διότι μόλις ήρθε ανάμεσά μας, το είδωλο έσπασε, και όλοι οι θεοί έπεσαν κάτω, και καταστράφηκαν από μια μεγαλύτερη δύναμη. 23 Τότε εκπληρώθηκε η προφητεία που λέει: Από την Αίγυπτο κάλεσα τον γιο μου. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 1 Και ο Ιωσήφ και η Μαρία, όταν άκουσαν ότι το είδωλο έπεσε και καταστράφηκε, κατελήφθησαν από φόβο και τρόμο, και είπαν: Όταν ήμασταν στη γη Ισραήλ, ο Ηρώδης, που σκόπευε να σκοτώσει τον Ιησού, σκότωσε για αυτόν τον σκοπό όλους τους βρέφη στη Βηθλεέμ και σε εκείνη τη γειτονιά. 2 Και δεν υπάρχει αμφιβολία, αλλά οι Αιγύπτιοι, αν έρθουν να ακούσουν ότι αυτό το είδωλο έχει σπάσει και πέσει κάτω, θα μας κάψουν στη φωτιά. 3 Πήγαν λοιπόν από εκεί στα μυστικά μέρη των ληστών, που έκλεβαν τους ταξιδιώτες καθώς περνούσαν, τις άμαξες και τα ρούχα τους, και τους μετέφεραν δεμένους. 4 Αυτοί οι κλέφτες όταν ήρθαν άκουσαν έναν μεγάλο θόρυβο, όπως το θόρυβο ενός βασιλιά με έναν μεγάλο στρατό και πολλά άλογα, και τις σάλπιγγες που ηχούσαν στην Ουρήνα του από την ίδια του την πόλη, με την οποία ήταν τόσο φοβισμένοι που άφησαν όλη τους τη λεία πίσω τους, και πετάξτε μακριά βιαστικά. 5 Τότε σηκώθηκαν οι αιχμάλωτοι, και έλυσαν ο ένας τα δεσμά του άλλου, και παίρνοντας ο καθένας τις τσάντες του, έφυγαν, και είδαν τον Ιωσήφ και τη Μαρία να έρχονται να τους φρουρήσουν, και ρώτησαν: Πού είναι εκείνος ο βασιλιάς, τον θόρυβο της προσέγγισης του οποίου άκουσαν οι ληστές , και μας άφησε, έτσι ώστε τώρα να βγούμε ασφαλείς; 6 Ο Ιωσήφ απάντησε: Θα έρθει πίσω μας. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 1 Κατόπιν πήγαν σε ένα άλλο, όπου υπήρχε μια γυναίκα δαιμονισμένη, και στην οποία ο Σατανάς, αυτός ο καταραμένος επαναστάτης, είχε εγκατασταθεί. 2 Ένα βράδυ, όταν πήγε να φέρει νερό, δεν άντεξε ούτε τα ρούχα της ούτε να βρεθεί σε κανένα σπίτι. αλλά όσες φορές την έδεναν με αλυσίδες ή κορδόνια, τα φρέναρε και έβγαινε σε έρημο μέρη, και μερικές φορές στεκόταν εκεί που διέσχιζαν δρόμους και στις αυλές των εκκλησιών, πετούσε πέτρες στους άντρες. 3 Όταν η Αγία Μαρία είδε αυτόν τον άντρα, τη λυπήθηκε. οπότε ο Σατανάς την άφησε αμέσως, και έφυγε με τη μορφή ενός νεαρού άνδρα, λέγοντας, Αλίμονό μου, εξαιτίας σου, Μαρία, και του γιου σου. 4 Έτσι η γυναίκα ελευθερώθηκε από το μαρτύριο της. αλλά θεωρώντας τον εαυτό της γυμνό, κοκκίνισε, και απέφυγε να δει κανέναν άντρα, και αφού φόρεσε τα ρούχα της, πήγε σπίτι και έδωσε την υπόθεσή της στον πατέρα της και στους συγγενείς της, οι οποίοι, καθώς ήταν οι καλύτεροι της πόλης, διασκέδασαν τον Αγ. Η Μαρία και ο Ιωσήφ με τον μεγαλύτερο σεβασμό. 5 Το επόμενο πρωί, αφού έλαβαν επαρκή προμήθειες για το δρόμο, έφυγαν από αυτούς και περίπου το απόγευμα της ημέρας έφτασαν σε μια άλλη πόλη, όπου τότε επρόκειτο να τελεστεί ο γάμος. αλλά με τις τέχνες του Σατανά και τις πρακτικές μερικών μάγων, η νύφη έγινε τόσο χαζή, που δεν μπορούσε να ανοίξει το στόμα της. 6 Όταν όμως αυτή η χαζή νύφη είδε την Κυρία Αγία Μαρία να μπαίνει στην πόλη και να κρατά τον Κύριο Χριστό στην αγκαλιά της, άπλωσε τα χέρια της στον Κύριο Χριστό και τον πήρε στην αγκαλιά της και τον αγκάλιαζε πολύ συχνά. τον φίλησε, κινώντας τον συνέχεια και πιέζοντάς τον στο σώμα της. 7 Αμέσως λύθηκε η χορδή της γλώσσας της, και τα αυτιά της άνοιξαν, και άρχισε να ψάλλει δοξολογίες στον Θεό, που την είχε αποκαταστήσει. 8 Έγινε λοιπόν μεγάλη χαρά στους κατοίκους της πόλης εκείνη τη νύχτα, που νόμιζαν ότι ο Θεός και οι άγγελοί του κατέβηκαν ανάμεσά τους. 9 Σε αυτόν τον τόπο έμειναν τρεις μέρες, συναντώντας με τον μεγαλύτερο σεβασμό και την πιο υπέροχη διασκέδαση. 10 Και αφού ο κόσμος έδωσε προμήθειες για το δρόμο, αναχώρησαν και πήγαν σε μια άλλη πόλη, στην οποία ήθελαν να διαμείνουν, επειδή ήταν φημισμένο μέρος. 11 Υπήρχε σε αυτή την πόλη μια ευγενής, η οποία, καθώς κατέβηκε μια μέρα στο ποτάμι για να λουστεί, ιδού, ο καταραμένος Σατανάς πήδηξε επάνω της με τη μορφή φιδιού, 12 Και διπλωνόταν γύρω από την κοιλιά της, και κάθε νύχτα ξαπλώνει πάνω της. 13 Αυτή η γυναίκα βλέποντας την Παναγία και τον Κύριο Χριστό το βρέφος στην αγκαλιά της, ζήτησε από την Παναγία να της δώσει το παιδί να το φιλήσει και να το κρατήσει στην αγκαλιά της. 14 Όταν εκείνη συναίνεσε, και μόλις η γυναίκα μετακίνησε το παιδί, ο Σατανάς το άφησε και έφυγε, ούτε η γυναίκα το είδε ποτέ μετά. 15 Τότε όλοι οι γείτονες ύμνησαν τον Υπέρτατο Θεό και η γυναίκα τους αντάμειψε με άφθονη ευεργεσία. 16 Την επόμενη η ίδια γυναίκα έφερε αρωματικό νερό για να πλύνει τον Κύριο Ιησού. και αφού τον έπλυνε, φύλαξε το νερό. 17 Και ήταν εκεί μια κοπέλα, της οποίας το σώμα ήταν λευκό από λέπρα, η οποία ραντίστηκε με αυτό το νερό και πλύθηκε, καθαρίστηκε αμέσως από τη λέπρα της. 18 Ο λαός λοιπόν είπε χωρίς αμφιβολία ο Ιωσήφ και η Μαρία, και εκείνο το αγόρι είναι Θεοί, γιατί δεν μοιάζουν με θνητούς. 19 Και όταν ετοιμάστηκαν να φύγουν, ήρθε η κοπέλα, που είχε ταλαιπωρηθεί από τη λέπρα, και θέλησε να της επιτρέψουν να πάει μαζί τους. έτσι συναίνεσαν, και το κορίτσι πήγε μαζί τους μέχρι. ήρθαν σε μια πόλη, στην οποία ήταν το παλάτι ενός μεγάλου βασιλιά, και της οποίας το σπίτι δεν ήταν μακριά από το χάνι. 20 Εδώ έμειναν, και όταν η κοπέλα πήγε μια μέρα στη γυναίκα του πρίγκιπα, και τη βρήκε σε θλιβερή και πένθιμη κατάσταση, τη ρώτησε τον λόγο των δακρύων της.
