SlideShare a Scribd company logo
1 of 109
Download to read offline
1
Засновники: Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Національна юридична бібліотека.
Заснований у 2016 році. Видається раз на тиждень.
Адреса редакції: НБУВ, Голосіївський просп., 3, Київ, 03039, Україна.
Адаптація переселенців в Україні
Зміст
1. СОЦІАЛЬНІ АСПЕКТИ .................................................................................. 2
2. ОСВІТА, КУЛЬТУРА ...................................................................................... 8
3. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРОЦЕСУ АДАПТАЦІЇ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ.................... 11
4. ПРОБЛЕМИ АДАПТАЦІЇ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ ............................................. 42
5. ПРАВОВІ АСПЕКТИ ТА ВІДГУКИ ПРО ЕФЕКТИВНІСТЬ СОЦІАЛЬНОЇ
ПОЛІТИКИ ............................................................................................................ 62
6. СТАТИСТИКА ТА СОЦІОЛОГІЧНІ ДАНІ................................................ 90
7. МІЖНАРОДНА ПІДТРИМКА ..................................................................... 95
8. КРИМСЬКІ ПЕРЕСЕЛЕНЦІ ....................................................................... 106
№ 6 (105)
(8 – 14 лютого 2018 р.)
2
1. СОЦІАЛЬНІ АСПЕКТИ
08.02.2018
Полілог
https://polilog.com.ua/2018/v-poltave-sostoitsya-kruglyi-stol-po-
dostupnomu-zhyliu/
В Полтаве состоится круглый стол по «Доступному жилью»
БФ «Каритас Полтава» анонсирует круглый стол, на котором
переселенцы смогут узнать ответы на все вопросы, которые касаются
получения доступного жилья.
В частности будут рассмотрены механизмы реализации права на жилье.
Также участники ознакомятся с разнообразными рисками и тонкостями
применения программы. Мероприятие состоится 14 февраля по адресу:
Полтава, ул. П. Орлыка, 20/1.
Начало в 11:00.
Детали: 095 288 87 07
***
09.02.2018
Самбірська районна державна адміністрація
http://www.sambirrda.gov.ua/index.php/pres-tsentr/58-
expresinform/32900-na-sambirshchyni-diie-proekt-ruka-dopomohy.html
Засідання круглого столу щодо забезпечення реалізації в районі
Пілотного проекту «Рука допомоги»
9 лютого 2018 року, за участі начальника управління соціального
захисту населення О. Добрянської, керівника Самбірського міськрайонного
центру зайнятості І. Тимціва, працівників управління агропромислового
розвитку райдержадміністрації та керівників органів місцевого
самоврядування відбулося засідання круглого столу щодо забезпечення
реалізації в районі Пілотного проекту «Рука допомоги» із залученням до
роботи членів малозабезпечених сімей та внутрішньо переміщених осіб.
Обговорено низку проблемних питань, які стосуються реалізації
Пілотного проекту «Рука допомоги» в районі, розглянуто перелік
пріоритетних видів економічної діяльності у Львівській області для
залучення до роботи членів малозабезпечених сімей та внутрішньо
переміщених осіб шляхом надання безвідсоткової фінансової допомоги на
поворотній основі для організації підприємницької діяльності.
«У рамках проекту малозабезпечені особи та внутрішньо переміщені
особи працездатного віку мають нагоду розпочати власну справу, отримуючи
3
на це до 70 тис. грн позики» – повідомила начальник управління
соціального захисту населення О. Добрянська.
Зі слів керівника Самбірського міськрайонного центру зайнятості
І. Тимціва, лише за кілька місяців реалізації програми “Рука допомоги” до
неї долучилося 15 осіб – це 0,01 % від усіх потенційних учасників у регіоні.
«На Самбірщині 7 учасників проекту “Рука допомоги” вирішили
започаткувати власну справу та отримати фінансову допомогу на поворотній
основі», – додав він.
***
09.02.2018
UA:СУМИ
http://tv.sumy.ua/60-vilnyh-vakansij-u-sumah-robitnychi/
60% вакансій у Сумах – робітничі (ВІДЕО)
У Сумах потребують робітничих кадрів. Про це повідомили в міському
центрі зайнятості. Із майже 700 наявних вакансій – 60 відсотків із
необхідних працівників – робітничі професії.
…повідомив Микола Кухтик, директор Сумського міського центру
зайнятості.
Минулого року у Сумах знайшли роботу майже 5 з половиною тисяч
осіб. На думку Іллі Несходовського, експерта групи економічного розвитку
Реанімаційного пакету реформ, зменшення кількості зареєстрованих
безробітних відбулось і за рахунок працевлаштування внутрішньо
переміщених осіб – жителів окупованих територій Луганської та
Донецької областей…
***
12.02.2018
Старосамбірська районна державна адміністрація
http://stsrda.gov.ua/22228-420-simej-na-l-vivshchini-skoristalisya-
programoyu-vlasnij-dim.html
420 сімей на Львівщині скористалися Програмою «Власний дім»
Регіональною програмою підтримки індивідуального житлового
будівництва «Власний дім», яка діє упродовж 2000-2017 років, уже
скористалися 420 сімей Львівської області.
Про це 12 лютого під час звіту повідомила т.в.о. директора
департаменту архітектури та розвитку містобудування Оксана Ткачук.
Відтак, спорудили 216 житлових будинків, модернізували 93 інженерні
мережі. У програму інвестували 25,16 млн гривень.
11,96 млн гривень повернули до бюджетів.
Серед параметрів кредитування :
300 тисяч гривень – на нове будівництво;
200 тисяч гривень – реконструкція, добудова, придбання;
кредитна ставка – 3%, для багатодітних сімей – 0%;
термін погашення – до 20 років, для молодих і неповних сімей – до 30 років.
4
Пріоритетні напрямки кредитування:
учасники АТО;
внутрішньо переміщені особи;
енергозбереження;
зелений туризм.
***
12.02.2018
Одеський регіональний центр зайнятості
https://ode.dcz.gov.ua/node/2559
Служба зайнятості допомагає внутрішньо-переміщеним особам
знайти роботу
Підтримка та соціальна інтеграція внутрішньо переміщених осіб
(ВПО) залишається надважливим питанням для фахівців служби
зайнятості. Особлива увага – працевлаштуванню.
Для усіх категорій осіб, у тому числі для ВПО, проводяться навчальні
тренінги, консультації, семінари, надаються гранти для започаткування
власної справи. Все це сприяє адаптації шукачів роботи до умов місцевого
ринку праці та їх соціалізації в громаді.
Так сталося, що безробітній переселенці Олександрі довелося
звертатися за допомогою у працевлаштуванні до центру зайнятості двічі. З
попередньою роботою не склалося, тому спеціалісти центру дуже ретельно
підбирали роботу, враховуючи і можливості, і бажання безробітної.
Запропонували Олександрі роботу на державній службі. Для енергійної,
цілеспрямованої жінки не було проблемою скласти іспит на знання
української мови і взяти участь у конкурсі на посаду в Лиманській
об‟єднаній податковій інспекції Головного управління державної
фіскальної служби в Одеській області.
В нашій роботі важливо підтримати кожного, хто потрапив у складну
життєву ситуацію, підтримати людину, допомогти повірити, що знайдеться
роботодавець, який оцінить її знання і вміння.
***
12.02.2018
Novosti.kr.ua
http://novosti.kr.ua/?p=13610
У Знам‟янському вагонному депо під час Дня відкритих дверей
шукали потенційних працівників
Для клієнтів Знам‟янського міськрайонного центру зайнятості, у
т.ч. внутрішньо переміщених осіб та учасників АТО, було проведено День
відкритих дверей у ВП «Експлуатаційне вагонне депо». Про це Новинам
Кіровоградщини розповіли у Знам‟янському міськрайонному центрі
зайнятості.
З роботою даного підприємства ознайомились 12 осіб з числа
безробітних.
5
Експлуатаційне вагонне депо – підприємство залізничного транспорту,
створене для обслуговування та ремонту вагонів. Учасники заходу дізналися
про державні ліцензії, які отримало Експлуатаційне вагонне депо та
ознайомились з різноманітними видами робіт, які виконуються на
підприємстві…
За словами помічника начальника відділу кадрів Експлуатаційного
вагонного депо Людмили Михайлової, …працівникам залізниці надається
офіційне працевлаштування, гарантована щомісячна заробітна плата,
забезпечується соціальний пакет, страховка тощо. Разом з цим, робота на
залізниці передбачає можливості професійного росту, перекваліфікації,
навчання у залізничних вишах та дорожньо-технічних школах.
По завершенню зустрічі був проведений міні-ярмарок вакансій. Три
особи виявили бажання отримати направлення на постійне місце роботи, а
усі шукачі роботи отримали інформаційні листи.
***
12.02.2018
Правда
http://pravda.if.ua/obgovoreno-pitannya-pracevlashtuvannya/?print=4111
Обговорено питання працевлаштування внутрішньо переміщених
осіб
Яремчанською міською філією обласного центру зайнятості
організовано та проведено на базі Ворохтянської селищної ради засідання
«круглого столу» з соціальними партнерами на тему «Працевлаштування
внутрішньо переміщених осіб, учасників АТО та осіб з обмеженими
можливостями. Вимоги та подання форми звітності № 3-ПН».
Розпочала захід фахівець з питань зайнятості Сніжана Лейбюк, яка
проінформувала учасників заходу про ситуацію на ринку праці
Яремчанського регіону та акцентувала увагу на тому, що для сприяння
працевлаштування найбільш вразливих категорії населення службою
зайнятості здійснюється комплексна система заходів, спрямована на
підвищення конкурентоспроможності таких осіб.
Учасники заходу детально розглянули питання подання роботодавцями
інформації про наявність вакансій. Обговорили можливість отримання
компенсації роботодавцем витрат у розмірі єдиного внеску на державне
соціальне страхування та витрат на оплату праці при працевлаштуванні
безробітних осіб згідно діючого законодавства.
Роботодавці, присутні на «круглому столі», звернулись до фахівця
Яремчанської міської філії з пропозицією проводити частіше подібні заходи,
де вони могли б отримувати інформацію про зміни у законодавстві про
зайнятість, дізнаватися про нові послуги та можливості служби зайнятості.
Відділ взаємодії із засобами масової інформації та книговидання
управління інформаційної діяльності та комунікацій з громадськістю ОДА
6
***
13.02.2018
Маріуполь
http://mariupolrada.gov.ua/news/u-mariupoli-rozgljanuli-zajavki-
pereselenciv-na-nadannja-timchasovogo-zhitla
У Маріуполі розглянули заявки переселенців на надання тимчасового
житла
Сьогодні в Маріуполі пройшло проміжне засідання комісії з розподілу і
наділення житлової площі для тимчасового проживання тимчасово
переміщених осіб. На розгляд переселенцями подано 69 заяв. За фінансової
підтримки держави у місті вже придбано 43 квартири.
Як зазначив директор департаменту міського майна Сергій Марчук,
мета даної робочої зустрічі – не розподіл квартир, а розгляд заявок, поданих
переселенцями в Центр подання адміністративних послуг (ЦНАП) з 25
січня поточного року. Прийом заявок не зупиняється.
Нагадаємо, що на останньому засіданні виконавчого комітету міської
ради було прийнято передове для України Положення з надання житла
переселенцям. Воно регулює процес розподілу житла тим, хто найбільше
потребує квадратних метрів. Щоб розробити систему розподілу житлової
площі, міська влада вивчила досвід європейських країн. Як результат,
пілотним проект Маріуполя на сьогоднішній день визнаний міністерством
кращою практикою, яка є на території нашої країни. Це положення
рекомендовано для поширення маріупольського досвіду в інших містах
України.
Відкритість, прозорість, чесність і об'єктивність – цими принципами
керується комісія з розподілу житлової площі. Щоб уникнути спекуляції на
