SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Download to read offline
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
Lingue per la salute
pashto: strumenti on line
dr. Paolo Tentori - Novantiqua Multimedia
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
http://www.corriere.it/cronache/15_maggio_18/migranti-fuga-talebani-kabul-valico-tarvisio-chiedevano-uccidere-971ea9c0-fd6a-11e4-b490-15c8b7164398.shtml
http://www.udine20.it/giunti-nel-2015-trecento-clandestini-a-tarvisio/
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
La “permeabilità” del confine orientale tra Austria e Italia, che sembra tracciare una nuova rotta
di migrazione, oltre alle problematiche di clandestinità ha portato alla luce la situazione di com-
plessità di strumenti in uso presso le autorità civili e le forze dell’ordine in merito ad un’iden-
tificazione veloce dei migranti in base al paese di provenienza. Essendo presso alcune strutture
sanitarie già in uso strumenti di comunicazione base per le problematiche anamnestiche può es-
sere utile focalizzarci sulla lingua pashto, strategica in riferimento alla maggioranza dei profughi
in transito da Tarvisio.
http://www.ilgazzettino.it/NORDEST/UDINE/tarvisio_immigrati_minorenni_dormono_stazione_carabinieri/notizie/1345268.shtml
http://www.udine20.it/giunti-nel-2015-trecento-clandestini-a-tarvisio/
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Il pashto (insieme al dari) è lingua ufficiale in Afghanistan, ma pur non essendo lingua ufficiale
in Pakistan (le cui lingue ufficiali sono urdu e inglese) trova in questo paese la maggioranza di
parlanti. Ecco perché i Pakistani di Tarvisio sono probabilmente di etnia pashtun provenienti dal
Pakistan occidentale.
Un primo approccio, anche con uso di strumenti linguistici automatici precompilati deve conside-
rare un ventaglio di lingue veicolari che comprenda:
pashto; dari (persiano); urdu.
Esistono comunque per il pashto due grandi gruppi dialettali a nord e a sud del Pakistan con sot-
togruppi ulteriori.
http://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D8%A7%D8%B1%D9%81:%DA%A9%D8%A7%D8%B4%D9%81_%D8%B9%D9%82%DB%8C%D9%84/%D8%B1%DB%8C%D8%AA%D8%AE%D8%A7%D9%86%DB%81#Languages
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Nella cartina si nota la trasversalità del pashto tra Afghanistan e Pakistan.
Il pashto è una lingua indoeuropea che usa l’alfabeto arabo (arricchito da segni ulteriori tipici).
Per chi ha già seguito i corsi di arabo, persiano e curdo non ci sono particolari difficoltà ad appren-
dere le varianti ma in ogni caso anche senza conoscere l’alfabeto esistono diversi strumenti a di-
sposizione per un approccio di base e settoriale (ambito medico) di ottima utilità e facilità d’uso.
http://lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Per quanto riguarda la scolarizzazione in Pakistan, inglese ed urdu sono patrimonio base degli
studenti. Per chi non ha frequentato scuole l’aspetto dialettale locale è molto variegato ed ete-
rogeneo. Per un approfondimento seguire il link a pie’ pagina.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Languages_of_Pakistan.svg/2000px-Languages_of_Pakistan.svg.png
http://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D8%A7%D8%B1%D9%81:%DA%A9%D8%A7%D8%B4%D9%81_%D8%B9%D9%82%DB%8C%D9%84/%D8%B1%DB%8C%D8%AA%D8%AE%D8%A7%D9%86%DB%81
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Bisogna tener presente che i pakistani madrelingua pashto anche non scolarizzati hanno solita-
mente una buona comprensione orale dell’urdu, per cui in ogni caso la prima proposta linguistica
deve privilegiare l’urdu.
Esiste un’uscita scritta (non audio) in Google translator (per eventuali verifiche di materiale pre-
compilato). Esistono siti con uscita scritta ed audio automatica su frasi base come da link sotto:
http://ilanguages.org/urdu_phrases.php
apka nam kia eh?
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Come sempre diamo una carrellata di strumenti automatici on line per una comunicazione base
in Pashto. Interessante il sito dell’Indiana University con una sezione di “survival phrases” sia in
pashto che in dari (utile per le due lingue ufficiali dei profughi afghani).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Il sito del “Defense Language Institute” dà una serie di risorse scritte ed audio anche scaricabili ed
organizzabili secondo le proprie esigenze. Sotto un esempio di dialogo medico-paziente.
https://gloss.dliflc.edu/LessonViewer.aspx?lessonId=19749&linkTypeId=0
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam-
biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In-
diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam-
biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In-
diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam-
biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In-
diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam-
biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In-
diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam-
biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In-
diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam-
biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In-
diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato).
http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
lingue per la salute
Pashto: strumenti on line
Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio
Come sempre invitiamo ad usare pochi strumenti ma in modo sperimentato ed efficace. Per le
frasi in contesto medico conviene crearsi cartelle con sequenze di domanda e risposta simili per
tutte le lingue che riteniamo d’uso. Buon lavoro!
https://fieldsupport.lingnet.org/productList.aspx?v=lsk
Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia
“La giustizia non esiste per se stessa,
ma solo nei rapporti reciproci
e nei luoghi dove si stipula il patto di non fare e non ricevere danno”
(Epicuro, Massime XXXII)
Webref: http://letturearabe.altervista.org/la-diceria-del-traduttore/