  • 3. 21 Εκείνη απάντησε: Μην απορείτε για τους στεναγμούς μου, γιατί βρίσκομαι κάτω από μια μεγάλη συμφορά, για την οποία δεν τολμώ να πω σε κανέναν. 22 Αλλά, λέει η κοπέλα, αν μου εμπιστευτείς το προσωπικό σου παράπονο, ίσως σου βρω μια λύση για αυτό. 23 Εσύ, λοιπόν, λέει η γυναίκα του πρίγκιπα, θα κρατήσεις το μυστικό και δεν θα το ανακαλύψεις σε κανέναν ζωντανό! 24 Έχω παντρευτεί αυτόν τον πρίγκιπα, ο οποίος κυβερνά ως βασιλιάς σε μεγάλες κυριαρχίες, και έζησα πολύ μαζί του, πριν κάνει παιδί από εμένα. 25 Επιτέλους συνέλαβα από αυτόν, αλλά αλίμονο! Έφερα στον κόσμο έναν λεπρό γιο. που, όταν το είδε, δεν ήθελε να είναι δικό του, αλλά μου είπε: 26 Ή θα τον σκοτώσεις, ή θα τον στείλεις σε κάποια νοσοκόμα σε τέτοιο μέρος, για να μην ακουστεί ποτέ. και τώρα φρόντισε τον εαυτό σου. Δεν θα σε δω ποτέ άλλο. 27 Εδώ λοιπόν πεύκο, θρηνώ για τις άθλιες και άθλιες περιστάσεις μου. Αλίμονο, γιε μου! αλίμονο άντρα μου! Σας το έχω αποκαλύψει; 28 Η κοπέλα απάντησε: Βρήκα ένα φάρμακο για την ασθένειά σου, το οποίο σου υπόσχομαι, γιατί κι εγώ ήμουν λεπρός, αλλά ο Θεός με καθάρισε, ακόμα κι αυτός που λέγεται Ιησούς, ο γιος της Παναγίας. 29 Η γυναίκα, ρωτώντας πού είναι αυτός ο Θεός, για τον οποίο μίλησε, η κοπέλα απάντησε ότι μένει μαζί σου εδώ στο ίδιο σπίτι. 30 Αλλά πώς μπορεί να γίνει αυτό; λέει αυτή? πού είναι? Ιδού, απάντησε το κορίτσι, ο Ιωσήφ και η Μαρία. και το βρέφος που είναι μαζί τους λέγεται Ιησούς· και αυτός με ελευθέρωσε από την αρρώστια και το μαρτύριο μου. 31 Αλλά με ποιο τρόπο, λέει, καθαρίστηκες από τη λέπρα σου; Δεν θα μου το πεις αυτό; 32 Γιατί όχι; λέει η κοπέλα? Πήρα το νερό με το οποίο είχε πλυθεί το σώμα του, και το έριξα πάνω μου, και η λέπρα μου εξαφανίστηκε. 33 Τότε σηκώθηκε η γυναίκα του πρίγκιπα και τους διασκέδασε, παρέχοντας στον Ιωσήφ ένα μεγάλο γλέντι ανάμεσα σε μια μεγάλη ομάδα ανδρών. 34 Και την άλλη μέρα πήρε αρωματικό νερό για να πλύνει τον Κύριο Ιησού, και μετά έχυσε το ίδιο νερό στον γιο της, που είχε φέρει μαζί της, και ο γιος της καθαρίστηκε αμέσως από τη λέπρα του. 35 Τότε έψαλε ευχαριστίες και δοξολογίες στον Θεό, και είπε: Ευλογημένη η μητέρα που σε γέννησε, Ιησού! 36 Θεραπεύεις έτσι ανθρώπους της ίδιας φύσης με τον εαυτό σου, με το νερό με το οποίο πλένεται το σώμα σου; 37 Στη συνέχεια πρόσφερε πολύ μεγάλα δώρα στην κυρία Μαρία και την έστειλε μακριά με κάθε σεβασμό που μπορούσε να φανταστεί κανείς. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7 Ήρθαν μετά σε μια άλλη πόλη και σκόπευαν να μείνουν εκεί. 2 Έτσι πήγαν στο σπίτι ενός άνδρα, ο οποίος ήταν νιόπαντρος, αλλά από την επιρροή των μάγων δεν μπορούσε να απολαύσει τη γυναίκα του: 3 Αλλά όταν διέμεναν στο σπίτι του εκείνη τη νύχτα, ο άνθρωπος ελευθερώθηκε από την αταξία του: 4 Και όταν ετοιμάζονταν νωρίς το πρωί για να συνεχίσουν το ταξίδι τους, ο νέος παντρεμένος τους εμπόδισε και τους παρείχε μια ευγενή διασκέδαση; 5 Προχωρώντας όμως την επόμενη, ήρθαν σε άλλη πόλη και είδαν τρεις γυναίκες να πηγαίνουν από έναν τάφο με πολύ κλάματα. 6 Όταν τους είδε η Αγία Μαρία, μίλησε στην κοπέλα που ήταν σύντροφός τους, λέγοντας: Πήγαινε να τους ρωτήσεις, τι τους συμβαίνει και τι συμφορά τους έχει συμβεί; 7 Όταν τους ρώτησε η κοπέλα, δεν της απάντησαν, αλλά την ξαναρώτησαν: Ποιος είσαι και πού πηγαίνεις; Γιατί η μέρα πέρασε πολύ, και η νύχτα πλησιάζει. 8 Είμαστε ταξιδιώτες, λέει η κοπέλα, και ψάχνουμε ένα πανδοχείο για να μείνουμε. 9 Εκείνοι απάντησαν: Πήγαινε μαζί μας και μείνε μαζί μας. 10 Τότε τους ακολούθησαν και εισήχθησαν σε ένα νέο σπίτι, καλά επιπλωμένο με κάθε είδους έπιπλα. 11 Ήταν τώρα χειμώνας, και η κοπέλα μπήκε στο σαλόνι όπου βρίσκονταν αυτές οι γυναίκες, και τις βρήκε να κλαίνε και να θρηνούν, όπως πριν. 12 Δίπλα τους στεκόταν ένα μουλάρι, καλυμμένο με μετάξι, και ένα κολάρο από έβενο κρεμασμένο από το λαιμό του, το οποίο φιλούσαν και τάιζαν. 13 Αλλά όταν το κορίτσι είπε: Τι όμορφο, κυρίες, είναι αυτό το μουλάρι! αποκρίθηκαν με δάκρυα και είπαν: Αυτό το μουλάρι, που βλέπετε, ήταν αδελφός μας, γεννημένος από αυτήν την ίδια μητέρα με εμάς. 14 Διότι, όταν πέθανε ο πατέρας μας, και μας άφησε μια πολύ μεγάλη περιουσία, και είχαμε μόνο αυτόν τον αδελφό, και προσπαθήσαμε να του προμηθευτούμε ένα κατάλληλο ταίρι, και σκεφτήκαμε ότι έπρεπε να παντρευτεί όπως οι άλλοι άντρες, κάποια ζαλισμένη και ζηλιάρα τον μάγεψε χωρίς τις γνώσεις μας. 15 Και εμείς, μια νύχτα, λίγο πριν από τη μέρα, ενώ οι πόρτες του σπιτιού ήταν όλες γρήγορα κλειστές, είδαμε ότι ο αδελφός μας μετατράπηκε σε μουλάρι, όπως τον βλέπετε τώρα: 16 Και εμείς, στη μελαγχολική κατάσταση που μας βλέπετε, χωρίς πατέρα να μας παρηγορεί, κάναμε αίτηση σε όλους τους σοφούς, τους μάγους και τους μάντεις στον κόσμο, αλλά δεν μας υπηρέτησαν. 17 Όσες φορές, λοιπόν, βρισκόμαστε καταπιεσμένοι από θλίψη, σηκωνόμαστε και πηγαίνουμε με αυτή τη μητέρα μας στον τάφο του πατέρα μας, όπου, όταν έχουμε κλάψει αρκετά, επιστρέφουμε στο σπίτι. 18 Όταν το άκουσε αυτό το κορίτσι, είπε: Πάρε θάρρος και πάψε τους φόβους σου, γιατί έχεις κοντά σου ένα φάρμακο για τις θλίψεις σου, ακόμη και ανάμεσά σου και στη μέση του σπιτιού σου. 19 Διότι ήμουν και λεπρός. αλλά όταν είδα αυτή τη γυναίκα και αυτό το βρέφος μαζί της, που το λένε Ιησούς, ράντισα το σώμα μου με το νερό με το οποίο τον είχε πλύνει η μητέρα του, και έγινα τώρα καλά. 20 Και είμαι βέβαιος ότι είναι επίσης ικανός να σε ανακουφίσει κάτω από τη στενοχώρια σου. Γι' αυτό, σήκω, πήγαινε στην ερωμένη μου, Μαρία, και όταν τη φέρεις στο δικό σου σαλόνι, αποκάλυψε της το μυστικό, ταυτόχρονα, ικετεύοντάς την ένθερμα να συμπονήσει την περίπτωσή σου. 21 Μόλις οι γυναίκες άκουσαν τον λόγο της κοπέλας, έφυγαν βιαστικά στην Κυρία Αγία Μαρία, της παρουσιάστηκαν και καθισμένοι μπροστά της, έκλαψαν. 22 Και είπε, Παναγία μας, λυπήσου τις υπηρέτριές σου, γιατί δεν έχουμε αρχηγό της οικογένειάς μας, κανέναν μεγαλύτερο από εμάς. κανένας πατέρας, ούτε αδερφός να μπαινοβγαίνει μπροστά μας. 23 Αλλά αυτό το μουλάρι, που βλέπετε, ήταν ο αδερφός μας, που κάποια γυναίκα με μαγεία το έφερε σε αυτήν την κατάσταση που βλέπετε· λοιπόν, σας παρακαλούμε να μας συμπονήσετε. 24 Τότε η Αγία Μαρία λυπήθηκε για την περίπτωσή τους, και παίρνοντας τον Κύριο Ιησού, τον έβαλε στη ράχη του μουλαριού. 25 Και είπε στον γιο της, ω Ιησού Χριστέ, αποκατέστησε (ή θεράπευσε) σύμφωνα με την εξαιρετική δύναμή σου αυτό το μουλάρι, και δώσε του να έχει ξανά το σχήμα ενός ανθρώπου και ενός λογικού πλάσματος, όπως είχε στο παρελθόν. 