цю тему в її склад увійшли представники від усіх фракцій Маріупольської
міської ради, виконавчого комітету, громадських і міжнародних
організацій, а також Міністерства з питань тимчасово окупованих
територій і внутрішньо переміщених осіб. На робочу зустріч також
запросили представників засобів масової інформації.
Комісія розглядає ті заяви, які були подані через ЦНАП, ставляться на
облік, після цього виноситься на голосування виконкому. Таким чином,
формується список претендентів на надання тимчасового житла.
Так, на житлову площу претендують люди з різним складом сім'ї.
Серед них 24 заяви зі складом сім'ї одна людина, 11 заяв – дві людини, 19
заяв – 3 людини, 9 заяв – 4 людини, 4 заяви – 5 людей, по одній заяві на 6 та
7 людей в родині.
«На даний момент в Маріуполі придбано 43 квартири. А саме: 10
однокімнатних квартир, 18 – двокімнатних, 14 – трикімнатних, 1 –
чотирикімнатна. До кінця березня ми плануємо ще закупити для
переселенців тимчасове житло на суму близько 9,8 млн грн», – зазначив
Сергій Марчук.
7
Члени комісії детально обговорили критерій оцінки і рівень
кваліфікації переселенців, які претендують на житло. У ході засідання
прийнято відправити 6 заяв на доопрацювання, в зв'язку з чим на облік
поставлено 63 пакета документа.
***
13.02.2018
Про все
http://provce.ck.ua/na-obliku-v-tsentri-zajnyatosti-perebuvaje-ponad-2-
tysyachi-bezrobitnyh-cherkaschan/
На обліку в центрі зайнятості перебуває понад 2 тисячі
безробітних черкащан
7145 безробітних жителів Черкас у минулому році скористалися
послугами міського центру зайнятості. Про це розповіла його директор
Оксана Щербак… станом на 1 лютого 2018 року вони зареєстрували 2062
безробітних громадян. Серед них – … 21 переселенець…
***
14.02.2018
Информационное агентство «Вчасно»
https://vchasnoua.com/donbass/55148-v-maryupole-otkroiut-
predstavytelstvo-derzhmolodzhytla
В Мариуполе откроют представительство «Держмолодьжитла»
В Мариуполе Донецкой области планируют открыть второе в регионе
представительство «Держмолодьжитла».
Это позволит консультировать мариупольцев и переселенцев,
которые желают получить жилье, в постоянном режиме. Об этом в ходе
заседания договорились представители городских властей,
Государственного фонда содействия молодежному строительству и
Донецкого регионального управления «Держмолодьжитло».
На сегодняшний день в Мариуполе на квартирном учете стоят 12 000
жителей и проживают 100 000 внутренне перемещенных лиц – пятая часть
всех зарегистрированных в Донецкой области ВПЛ.
На данный момент представительство Донецкого регионального
управления «Держмолодьжитло» находится в Славянске.
8
2. ОСВІТА, КУЛЬТУРА
08.02.2018
Антикризовий медіа-центр
http://акмц.укр/psihosotsialna-pidtrimka-osib-z-travmoyu-viyni-
mizhnarodniy-dosvid-ta-ukrayinski-realiyi/
«Психосоціальна підтримка осіб з травмою війни: міжнародний
досвід та українські реалії»
Запрошуємо Вас взяти участь у роботі
Всеукраїнської науково-практичної конференції
«ПСИХОСОЦІАЛЬНА ПІДТРИМКА ОСІБ З ТРАВМОЮ ВІЙНИ:
МІЖНАРОДНИЙ ДОСВІД ТА УКРАЇНСЬКІ РЕАЛІЇ»
Конференція відбудеться 28 лютого 2018 р. на базі Донецького
державного університету управління (м. Маріуполь).
До участі запрошуються викладачі ВНЗ, науковці, докторанти,
аспіранти, студенти, практичні психологи, фахівці з соціальної роботи,
вчителі, представники неурядових організацій та громадські активісти,
експерти (військові, волонтери, журналісти, правоохоронці), працівники
органів державної влади та управління, місцевого самоврядування, інші
зацікавлені особи.
Тематичні напрямки роботи конференції:
війна як психотравмуючий досвід: теоретико-методологічні й
конкретно-історичні аспекти;
філософські та психологічні засади посттравматичного відновлення;
засоби соціально-психологічної й психотерапевтичної допомоги
постраждалим унаслідок бойових дій;
психолого-педагогічний супровід дітей з травмою війни;
проблеми соціально-психологічної адаптації внутрішньо
переміщених осіб;
9
психологічна допомога військовослужбовцям, що виконують свій
обов’язок у зоні бойових дій, перебувають на лікуванні й реабілітації, та
їхнім родинам;
волонтерський рух: соціально-психологічний вимір діяльності;
місце та роль неурядових організацій у підтримці осіб з
посттравматичним синдромом;
державний сектор, неурядові організації, місцеві громади у справі
соціально-психологічної допомоги особам з травмою війни: шляхи співпраці;
переміщені ВНЗ: особливості організації національно-
патріотичного виховання та психологічної підготовки до дій у
надзвичайних ситуаціях.
У межах конференції відбудеться круглий стіл на тему: «Методики
та інструменти викладання в групах, де навчаються особи з травмою
війни» (обмін практичним досвідом педагогів, психологів, тренерів з сектору
неформальної освіти).
Участь у конференції є безкоштовною. Програму конференції та
збірник матеріалів конференції в електронному вигляді (PDF-формат) буде
надіслано авторам до початку її роботи та розміщено на офіційному сайті
Донецького державного університету управління. Доповідачі, у разі
безпосередньої участі у роботі конференції, отримають сертифікат учасника.
Учасники конференції, які виявлять бажання отримати друкований варіант
збірника матеріалів конференції, мають зв’язатися щодо його замовлення з
контактними особами за телефонами, зазначеними нижче. Можлива як очна,
так і заочна участь у конференції.
Матеріали приймаються до 21 лютого 2018 року включно, на адресу
електронної пошти laborantgumdisz@gmail.com, тема листа – «Конференція
2018»
Оргкомітет залишає за собою право відбору матеріалів для публікації.
До тексту матеріалів додається заповнена анкета учасника1
, яка
містить відомості про автора. Робочі мови конференції – українська,
англійська. Вимоги до оформлення матеріалів2
КОНТАКТИ: e-mail: laborantgumdisz@gmail.com
Контактні особи: Ляшова Анна Сергіївна – тел.: 095-08-61-993, 096-
22-62-565
Никифоренко Андрій Ростиславович – тел.: 095-52-18-965, 097-47-91-
370
Поштова адреса:
Донецький державний університет управління (м. Маріуполь). 87528,
м. Маріуполь, вул. Аеродромна, 7, ауд. 401, кафедра гуманітарних дисциплін.
1
Див.: http://акмц.укр/wp-content/uploads/2018/02/Anketa-uchastnika.pdf
2
Див.: http://акмц.укр/wp-content/uploads/2018/02/Vimogi.pdf
10
***
08.02.2018
Запорізький національний університет
https://www.znu.edu.ua/cms/index.php?action=news/view_details&news_i
d=42389&lang=ukr&news_code=studenti-znu-dopomagayut-vnutrishno-
peremischenim-osobam-realizuvati-svoyi-prava-zavdyaki-realizatsiyi-proektu
Студенти ЗНУ допомагають внутрішньо переміщеним особам
реалізувати свої права завдяки власному проекту.
Юридичний факультет ЗНУ впродовж шести місяців реалізує
правопросвітницький проект «Корисна інформація» за підтримки
Британської Ради в Україні.
Його мета полягає у створенні матеріалів (плакатів, буклетів, дорожніх
карт та відео) для інформування внутрішньо переміщених осіб щодо їхніх
прав та пільг у соціальній галузі.
Проект реалізується у два етапи. Впродовж листопада та грудня серед
студентської молоді регіону проводився конкурс на створення кращих
інформаційних матеріалів про права та пільги ВПО. Конкурс викликав
неабияку зацікавленість серед студентів різних факультетів, які активно
надсилали власні роботи на юридичний факультет.
Урочисте нагородження студентів-переможців конкурсу відбулося
27 грудня у ЗНУ. Перший проректор ЗНУ Олександр Бондар вручив
почесні грамоти і пам’ятні подарунки авторам кращих робіт – студентці
факультету журналістики Таїсії Зозуль, студентам юридичного
факультету Івану Бронзенському, Нікіті Ганзіні, Кирилу Хролу і Світлані
Дригинич.
Головним результатом конкурсу стало те, що днями представники
юридичного факультету ЗНУ передали інформаційні зразки «Інформування
ВПО в реалізації прав в соціальній галузі» – буклети, плакати, дорожні
карти, розроблені студентами вишу, – до Модульного містечка внутрішньо
переміщених осіб, Головного територіального управління юстиції в
Запорізькій області, Першого запорізького місцевого центру з надання
безоплатної вторинної правової допомоги, Адвокатського об`єднання
«Гладкий, Яценко і Партнери», а також – до регіонального представництва
ВГО «Асоціації Правників України» в Запорізькій області. За словами
декана юридичного факультету ЗНУ Тетяни Коломоєць, ці матеріали
будуть розповсюджуватися серед населення для того, щоб, по-перше, все
особи, які мали статус ВПО, знали свої права, а, по-друге, для підвищення
рівня правової свідомості та правової культури серед всього населення
України.
***
09.02.2018
ВКадрі
11
https://dn.vkadri.com/video/obshchestvennoe-tv-donbassa-vuzi-
pereselentsi-nachat-snachalagyt-seichas.html
Общественное ТВ Донбасса: ВУЗы-переселенцы – начать
сначала/Жить сейчас (ВИДЕО)
***
14.02.2018
Vinbazar.com
https://vinbazar.com/news/suspilstvo/u-vinnitsi-vipustili-ostannii-kurs-
magistriv-yaki-vstupali-do-vuzu-shche-u-vilnomu-d
У Вінниці випустили останній курс магістрів, які вступали до вузу
ще у вільному Донецьку (ВІДЕО)
Починали вчитися в Донецьку – отримують дипломи у Вінниці.
Національний університет імені Василя Стуса випустив останній курс, на
який абітурієнти вступали ще в Донецьку, 6 років тому. З початком АТО,
2014-го, частина молоді та викладачів вирішили перевести навчальний заклад
до іншого міста. Вибрали Вінницю. Для навчання вимушених переселенців
знайшли дві будівлі, допомогли облаштувати аудиторії. Цього року заклад
випустив майже 600 магістрів. Деталі дивіться в сюжеті.
3. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРОЦЕСУ АДАПТАЦІЇ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ
08.02.2018
Блок Петра Порошенка
http://solydarnist.org/?p=161264
Голова Пирятинської «Солідарності» відвідала родину переселенців
У рамках благодійної акції «Тиждень доброти», яку започаткували
депутат Пирятинської міської ради, голова районного осередку БПП
Аліна Мірошніченко та Пирятинський районний центр соціальних служб
у справах сім„ї, дітей та молоді, було зібрано гуманітарну допомогу для
родини переселенців.
«Пирятинці продовжують допомагати внутрішньо переміщеним
особам з Донбасу. Одяг, взуття, іграшки, канцелярію цього разу передали
малюкам родини Шкода, яка проживала в с. Мар‟їнка. Дякуємо кожному
пирятинцю, хто допомагає та долучається до благодійних акцій», –
прокоментувала Аліна Мірошніченко.
***
08.02.2018
GALKA.IF.UA
12
http://www.galka.if.ua/sviy-sered-chuzhih-chuzhiy-sered-svoyih-
frankivtsiv-ta-pereselentsiv-zaproshuyut-na-diskusiyu/
Свій серед чужих, чужий серед своїх. Франківців та переселенців
запрошують на дискусію
12 лютого всіх охочих запрошують у дискусійний клуб “Свій серед
чужих, чужий серед своїх”.
Франківський Карітас ініціює дискусію, аби обговорити гострі
питання, що зараз хвилюють людей стосовно відносин переселенців та
місцевої громади:
– сприйняття переселенцями статусу ВПО, як негативного ярлика;
– відчуття неприналежності до місцевої громади;
– страх дискримінації через інші цінності;
– стереотипи та упередження місцевих жителів стосовно ВПО.
Чекають усіх охочих – місцевих мешканців, переселенців, громадських
діячів та активну молодь. Обіцяємо цікаве обговорення. Модератор зустрічі –
правозахисник Олександр Фомічов.