More Related Content

More from Paolo Tentori

More from Paolo Tentori (20)

Piccolo manuale di sopravvivenza diplomatica se uscite a cena con un presiden...
Piccolo manuale di sopravvivenza diplomatica se uscite a cena con un presiden...Piccolo manuale di sopravvivenza diplomatica se uscite a cena con un presiden...
Piccolo manuale di sopravvivenza diplomatica se uscite a cena con un presiden...
 
Strumenti per la trascrizione fonetica semplificata nella documentazione medi...
Strumenti per la trascrizione fonetica semplificata nella documentazione medi...Strumenti per la trascrizione fonetica semplificata nella documentazione medi...
Strumenti per la trascrizione fonetica semplificata nella documentazione medi...
 
Facsimiles printing: innovative dissemination of cultural heritage
Facsimiles printing: innovative dissemination of cultural heritageFacsimiles printing: innovative dissemination of cultural heritage
Facsimiles printing: innovative dissemination of cultural heritage
 
Fondi antichi e metadati: ottimizzazione dei costi
Fondi antichi e metadati: ottimizzazione dei costiFondi antichi e metadati: ottimizzazione dei costi
Fondi antichi e metadati: ottimizzazione dei costi
 
Libri antichi e didattica
Libri antichi e didatticaLibri antichi e didattica
Libri antichi e didattica
 
COLORIZED MICROFILM: a new restyling for old lost books. Il recupero di libri...
COLORIZED MICROFILM: a new restyling for old lost books. Il recupero di libri...COLORIZED MICROFILM: a new restyling for old lost books. Il recupero di libri...
COLORIZED MICROFILM: a new restyling for old lost books. Il recupero di libri...
 
Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d'uso per personale sanitario.
Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d'uso per personale sanitario.Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d'uso per personale sanitario.
Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d'uso per personale sanitario.
 
La presa in carico della persona straniera: aspetti teorici e strumenti opera...
La presa in carico della persona straniera: aspetti teorici e strumenti opera...La presa in carico della persona straniera: aspetti teorici e strumenti opera...
La presa in carico della persona straniera: aspetti teorici e strumenti opera...
 
La salute ai tempi dell'intercultura.
La salute ai tempi dell'intercultura.La salute ai tempi dell'intercultura.
La salute ai tempi dell'intercultura.
 
Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication: ...
Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication:  ...Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication:  ...
Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication: ...
 
Flussi migratori: la salute ai tempi dell'intercultura.
Flussi migratori: la salute ai tempi dell'intercultura.Flussi migratori: la salute ai tempi dell'intercultura.
Flussi migratori: la salute ai tempi dell'intercultura.
 