26 Αυτό ελάχιστα είπε η Κυρία Αγία Μαρία, αλλά το μουλάρι πήρε αμέσως ανθρώπινη μορφή και έγινε νέος χωρίς καμία παραμόρφωση. 27 Τότε αυτός και η μητέρα του και οι αδερφές προσκύνησαν την Παναγία, και σηκώνοντας το παιδί στα κεφάλια τους, το φίλησαν και είπαν: Ευλογημένη είναι η μητέρα σου, Ιησού, Σωτήρας του κόσμου! Μακάρια τα μάτια που είναι τόσο χαρούμενα που σε βλέπουν. 28 Τότε και οι δύο αδελφές είπαν στη μητέρα τους, λέγοντας: Αλήθεια, ο αδελφός μας έχει αποκατασταθεί στην προηγούμενη μορφή του με τη βοήθεια του Κυρίου Ιησού Χριστού και την καλοσύνη εκείνου του κοριτσιού, που μας μίλησε για τη Μαρία και τον γιο της. 29 Και εφόσον ο αδελφός μας είναι άγαμος, είναι σωστό να τον παντρέψουμε με αυτή την κοπέλα, τον υπηρέτη τους. 30 Όταν συμβουλεύτηκαν τη Μαρία για αυτό το θέμα, και έδωσε τη συγκατάθεσή της, έκαναν έναν υπέροχο γάμο για αυτό το κορίτσι. 31 Και έτσι η λύπη τους μετατράπηκε σε αγαλλίαση και το πένθος τους σε ευφροσύνη, άρχισαν να χαίρονται. και να κάνουν κέφι, και να τραγουδούν, ντυμένοι με την πιο πλούσια ενδυμασία τους, με βραχιόλια. 32 Έπειτα δόξασαν και δόξασαν τον Θεό, λέγοντας: Ιησού, υιέ του Δαβίδ, που μετατρέπεις τη θλίψη σε αγαλλίαση και το πένθος σε ευφροσύνη! 33 Μετά από αυτό, ο Ιωσήφ και η Μαρία παρέμειναν εκεί δέκα ημέρες, και έφυγαν, έχοντας λάβει μεγάλη εκτίμηση από εκείνους τους ανθρώπους.
  • 4. 34 Οι οποίοι, όταν τους πήραν την άδεια και επέστρεψαν στο σπίτι, φώναξαν, 35 Μα κυρίως το κορίτσι. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8 1 Στο ταξίδι τους από εκεί ήρθαν σε μια έρημη χώρα και τους είπαν ότι ήταν μολυσμένη από ληστές. έτσι ο Ιωσήφ και η Αγία Μαρία ετοιμάστηκαν να περάσουν από μέσα τη νύχτα. 2 Και καθώς προχωρούσαν, είδαν δύο ληστές να κοιμούνται στο δρόμο, και μαζί τους ένα μεγάλο πλήθος ληστών, οι οποίοι ήταν συμμαχητές τους, να κοιμούνται επίσης. 3 Τα ονόματα αυτών των δύο ήταν Τίτος και Δούμαχος. Και ο Τίτος είπε στον Δουμάχο: Σε παρακαλώ, άφησε αυτούς τους ανθρώπους να φύγουν ήσυχα, για να μην αντιληφθεί τίποτα από αυτά η παρέα μας. 4 Αλλά ο Δούμαχος αρνούμενος, ο Τίτος είπε πάλι: Θα σου δώσω σαράντα πλιγούρια, και ως ενέχυρο πάρε τη ζώνη μου, που του έδωσε, μιλώντας, για να μην ανοίξει το στόμα του και να μην κάνει θόρυβο. 5 Όταν η Κυρία Αγία Μαρία είδε την καλοσύνη που τους έδειξε αυτός ο ληστής, του είπε: Ο Κύριος ο Θεός θα σε δεχθεί στα δεξιά του και θα σου δώσει συγγνώμη για τις αμαρτίες σου. 6 Τότε ο Κύριος Ιησούς αποκρίθηκε και είπε στη μητέρα του: Όταν περάσουν τα τριάντα χρόνια, μητέρα, οι Ιουδαίοι θα με σταυρώσουν στην Ιερουσαλήμ. 7 Και αυτοί οι δύο κλέφτες θα είναι μαζί μου ταυτόχρονα στον σταυρό, ο Τίτος στα δεξιά μου και ο Δούμαχος στα αριστερά μου, και από τότε ο Τίτος θα πάει μπροστά μου στον παράδεισο. 8 Και όταν είπε, ο Θεός να μην είναι αυτός ο κλήρος σου, γιε μου, πήγαν σε μια πόλη στην οποία υπήρχαν πολλά είδωλα. που μόλις πλησίασαν, μετατράπηκε σε λόφους από άμμο. 9 Γι' αυτό πήγαν σε εκείνη την πλάτανη, που τώρα ονομάζεται Ματαρέα. 10 Και στη Ματαρέα ο Κύριος Ιησούς έκανε να ξεπηδήσει ένα πηγάδι, στο οποίο η Αγία Μαρία έπλυνε το παλτό του. 11 Και ένα βάλσαμο παράγεται ή φυτρώνει στη χώρα αυτή από τον ιδρώτα που έτρεχε εκεί από τον Κύριο Ιησού. 12 Από εκεί πήγαν στη Μέμφις, και είδαν τον Φαραώ, και έμειναν τρία χρόνια στην Αίγυπτο. 13 Και ο Κύριος Ιησούς έκανε πάρα πολλά θαύματα στην Αίγυπτο, τα οποία δεν βρίσκονται ούτε στο Ευαγγέλιο της Βρεφικής ηλικίας ούτε στο Ευαγγέλιο της Τελειότητας. 14 Στο τέλος τριών ετών επέστρεψε από την Αίγυπτο, και όταν πλησίασε τον Ιούδα, ο Ιωσήφ φοβήθηκε να μπει. 15 Επειδή άκουσε ότι ο Ηρώδης πέθανε, και ότι ο Αρχέλαος ο γιος του βασίλευσε στη θέση του, φοβήθηκε. 16 Και όταν πήγε στην Ιουδαία, ένας άγγελος του Θεού του εμφανίστηκε και είπε: Ιωσήφ, πήγαινε στην πόλη Ναζαρέτ και μείνε εκεί. 17 Είναι πράγματι παράξενο ότι αυτός, που είναι ο Κύριος όλων των χωρών, πρέπει να μεταφέρεται έτσι προς τα πίσω και προς τα εμπρός σε τόσες πολλές χώρες. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9 1 Όταν έφτασαν στη συνέχεια στην πόλη Βηθλεέμ, βρήκαν εκεί πολλές πολύ απελπισμένες ταραχές, που έγιναν τόσο ενοχλητικές για τα παιδιά βλέποντάς τις, ώστε τα περισσότερα από αυτά πέθαναν. 2 Εκεί ήταν μια γυναίκα που είχε έναν άρρωστο γιο, τον οποίο έφερε, όταν βρισκόταν στο σημείο του θανάτου, στην Παναγία, που την είδε όταν έπλενε τον Ιησού Χριστό. 3 Τότε η γυναίκα είπε, Ω Παναγία μου, κοίταξε από ψηλά αυτόν τον γιο μου, ο οποίος υποφέρει από φοβερούς πόνους. 4 Η Αγία Μαρία, όταν την άκουσε, είπε: Πάρε λίγο από το νερό με το οποίο έπλυνα τον γιο μου και ράντισε με αυτό. 5 Έπειτα πήρε λίγο από αυτό το νερό, όπως είχε διατάξει η Αγία Μαρία, και ράντισε το γιο της, που κουρασμένος από τους βίαιους πόνους του είχε αποκοιμηθεί. και αφού κοιμήθηκε λίγο, ξύπνησε τέλεια και συνήλθε. 6 Η μητέρα χάρηκε πολύ γι' αυτή την επιτυχία, πήγε πάλι στην Αγία Μαρία, και η Αγία Μαρία της είπε: Δόξασε τον Θεό, που θεράπευσε αυτόν τον γιο σου. 7 Στο ίδιο μέρος βρισκόταν μια άλλη γυναίκα, μια γειτόνισσα της, της οποίας ο γιος είχε τώρα θεραπευτεί. 8 Ο γιος αυτής της γυναίκας προσβλήθηκε από την ίδια ασθένεια, και τα μάτια του ήταν τώρα σχεδόν κλειστά, και θρηνούσε γι' αυτόν μέρα και νύχτα. 9 Η μητέρα του παιδιού που θεραπεύτηκε, της είπε: Γιατί δεν φέρνεις τον γιο σου στην Αγία Μαρία, όπως εγώ της έφερα τον γιο μου, όταν βρισκόταν στις αγωνίες του θανάτου. και θεραπεύτηκε από εκείνο το νερό, με το οποίο πλύθηκε το σώμα του γιου της Ιησού; 10 Όταν η γυναίκα την άκουσε να λέει αυτό, πήγε κι αυτή, και αφού προμηθεύτηκε το ίδιο νερό, έπλυνε με αυτό τον γιο της, οπότε το σώμα του και τα μάτια του επανήλθαν αμέσως στην προηγούμενη κατάσταση. 11 Και όταν έφερε τον γιο της στην Αγία Μαρία, και της άνοιξε την υπόθεση, την πρόσταξε να ευχαριστήσει τον Θεό για την αποκατάσταση της υγείας του γιου της και να μην πει σε κανέναν τι είχε συμβεί. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10 1 Υπήρχαν στην ίδια πόλη δύο γυναίκες ενός άνδρα, που η καθεμία είχε έναν γιο άρρωστο. Μία από αυτές λεγόταν Μαρία και ο γιος της λεγόταν Κάλεμπ. 2 Σηκώθηκε και παίρνοντας τον γιο της, πήγε στην Κυρία Αγία Μαρία, τη μητέρα του Ιησού, και της πρόσφερε ένα πολύ όμορφο χαλί, λέγοντας, Παναγία μου, δέξου αυτό το χαλί μου και αντί για αυτό δώσε μου ένα μικρό. σπάργανο. 3 Σε αυτό συμφώνησε η Μαρία, και όταν έφυγε η μητέρα του Χάλεβ, έφτιαξε ένα μανδύα στον γιο της από σπάργανο, το φόρεσε πάνω του και η αρρώστια του γιατρεύτηκε. αλλά ο γιος της άλλης γυναίκας πέθανε. 4 Τότε προέκυψε ανάμεσά τους, μια διαφορά στο να κάνουν τις δουλειές της οικογένειας με τη σειρά, κάθε εβδομάδα. 5 Και όταν ήρθε η σειρά της Μαρίας, της μητέρας του Χάλεβ, και ζέστανε τον φούρνο για να ψήσει ψωμί, και έφυγε για να φέρει το γεύμα, άφησε τον γιο της τον Χάλεβ δίπλα στο φούρνο. 6 Τον οποίο, η άλλη γυναίκα, ο αντίπαλός της, βλέποντας να είναι μόνος του, τον πήρε και τον έριξε στον φούρνο, που ήταν πολύ ζεστός, και μετά έφυγε. 7 Η Μαρία επιστρέφοντας είδε τον γιο της τον Κάλεμπ να βρίσκεται στη μέση του φούρνου και να γελάει, και ο φούρνος τόσο κρύος σαν να μην είχε ζεσταθεί πριν, και ήξερε ότι η αντίπαλός της, η άλλη γυναίκα, τον είχε ρίξει στη φωτιά. 8 Όταν τον έβγαλε έξω, τον έφερε στην Κυρία Αγία Μαρία, και της είπε την ιστορία, στην οποία εκείνη απάντησε: Ησύχασε, ανησυχώ μήπως κάνεις γνωστό αυτό το θέμα. 9 Μετά από αυτό, η αντίπαλός της, η άλλη γυναίκα, καθώς έβγαζε νερό στο πηγάδι, και είδε τον Χάλεβ να παίζει δίπλα στο πηγάδι, και κανείς δεν ήταν κοντά, τον πήρε και τον έριξε στο πηγάδι. 10 Και όταν κάποιοι άντρες ήρθαν να φέρουν νερό από το πηγάδι, είδαν το αγόρι να κάθεται στις επιφάνειες του νερού, και το τράβηξαν έξω με σχοινιά, και εξεπλάγησαν πολύ με το παιδί και δόξασαν τον Θεό. 11 Τότε ήρθε η μητέρα και τον πήρε και τον μετέφερε στην Κυρία Αγία Μαρία, θρηνώντας και λέγοντας, Παναγία μου, δες τι έκανε η αντίπαλός μου στον γιο μου, και πώς τον έριξε στο πηγάδι, και εγώ δεν το κάνω. ερώτηση, αλλά κάποτε αυτή θα είναι η αφορμή του θανάτου του. 12 Η Αγία Μαρία της απάντησε, ο Θεός θα δικαιώσει την πληγωμένη σου αιτία. 13 Έτσι, λίγες μέρες μετά, όταν η άλλη σύζυγος ήρθε στο πηγάδι για να βγάλει νερό, το πόδι της μπλέχτηκε στο σχοινί, έτσι που έπεσε με το κεφάλι στο πηγάδι, και όσοι έτρεξαν να τη βοηθήσουν, βρήκαν το κρανίο της σπασμένο και οστά μελανιασμένα. 14 Έφτασε λοιπόν σε άσχημο τέλος, και μέσα της εκπληρώθηκε το ρητό του συγγραφέα: Έσκαψαν ένα πηγάδι και το έκαναν βαθιά, αλλά έπεσαν στον λάκκο που ετοίμασαν. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 11 1 Μια άλλη γυναίκα σε εκείνη την πόλη είχε επίσης δύο γιους άρρωστους. 2 Και όταν πέθανε η μία, η άλλη, που βρισκόταν στο σημείο του θανάτου, πήρε στην αγκαλιά της την Κυρία Αγία Μαρία και μέσα σε μια πλημμύρα δακρύων της απευθύνθηκε λέγοντας:
  • 5. 3 Ω Παναγία μου, βοήθησέ με και ανακούφισέ με. Διότι είχα δύο γιους, τον έναν που μόλις τώρα έθαψα, τον άλλον που βλέπω να είναι ακριβώς στο σημείο του θανάτου, ιδού πώς ζητώ ένθερμα την εύνοια από τον Θεό και προσεύχομαι σε αυτόν. 4 Τότε εκείνη είπε: Κύριε, είσαι ελεήμων, ελεήμων και ευγενικός. Μου έδωσες δύο γιους. το ένα το πήρες για τον εαυτό σου, φύλαξέ με αυτό το άλλο. 5 Η Αγία Μαρία, τότε που αντιλήφθηκε το μεγαλείο της λύπης της, τη λυπήθηκε και της είπε: Βάλε τον γιο σου στο κρεβάτι του γιου μου και σκέπασέ τον με τα ρούχα του. 6 Και όταν τον έβαλε στο κρεβάτι όπου ήταν ξαπλωμένος ο Χριστός, τη στιγμή που τα μάτια του είχαν μόλις κλείσει από τον θάνατο. Μόλις η μυρωδιά των ενδυμάτων του Κυρίου Ιησού Χριστού έφτασε στο αγόρι, τα μάτια του άνοιξαν και φωνάζοντας με δυνατή φωνή τη μητέρα του, ζήτησε ψωμί και αφού το πήρε, το ρούφηξε. 7 Τότε η μητέρα του είπε, Ω Κυρία Μαρία, τώρα είμαι βέβαιος ότι οι δυνάμεις του Θεού κατοικούν μέσα σου, ώστε ο γιος σου να μπορεί να θεραπεύσει παιδιά που είναι του ίδιου είδους με αυτόν, μόλις αγγίξουν τα ρούχα του. 8 Αυτό το αγόρι που έτσι θεραπεύτηκε, είναι το ίδιο που στο Ευαγγέλιο ονομάζεται Βαρθολομαίος. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 12 1 Και πάλι ήταν μια λεπρή που πήγε στην Κυρία Αγία Μαρία, τη μητέρα του Ιησού, και είπε, Παναγία μου, βοήθησέ με. 2 Η Αγία Μαρία απάντησε, τι βοήθεια θέλεις; Είναι χρυσός ή ασήμι, ή για να θεραπευτεί το σώμα σου από τη λέπρα του; 3 Ποιος, λέει η γυναίκα, μπορεί να μου το δώσει αυτό; 4 Η Αγία Μαρία της απάντησε: Περίμενε λίγο να πλύνω τον γιο μου τον Ιησού και να τον βάλω στο κρεβάτι. 5 Η γυναίκα περίμενε, όπως της είχε διαταχθεί. Και η Μαρία, όταν έβαλε τον Ιησού στο κρεβάτι, δίνοντάς της το νερό με το οποίο είχε πλύνει το σώμα του, είπε: Πάρε λίγο από το νερό και ρίξε το στο σώμα σου. 6 Το οποίο, όταν το έκανε, έγινε αμέσως καθαρή, και δόξασε τον Θεό και τον ευχαριστούσε. 7 Τότε έφυγε, αφού έμεινε μαζί της τρεις μέρες. 8 Και πηγαίνοντας στην πόλη, είδε έναν πρίγκιπα, που είχε παντρευτεί την κόρη ενός άλλου πρίγκιπα. 9 Όταν όμως ήρθε να τη δει, αντιλήφθηκε ανάμεσα στα μάτια της τα σημάδια της λέπρας σαν αστέρι, και τότε κήρυξε τον γάμο λυμένο και άκυρο. 10 Όταν η γυναίκα είδε αυτά τα άτομα σε αυτή την κατάσταση, πολύ στεναχωρημένα και να χύνουν άφθονα δάκρυα, τους ρώτησε τον λόγο του κλάματος τους. 11 Εκείνοι απάντησαν: Μη ρωτάτε τις περιστάσεις μας. γιατί είμαστε σε θέση να δηλώσουμε τις κακοτυχίες μας σε οποιοδήποτε άτομο. 12 Αλλά παρόλα αυτά τους πίεζε και τους ζήτησε να της κοινοποιήσουν την υπόθεσή τους, λέγοντας, ότι ίσως μπορούσε να τους κατευθύνει σε μια θεραπεία. 13 Όταν λοιπόν της έδειξαν τη νεαρή γυναίκα και τα σημάδια της λέπρας, που φάνηκαν ανάμεσα στα μάτια της, 14 Εκείνη είπε: Κι εγώ, που βλέπετε σε αυτόν τον τόπο, προσβλήθηκα από την ίδια ταραχή, και πηγαίνοντας για δουλειές στη Βηθλεέμ, μπήκα σε μια σπηλιά, και είδα μια γυναίκα που ονομαζόταν Μαρία, που είχε έναν γιο που τον έλεγαν Ιησού. 