Місце проведення – Intellect Hub, вул. Вірменська, 1 (3-поверх)
Сторінка зустрічі у Фейсбуці тут3
.
***
08.02.2018
04563.com.ua – Сайт міста Біла Церква
https://www.04563.com.ua/news/1948354
У Білій Церкві обговорили розвиток соціального підприємництва у
місті
7 лютого в Білій Церкві відбувся «круглий стіл» на тему : «Розвиток
соціального підприємництва у Білій Церкві». Захід було проведено за
ініціативи Агенції стратегічного розвитку. Участь у ньому взяли
громадські організації, учасники АТО, переселенці, люди з інвалідністю,
працівники соціальних служб та підприємств міста, а також представники
депутатського корпусу міської ради.
Про це повідомляється на офіційній сторінці у Facebook «Агенції
стратегічного розвитку»4
.
Під час зустрічі всі учасники ознайомились з інформацією щодо
розвитку соціального підприємництва у світі та в Україні. Після цього
відбулось жваве обговорення реалізації проектів ініційованих Агенцією:
«Школа соціального підприємництва», «Клуб менторів», «Банк ідей» та
«Бібліотека соціального підприємця».
Учасники круглого столу також висловлювали свої пропозиції, які
також були прийняті до уваги. Зокрема, мова йшла про дистанційне навчання
для людей з інвалідністю, психологічну підтримку майбутніх підприємців,
3
Див.: https://www.facebook.com/events/186588828599901/
4
Див.: https://www.facebook.com/astrbt/photos/pcb.2044251685863421/2044250252530231/?type=3&theater
13
створення умов щодо профорієнтації людей, які не захотять створювати
власної справи.
Таким чином, обговорена інформація буде опрацьована та використана
у подальшій реалізації програм щодо розвитку соціального підприємства у
Білій Церкві.
***
08.02.2018
Чернівецька газета "ЧАС"
http://www.chas.cv.ua/43472-u-chernvcyah-podaruyut-audoknigi-dtyam-z-
porushennyam-zoru.html
У Чернівцях подарують аудіокниги дітям із порушенням зору
09 лютого 2018 року о 12.00 в Чернівецькій обласній бібліотеці для
дітей (м. Чернівці, вул. Шевченка, 29) відбудеться прес-конференція
Всеукраїнського соціального проекту «Слухаємо з ВЕСЕЛКА TV: діти
для дітей».
Метою цього проекту є видання якісних дитячих українських
аудіокниг, начитаних дітьми зі статусом ВПО для дітей із особливими
потребами (з порушенням зору, з діагнозами дислексії, з труднощами в
навчанні, зокрема з неспроможністю сприймати інформацію зорово).
Ці аудіокниги є сучасними, актуальними та зрозумілими для дитячої
аудиторії.
Під час прес-конференції організатори розкажуть, як створювався
проект, і подарують аудіокниги дітям із порушенням зору.
Організатори проекту: ГО «Громадське дитяче інтернет-
телебачення і радіо «Веселка TВ» спільно з Національною спілкою
журналістів України, Укрінформом, ГО «кОнОгОнКа» та ініціативною
14
групою «Полтава – Самодопомога» за фінансової підтримки Управління
Верховного комісара ООН у справах біженців і ГО «КримSOS».
У прес-конференції візьмуть участь: генеральний директор ГО
«Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ»,
керівник проекту Діна Ібрагімова, голова громадської організації
«кОнОгОнКа», координатор проекту в Чернівецькій області Олег
Козловський, голова Чернівецької обласної організації Національної спілки
журналістів України Володимир Бобер, перший заступник голови
Чернівецької обласної ради Інга Маковецька, директор Буковинського
обласного центру соціальної реабілітації дітей-інвалідів «Особлива
дитина» Тетяна Закрутна, представники Департаменту освіти і науки
Чернівецької облдержадміністрації, Департаменту охорони здоров‟я
Чернівецької облдержадміністрації, Департаменту соціального захисту
населення Чернівецької облдержадміністрації, управління освіти
Чернівецької міської ради, Українського товариства сліпих (УТОС),
громадських організацій, учні та вчителі Карапчівської спеціальної
загальноосвітньої школи-інтернату Чернівецької області. Безпосередніми
учасниками цієї події стануть діти та їх батьки.
На сьогодні дітьми-переселенцями зі Сходу України створено 20
аудіотворів, записаних на флеш-накопичувачі. Загальний тираж складає 300
примірників, що розповсюджуватимуться безкоштовно серед визначеної
цільової аудиторії. Через те, що проект є авторським, його також буде
поширено в мережі Інтернет і на радіостанціях, що дозволить охопити всі
регіони нашої країни, а також україномовних жителів світу.
***
08.02.2018
Facebook
Переселенцы Бахмута
https://www.facebook.com/pg/bahmutartemovsksettlers/posts/
Всеукраїнська Асоціація Переселенців
8 февраля в 2:28 ·
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Ассоциация уже несколько недель ведет Telegrem-канал для
переселенцев. На котором выкладывает актуальные новости о Крыме и
Донбассе, вакансиях, программе доступное жилье, грантах и других
бесплатных проектах для переселенцев. Мы хотим, чтобы переселенцы были
более активными и могли следить за интересной для себя информацией.
Кто еще не подписался, сделайте это по ссылке https://goo.gl/ybiPKb
Кроме того, мы планируем в этом году много образовательных
проектов. Чтобы наши проекты были наиболее полезны для переселенцев,
давали возможность развиваться,открыть свое бизнес, найти бизнес-
партнеров, выучить английский язык и устроиться на более
высокооплачиваемую работу.
15
Для этого мы разместили короткую гугл-форму, чтобы вы могли
выбрать интересующий вас бесплатный проект и оставить координаты для
связи. Проголосовать за проект можно по ссылке https://goo.gl/cFNtfp
Сделайте РЕПОСТ, чтобы об этом узнали Ваши друзья.
В первую очередь будут запущены те проекты, которые набрали
наибольшее количество голосов.
PS: напоминаем, что у нас открылся ЧАТ для переселенцев, где вы
можете задавать любые интересующие Вас вопросы и общаться между
собой. Вступаем по ссылке https://t.me/chatVPL
***
08.02.2018
Gazeta.ua
https://gazeta.ua/articles/settlers/_pereselenka-navchaye-pekti-torti-u-
vlasnomu-kafe/819372
Переселенка навчає пекти торти у власному кафе
Бізнес починала з точки продажу кави та чаю в спальному районі
Кам'янського. На 650 євро придбала кавову машину, 4 вітрини та 2 шафи,
орендувала приміщення у 7 м². Гроші дали по одній з грантових програм
підтримки переселенців.
"Ідея відкрити точку продажу кави та чаю з'явилась
спонтанно…Кавову машину побачила вперше, коли нам її привезли. З
чоловіком сіли читати інструкцію, старший син допомагав налаштовувати, –
розповідає Gazeta.ua Ольга Варакута, переселенка з Макіївки Донецької
області. – Одного разу запросили приготувати обід для заходу.
Організаторів дуже вразило, що ми потурбувались про вегетаріанців, хоч і
попередили нас за декілька годин до початку. Це був вдалий досвід.
Вирішили розширятись".
У серпні 2017 року відкрили вже кав'ярню з домашньою випічкою
"Кофеолія". Для цього орендували приміщення старого кафе, де був ремонт
та деякі меблі. Придбали обладнання для випічки десертів, холодильники.
"Нам не вистачає знань для оформлення усіх необхідних документів
для роботи. Виявляється, у Кам'янському багато кафе знаходяться на другій
16
групі оподаткування, не можуть обслуговувати юридичних осіб, таких як
міжнародні та благодійні фонди. Ми ж можемо працювати з ними, – ділиться
Ольга. – Не вміємо себе продавати. Досі працюємо над комерційною
пропозицією та меню".
У залі кафе "Кофеолія" можуть розміститись максимум 25 людей.
Найвигідніші замовлення – організація свят, кетеринг. У місяць на зарплату
двох працівників, податки, оренду та комунальні платежі витрачають
близько 20 тис. грн. Вартість тортів від 15 до 30 грн за 100 г.
"Раніше нічого складніше шарлотки не пекла. Завдяки громадській
організації закінчила кондитерські курси у Дніпрі. Рецепти беру з зошита,
що вела під час навчання, – розповідає Ольга. – Одна з наших прихильниць
запросила учасників шоу "Мастер-шеф" до нас у кафе. Вони приїжджали
привітати переможця проекту з Кам'янського".
У кав'ярні є facebook-сторінка "Магазин Кофе Чай Выпечка
Истинные Ценности". Організація зареєстрована на Google, де відвідувачі
залишають відгуки. На кожних міських заходах роздають візитівки та
продають випічку, чай і каву. Ольга веде перелік постійних клієнтів та
телефонує їм, коли є їхні улюблені торти чи акції.
"У нас широка аудиторія. Ввечері приходять підлітки, вдень – бабусі з
онуками. Один раз на місяць столик бронюють чотири пані поважного віку.
Між собою називають Кофеолію "улюбленим кафе", – ділиться Ольга. –
Переселенці часто приходять замовляти торти. Підтримуємо одне одного".
Ольга мріє про просторе світле приміщення з відкритою кухнею для
проведення майстер-класів з кулінарії для дорослих.
"Один хлопець попросив навчити пекти капкейки. Хотів зробити
романтичний подарунок дівчині. Він сам від початку до кінця усе зробив.
Гроші за поради не брали, тільки за матеріали, -– ділиться Ольга. – Дорослі
дівчата також цікавились навчанням. Хотіли б навчитись готувати щось
смачне для своїх чоловіків".
2014 року Ольга Варакута з родиною переїхала з Макіївки
Донецької області у Кам'янське (колишній Дніпродзержинськ)…
***
09.02.2018
Полілог
https://polilog.com.ua/2018/svoy-sredi-chuzhih-chuzhoy-sredi-svoih-v-
ivano-frankovske-podiskutiruyut-o-meste-pereselentsev/
«Свой среди чужих, чужой среди своих». В Ивано-Франковске
подискутируют о месте переселенцев
БФ «Каритас Ивано-Франковск» инициирует дискуссионный клуб,
на котором будут обсуждаться острые вопросы отношений ВПЛ и местных
громад.
На мероприятии, которое состоится 12 февраля, обсудят стереотипы,
которые возникают по отношению к переселенцам. Кроме того, поговорят о
17
восприятии переселенцами статуса ВПЛ, как негативного ярлыка,
ощущениях непринадлежности к местной громаде, страхе дискриминации из-
за иных ценностей.
К участию приглашаются все желающие – местные жители,
гражданские активисты, молодежь.
Дискуссионный клуб пройдет в помещении Intellect Hub (ул.
Армянская, 1, 3 – эт) с 16:00 до 18:00.
Детали: 0342 77 99 89
***
09.02.2018
5692.com.ua – Сайт города Каменского
https://www.5692.com.ua/news/1948722
Директор Каменского ЦПАУ посмотрела на жизнь переселенцев
Директор Каменского ЦПАУ Марина Гурская посетила
фотовыставку «Прошлое. Настоящее. Будущее. Строя жизнь после
переселения», которая состоит из работ украинского фотографа Максима
Дондюка.
Фотовыставка изображает жизнь переселенцев, которые были
вынуждены начать новую жизнь, покинув свои дома.
На выставку директора пригласили руководители проекта
«Инициативы инфраструктурной программы для Украины».
Инновационный проект Каменского о создании первого в Украине
«Мобильного офиса» ЦПАУ стал одним из семи проектов, которые
изображены в фотовыставке.
«Мобильный офис» Каменского ЦПАУ предоставляет услуги всем без
ограничения гражданам. В особенности тем, кто по инвалидности или
болезни не может решить насущные жизненные вопросы. Среди таких
граждан есть и переселенцы, которых в Днепропетровской, Запорожской и
Харьковской областях более 300 тысяч.
Выставка проходит с 1 по 11 февраля в Центре современного искусства
М-17 в Киеве.
***
09.02.2018
З перших уст
https://zpu.kr.ua/anonsy/6304-yak-hramotno-posylyty-holos-vnutrishno-
peremishchenykh-zhinok-na-mistsevomu-rivni-rozkazhut-u-kropyvnytskomu
Як грамотно посилити голос внутрішньо переміщених жінок на
місцевому рівні, розкажуть у Кропивницькому
17-18 лютого в рамках проекту "Я-МЕДІА: Програма адвокації
