Successfully reported this slideshow.

Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication: usage of vehicular languages and standardised tools.

4

Share

1 of 10
1 of 10

More Related Content

More from Paolo Tentori

Related Books

Free with a 14 day trial from Scribd

See all

Related Audiobooks

Free with a 14 day trial from Scribd

See all

Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication: usage of vehicular languages and standardised tools.

  1. 1. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Pragmatic competence and pragmatic failure in cross cultural communication: usage of vehicular languages and standardised tools Paolo Tentori - Novantiqua Multimedia
  2. 2. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Thomas J., Cross-Cultural Pragmatic Failure, https://rodas5.us.es/file/a26cd06f-d80f-47b8-a5f0-fb23430aa5fc/1/thomas_failure_wimba_SCORM.zip/files/thomas_pragmatic_failure.pdf Communication between two people who don’t share a common linguistic or cultural background. Linguistic competence Decontextualized knowledge of “intonation, syntax, semantic”. Pragmatic competence The ability to use language “effectively in context”.
  3. 3. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Thomas J., Cross-Cultural Pragmatic Failure, https://rodas5.us.es/file/a26cd06f-d80f-47b8-a5f0-fb23430aa5fc/1/thomas_failure_wimba_SCORM.zip/files/thomas_pragmatic_failure.pdf Communication between two people who don’t share a common linguistic or cultural background. Linguistic competence “Grammar” Decontextualized “formal system of language”. Pragmatic competence “Pragmatics” The use of language “in a goal-oriented speech situation”.
  4. 4. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Thomas J., Cross-Cultural Pragmatic Failure, https://rodas5.us.es/file/a26cd06f-d80f-47b8-a5f0-fb23430aa5fc/1/thomas_failure_wimba_SCORM.zip/files/thomas_pragmatic_failure.pdf Communication between two people who don’t share a common linguistic or cultural background. Linguistic competence “Grammar” Prescriptive rules. Pragmatic competence “Pragmatics” Probable rather then categorical rules. “The nature of pragmatic ambivalence is such that it is not possi- ble to say that the pragmatic force of an utterance is ‘wrong’. All we must avoid is that it could fail to achieve the speaker’s goal.
  5. 5. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Thomas J., Cross-Cultural Pragmatic Failure, https://rodas5.us.es/file/a26cd06f-d80f-47b8-a5f0-fb23430aa5fc/1/thomas_failure_wimba_SCORM.zip/files/thomas_pragmatic_failure.pdf Communication between two people who don’t share a common linguistic or cultural background. Sentence meaning One level “of meaning”. Speaker meaning Several level “of meaning”.
  6. 6. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Thomas J., Cross-Cultural Pragmatic Failure, https://rodas5.us.es/file/a26cd06f-d80f-47b8-a5f0-fb23430aa5fc/1/thomas_failure_wimba_SCORM.zip/files/thomas_pragmatic_failure.pdf Speaker’s intention Pragmatic failure Inability to understand “what is meant by what is said”. Pragmatic competence Ability to understand “what is meant by what is said”.
  7. 7. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Thomas J., Cross-Cultural Pragmatic Failure, https://rodas5.us.es/file/a26cd06f-d80f-47b8-a5f0-fb23430aa5fc/1/thomas_failure_wimba_SCORM.zip/files/thomas_pragmatic_failure.pdf Standardised translation Linguistic propose “Grammar” Provided “from specialistes: translators, cultural mediators”. Pragmatic instruments “Pragmatics” Several level “of instruments: written, audio, direct speech”. Enel
  8. 8. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Webref: http://www.gr.ch/DE/themen/Integration/neuzugezogen/gesundheit/krankheit/Seiten/default.aspx Cross cultural communication Pragmatic instruments “Flexibility” in language processing “Problem solving” approach
  9. 9. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Pragmatic instruments Telephone interpreter services Webref: http://www.eurostreet.it https://www.apss.tn.it/stranieri
  10. 10. Format-Trentino Ospedale San Camillo Trento © 2015 Novantiqua Multimedia Cross cultural communication Webref: Stathopoulou M. (2015). Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing, Bristol: Mul- tilingual Matter Interlingual Mediation Recontextualisation Simplification, condensation, elaboration, refocusing. Compatibility Mediation strategy in order to achieve a communicative goal.

×