Slide base corso multiculturalità per medici ospedalieri e medici di base.
Slide base corso multiculturalità per medici ospedalieri e medici di base.Slide base corso multiculturalità per medici ospedalieri e medici di base.
Slide base corso multiculturalità per medici ospedalieri e medici di base.
 
La variabile umana nei processi di cura
La variabile umana nei processi di curaLa variabile umana nei processi di cura
La variabile umana nei processi di cura
 
Stay in hospital: comunicazione in lingua tra operatore sanitario e paziente.
Stay in hospital: comunicazione in lingua tra operatore sanitario e paziente.Stay in hospital: comunicazione in lingua tra operatore sanitario e paziente.
Stay in hospital: comunicazione in lingua tra operatore sanitario e paziente.
 
Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa
Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russaIl consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa
Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa
 
L'uso della funzione di traslitterazione in Google Translator: Persiano
L'uso della funzione di traslitterazione in Google Translator: PersianoL'uso della funzione di traslitterazione in Google Translator: Persiano
L'uso della funzione di traslitterazione in Google Translator: Persiano
 
Immigrazione e comunicazione della salute. Nuovi strumenti operativi in area ...
Immigrazione e comunicazione della salute. Nuovi strumenti operativi in area ...Immigrazione e comunicazione della salute. Nuovi strumenti operativi in area ...
Immigrazione e comunicazione della salute. Nuovi strumenti operativi in area ...
 
Infermieristica transculturale. Strumenti operativi. Ipasvi Latina - Frosinone.
Infermieristica transculturale. Strumenti operativi. Ipasvi Latina - Frosinone.Infermieristica transculturale. Strumenti operativi. Ipasvi Latina - Frosinone.
Infermieristica transculturale. Strumenti operativi. Ipasvi Latina - Frosinone.
 
Newcomers and health linguistic hindrances. Multiple non - standard language...
Newcomers and health linguistic hindrances.  Multiple non - standard language...Newcomers and health linguistic hindrances.  Multiple non - standard language...
Newcomers and health linguistic hindrances. Multiple non - standard language...
 
Consenso informato multilingue: esempi pratici e best practice
Consenso informato multilingue: esempi pratici e best practiceConsenso informato multilingue: esempi pratici e best practice
Consenso informato multilingue: esempi pratici e best practice
 

Uso della lingua pashto in ambito medico: strumenti base.