прав внутрішньо переміщених жінок” у Кропивницькому пройде
дводенний семінар "Сила блогу в розвитку громади".
До участі у семінарі запрошують лідерок громадських організацій, які
опікуються потребами ВПО або працюють у сфері захисту прав жінок,
18
журналісток та журналістів, які працюють зі складними соціальними та
суспільно-політичними темами, жінки-ВПО, які проживають у
Кіровоградській області, блогери та блогерки, активні громадянки та
громадяни, які мають досвід у реалізації проектів соціальної дії, зокрема, у
сфері адвокації, студентську молодь, яка здобуває освіту журналіста чи
практичного психолога.
Критерії відбору:
вмотивованість;
- наявність блогового, журналістського, адвокаційного досвіду;
- готовність долучитися до проекту в якості ментора (наставника) чи
менті (підопічного);
- бажання підвищувати свої знання про блогосферу, соціальні медіа та
активно використовувати нові знання на практиці;
- можливість відвідати два дні семінару.
Участь у семінарі безкоштовна. Організатори забезпечують кави-паузи
та обід. За потреби – компенсовують доїзд для учасників з інших населених
пунктів Кіровоградщини.
Кількість місць обмежена.
Реєстрація триває до 13 лютого. Реєстраційна анкета:
https://goo.gl/forms/l9SElXzT5FHwQYlK2
Місце проведення: Креативний IT-простір «KOWO»
https://www.facebook.com/kowo.me/ (пров. Василівський, 10, м.
Кропивницький).
Контакти організаторів: Ірина Ткаченко (0976931163, 0953823483)
Довідково: «I am Media: Empowerment Advocacy Programme for
Internally Displaced Women” – проект, що реалізовується Громадською
організацією «Фундація прав людини» (www.uhrf.org) за підтримки Robert
Bosch Foundation.
Головною метою проекту є посилення голосу внутрішньо
переміщених жінок на місцевому рівні через системне використання сили
блогерства у соціальних медіа ресурсах. Особливість проекту в його
консолідаційній та інтеграційній силі – через залучення до міжрегіональних
та регіональних заходів учасниць та учасників з різних соціальних та
професійних сфер, регіонів.
Проект "I am Media" багатокомпонентний, охоплює три регіони
(Львівська, Кіровоградська та Черкаська області) і спрямований на те, аби
допомогти громадським активістам, блогерам-початківцям, жінкам з різних
сфер опанувати такі необхідні сьогодні інструменти як блогінг та соціальні
медіа для того, аби посилювати свою громадську діяльність та розбудовувати
сталі спільноти. Проект відкриває нові погляди на блогінг як інструмент
адвокації та правозахисту.
Важливий компонент проекту – просвітницька робота по впровадженні
Резолюції ООН 1325 "Жінки.Мир.Безпека", тема якої ще активно не
піднімалася в ЗМІ Кіровоградської області. Платформа для блогерів-
19
початківців Community-Blog Platform, створена ГО “Фундація прав людини”
як віртуальний простір для навчання, обміну досвідом та менторської
комунікації між учасниками проектів «Фундації прав людини», зокрема для
проекту «Я-медіа».
Про ідею блогерського компоненту в правозахисних проектах
«Фундації прав людини» розповідається в цьому відео (автор проекту Євген
Фомін, голова «Фундації прав людини»):
https://www.youtube.com/watch?v=YM1xLgcL5Pc
У Кіровоградській області регіональним партнером проекту є
ГО "Агенція сталого розвитку "Хмарочос"
https://www.facebook.com/skyscraper.kr/, директорка Агенції – Ірина
Ткаченко.
***
09.02.2018
ОстроВ
https://www.ostro.org/general/society/news/541725/
В Киеве детям из семей переселенцев предлагают билеты в театр
Детям из семей переселенцев в Киеве бесплатно предлагают билеты
на спектакли. Об этом сообщает общественная организация "Крымская
диаспора" на своей странице в Фейсбуке.
Киевский театр оперы и балета для детей (ул. Межигорская, 2):
16 февраля, 14:00 – "Золушка"
Киевский театр кукол на Черниговской (ул. Миропольская, 1):
10 февраля, 13:00 – "Коза-Дереза"
10 февраля, 17:00 – "Дюймовочка"
11 февраля, 13:00 – "Стойкий оловянный солдатик"
11 февраля, 17:00 – "Стойкий оловянный солдатик"
Возможность посещения театра предусмотрена после
предварительного звонка по телефону +380(50) 686 43 00 с 14:00 до 18:00.
***
09.02.2018
Стик
http://styknews.info/novyny/sotsium/2018/02/09/majster-klas-z-lizhny-
karstva-dity-uchasny-kiv-ato-vidvidaly-gutsul-s-ku-grazhdu
Майстер-клас з ліжникарства: діти учасників АТО відвідали
«Гуцульську гражду»
З метою ознайомлення із технікою виготовлення ліжників Косівським
районним центром соціальних служб для сім‟ї, дітей та молоді,
районним центром допомоги учасникам АТО організовано та проведено
для дітей учасників АТО та вимушених переселенців цікаву екскурсію в
село Яворів.
Група дітей та батьків вирушили у Яворівський центр народного
мистецтва «Гуцульська гражда» до приватного господарства пані Олени.
20
Вона підготувала виставку робіт із вовни та ліжників. Коротко розповіла
історію села та виникнення ліжникарства, згадала найбільш відомих
народних майстрів.
Відтак діти побували у будинку, де жили і працювали предки пані
Олени. Саме в ньому знаходиться ткацький верстат, на якому був проведений
майстер-клас із ліжникарства. Розповідала також про підготовку до ткацтва,
а саме – миття вовни, граблювання та пряжі ниток.
Технологія виготовлення ліжників – довгий та складний процес, проте
цьому процесу вчилися навіть і учасники заходу, які виявили бажання
самостійно спробувати ткати ліжник.
***
09.02.2018
Аналитическая служба новостей
http://asn.in.ua/ru/news/news/150157-svetlana-tarabarova-ustroila-
repeticiju-s-detmi-pe.html
Светлана Тарабарова устроила репетицию с детьми-
переселенцами
Певица Светлана Тарабарова пригласила сегодня победителей
всеукраинского конкурса в рамках проекта «Дети необъявленной войны» в
столичную студию «Mask», чтобы показать, как проходят репетиции и
открыть некоторые свои профессиональные секреты.
Участники – дети-переселенцы, которые, присылая свои
видеообращения, соревновались за золотой лот.
«Были разные звездные лоты, – поясняет координатор проекта
Анюта Славская. – Это и Сумская с Борисюком водили деток по театру
Франко, и Жан Беленюк встречал детвору на олимпийской базе и боролся с
ними на ковре. А сегодня откроет свои профессиональные секретики
Светлана Тарабарова».
Победительницами стали Настя Некрасова и Ульяна Зинченко. Насте
13 лет, она живет в Гостомеле в доме семейного типа, переехала сюда три
года назад. Десятилетняя Ульяна живет в детском соцгородке в Броварах.
Заручившись поддержкой братьев, девочки приняли участие в
совместной репетиции, почувствовали себя настоящими музыкантами. А
после получили подарки и плакаты с автографом Тарабаровой.
Светлана делится с детьми рецептом успеха: «Если ты очень сильно
чего-то хочешь, просто бери, делай и не останавливайся – и все получится».
***
09.02.2018
РПД «Донецкие новости»
https://dnews.dn.ua/news/666027
Вдали от Донбасса и Африки: Перформанс о поисках Дома
21
Время – как песок, который пересыпается под нашими ногами на
дороге жизни. И как долго бы мы не находились вдали от дома, всегда
должна быть возможность вернуться домой. Дом – то место, которому
предано наше сердце. Кому-то суждено провести на родине всю жизнь, а
кого-то судьба уводит очень далеко от отчего края... Именно об этом говорят
артисты междисциплинарного перформанса «Песок», многие из которых
в силу разных обстоятельств вынуждены жить вдали от Донбасса. Силами
хореографов «Платформы современного танца» совместно с донецким этно-
театром «Дивина» и барабанщиками «AfriKAN» идет подготовка к запуску
нового проекта, который называется «Песок. Возвращение».
На языке поэзии и танца, фольклора восточной Украины и западной
Африки он рассказывает о дороге, потере и поиске дома…
«После трех показов перформанса в течение прошлого года мир не
менялся, но его восприятие зрителями и самими артистами было уже другим.
Тема дороги и дома оказалась слишком близкой и болезненной для каждого
из нас, ведь часть общества потеряла дом, а другая часть – приютила в своем
доме, – рассказала автор и руководитель проекта Оксана Розумна. –
Термин "внутренне перемещенные лица" становится историей. Надеемся,
что скоро он потеряет актуальность, и переселенцы с востока Украины
окончательно почувствуют себя "как дома" в других регионах страны, став
частью местных общин. Но все равно они будут продолжать мечтать о
возвращении. Каким оно будет?»
Команда проекта состоит из танцовщиков, певцов, музыкантов. «Мы
объединяем несколько традиций и техник: современные поэзию и танец – с
фольклором восточной Украины и западной Африки. Теперь наш
междисциплинарный перформанс становится еще и интерактивным,
привлекая истории и голоса из жизни, а не из страниц. "Почему восточная
Украина? Пение этно-театра "Дивина" из Донецка – эхо истории про
столетия вынужденных переселений, которые испытывали украинцы.
Певицы разделили судьбу тех, кто потерял дом на Донбассе, и привезли
аутентику родного края в Киев, – объяснила Розумна. – Почему Африка?
Участниками перформанса стали барабанщики "AfriKAN", которые изучали
в западной Африке традиционные ритмы, и певец из Конго Диедонне
Нгелека. В современной Африке танец и ритм как ежедневные практики
стали средствами исцеления личных и общественных травм, работая с
проблемами преодоления последствий насилия, в пользу социальной
консолидации и т.д. Поэтому "протанцовывание" слов в нашем проекте
"Песок. Возвращение" – это своеобразная терапия».
От «Дивины» в проекте задействованы три участницы. Светлана
Медведева выехала из Донецка весной 2014-го, успев получить в родном
городе диплом филолога. Ярко вошла в состав коллектива уже в Киеве, за
неделю изучив весь зимний репертуар. В Донецке оставила мечту о
собственном доме с садом.
22
Серафима Сокольвак – бархатный тембр народного театра
фольклорной песни, учительница музыки, хормейстер, поет в церковном
хоре. В Киеве заново создала детский фольклорный коллектив
«Співаночки», в котором когда-то в Донецке сама пела с шести лет.
Юлия Кулиненко – солистка «Дивины», возродила работу
коллектива в столице. В родном городе оставила дом, где по ночам слышно
сердце Донецкого металлургического завода. Философ-религиовед, редактор,
жена и мама. «В апреле 2016 года мне в Facebook написала Оксана Розумна и
рассказала об идее перевода африканских стихов современными
украинскими поэтами, о необходимости издания сборника этих стихов. О
том, что через понимание другой культуры, сочетание с ней нашей
обыденности и поиск аналогий мы сможем лучше понять собственные,
украинские проблемы, найти общие и личные решения. Я загорелась этой
идеей, – рассказала Юлия Кулиненко. – Задело то, что Африка – такой же
болезненный и острый миграционный регион, которым оказался и наш
Донбасс. Что там люди также страдают от необходимости бросать родные
дома и искать новое жилье, новую жизнь. Для нашего фольклорного
коллектива этот проект сегодня имеет большое значение. И не только
потому, что мы познакомились и сотрудничаем с другими замечательными
исполнителями. Этот спектакль имеет для нас "терапевтическое" значение:
когда ты проговариваешь, припеваешь по сюжету и заново переживаешь
свою личную миграцию, тебе легче "найти" себя в этом мире, на этом месте.
Тебя отпускает чувство "уже не там – еще не здесь". И именно этим
ощущением важности «здесь и сейчас» мы хотим делиться со зрителем».