15 Εκείνη, βλέποντας με λεπρό, ανησυχούσε για μένα, και μου έδωσε λίγο νερό με το οποίο είχε πλύνει το σώμα του γιου της. με αυτό ράντισα το κορμί μου και έγινα καθαρός. 16 Τότε αυτές οι γυναίκες είπαν: Θα πάτε, κυρία, να μας δείξετε την Κυρία Αγία Μαρία; 17 Στο οποίο συναινούσε, σηκώθηκαν και πήγαν στην Κυρία Αγία Μαρία, παίρνοντας μαζί τους πολύ ευγενή δώρα. 18 Και όταν μπήκαν μέσα και της πρόσφεραν τα δώρα τους, έδειξαν στη λεπρή νεαρή τι της έφεραν μαζί τους. 19 Τότε είπε η Αγία Μαρία, Το έλεος του Κυρίου Ιησού Χριστού αναπαύεται επάνω σου. 20 Και δίνοντάς τους λίγο από αυτό το νερό με το οποίο είχε πλύνει το σώμα του Ιησού Χριστού, τους ζήτησε να πλύνουν με αυτό τον άρρωστο. το οποίο όταν το έκαναν, αυτή θεραπεύτηκε προς το παρόν. 21 Αυτοί λοιπόν και όλοι όσοι ήταν παρόντες δόξασαν τον Θεό. Και γεμάτοι χαρά, επέστρεψαν στην πόλη τους και δόξασαν τον Θεό γι' αυτό. 22 Τότε ο πρίγκιπας άκουσε ότι η γυναίκα του θεραπεύτηκε, την πήρε σπίτι και έκανε δεύτερο γάμο, ευχαριστώντας τον Θεό για την ανάκτηση της υγείας της γυναίκας του. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 13 1 Υπήρχε επίσης μια κοπέλα, την οποία ταλαιπώρησε ο Σατανάς. 2 Διότι εκείνο το καταραμένο πνεύμα της εμφανιζόταν συχνά σε σχήμα δράκου, και είχε την τάση να την καταπιεί, και είχε τόσο ρουφήξει όλο της το αίμα, που έμοιαζε με νεκρό σφάγιο. 3 Όσες φορές ερχόταν στον εαυτό της, με τα χέρια της στριμωγμένα γύρω από το κεφάλι της, φώναζε, και έλεγε: Ουάου, ουαί, που δεν υπάρχει κανείς που να μπορεί να με σώσει από αυτόν τον ασεβή δράκο! 4 Ο πατέρας και η μητέρα της, και όλοι όσοι ήταν γύρω της και την είδαν, πένθησαν και έκλαψαν γι' αυτήν. 5 Και όλοι όσοι ήταν παρόντες θα ήταν ιδιαίτερα λυπημένοι και δακρυσμένοι, όταν την άκουγαν να θρηνεί και να λέει: Αδελφοί μου και φίλοι μου, δεν υπάρχει κανείς που να μπορεί να με ελευθερώσει από αυτόν τον φονιά; 6 Τότε η κόρη του πρίγκιπα, που είχε γιατρευτεί από τη λέπρα της, ακούγοντας το παράπονο εκείνης της κοπέλας, πήγε στην κορυφή του κάστρου της και την είδε με τα χέρια της στριμμένα γύρω από το κεφάλι της, να χύνει μια πλημμύρα δακρύων, και όλα τα άνθρωποι που ήταν γύρω της με θλίψη. 7 Τότε ρώτησε τον άντρα του δαιμονισμένου: Αν ζούσε η μητέρα της γυναίκας του; Της είπε, ότι ο πατέρας και η μητέρα της ήταν και οι δύο ζωντανοί. 8 Τότε διέταξε να της στείλουν τη μητέρα της· στην οποία, όταν την είδε να έρχεται, είπε: Είναι κόρη σου αυτό το δαιμονισμένο; Εκείνη κλαίγοντας και θρηνώντας είπε: Ναι, κυρία, τη βαρέθηκα. 9 Η κόρη του πρίγκιπα απάντησε: Αποκάλυψε μου το μυστικό της υπόθεσής της, γιατί σου ομολογώ ότι ήμουν λεπρός, αλλά η κυρία Μαρία, η μητέρα του Ιησού Χριστού, με θεράπευσε. 10 Και αν θέλετε η κόρη σας να αποκατασταθεί στην προηγούμενη κατάστασή της, πάρτε τη στη Βηθλεέμ, και ρωτήστε για τη Μαρία, τη μητέρα του Ιησού, και μην αμφιβάλλετε, αλλά η κόρη σας θα θεραπευτεί. γιατί δεν αμφισβητώ, αλλά θα γυρίσεις σπίτι με μεγάλη χαρά για την ανάρρωση της κόρης σου. 11 Μόλις τέλειωσε να μιλάει, σηκώθηκε και πήγε με την κόρη της στον καθορισμένο τόπο, και στη Μαρία, και της είπε την περίπτωση της κόρης της. 12 Όταν η Αγία Μαρία άκουσε την ιστορία της, της έδωσε λίγο από το νερό με το οποίο είχε πλύνει το σώμα του γιου της Ιησού, και την πρόσταξε να το χύσει πάνω στο σώμα της κόρης της. 13 Ομοίως, της έδωσε ένα από τα σπάργανα του Κυρίου Ιησού, και είπε: Πάρε αυτό το σπάργανο και δείξε το στον εχθρό σου όσες φορές τον βλέπεις. και τους έστειλε με ειρήνη. 14 Αφού έφυγαν από εκείνη την πόλη και επέστρεψαν στο σπίτι, και ήρθε η ώρα που ο Σατανάς συνήθιζε να την αρπάζει, την ίδια στιγμή της εμφανίστηκε αυτό το καταραμένο πνεύμα με τη μορφή ενός τεράστιου δράκου, και η κοπέλα που τον είδε φοβήθηκε. . 15 Η μητέρα της είπε: Μη φοβάσαι κόρη. άσε τον μόνο μέχρι να έρθει πιο κοντά σου! τότε δείξτε του το σπάργανο, που μας έδωσε η κυρία Μαρία, και θα δούμε το γεγονός. 16 Ερχόμενος τότε ο Σατανάς σαν φοβερός δράκος, το σώμα της κοπέλας έτρεμε από φόβο. 17 Αλλά μόλις έβαλε το σπάργανο στο κεφάλι της και γύρω από τα μάτια της, και του το έδειξε, αμέσως βγήκαν από το σπάργανο φλόγες και αναμμένα κάρβουνα και έπεσαν πάνω στον δράκο. 18 Ω! Πόσο μεγάλο θαύμα ήταν αυτό που έγινε: μόλις ο δράκος είδε τη σπαργανά του Κυρίου Ιησού, βγήκε φωτιά και σκορπίστηκε στο κεφάλι και στα μάτια του. έτσι που φώναξε με δυνατή φωνή: Τι σχέση έχω με σένα, Ιησού, γιε της Μαρίας, πού να φύγω από σένα; 19 Έτσι, οπισθοχώρησε πολύ φοβισμένος και άφησε το κορίτσι. 20 Και απελευθερώθηκε από αυτή τη θλίψη, και έψαλε δοξολογίες και ευχαριστίες στον Θεό, και μαζί της όλους όσοι ήταν παρόντες στο θαύμα. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 14 1 Εκεί ζούσε και μια άλλη γυναίκα, της οποίας ο γιος κυριεύτηκε από τον Σατανά.
  • 6. 2 Αυτό το αγόρι, που ονομαζόταν Ιούδας, όσες φορές τον έπιανε ο Σατανάς, είχε την τάση να δαγκώνει όλους όσους ήταν παρόντες. και αν δεν έβρισκε κανέναν άλλο κοντά του, δάγκωνε τα χέρια του και άλλα μέρη. 3 Αλλά η μητέρα αυτού του άθλιου αγοριού, όταν άκουσε την Αγία Μαρία και τον γιο της Ιησού, σηκώθηκε αμέσως, και παίρνοντας τον γιο της στην αγκαλιά της, τον έφερε στην Κυρία Μαρία. 4 Στο μεταξύ, ο Ιάκωβος και ο Χοσέ είχαν πάρει το βρέφος, τον Κύριο Ιησού, για να παίξουν την κατάλληλη εποχή με άλλα παιδιά. και όταν βγήκαν, κάθισαν και ο Κύριος Ιησούς μαζί τους. 5 Τότε ο Ιούδας, ο δαιμονισμένος, ήρθε και κάθισε στα δεξιά του Ιησού. 6 Όταν ο Σατανάς ενήργησε πάνω του ως συνήθως, πήγε να δαγκώσει τον Κύριο Ιησού. 7 Και επειδή δεν μπορούσε να το κάνει, χτύπησε τον Ιησού στη δεξιά πλευρά, ώστε φώναξε. 8 Και την ίδια στιγμή ο Σατανάς βγήκε από το αγόρι και έφυγε σαν τρελός σκύλος. 