  • 1. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia Lingue per la salute pashto: strumenti on line dr. Paolo Tentori - Novantiqua Multimedia
  • 2. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio http://www.corriere.it/cronache/15_maggio_18/migranti-fuga-talebani-kabul-valico-tarvisio-chiedevano-uccidere-971ea9c0-fd6a-11e4-b490-15c8b7164398.shtml http://www.udine20.it/giunti-nel-2015-trecento-clandestini-a-tarvisio/
  • 3. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio La “permeabilità” del confine orientale tra Austria e Italia, che sembra tracciare una nuova rotta di migrazione, oltre alle problematiche di clandestinità ha portato alla luce la situazione di com- plessità di strumenti in uso presso le autorità civili e le forze dell’ordine in merito ad un’iden- tificazione veloce dei migranti in base al paese di provenienza. Essendo presso alcune strutture sanitarie già in uso strumenti di comunicazione base per le problematiche anamnestiche può es- sere utile focalizzarci sulla lingua pashto, strategica in riferimento alla maggioranza dei profughi in transito da Tarvisio. http://www.ilgazzettino.it/NORDEST/UDINE/tarvisio_immigrati_minorenni_dormono_stazione_carabinieri/notizie/1345268.shtml http://www.udine20.it/giunti-nel-2015-trecento-clandestini-a-tarvisio/
  • 4. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Il pashto (insieme al dari) è lingua ufficiale in Afghanistan, ma pur non essendo lingua ufficiale in Pakistan (le cui lingue ufficiali sono urdu e inglese) trova in questo paese la maggioranza di parlanti. Ecco perché i Pakistani di Tarvisio sono probabilmente di etnia pashtun provenienti dal Pakistan occidentale. Un primo approccio, anche con uso di strumenti linguistici automatici precompilati deve conside- rare un ventaglio di lingue veicolari che comprenda: pashto; dari (persiano); urdu. Esistono comunque per il pashto due grandi gruppi dialettali a nord e a sud del Pakistan con sot- togruppi ulteriori. http://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D8%A7%D8%B1%D9%81:%DA%A9%D8%A7%D8%B4%D9%81_%D8%B9%D9%82%DB%8C%D9%84/%D8%B1%DB%8C%D8%AA%D8%AE%D8%A7%D9%86%DB%81#Languages
  • 5. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Nella cartina si nota la trasversalità del pashto tra Afghanistan e Pakistan. Il pashto è una lingua indoeuropea che usa l’alfabeto arabo (arricchito da segni ulteriori tipici). Per chi ha già seguito i corsi di arabo, persiano e curdo non ci sono particolari difficoltà ad appren- dere le varianti ma in ogni caso anche senza conoscere l’alfabeto esistono diversi strumenti a di- sposizione per un approccio di base e settoriale (ambito medico) di ottima utilità e facilità d’uso. http://lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004
  • 6. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Per quanto riguarda la scolarizzazione in Pakistan, inglese ed urdu sono patrimonio base degli studenti. Per chi non ha frequentato scuole l’aspetto dialettale locale è molto variegato ed ete- rogeneo. Per un approfondimento seguire il link a pie’ pagina. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Languages_of_Pakistan.svg/2000px-Languages_of_Pakistan.svg.png http://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D8%A7%D8%B1%D9%81:%DA%A9%D8%A7%D8%B4%D9%81_%D8%B9%D9%82%DB%8C%D9%84/%D8%B1%DB%8C%D8%AA%D8%AE%D8%A7%D9%86%DB%81
  • 7. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Bisogna tener presente che i pakistani madrelingua pashto anche non scolarizzati hanno solita- mente una buona comprensione orale dell’urdu, per cui in ogni caso la prima proposta linguistica deve privilegiare l’urdu. Esiste un’uscita scritta (non audio) in Google translator (per eventuali verifiche di materiale pre- compilato). Esistono siti con uscita scritta ed audio automatica su frasi base come da link sotto: http://ilanguages.org/urdu_phrases.php apka nam kia eh?
  • 8. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Come sempre diamo una carrellata di strumenti automatici on line per una comunicazione base in Pashto. Interessante il sito dell’Indiana University con una sezione di “survival phrases” sia in pashto che in dari (utile per le due lingue ufficiali dei profughi afghani). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 9. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Il sito del “Defense Language Institute” dà una serie di risorse scritte ed audio anche scaricabili ed organizzabili secondo le proprie esigenze. Sotto un esempio di dialogo medico-paziente. https://gloss.dliflc.edu/LessonViewer.aspx?lessonId=19749&linkTypeId=0
  • 10. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam- biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In- diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 11. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam- biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In- diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 12. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam- biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In- diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 13. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam- biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In- diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 14. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam- biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In- diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 15. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Conviene comunque, come primo approccio, concentrarsi su poche frasi, facilmente interscam- biabili tra lingue sia nell’uscita audio che scritta. Seguiamo passo passo quanto proposto dall’In- diana University per il pashto e il dari (molto simile al persiano già studiato). http://iub.edu/~celcar/language_survival_phrases.php
  • 16. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia lingue per la salute Pashto: strumenti on line Il rebus dei profughi afghani/pakistani a Tarvisio Come sempre invitiamo ad usare pochi strumenti ma in modo sperimentato ed efficace. Per le frasi in contesto medico conviene crearsi cartelle con sequenze di domanda e risposta simili per tutte le lingue che riteniamo d’uso. Buon lavoro! https://fieldsupport.lingnet.org/productList.aspx?v=lsk
  • 17. Corso ECM 2016 Novantiqua Multimedia “La giustizia non esiste per se stessa, ma solo nei rapporti reciproci e nei luoghi dove si stipula il patto di non fare e non ricevere danno” (Epicuro, Massime XXXII) Webref: http://letturearabe.altervista.org/la-diceria-del-traduttore/