«Прямо сейчас я думаю о том, что привычка менять мир к лучшему –
не самая плохая привычка. И сразу мне приходит на ум напоминание о том,
что именно те безумцы, которые верят, что смогут изменить мир к лучшему
и есть теми людьми, которые это делают. И, неся эту веру в себе, мы
запустили новый проект… Это первая в моей жизни идея, которую я хочу
реализовать с помощью краудфандинга. И в нашей команде 10 человек. Это
делает нас сильнее. Я думаю, что это важно. И также я думаю, что в эту идею
стоит инвестировать. Именно поэтому я за это взялся», – поделился
режиссер-постановщик проекта Антон Овчинников, основатель
«Платформы современного танца».
«Наш украинско-африканский проект не просто объединяет в себе
разные культуры, жанры и стили. Он открывает сердца всех участников и
зрителей, и побуждает к важным вопросам, чувствам и мыслям. Сейчас нам
нужна ваша вера в нас! Каждый из вас может сделать вклад в осуществление
нашей мечты!», – добавила участница проекта Маргарита Слизская.
Помочь в реализации проекта, который расскажет о внутренних
мигрантах из Донбасса, истории из их опыта жизни вне дома, может
каждый. Сбор средств открыт на краудфандинговой платформе «Большая
Идея». Эти деньги позволят организовать интервью с переселенцами,
«зацепившихся» в Мариуполе, Луцке и Запорожье, в трех украинских
23
городах, где процессы интеграции в громады происходят весьма различно.
Эти разговоры будут посвящены тому, как эти люди относятся к
возвращению домой. И опыт, который может стать полезным или
обременительным багажом. Часть денег пойдет на оплату аренды
репетиционных помещений, светового и звукового сопровождения.
На сегодняшний день собрано почти 8 тыс. грн из нужных 43,3 тысяч.
Кампания по сбору средств на воплощение проекта продлится до 3 марта, а
премьера перформанса состоится в апреле в Киеве.
К слову, все благотворители смогут получить подарки – все зависит от
суммы. Например, за взнос в размере от 50 грн – авторская открытка
«Разноцветные мечты» Леси Синиченко с автографом художницы, от 100 грн
– магнит с работой Леси Синиченко «Сиреневый вечер», от 200 грн – постер
с титульным изображением проекта «Песок. Возвращение» формата А3 с
автографами команды, от 300 грн – билет в первом ряду на премьеру
перфоманса.
***
10.02.2018
День за днем
http://denzadnem.com.ua/shepetivshhyna/sport/12323
Шепетівська команда здобула першість «Footbool for kids»
9 лютого, в спортзалі «Локомо-ив», що у місті Шепетівці, відбулися
змагання з футзалу «Footbool for kids». В спортивному заході взяли участь
команди з п’яти міст Хмельниччини: Ізяслава, Шепетівки, Нетішина,
Славути та Старокостянтинова.
В змаганнях взяли участь діти, які перебувають у конфлікті з законом
та багатодітних, і малозабезпечених сімей, вимушених переселенців із зони
проведення АТО та діти, батьки яких загинули під час участі в АТО.
Цей спортивний захід проводився для реалізації державної політики у
сфері захисту прав дітей, популяризації здорового способу життя, реалізації
спільних заходів, проектів і програм між Національною поліцією України,
Міністерством освіти і науки України, фізкультурноспортивним
товариством України «Динамо», асоціацією футзалу України,
громадською організацією «Мироносці» та благодійною організацією «Фонд
братів Павлюченків».
За результатами змагань перемогла команда міста Шепетівки.
За матеріалами Шепетівського ВП
***
10.02.2018
Громадське радио
https://hromadskeradio.org/ru/news/2018/02/10/try-chasa-na-mechtu-
dlya-detey-pereselencev-mnogo-yly-malo
«Три часа на мечту» для детей-переселенцев: много или мало?
24
Участники проекта «Дети необъявленной войны» спели несколько
хитов вместе с украинской певицей и композитором и теперь знают, чего
хотят в будущем
В холе звукозаписывающей студии – шумно и весело. Ребята
волновались, ведь не каждый день выпадает шанс увидеть звезду. На встречу
со Светланой Тарабаровой победительницы отбора пришли не сами.
«У нас на самом деле две победительницы планировалось быть на
встрече. Ульяночка и Настя Некрасова – детки-переселенцы. Уляна живет
в Детском соцгородке на Броварах как переселенка, а Настенька живет в
Гостомиле в доме семейного типа, она сирота и переехала из Донецкой
области города Зугрэс три года назад, когда начались все эти события. Но
братики не захотели отпускать своих сестричек и у нас сегодня здесь шесть
детей», – рассказывает куратор проекта для детей переселенцев Анюта
Славская.
Еще несколько мгновений и мечта стала реальностью. Дети быстро
освоились с инструментами и активно подыгрывали и подпевали. 10-летняя
Ульяна набралась смелости и спела для Светланы Тарабаровой. После
репетиции дети расспросили Светлану о работе, хобби, мечтах и успехе.
«Мне кажется, если ты очень сильно чего-то хочешь, просто бери,
делай и не останавливайся. И все получится. Я верю в это», – сказала
Светлана Саше, мальчику, который хотел узнать секрет успеха певицы.
«Вот ты о чем мечтаешь?»
«Я мечтаю быть программистом».
Настя Некрасова рассказала, что теперь осуществилась ее мечта:
«Это было очень круто, эмоционально, потому что я встречалась со
звездами, но не встречалась с певицами, и очень мечтала встретиться,
например, со Светланой Тарабаровой. Потому что видела ее Instagram,
слушала ее голос. Было интересно ее увидеть первый раз. Теперь у меня есть
мысли о карьере».
Куратор «Трех часов на мечту» Анна Славская планирует новые
проекты для детей-переселенцев:
«Вот смотришь на эту детвору, которые действительно мечтают о чем-
то, они присылают свои видеообращения. У нас очень много детей, которые
хотят стать художниками и в будущем рисовать профессионально, есть
кулинары, некоторые хотят стать капитанами дальнего плавания. Вот такие
мечты. Некоторые мальчишки хотят быть водителями автобусов. Ну вот
такая маленькая мечта. Но ведь есть и в этой сфере профессионалы, они
могут поделиться опытом. Так что у нас будут еще проекты», – обещает
Славская.
***
10.02.2018
РПД «Донецкие новости»
https://dnews.dn.ua/news/666237
25
Донецкий паралимпиец возродил свой именной Международный
турнир для детей (Фото)
В Славянске (Донецкая обл.) 10 февраля состоялось открытие
Всеукраинскогой открытого турнира по плаванию среди детей с
инвалидностью на призы Героя Украины, шестикратного
паралимпийского чемпиона Виктора Смирнова. Закрытие турнира и
награждение спортсменов пройдет 11 февраля в 13:30.
115 участников, в возрасте от 7-ми до 17-ти лет с нарушениями зрения,
слуха, умственного и физического развития, и опорно-двигательного
аппарата будут состязаться в течение этих двух выходных дней. Победители
и призеры соревнований в личном первенстве будут награждены грамотами и
медалями, лучшие спортсмены в каждой нозологии и возрастной группе –
кубками и призами от Виктора Смирнова.
«Кубки получат 12 юных спортсменов – 6 девушек и 6 юношей с
различными нозологиями, показавших лучшие результаты. После 5-летнего
перерыва, который случился по всем известной причине боевых
действий на востоке Украины, я решил возродить свой именной турнир
для детей. Это будет как раз 10-й, можно сказать, юбилейный, турнир,
аналогам которого в Украине не было, и нет», – рассказал «Донецким
новостям» заслуженный мастера спорта Украины Виктор Смирнов.
Виктор напомнил, что до начала войны состоялись 9 турниров на
призы паралимпийского чемпиона. Все они проводились в Донецке.
Последний турнир перед войной состоялся в феврале 2014 года, и имел
статус международного – в нем тогда приняли участие 278 детей из 16-ти
областей Украины.
«В этот раз ряд областей не смогли прислать своих участников – как
из-за недостатка финансирования, так и из-за опасений родителей детей
того, что на востоке Донецкой области идут боевые действия. Хотя мы
ответственно заверили всех участников, что боевых действий поблизости
Славянска нет. И разместят спортсменов с комфортом: в детском
оздоровительном комплексе "Жемчужина Донбасса" в Святогорье, откуда
будут организованно доставлять к месту проведения соревнований
автобусами», – рассказал он.
Однако собеседник признался, что большему количеству участников
было бы и не слишком комфортно во время самих соревнований, так как
площадь бассейна в Славянске – 25 кв. м, а в Донецке бассейн был – 50 кв. м.
И, увы, это не единственное неудобство на сегодняшний момент.
«Бассейн в Славянске, который не был рассчитан на инвалидов-
колясочников, – кроме пандуса на входе в здание, других приспособлений,
облегчающих передвижение опорников по бассейну, до недавнего времени
не имел. В прошлом году при содействии Красного Креста в бассейне
появился подъемник для спуска инвалидов-опорников в воду. Также я
обратился к главе области Жебривскому по вопросу установки лифта –
для подъема инвалидов на второй этаж здания бассейна. Он уже
26
отреагировал на обращение – средства для установки лифта уже
выделены, разрабатывается проектно-сметная документация. После
того, как в здании появиться лифт, мы уже сможем говорить о том, что
бассейн стал доступен для всех категорий инвалидов. И это весьма актуально
– ведь Славянск известный на всю страну курорт, где проходят лечение и
реабилитацию именно инвалиды-колясочники», – рассказал он.
По мнению собеседника, который является депутатом Славянского
горсовета, развитию спорта в городе безусловно способствует повышение
размера стипендий лучшим спортсменам. Еще в 2016 году в Славянске 20
спортсменов получали стипендию в размере 92 грн, а после проведения
Пааралимпийских игр, с которых уроженцы Донетчины привезли немало
медалей, размер стипендии возрос практически пятикратно: с 2017-го он
составляет от 580 до 1600 грн – в зависимости от имеющихся у спортсмена
достижений.
Виктор Смирнов, став переселенцем в Славянске, как и его товарищ
по сборной Александр Мащенко с семьей, продолжает свою спортивную
карьеру: сейчас готовиться к чемпионату Европы, который пройдет в августе
в Ирландии. А также, как депутат Славянского горсовета, активно развивает
спорт…
***
10.02.2018
РПД «Донецкие новости»
https://dnews.dn.ua/news/666221
Дмитрий Булыга: От «Вечернего Донецка» до лучшего спортивного
журналиста Украины
Дмитрий Булыга – мой коллега по газете «Вечерний Донецк». На нем
был весь спорт Донецка и области. С началом войны Дима вместе с женой
Юлией и двумя сыновьями из Макеевки переехал в небольшой город на
Днепре в Полтавской области. В Горишни Плавни Дмитрий продолжил
заниматься журналистикой, и недавно был отмечен за профессионализм – из
рук главы Национального олимпийского комитета Сергея Бубки он
получил награду в номинации «Лучший спортивный журналист Украины».
…Дмитрий вспоминает, как в университете собрали всех
первокурсников и предложили поучаствовать в общественно-культурной
жизни вуза, в том числе писать в студенческую газету «Донецкий
политехник». «…Редактору статья понравилось. Оказалось, что освещать
спортивную жизнь вуза было некому. И понеслась – одна статья за
другой…»…
Собираясь в том же году в ДК «Металлургов» на игру КВН
студенческих команд, Дмитрий и представить не мог, как изменится его
жизнь.
«Под впечатлением как на духу написал об этом событии небольшую
статью. Поехал с ней в издательство "Донеччина"…Когда в редакции узнали,
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)