9 Αυτό το ίδιο αγόρι που χτύπησε τον Ιησού, και από το οποίο βγήκε ο Σατανάς με τη μορφή σκύλου, ήταν ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, που τον πρόδωσε στους Ιουδαίους. 10 Και την ίδια πλευρά, στην οποία τον χτύπησε ο Ιούδας, οι Ιουδαίοι τρύπησαν με δόρυ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 15 1 Και όταν ο Κύριος Ιησούς ήταν επτά ετών, ήταν κάποια μέρα με άλλα αγόρια τους συντρόφους του περίπου της ίδιας ηλικίας. 2 που όταν έπαιζαν, έφτιαχναν πηλό σε διάφορα σχήματα, δηλαδή γαϊδούρια, βόδια, πουλιά και άλλες μορφές, 3 Ο καθένας καυχιέται για το έργο του και προσπαθεί να ξεπεράσει τα υπόλοιπα. 4 Τότε ο Κύριος Ιησούς είπε στα αγόρια, θα διατάξω αυτές τις μορφές που έφτιαξα να περπατούν. 5 Και αμέσως κινήθηκαν, και όταν τους πρόσταξε να επιστρέψουν, επέστρεψαν. 6 Είχε κάνει επίσης τις φιγούρες από πουλιά και τα σπουργίτια, τα οποία, όταν πρόσταζε να πετάξουν, πετούσαν, και όταν πρόσταξε να σταθούν, έμειναν ακίνητα. και αν τους έδινε κρέας και ποτό, έφαγαν και ήπιαν. 7 Όταν τελικά τα αγόρια έφυγαν και διηγήθηκαν αυτά τα πράγματα στους γονείς τους, οι πατέρες τους τους είπαν: Προσέχετε, παιδιά, για το μέλλον της παρέας του, γιατί είναι μάγος. αποφύγετε και αποφύγετε τον, και από εδώ και στο εξής μην παίζετε ποτέ μαζί του. 8 Και κάποια μέρα, όταν ο Κύριος Ιησούς έπαιζε με τα αγόρια και έτρεχε, πέρασε από ένα βαφείο, που λεγόταν Σάλεμ. 9 Και υπήρχαν στο κατάστημά του πολλά κομμάτια υφάσματος που ανήκαν στους κατοίκους εκείνης της πόλης, τα οποία σχεδίασαν για να βάφουν διάφορα χρώματα. 10 Τότε ο Κύριος Ιησούς μπήκε στο βαφείο, πήρε όλα τα υφάσματα και τα έριξε στο καμίνι. 11 Όταν ο Σάλεμ ήρθε στο σπίτι και είδε τα ρούχα χαλασμένα, άρχισε να κάνει μεγάλο θόρυβο και να επικρίνει τον Κύριο Ιησού, λέγοντας: 12 Τι μου έκανες, Υιέ της Μαρίας; Τραυμάτισες και εμένα και τους γείτονές μου. Όλοι ήθελαν τα ρούχα τους με το κατάλληλο χρώμα. αλλά .ήρθες και τα χάλασες όλα. 13 Ο Κύριος Ιησούς απάντησε: Θα αλλάξω το χρώμα κάθε υφάσματος σε αυτό που επιθυμείς. 14 Και τότε άρχισε αμέσως να βγάζει τα υφάσματα από τον κλίβανο, και ήταν όλα βαμμένα με τα ίδια χρώματα που ήθελε ο βαφέας. 15 Και όταν οι Ιουδαίοι είδαν αυτό το εκπληκτικό θαύμα, δόξασαν τον Θεό. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 16 1 Και ο Ιωσήφ, όπου κι αν πήγαινε στην πόλη, έπαιρνε μαζί του τον Κύριο Ιησού, όπου τον έστελναν να δουλέψει για να φτιάξει πύλες ή κουβάδες γάλακτος ή κόσκινα ή κιβώτια. ο Κύριος Ιησούς ήταν μαζί του όπου κι αν πήγαινε. 2 Και όσες φορές ο Ιωσήφ είχε κάτι στο έργο του, να το κάνει μακρύτερο ή μικρότερο, ή ευρύτερο ή στενότερο, ο Κύριος Ιησούς άπλωνε το χέρι του προς το μέρος του. 3 Και τώρα έγινε όπως θα το ήθελε ο Ιωσήφ. 4 Έτσι, δεν χρειαζόταν να τελειώσει τίποτα με τα χέρια του, γιατί δεν ήταν πολύ επιδέξιος στο επάγγελμα του ξυλουργού του. 5 Κάποια στιγμή ο βασιλιάς της Ιερουσαλήμ έστειλε να τον βρουν και είπε: Θα ήθελα να μου φτιάξεις έναν θρόνο ίδιων διαστάσεων με εκείνον τον τόπο όπου κάθομαι συνήθως. 6 Ο Ιωσήφ υπάκουσε και άρχισε αμέσως το έργο, και παρέμεινε δύο χρόνια στο παλάτι του βασιλιά προτού το τελειώσει. 7 Και όταν ήρθε να το φτιάξει στη θέση του, βρήκε ότι ήθελε δύο ανοίγματα σε κάθε πλευρά του καθορισμένου μέτρου. 8 Το οποίο, όταν είδε ο βασιλιάς, θύμωσε πολύ με τον Ιωσήφ. 9 Και ο Ιωσήφ, φοβούμενος τον θυμό του βασιλιά, πήγε για ύπνο χωρίς το δείπνο του, χωρίς να πάρει τίποτα να φάει. 10 Τότε ο Κύριος Ιησούς τον ρώτησε: Τι φοβόταν; 11 Ο Ιωσήφ απάντησε: Επειδή έχασα τον κόπο μου στο έργο που κάνω αυτά τα δύο χρόνια. 12 Ο Ιησούς του είπε: Μη φοβάσαι, ούτε να ρίξεις κάτω. 13 Κράτα εσύ από τη μια πλευρά του θρόνου, κι εγώ την άλλη, και θα τον φέρουμε στις δίκαιες διαστάσεις του. 14 Και όταν ο Ιωσήφ έκανε όπως είπε ο Κύριος Ιησούς, και ο καθένας από αυτούς τράβηξε με δύναμη την πλευρά του, ο θρόνος υπάκουσε και φέρθηκε στις κατάλληλες διαστάσεις του τόπου: 15 Αυτό το θαύμα, όταν είδαν όσοι στέκονταν, έμειναν έκπληκτοι και ύμνησαν τον Θεό. 16 Ο θρόνος ήταν φτιαγμένος από το ίδιο ξύλο που υπήρχε στην εποχή του Σολομώντα, δηλαδή από ξύλο διακοσμημένο με διάφορα σχήματα και μορφές. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17 1 Μια άλλη μέρα ο Κύριος Ιησούς βγήκε στο δρόμο, και βλέποντας μερικά αγόρια που συναντήθηκαν για να παίξουν, ενώθηκε με την παρέα τους: 2 Όταν όμως τον είδαν, κρύφτηκαν και τον άφησαν να τους αναζητήσει. 3 Ο Κύριος Ιησούς ήρθε στην πύλη κάποιου σπιτιού και ρώτησε μερικές γυναίκες που στέκονταν εκεί: Πού πήγαν τα αγόρια; 4 Και όταν απάντησαν, ότι δεν ήταν κανείς εκεί. ο Κύριος Ιησούς είπε: Ποιοι είναι αυτοί που βλέπετε στο καμίνι; 5 Εκείνοι απάντησαν: Ήταν παιδιά τριών ετών. 6 Τότε ο Ιησούς φώναξε δυνατά και είπε: Βγείτε εδώ, παιδιά, στον ποιμένα σας. 7 Και τώρα τα αγόρια βγήκαν έξω σαν παιδιά, και πήδηξαν γύρω του. που όταν είδαν οι γυναίκες, έμειναν πολύ κατάπληκτες και έτρεμαν. 8 Τότε αμέσως προσκύνησαν τον Κύριο Ιησού και τον παρακάλεσαν, λέγοντας: Κύριε Ιησού, γιε της Μαρίας, εσύ είσαι πραγματικά ο καλός ποιμένας του Ισραήλ! ελέησον τις υπηρέτριές σου, που στέκονται μπροστά σου, που δεν αμφιβάλλουν, αλλά ότι εσύ, Κύριε, ήρθες για να σώσεις και όχι να καταστρέψεις. 9 Μετά από αυτό, όταν είπε ο Κύριος Ιησούς, οι γιοι Ισραήλ είναι σαν Αιθίοπες ανάμεσα στον λαό. Οι γυναίκες είπαν: Εσύ, Κύριε, τα ξέρεις όλα, και τίποτα δεν είναι κρυφό από σένα. αλλά τώρα σε παρακαλούμε και παρακαλούμε για το έλεός σου να επαναφέρεις αυτά τα αγόρια στην προηγούμενη κατάστασή τους. 10 Τότε ο Ιησούς είπε: Ελάτε εδώ, παιδιά, για να πάμε να παίξουμε. και αμέσως, παρουσία αυτών των γυναικών, τα παιδιά άλλαξαν και επέστρεψαν σε σχήμα αγοριών. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 18 1 Τον μήνα Αδάρ, ο Ιησούς συγκέντρωσε τα αγόρια και τα κατέταξε σαν να ήταν βασιλιάς. 2 Διότι άπλωσαν τα ρούχα τους στο έδαφος για να καθίσει. και αφού έφτιαξε ένα στέμμα από λουλούδια, το έβαλε στο κεφάλι του, και στάθηκε δεξιά και αριστερά του ως φρουροί ενός βασιλιά. 3 Και αν περνούσε κανείς, τον έπαιρναν με το ζόρι και του έλεγαν: Έλα εδώ και προσκύνησε τον βασιλιά, για να έχεις καλό ταξίδι. 4 Εν τω μεταξύ, ενώ γίνονταν αυτά τα πράγματα, ήρθαν κάποιοι άντρες που κουβαλούσαν ένα αγόρι σε έναν καναπέ. 5 Διότι αυτό το αγόρι, αφού πήγε με τους συντρόφους του στο βουνό για να μαζέψει ξύλα, και αφού βρήκε εκεί μια φωλιά πέρδικας, και έβαλε το χέρι του για να βγάλει τα αυγά, τσίμπησε ένα δηλητηριώδες φίδι, που πήδηξε έξω από τη φωλιά. ώστε αναγκάστηκε να φωνάξει για τη βοήθεια των συντρόφων του: που όταν ήρθαν τον βρήκαν ξαπλωμένο στη γη σαν νεκρό.