More Related Content

What's hot

Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.) Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.) DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.) Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.) DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.) Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.) DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)DonbassFullAccess
 

What's hot (20)

Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №37 (78) (7-13 вересня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.) Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (15-21 вересня 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33-34 (74-75) (10-22 серпня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (54) (23-29 березня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.) Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (9-15 червня 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №13 (112) (5-11 квітня 2018 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №24 (65) (8-14 червня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.) Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №38 (79) (14-20 вересня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №11 (110) (15-28 березня 2018 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №28 (69) (6 - 12 липня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №46 (87) (9-15 листопада 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №20 (28 липня-3 серпня 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №27 (68) (29 червня - 5 липня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7-8 (28 квітня -11 травня 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №9 (108) (1-7 березня 2018 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №12 (2-8 червня 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №5 (104) (1 - 7 лютого 2018 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №45 (86) (2-8 листопада 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №7 (106) (15- 21 лютого 2018 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №4 (7-13 квітня 2016 р.)
 

Similar to Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)

Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.) Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.) DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Gromadske slovo (12.06.2017)
Gromadske slovo (12.06.2017)Gromadske slovo (12.06.2017)
Gromadske slovo (12.06.2017)Gromadske Slovo
 
Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)DonbassFullAccess
 
Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)DonbassFullAccess
 

Similar to Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.) (15)

Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №33 (27 жовтня - 2 листопада 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №6 (47) (2-8 лютого 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №15 (56) (6-12 квітня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №34 (3-9 листопада 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №42 (83) (12-18 жовтня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (109) (8-14 березня 2018 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (77) (31 серпня - 6 вересня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №26 (67) (21-28 червня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №10 (51) (2-7 березня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.) Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №30 (71) (20-26 липня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №23 (64) (1-7 червня 2017 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №36 (17-23 листопада 2016 р.)
 
Gromadske slovo (12.06.2017)
Gromadske slovo (12.06.2017)Gromadske slovo (12.06.2017)
Gromadske slovo (12.06.2017)
 
Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)
Адаптація переселенців в Україні №2 (24-30 березня 2016 р.)
 
Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)
Адаптація переселенців в Україні №48 (89) (23-29 листопада 2017 р.)
 

More from DonbassFullAccess

Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...
Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...
Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...DonbassFullAccess
 
The Story of One City. Occupation and Liberation of Severodonetsk
The Story of One City. Occupation and Liberation of SeverodonetskThe Story of One City. Occupation and Liberation of Severodonetsk
The Story of One City. Occupation and Liberation of SeverodonetskDonbassFullAccess
 
Історія одного міста. Окупація та звільнення Сєвєродонецька
Історія одного міста. Окупація та звільнення СєвєродонецькаІсторія одного міста. Окупація та звільнення Сєвєродонецька
Історія одного міста. Окупація та звільнення СєвєродонецькаDonbassFullAccess
 
Загублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осіб
Загублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осібЗагублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осіб
Загублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осібDonbassFullAccess
 
A lost vote. Is this a lifetime silence?
A lost vote. Is this a lifetime silence?A lost vote. Is this a lifetime silence?
A lost vote. Is this a lifetime silence?DonbassFullAccess
 
Втрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛ
Втрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛВтрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛ
Втрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛDonbassFullAccess
 
Історія одного міста. Звільнення та оборона Маріуполя
Історія одного міста. Звільнення та оборона МаріуполяІсторія одного міста. Звільнення та оборона Маріуполя
Історія одного міста. Звільнення та оборона МаріуполяDonbassFullAccess
 
В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...
В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...
В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...DonbassFullAccess
 
Story of a City. Popasna uder fire
Story of a City. Popasna uder fire Story of a City. Popasna uder fire
Story of a City. Popasna uder fire DonbassFullAccess
 
Історія одного міста. Попасна під «Градами»
Історія одного міста. Попасна під «Градами»Історія одного міста. Попасна під «Градами»
Історія одного міста. Попасна під «Градами»DonbassFullAccess
 
Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...
Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...
Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...DonbassFullAccess
 
Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...
Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...
Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...DonbassFullAccess
 
Story of a City. Mariinka: In the Firing Line
Story of a City. Mariinka: In the Firing LineStory of a City. Mariinka: In the Firing Line
Story of a City. Mariinka: In the Firing LineDonbassFullAccess
 
Історія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогню
Історія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогнюІсторія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогню
Історія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогнюDonbassFullAccess
 
Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...
Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...
Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...DonbassFullAccess
 
Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019
Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019
Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019DonbassFullAccess
 
Найцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛ
Найцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛНайцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛ
Найцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛDonbassFullAccess
 
Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...
Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...
Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...DonbassFullAccess
 
Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...
Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...
Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...DonbassFullAccess
 
Права людини на південному сході України, квітень 2019
Права людини на південному сході України, квітень 2019Права людини на південному сході України, квітень 2019
Права людини на південному сході України, квітень 2019DonbassFullAccess
 

More from DonbassFullAccess (20)

Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...
Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...
Особливості свідомості і ідентичності жителів підконтрольної та окупованих те...
 
The Story of One City. Occupation and Liberation of Severodonetsk
The Story of One City. Occupation and Liberation of SeverodonetskThe Story of One City. Occupation and Liberation of Severodonetsk
The Story of One City. Occupation and Liberation of Severodonetsk
 
Історія одного міста. Окупація та звільнення Сєвєродонецька
Історія одного міста. Окупація та звільнення СєвєродонецькаІсторія одного міста. Окупація та звільнення Сєвєродонецька
Історія одного міста. Окупація та звільнення Сєвєродонецька
 
Загублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осіб
Загублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осібЗагублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осіб
Загублені в папірцях: дотримання соцiальних прав внутрішньо переміщених осіб
 
A lost vote. Is this a lifetime silence?
A lost vote. Is this a lifetime silence?A lost vote. Is this a lifetime silence?
A lost vote. Is this a lifetime silence?
 
Втрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛ
Втрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛВтрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛ
Втрачений голос. Чи довічна ця німота? Звіт УГСПЛ
 
Історія одного міста. Звільнення та оборона Маріуполя
Історія одного міста. Звільнення та оборона МаріуполяІсторія одного міста. Звільнення та оборона Маріуполя
Історія одного міста. Звільнення та оборона Маріуполя
 
В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...
В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...
В’язні війни. Міжнародна практика щодо звільнення полонених, заручників і пол...
 
Story of a City. Popasna uder fire
Story of a City. Popasna uder fire Story of a City. Popasna uder fire
Story of a City. Popasna uder fire
 
Історія одного міста. Попасна під «Градами»
Історія одного міста. Попасна під «Градами»Історія одного міста. Попасна під «Градами»
Історія одного міста. Попасна під «Градами»
 
Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...
Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...
Воєнні злочини проти полонених і факти присутності військовослужбовців РФ на ...
 
Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...
Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...
Збройний конфлікт в Україні: військова підтримка незаконних збройних формуван...
 
Story of a City. Mariinka: In the Firing Line
Story of a City. Mariinka: In the Firing LineStory of a City. Mariinka: In the Firing Line
Story of a City. Mariinka: In the Firing Line
 
Історія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогню
Історія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогнюІсторія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогню
Історія одного міста. Мар’їнка: на лінії вогню
 
Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...
Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...
Адвокати в окупації: ситуація з дотриманням прав адвокатів в умовах збройного...
 
Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019
Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019
Digest by Ukrainian Helsinki Human rights Union, April 2019
 
Найцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛ
Найцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛНайцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛ
Найцікавіша інформація про права людини за квітень 2019 року. Дайджест УГСПЛ
 
Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...
Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...
Реабілітація жертв конфлікту. Чи пропонує держава щось, крім встановлення інв...
 
Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...
Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...
Насильницькі злочини, скоєні в ході збройного конфлікту на сході України у 20...
 
Права людини на південному сході України, квітень 2019
Права людини на південному сході України, квітень 2019Права людини на південному сході України, квітень 2019
Права людини на південному сході України, квітень 2019
 

Адаптація переселенців в Україні №6 (105) (8 - 14 лютого 2018 р.)

  • 1. 1 Засновники: Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Національна юридична бібліотека. Заснований у 2016 році. Видається раз на тиждень. Адреса редакції: НБУВ, Голосіївський просп., 3, Київ, 03039, Україна. Адаптація переселенців в Україні Зміст 1. СОЦІАЛЬНІ АСПЕКТИ .................................................................................. 2 2. ОСВІТА, КУЛЬТУРА ...................................................................................... 8 3. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРОЦЕСУ АДАПТАЦІЇ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ.................... 11 4. ПРОБЛЕМИ АДАПТАЦІЇ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ ............................................. 42 5. ПРАВОВІ АСПЕКТИ ТА ВІДГУКИ ПРО ЕФЕКТИВНІСТЬ СОЦІАЛЬНОЇ ПОЛІТИКИ ............................................................................................................ 62 6. СТАТИСТИКА ТА СОЦІОЛОГІЧНІ ДАНІ................................................ 90 7. МІЖНАРОДНА ПІДТРИМКА ..................................................................... 95 8. КРИМСЬКІ ПЕРЕСЕЛЕНЦІ ....................................................................... 106 № 6 (105) (8 – 14 лютого 2018 р.)
  • 2. 2 1. СОЦІАЛЬНІ АСПЕКТИ 08.02.2018 Полілог https://polilog.com.ua/2018/v-poltave-sostoitsya-kruglyi-stol-po- dostupnomu-zhyliu/ В Полтаве состоится круглый стол по «Доступному жилью» БФ «Каритас Полтава» анонсирует круглый стол, на котором переселенцы смогут узнать ответы на все вопросы, которые касаются получения доступного жилья. В частности будут рассмотрены механизмы реализации права на жилье. Также участники ознакомятся с разнообразными рисками и тонкостями применения программы. Мероприятие состоится 14 февраля по адресу: Полтава, ул. П. Орлыка, 20/1. Начало в 11:00. Детали: 095 288 87 07 *** 09.02.2018 Самбірська районна державна адміністрація http://www.sambirrda.gov.ua/index.php/pres-tsentr/58- expresinform/32900-na-sambirshchyni-diie-proekt-ruka-dopomohy.html Засідання круглого столу щодо забезпечення реалізації в районі Пілотного проекту «Рука допомоги» 9 лютого 2018 року, за участі начальника управління соціального захисту населення О. Добрянської, керівника Самбірського міськрайонного центру зайнятості І. Тимціва, працівників управління агропромислового розвитку райдержадміністрації та керівників органів місцевого самоврядування відбулося засідання круглого столу щодо забезпечення реалізації в районі Пілотного проекту «Рука допомоги» із залученням до роботи членів малозабезпечених сімей та внутрішньо переміщених осіб. Обговорено низку проблемних питань, які стосуються реалізації Пілотного проекту «Рука допомоги» в районі, розглянуто перелік пріоритетних видів економічної діяльності у Львівській області для залучення до роботи членів малозабезпечених сімей та внутрішньо переміщених осіб шляхом надання безвідсоткової фінансової допомоги на поворотній основі для організації підприємницької діяльності. «У рамках проекту малозабезпечені особи та внутрішньо переміщені особи працездатного віку мають нагоду розпочати власну справу, отримуючи
  • 3. 3 на це до 70 тис. грн позики» – повідомила начальник управління соціального захисту населення О. Добрянська. Зі слів керівника Самбірського міськрайонного центру зайнятості І. Тимціва, лише за кілька місяців реалізації програми “Рука допомоги” до неї долучилося 15 осіб – це 0,01 % від усіх потенційних учасників у регіоні. «На Самбірщині 7 учасників проекту “Рука допомоги” вирішили започаткувати власну справу та отримати фінансову допомогу на поворотній основі», – додав він. *** 09.02.2018 UA:СУМИ http://tv.sumy.ua/60-vilnyh-vakansij-u-sumah-robitnychi/ 60% вакансій у Сумах – робітничі (ВІДЕО) У Сумах потребують робітничих кадрів. Про це повідомили в міському центрі зайнятості. Із майже 700 наявних вакансій – 60 відсотків із необхідних працівників – робітничі професії. …повідомив Микола Кухтик, директор Сумського міського центру зайнятості. Минулого року у Сумах знайшли роботу майже 5 з половиною тисяч осіб. На думку Іллі Несходовського, експерта групи економічного розвитку Реанімаційного пакету реформ, зменшення кількості зареєстрованих безробітних відбулось і за рахунок працевлаштування внутрішньо переміщених осіб – жителів окупованих територій Луганської та Донецької областей… *** 12.02.2018 Старосамбірська районна державна адміністрація http://stsrda.gov.ua/22228-420-simej-na-l-vivshchini-skoristalisya- programoyu-vlasnij-dim.html 420 сімей на Львівщині скористалися Програмою «Власний дім» Регіональною програмою підтримки індивідуального житлового будівництва «Власний дім», яка діє упродовж 2000-2017 років, уже скористалися 420 сімей Львівської області. Про це 12 лютого під час звіту повідомила т.в.о. директора департаменту архітектури та розвитку містобудування Оксана Ткачук. Відтак, спорудили 216 житлових будинків, модернізували 93 інженерні мережі. У програму інвестували 25,16 млн гривень. 11,96 млн гривень повернули до бюджетів. Серед параметрів кредитування : 300 тисяч гривень – на нове будівництво; 200 тисяч гривень – реконструкція, добудова, придбання; кредитна ставка – 3%, для багатодітних сімей – 0%; термін погашення – до 20 років, для молодих і неповних сімей – до 30 років.
  • 4. 4 Пріоритетні напрямки кредитування: учасники АТО; внутрішньо переміщені особи; енергозбереження; зелений туризм. *** 12.02.2018 Одеський регіональний центр зайнятості https://ode.dcz.gov.ua/node/2559 Служба зайнятості допомагає внутрішньо-переміщеним особам знайти роботу Підтримка та соціальна інтеграція внутрішньо переміщених осіб (ВПО) залишається надважливим питанням для фахівців служби зайнятості. Особлива увага – працевлаштуванню. Для усіх категорій осіб, у тому числі для ВПО, проводяться навчальні тренінги, консультації, семінари, надаються гранти для започаткування власної справи. Все це сприяє адаптації шукачів роботи до умов місцевого ринку праці та їх соціалізації в громаді. Так сталося, що безробітній переселенці Олександрі довелося звертатися за допомогою у працевлаштуванні до центру зайнятості двічі. З попередньою роботою не склалося, тому спеціалісти центру дуже ретельно підбирали роботу, враховуючи і можливості, і бажання безробітної. Запропонували Олександрі роботу на державній службі. Для енергійної, цілеспрямованої жінки не було проблемою скласти іспит на знання української мови і взяти участь у конкурсі на посаду в Лиманській об‟єднаній податковій інспекції Головного управління державної фіскальної служби в Одеській області. В нашій роботі важливо підтримати кожного, хто потрапив у складну життєву ситуацію, підтримати людину, допомогти повірити, що знайдеться роботодавець, який оцінить її знання і вміння. *** 12.02.2018 Novosti.kr.ua http://novosti.kr.ua/?p=13610 У Знам‟янському вагонному депо під час Дня відкритих дверей шукали потенційних працівників Для клієнтів Знам‟янського міськрайонного центру зайнятості, у т.ч. внутрішньо переміщених осіб та учасників АТО, було проведено День відкритих дверей у ВП «Експлуатаційне вагонне депо». Про це Новинам Кіровоградщини розповіли у Знам‟янському міськрайонному центрі зайнятості. З роботою даного підприємства ознайомились 12 осіб з числа безробітних.
  • 5. 5 Експлуатаційне вагонне депо – підприємство залізничного транспорту, створене для обслуговування та ремонту вагонів. Учасники заходу дізналися про державні ліцензії, які отримало Експлуатаційне вагонне депо та ознайомились з різноманітними видами робіт, які виконуються на підприємстві… За словами помічника начальника відділу кадрів Експлуатаційного вагонного депо Людмили Михайлової, …працівникам залізниці надається офіційне працевлаштування, гарантована щомісячна заробітна плата, забезпечується соціальний пакет, страховка тощо. Разом з цим, робота на залізниці передбачає можливості професійного росту, перекваліфікації, навчання у залізничних вишах та дорожньо-технічних школах. По завершенню зустрічі був проведений міні-ярмарок вакансій. Три особи виявили бажання отримати направлення на постійне місце роботи, а усі шукачі роботи отримали інформаційні листи. *** 12.02.2018 Правда http://pravda.if.ua/obgovoreno-pitannya-pracevlashtuvannya/?print=4111 Обговорено питання працевлаштування внутрішньо переміщених осіб Яремчанською міською філією обласного центру зайнятості організовано та проведено на базі Ворохтянської селищної ради засідання «круглого столу» з соціальними партнерами на тему «Працевлаштування внутрішньо переміщених осіб, учасників АТО та осіб з обмеженими можливостями. Вимоги та подання форми звітності № 3-ПН». Розпочала захід фахівець з питань зайнятості Сніжана Лейбюк, яка проінформувала учасників заходу про ситуацію на ринку праці Яремчанського регіону та акцентувала увагу на тому, що для сприяння працевлаштування найбільш вразливих категорії населення службою зайнятості здійснюється комплексна система заходів, спрямована на підвищення конкурентоспроможності таких осіб. Учасники заходу детально розглянули питання подання роботодавцями інформації про наявність вакансій. Обговорили можливість отримання компенсації роботодавцем витрат у розмірі єдиного внеску на державне соціальне страхування та витрат на оплату праці при працевлаштуванні безробітних осіб згідно діючого законодавства. Роботодавці, присутні на «круглому столі», звернулись до фахівця Яремчанської міської філії з пропозицією проводити частіше подібні заходи, де вони могли б отримувати інформацію про зміни у законодавстві про зайнятість, дізнаватися про нові послуги та можливості служби зайнятості. Відділ взаємодії із засобами масової інформації та книговидання управління інформаційної діяльності та комунікацій з громадськістю ОДА
  • 6. 6 *** 13.02.2018 Маріуполь http://mariupolrada.gov.ua/news/u-mariupoli-rozgljanuli-zajavki- pereselenciv-na-nadannja-timchasovogo-zhitla У Маріуполі розглянули заявки переселенців на надання тимчасового житла Сьогодні в Маріуполі пройшло проміжне засідання комісії з розподілу і наділення житлової площі для тимчасового проживання тимчасово переміщених осіб. На розгляд переселенцями подано 69 заяв. За фінансової підтримки держави у місті вже придбано 43 квартири. Як зазначив директор департаменту міського майна Сергій Марчук, мета даної робочої зустрічі – не розподіл квартир, а розгляд заявок, поданих переселенцями в Центр подання адміністративних послуг (ЦНАП) з 25 січня поточного року. Прийом заявок не зупиняється. Нагадаємо, що на останньому засіданні виконавчого комітету міської ради було прийнято передове для України Положення з надання житла переселенцям. Воно регулює процес розподілу житла тим, хто найбільше потребує квадратних метрів. Щоб розробити систему розподілу житлової площі, міська влада вивчила досвід європейських країн. Як результат, пілотним проект Маріуполя на сьогоднішній день визнаний міністерством кращою практикою, яка є на території нашої країни. Це положення рекомендовано для поширення маріупольського досвіду в інших містах України. Відкритість, прозорість, чесність і об'єктивність – цими принципами керується комісія з розподілу житлової площі. Щоб уникнути спекуляції на цю тему в її склад увійшли представники від усіх фракцій Маріупольської міської ради, виконавчого комітету, громадських і міжнародних організацій, а також Міністерства з питань тимчасово окупованих територій і внутрішньо переміщених осіб. На робочу зустріч також запросили представників засобів масової інформації. Комісія розглядає ті заяви, які були подані через ЦНАП, ставляться на облік, після цього виноситься на голосування виконкому. Таким чином, формується список претендентів на надання тимчасового житла. Так, на житлову площу претендують люди з різним складом сім'ї. Серед них 24 заяви зі складом сім'ї одна людина, 11 заяв – дві людини, 19 заяв – 3 людини, 9 заяв – 4 людини, 4 заяви – 5 людей, по одній заяві на 6 та 7 людей в родині. «На даний момент в Маріуполі придбано 43 квартири. А саме: 10 однокімнатних квартир, 18 – двокімнатних, 14 – трикімнатних, 1 – чотирикімнатна. До кінця березня ми плануємо ще закупити для переселенців тимчасове житло на суму близько 9,8 млн грн», – зазначив Сергій Марчук.