  • 7. 6 Μετά ήρθαν οι γείτονές του και τον μετέφεραν πίσω στην πόλη. 7 Όταν όμως έφτασαν στο μέρος όπου καθόταν ο Κύριος Ιησούς σαν βασιλιάς, και τα άλλα αγόρια στάθηκαν γύρω του σαν τους υπουργούς του, τα αγόρια έσπευσαν να τον συναντήσουν, που τον δάγκωσε το φίδι, και είπαν στους γείτονές του: Ελάτε να υποβάλετε τα σέβη σας στον βασιλιά. 8 Όταν όμως, λόγω της λύπης τους, αρνήθηκαν να έρθουν, τα αγόρια τους τράβηξαν και τους ανάγκασαν να έρθουν παρά τη θέλησή τους. 9 Και όταν ήρθαν στον Κύριο Ιησού, ρώτησε: Για ποιο λόγο μετέφεραν εκείνο το αγόρι; 10 Και όταν απάντησαν ότι τον δάγκωσε ένα φίδι, ο Κύριος Ιησούς είπε στα αγόρια: Ας πάμε να σκοτώσουμε αυτό το φίδι. 11 Αλλά όταν οι γονείς του αγοριού ήθελαν να τους συγχωρήσουν, επειδή ο γιος τους βρισκόταν στο σημείο του θανάτου. Τα αγόρια απάντησαν και είπαν: Δεν άκουσες τι είπε ο βασιλιάς; Ας πάμε να σκοτώσουμε το φίδι. και δεν θα τον υπακούσετε; 12 Έφεραν λοιπόν ξανά τον καναπέ, είτε ήθελαν είτε όχι. 13 Και όταν έφτασαν στη φωλιά, ο Κύριος Ιησούς είπε στα αγόρια: Αυτό είναι το μέρος του φιδιού που κρύβεται; Είπαν, ήταν. 14 Τότε ο Κύριος Ιησούς, καλώντας το φίδι, βγήκε αμέσως και υποτάχθηκε σε αυτόν. στον οποίο είπε: Πήγαινε και ρούφηξε όλο το δηλητήριο που έβαλες σε εκείνο το αγόρι. 15 Έτσι το φίδι έρπησε προς το αγόρι και πήρε πάλι όλο το δηλητήριο του. 16 Κατόπιν ο Κύριος Ιησούς καταράστηκε το φίδι, ώστε αμέσως έσπασε και πέθανε. 17 Και άγγιξε το αγόρι με το χέρι του για να του αποκαταστήσει την προηγούμενη υγεία του. 18 Και όταν άρχισε να κλαίει, ο Κύριος Ιησούς είπε: Σταμάτα να κλαις, γιατί στο εξής θα είσαι μαθητής μου. 19 Και αυτός είναι ο Σίμων ο Χανανίτης, που αναφέρεται στο Ευαγγέλιο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19 1 Μια άλλη μέρα ο Ιωσήφ έστειλε τον γιο του Ιάκωβο να μαζέψει ξύλα και ο Κύριος Ιησούς πήγε μαζί του. 2 Και όταν έφτασαν στο μέρος όπου ήταν τα ξύλα, και ο Ιάκωβος άρχισε να τα μαζεύει, ιδού, μια δηλητηριώδης οχιά τον δάγκωσε, ώστε άρχισε να κλαίει και να κάνει θόρυβο. 3 Ο Κύριος Ιησούς, βλέποντάς τον σε αυτή την κατάσταση, ήρθε κοντά του και φύσηξε στο μέρος όπου τον δάγκωσε η οχιά, και αμέσως έγινε καλά. 4 Κάποια μέρα ο Κύριος Ιησούς ήταν με μερικά αγόρια, που έπαιζαν στην ταράτσα, και ένα από τα αγόρια έπεσε κάτω και πέθανε. 5 Πάνω στο οποίο όλα τα άλλα αγόρια έφυγαν, ο Κύριος Ιησούς έμεινε μόνος στην ταράτσα. 6 Και οι συγγενείς του αγοριού ήρθαν σε αυτόν και είπαν στον Κύριο Ιησού: Έριξες τον γιο μας κάτω από την ταράτσα. 7 Εκείνος, όμως, αρνούμενος, φώναξαν: Ο γιος μας πέθανε, και αυτός είναι που τον σκότωσε. 8 Ο Κύριος Ιησούς τους απάντησε: Μη με κατηγορήσετε για έγκλημα, για το οποίο δεν μπορείτε να με καταδικάσετε, αλλά ας πάμε να ρωτήσουμε το ίδιο το αγόρι, ποιος θα φέρει την αλήθεια στο φως. 9 Τότε ο Κύριος Ιησούς κατεβαίνοντας στάθηκε πάνω από το κεφάλι του νεκρού αγοριού και είπε με δυνατή φωνή: Ζεινούνε, Ζεινούνε, ποιος σε πέταξε από την ταράτσα; 10 Τότε το νεκρό αγόρι απάντησε: Δεν με έριξες κάτω, αλλά ένα τέτοιο το έριξε. 11 Και όταν ο Κύριος Ιησούς πρόσταξε σε όσους ήταν δίπλα να προσέξουν τα λόγια του, όλοι όσοι ήταν παρόντες ύμνησαν τον Θεό για αυτό το θαύμα. 12 Κάποια στιγμή η Κυρία Αγία Μαρία είχε δώσει εντολή στον Κύριο Ιησού να της φέρει λίγο νερό από το πηγάδι. 13 Και όταν πήγε να φέρει το νερό, η στάμνα, όταν σηκώθηκε γεμάτη, φρέναρε. 14 Ο Ιησούς όμως, απλώνοντας το μανδύα του, μάζεψε πάλι το νερό και το έφερε μέσα στη μητέρα του. 15 Η οποία, μένοντας έκπληκτη από αυτό το υπέροχο πράγμα, άφησε αυτό και όλα τα άλλα που είχε δει στη μνήμη της. 16 Και πάλι, μια άλλη μέρα, ο Κύριος Ιησούς ήταν με μερικά αγόρια δίπλα σε ένα ποτάμι και έβγαζαν νερό από το ποτάμι με μικρά κανάλια, και έφτιαξαν μικρές ιχθυοκολώνες. 17 Αλλά ο Κύριος Ιησούς είχε φτιάξει δώδεκα σπουργίτια και τα είχε τοποθετήσει γύρω από την πισίνα του από κάθε πλευρά, τρία από τη μια πλευρά. 18 Αλλά ήταν Σάββατο, και πέρασε ο γιος του Χανάνι, ένας Ιουδαίος, και τους είδε να φτιάχνουν αυτά τα πράγματα, και είπε: Κάνετε έτσι σχήματα από πηλό το Σάββατο; Και έτρεξε κοντά τους, και τους γκρέμισε τις ψαρολίμνες. 19 Όταν όμως ο Κύριος Ιησούς χτύπησε τα χέρια του πάνω στα σπουργίτια που είχε φτιάξει, τράπηκαν σε φυγή κελαηδώντας. 20 Εν τέλει, ο γιος του Χανάνι ήρθε στην κολυμβήθρα του Ιησού για να την καταστρέψει, το νερό εξαφανίστηκε, και ο Κύριος Ιησούς του είπε: 21 Με τον ίδιο τρόπο όπως αυτό το νερό έχει εξαφανιστεί, έτσι θα εξαφανιστεί και η ζωή σου. και προς το παρόν το αγόρι πέθανε. 22 Μια άλλη φορά, όταν ο Κύριος Ιησούς επέστρεφε στο σπίτι το βράδυ με τον Ιωσήφ, συνάντησε ένα αγόρι, που έτρεξε τόσο δυνατά εναντίον του, που το έριξε κάτω. 23 Στον οποίο ο Κύριος Ιησούς είπε: Όπως με έριξες κάτω, έτσι θα πέσεις ούτε θα σηκωθείς ποτέ. 24 Και εκείνη τη στιγμή το αγόρι έπεσε κάτω και πέθανε. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 20 1 Υπήρχε επίσης στην Ιερουσαλήμ ένας, ονόματι Ζακχέας, που ήταν σχολάρχης. 2 Και είπε στον Ιωσήφ: Ιωσήφ, γιατί δεν μου στέλνεις τον Ιησού, για να μάθει τα γράμματά του; 3 Ο Ιωσήφ συμφώνησε και είπε στην Αγία Μαρία. 4 Τον έφεραν λοιπόν σε εκείνον τον κύριο. που μόλις τον είδε του έγραψε ένα αλφάβητο. 5 Και του είπε να πει Άλεφ. και όταν είπε Άλεφ, ο κύριος του ζήτησε να προφέρει Μπεθ. 6 Τότε ο Κύριος Ιησούς του είπε: Πες μου πρώτα τη σημασία του γράμματος Άλεφ και μετά θα προφέρω Μπεθ. 7 Και όταν ο κύριος απείλησε να τον μαστιγώσει, ο Κύριος Ιησούς του εξήγησε τη σημασία των γραμμάτων Άλεφ και Μπεθ. 8 Επίσης ποιες ήταν οι ευθείες μορφές των γραμμάτων, ποια τα πλάγια, και ποια γράμματα είχαν διψήφια; που είχε πόντους και που δεν είχε κανέναν. γιατί το ένα γράμμα προηγείται του άλλου. και πολλά άλλα πράγματα άρχισε να του λέει και να του εξηγεί, για τα οποία ο ίδιος ο κύριος δεν είχε ακούσει ποτέ, ούτε διαβάσει σε κανένα βιβλίο. 9 Ο Κύριος Ιησούς είπε πιο μακριά στον κύριο: Πρόσεξε πώς σου λέω. μετά άρχισε να λέει ξεκάθαρα και ευδιάκριτα τα Άλεφ, Μπεθ, Γκιμέλ, Ντάλεθ και ούτω καθεξής μέχρι το τέλος του αλφαβήτου. 10 Τότε ο κύριος ξαφνιάστηκε τόσο πολύ, που είπε, πιστεύω ότι αυτό το αγόρι γεννήθηκε πριν από τον Νώε. 11 Και γυρίζοντας προς τον Ιωσήφ, είπε: Μου έφερες ένα αγόρι για να το διδάξουν, που είναι πιο μορφωμένο από κάθε δάσκαλο. 12 Είπε επίσης στην Αγία Μαρία: Αυτός ο γιος σου δεν έχει ανάγκη από μάθηση. 13 Τον έφεραν τότε σε έναν πιο λόγιο δάσκαλο, ο οποίος, όταν τον είδε, είπε, πες Άλεφ. 14 Και όταν είπε Άλεφ, ο κύριος του είπε να προφέρει Μπεθ. στο οποίο ο Κύριος Ιησούς απάντησε: Πες μου πρώτα τη σημασία του γράμματος Άλεφ και μετά θα προφέρω Μπεθ. 15 Αλλά αυτός ο κύριος, όταν σήκωσε το χέρι του για να τον μαστιγώσει, είχε μαραθεί το χέρι του και πέθανε. 16 Τότε ο Ιωσήφ είπε στην Αγία Μαρία, δεν θα του επιτρέψουμε να βγει από το σπίτι. γιατί όποιος τον δυσαρεστεί σκοτώνεται. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 21 1 Και όταν ήταν δώδεκα ετών, τον έφεραν στην Ιερουσαλήμ για τη γιορτή. και όταν τελείωσε το γλέντι, επέστρεψαν. 2 Αλλά ο Κύριος Ιησούς παρέμεινε πίσω στο ναό ανάμεσα στους γιατρούς και στους πρεσβυτέρους, και λόγιους άνδρες του Ισραήλ. στους οποίους πρότεινε πολλές ερωτήσεις μάθησης και τους έδωσε επίσης απαντήσεις: 3 Διότι τους είπε: Τίνος γιος είναι ο Μεσσίας; Απάντησαν, ο γιος του Δαβίδ: 4 Γιατί λοιπόν, είπε, τον αποκαλεί στο πνεύμα Κύριο; όταν λέει: Ο Κύριος είπε στον Κύριό μου, κάθισε στα δεξιά μου, μέχρι να κάνω τους εχθρούς σου υποπόδιο των ποδιών σου.
  • 8. 5 Τότε κάποιος αρχηγός Ραβίνος τον ρώτησε: Έχεις διαβάσει βιβλία; 6 Ο Ιησούς απάντησε, είχε διαβάσει και τα δύο βιβλία, και όσα ήταν μέσα στα βιβλία. 7 Και τους εξήγησε τα βιβλία του νόμου και τις εντολές και τα διατάγματα· και τα μυστήρια που περιέχονται στα βιβλία των προφητών. πράγματα που το μυαλό κανενός πλάσματος δεν μπορούσε να φτάσει. 8 Τότε είπε ότι ο Ραβίνος, ποτέ δεν έχω δει ούτε ακούσει για τέτοια γνώση! Τι νομίζεις ότι θα είναι αυτό το αγόρι! 9 Όταν κάποιος αστρονόμος, που ήταν παρών, ρώτησε τον Κύριο Ιησού, αν είχε σπουδάσει αστρονομία; 10 Ο Κύριος Ιησούς απάντησε και του είπε τον αριθμό των σφαιρών και των ουράνιων σωμάτων, καθώς και την τριγωνική, τετράγωνη και εξάγωνη όψη τους. την προοδευτική και ανάδρομη κίνησή τους. το μέγεθός τους και πολλές προγνώσεις. και άλλα πράγματα που η λογική του ανθρώπου δεν είχε ποτέ ανακαλύψει. 11 Υπήρχε επίσης ανάμεσά τους ένας φιλόσοφος με καλή εμπειρία στη φυσική και στη φυσική φιλοσοφία, που ρώτησε τον Κύριο Ιησού, αν είχε σπουδάσει φυσική; 12 Εκείνος απάντησε και του εξήγησε τη φυσική και τη μεταφυσική. 13 Επίσης εκείνα τα πράγματα που ήταν πάνω και κάτω από τη δύναμη της φύσης. 14 Οι δυνάμεις επίσης του σώματος, τα χιούμορ του και τα αποτελέσματά τους. 15 Επίσης ο αριθμός των μελών του και τα οστά, οι φλέβες, οι αρτηρίες και τα νεύρα· 16 Οι διάφορες δομές του σώματος, ζεστό και ξηρό, κρύο και υγρό, και οι τάσεις τους. 17 Πώς λειτουργούσε η ψυχή στο σώμα. 18 Ποιες ήταν οι διάφορες αισθήσεις και οι ικανότητές του; 19 Η ικανότητα του λόγου, ο θυμός, η επιθυμία. 20 Και τέλος ο τρόπος σύνθεσης και διάλυσής του. και άλλα πράγματα, στα οποία η κατανόηση κανενός πλάσματος δεν είχε φτάσει ποτέ. 21 Τότε σηκώθηκε εκείνος ο φιλόσοφος, και προσκύνησε τον Κύριο Ιησού, και είπε, Κύριε Ιησού, από εδώ και πέρα θα είμαι μαθητής και δούλος σου. 22 Ενώ συζητούσαν για αυτά και άλλα παρόμοια, η Κυρία Αγία Μαρία μπήκε μέσα, αφού περπατούσε τρεις μέρες με τον Ιωσήφ, αναζητώντας τον. 23 Και όταν τον είδε να κάθεται ανάμεσα στους γιατρούς, και με τη σειρά του να τους κάνει ερωτήσεις και να δίνει απαντήσεις, του είπε: Γιε μου, γιατί έκανες έτσι από εμάς; Ιδού, εγώ και ο πατέρας σου πονέσαμε πολύ αναζητώντας σε. 24 Εκείνος απάντησε: Γιατί με αναζητήσατε; Δεν ξέρατε ότι έπρεπε να δουλέψω στο σπίτι του πατέρα μου; 25 Αλλά δεν κατάλαβαν τα λόγια που τους είπε. 26 Τότε οι γιατροί ρώτησαν τη Μαρία, αν αυτός ήταν ο γιος της; Και όταν είπε, ήταν, είπαν, ω ευτυχισμένη Μαρία, που γέννησε έναν τέτοιο γιο. 27 Τότε επέστρεψε μαζί τους στη Ναζαρέτ, και τους υπάκουσε σε όλα. 28 Και η μητέρα του τα κρατούσε όλα αυτά στο μυαλό της. 29 Και ο Κύριος Ιησούς μεγάλωσε σε ανάστημα και σοφία και εύνοια ενώπιον του Θεού και των ανθρώπων. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22 1 Από τότε ο Ιησούς άρχισε να κρύβει τα θαύματα και τα μυστικά του έργα, 2 Και έδωσε τον εαυτό του στη μελέτη του νόμου, μέχρι που έφτασε στο τέλος του τριακοστού του έτους. 3 Τότε ο Πατέρας τον κατείχε δημόσια στον Ιορδάνη, στέλνοντας αυτή τη φωνή από τον ουρανό: Αυτός είναι ο αγαπημένος μου γιος, στον οποίο είμαι πολύ ευχαριστημένος. 4 Το Άγιο Πνεύμα είναι επίσης παρόν με τη μορφή περιστεριού. 5 Αυτός είναι που λατρεύουμε με κάθε ευλάβεια, γιατί μας έδωσε τη ζωή και το είναι μας, και μας έβγαλε από την κοιλιά της μητέρας μας. 6 Ο οποίος, για χάρη μας, πήρε ένα ανθρώπινο σώμα και μας λύτρωσε, για να μας αγκαλιάσει με αιώνιο έλεος και να μας δείξει τη δωρεάν, μεγάλη, γενναιόδωρη χάρη και καλοσύνη του. 7 Σ' αυτόν είναι δόξα και έπαινος, και δύναμη, και κυριαρχία, από τώρα και στους αιώνας των αιώνων, Αμήν.