  • 7. 7 Члени комісії детально обговорили критерій оцінки і рівень кваліфікації переселенців, які претендують на житло. У ході засідання прийнято відправити 6 заяв на доопрацювання, в зв'язку з чим на облік поставлено 63 пакета документа. *** 13.02.2018 Про все http://provce.ck.ua/na-obliku-v-tsentri-zajnyatosti-perebuvaje-ponad-2- tysyachi-bezrobitnyh-cherkaschan/ На обліку в центрі зайнятості перебуває понад 2 тисячі безробітних черкащан 7145 безробітних жителів Черкас у минулому році скористалися послугами міського центру зайнятості. Про це розповіла його директор Оксана Щербак… станом на 1 лютого 2018 року вони зареєстрували 2062 безробітних громадян. Серед них – … 21 переселенець… *** 14.02.2018 Информационное агентство «Вчасно» https://vchasnoua.com/donbass/55148-v-maryupole-otkroiut- predstavytelstvo-derzhmolodzhytla В Мариуполе откроют представительство «Держмолодьжитла» В Мариуполе Донецкой области планируют открыть второе в регионе представительство «Держмолодьжитла». Это позволит консультировать мариупольцев и переселенцев, которые желают получить жилье, в постоянном режиме. Об этом в ходе заседания договорились представители городских властей, Государственного фонда содействия молодежному строительству и Донецкого регионального управления «Держмолодьжитло». На сегодняшний день в Мариуполе на квартирном учете стоят 12 000 жителей и проживают 100 000 внутренне перемещенных лиц – пятая часть всех зарегистрированных в Донецкой области ВПЛ. На данный момент представительство Донецкого регионального управления «Держмолодьжитло» находится в Славянске.
  • 8. 8 2. ОСВІТА, КУЛЬТУРА 08.02.2018 Антикризовий медіа-центр http://акмц.укр/psihosotsialna-pidtrimka-osib-z-travmoyu-viyni- mizhnarodniy-dosvid-ta-ukrayinski-realiyi/ «Психосоціальна підтримка осіб з травмою війни: міжнародний досвід та українські реалії» Запрошуємо Вас взяти участь у роботі Всеукраїнської науково-практичної конференції «ПСИХОСОЦІАЛЬНА ПІДТРИМКА ОСІБ З ТРАВМОЮ ВІЙНИ: МІЖНАРОДНИЙ ДОСВІД ТА УКРАЇНСЬКІ РЕАЛІЇ» Конференція відбудеться 28 лютого 2018 р. на базі Донецького державного університету управління (м. Маріуполь). До участі запрошуються викладачі ВНЗ, науковці, докторанти, аспіранти, студенти, практичні психологи, фахівці з соціальної роботи, вчителі, представники неурядових організацій та громадські активісти, експерти (військові, волонтери, журналісти, правоохоронці), працівники органів державної влади та управління, місцевого самоврядування, інші зацікавлені особи. Тематичні напрямки роботи конференції: війна як психотравмуючий досвід: теоретико-методологічні й конкретно-історичні аспекти; філософські та психологічні засади посттравматичного відновлення; засоби соціально-психологічної й психотерапевтичної допомоги постраждалим унаслідок бойових дій; психолого-педагогічний супровід дітей з травмою війни; проблеми соціально-психологічної адаптації внутрішньо переміщених осіб;
  • 9. 9 психологічна допомога військовослужбовцям, що виконують свій обов’язок у зоні бойових дій, перебувають на лікуванні й реабілітації, та їхнім родинам; волонтерський рух: соціально-психологічний вимір діяльності; місце та роль неурядових організацій у підтримці осіб з посттравматичним синдромом; державний сектор, неурядові організації, місцеві громади у справі соціально-психологічної допомоги особам з травмою війни: шляхи співпраці; переміщені ВНЗ: особливості організації національно- патріотичного виховання та психологічної підготовки до дій у надзвичайних ситуаціях. У межах конференції відбудеться круглий стіл на тему: «Методики та інструменти викладання в групах, де навчаються особи з травмою війни» (обмін практичним досвідом педагогів, психологів, тренерів з сектору неформальної освіти). Участь у конференції є безкоштовною. Програму конференції та збірник матеріалів конференції в електронному вигляді (PDF-формат) буде надіслано авторам до початку її роботи та розміщено на офіційному сайті Донецького державного університету управління. Доповідачі, у разі безпосередньої участі у роботі конференції, отримають сертифікат учасника. Учасники конференції, які виявлять бажання отримати друкований варіант збірника матеріалів конференції, мають зв’язатися щодо його замовлення з контактними особами за телефонами, зазначеними нижче. Можлива як очна, так і заочна участь у конференції. Матеріали приймаються до 21 лютого 2018 року включно, на адресу електронної пошти laborantgumdisz@gmail.com, тема листа – «Конференція 2018» Оргкомітет залишає за собою право відбору матеріалів для публікації. До тексту матеріалів додається заповнена анкета учасника1 , яка містить відомості про автора. Робочі мови конференції – українська, англійська. Вимоги до оформлення матеріалів2 КОНТАКТИ: e-mail: laborantgumdisz@gmail.com Контактні особи: Ляшова Анна Сергіївна – тел.: 095-08-61-993, 096- 22-62-565 Никифоренко Андрій Ростиславович – тел.: 095-52-18-965, 097-47-91- 370 Поштова адреса: Донецький державний університет управління (м. Маріуполь). 87528, м. Маріуполь, вул. Аеродромна, 7, ауд. 401, кафедра гуманітарних дисциплін. 1 Див.: http://акмц.укр/wp-content/uploads/2018/02/Anketa-uchastnika.pdf 2 Див.: http://акмц.укр/wp-content/uploads/2018/02/Vimogi.pdf
  • 10. 10 *** 08.02.2018 Запорізький національний університет https://www.znu.edu.ua/cms/index.php?action=news/view_details&news_i d=42389&lang=ukr&news_code=studenti-znu-dopomagayut-vnutrishno- peremischenim-osobam-realizuvati-svoyi-prava-zavdyaki-realizatsiyi-proektu Студенти ЗНУ допомагають внутрішньо переміщеним особам реалізувати свої права завдяки власному проекту. Юридичний факультет ЗНУ впродовж шести місяців реалізує правопросвітницький проект «Корисна інформація» за підтримки Британської Ради в Україні. Його мета полягає у створенні матеріалів (плакатів, буклетів, дорожніх карт та відео) для інформування внутрішньо переміщених осіб щодо їхніх прав та пільг у соціальній галузі. Проект реалізується у два етапи. Впродовж листопада та грудня серед студентської молоді регіону проводився конкурс на створення кращих інформаційних матеріалів про права та пільги ВПО. Конкурс викликав неабияку зацікавленість серед студентів різних факультетів, які активно надсилали власні роботи на юридичний факультет. Урочисте нагородження студентів-переможців конкурсу відбулося 27 грудня у ЗНУ. Перший проректор ЗНУ Олександр Бондар вручив почесні грамоти і пам’ятні подарунки авторам кращих робіт – студентці факультету журналістики Таїсії Зозуль, студентам юридичного факультету Івану Бронзенському, Нікіті Ганзіні, Кирилу Хролу і Світлані Дригинич. Головним результатом конкурсу стало те, що днями представники юридичного факультету ЗНУ передали інформаційні зразки «Інформування ВПО в реалізації прав в соціальній галузі» – буклети, плакати, дорожні карти, розроблені студентами вишу, – до Модульного містечка внутрішньо переміщених осіб, Головного територіального управління юстиції в Запорізькій області, Першого запорізького місцевого центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги, Адвокатського об`єднання «Гладкий, Яценко і Партнери», а також – до регіонального представництва ВГО «Асоціації Правників України» в Запорізькій області. За словами декана юридичного факультету ЗНУ Тетяни Коломоєць, ці матеріали будуть розповсюджуватися серед населення для того, щоб, по-перше, все особи, які мали статус ВПО, знали свої права, а, по-друге, для підвищення рівня правової свідомості та правової культури серед всього населення України. *** 09.02.2018 ВКадрі
  • 11. 11 https://dn.vkadri.com/video/obshchestvennoe-tv-donbassa-vuzi- pereselentsi-nachat-snachalagyt-seichas.html Общественное ТВ Донбасса: ВУЗы-переселенцы – начать сначала/Жить сейчас (ВИДЕО) *** 14.02.2018 Vinbazar.com https://vinbazar.com/news/suspilstvo/u-vinnitsi-vipustili-ostannii-kurs- magistriv-yaki-vstupali-do-vuzu-shche-u-vilnomu-d У Вінниці випустили останній курс магістрів, які вступали до вузу ще у вільному Донецьку (ВІДЕО) Починали вчитися в Донецьку – отримують дипломи у Вінниці. Національний університет імені Василя Стуса випустив останній курс, на який абітурієнти вступали ще в Донецьку, 6 років тому. З початком АТО, 2014-го, частина молоді та викладачів вирішили перевести навчальний заклад до іншого міста. Вибрали Вінницю. Для навчання вимушених переселенців знайшли дві будівлі, допомогли облаштувати аудиторії. Цього року заклад випустив майже 600 магістрів. Деталі дивіться в сюжеті. 3. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРОЦЕСУ АДАПТАЦІЇ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ 08.02.2018 Блок Петра Порошенка http://solydarnist.org/?p=161264 Голова Пирятинської «Солідарності» відвідала родину переселенців У рамках благодійної акції «Тиждень доброти», яку започаткували депутат Пирятинської міської ради, голова районного осередку БПП Аліна Мірошніченко та Пирятинський районний центр соціальних служб у справах сім„ї, дітей та молоді, було зібрано гуманітарну допомогу для родини переселенців. «Пирятинці продовжують допомагати внутрішньо переміщеним особам з Донбасу. Одяг, взуття, іграшки, канцелярію цього разу передали малюкам родини Шкода, яка проживала в с. Мар‟їнка. Дякуємо кожному пирятинцю, хто допомагає та долучається до благодійних акцій», – прокоментувала Аліна Мірошніченко. *** 08.02.2018 GALKA.IF.UA
  • 12. 12 http://www.galka.if.ua/sviy-sered-chuzhih-chuzhiy-sered-svoyih- frankivtsiv-ta-pereselentsiv-zaproshuyut-na-diskusiyu/ Свій серед чужих, чужий серед своїх. Франківців та переселенців запрошують на дискусію 12 лютого всіх охочих запрошують у дискусійний клуб “Свій серед чужих, чужий серед своїх”. Франківський Карітас ініціює дискусію, аби обговорити гострі питання, що зараз хвилюють людей стосовно відносин переселенців та місцевої громади: – сприйняття переселенцями статусу ВПО, як негативного ярлика; – відчуття неприналежності до місцевої громади; – страх дискримінації через інші цінності; – стереотипи та упередження місцевих жителів стосовно ВПО. Чекають усіх охочих – місцевих мешканців, переселенців, громадських діячів та активну молодь. Обіцяємо цікаве обговорення. Модератор зустрічі – правозахисник Олександр Фомічов. Місце проведення – Intellect Hub, вул. Вірменська, 1 (3-поверх) Сторінка зустрічі у Фейсбуці тут3 . *** 08.02.2018 04563.com.ua – Сайт міста Біла Церква https://www.04563.com.ua/news/1948354 У Білій Церкві обговорили розвиток соціального підприємництва у місті 7 лютого в Білій Церкві відбувся «круглий стіл» на тему : «Розвиток соціального підприємництва у Білій Церкві». Захід було проведено за ініціативи Агенції стратегічного розвитку. Участь у ньому взяли громадські організації, учасники АТО, переселенці, люди з інвалідністю, працівники соціальних служб та підприємств міста, а також представники депутатського корпусу міської ради. Про це повідомляється на офіційній сторінці у Facebook «Агенції стратегічного розвитку»4 . Під час зустрічі всі учасники ознайомились з інформацією щодо розвитку соціального підприємництва у світі та в Україні. Після цього відбулось жваве обговорення реалізації проектів ініційованих Агенцією: «Школа соціального підприємництва», «Клуб менторів», «Банк ідей» та «Бібліотека соціального підприємця». Учасники круглого столу також висловлювали свої пропозиції, які також були прийняті до уваги. Зокрема, мова йшла про дистанційне навчання для людей з інвалідністю, психологічну підтримку майбутніх підприємців, 3 Див.: https://www.facebook.com/events/186588828599901/ 4 Див.: https://www.facebook.com/astrbt/photos/pcb.2044251685863421/2044250252530231/?type=3&theater
  • 13. 13 створення умов щодо профорієнтації людей, які не захотять створювати власної справи. Таким чином, обговорена інформація буде опрацьована та використана у подальшій реалізації програм щодо розвитку соціального підприємства у Білій Церкві. *** 08.02.2018 Чернівецька газета "ЧАС" http://www.chas.cv.ua/43472-u-chernvcyah-podaruyut-audoknigi-dtyam-z- porushennyam-zoru.html У Чернівцях подарують аудіокниги дітям із порушенням зору 09 лютого 2018 року о 12.00 в Чернівецькій обласній бібліотеці для дітей (м. Чернівці, вул. Шевченка, 29) відбудеться прес-конференція Всеукраїнського соціального проекту «Слухаємо з ВЕСЕЛКА TV: діти для дітей». Метою цього проекту є видання якісних дитячих українських аудіокниг, начитаних дітьми зі статусом ВПО для дітей із особливими потребами (з порушенням зору, з діагнозами дислексії, з труднощами в навчанні, зокрема з неспроможністю сприймати інформацію зорово). Ці аудіокниги є сучасними, актуальними та зрозумілими для дитячої аудиторії. Під час прес-конференції організатори розкажуть, як створювався проект, і подарують аудіокниги дітям із порушенням зору. Організатори проекту: ГО «Громадське дитяче інтернет- телебачення і радіо «Веселка TВ» спільно з Національною спілкою журналістів України, Укрінформом, ГО «кОнОгОнКа» та ініціативною
  • 14. 14 групою «Полтава – Самодопомога» за фінансової підтримки Управління Верховного комісара ООН у справах біженців і ГО «КримSOS». У прес-конференції візьмуть участь: генеральний директор ГО «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ», керівник проекту Діна Ібрагімова, голова громадської організації «кОнОгОнКа», координатор проекту в Чернівецькій області Олег Козловський, голова Чернівецької обласної організації Національної спілки журналістів України Володимир Бобер, перший заступник голови Чернівецької обласної ради Інга Маковецька, директор Буковинського обласного центру соціальної реабілітації дітей-інвалідів «Особлива дитина» Тетяна Закрутна, представники Департаменту освіти і науки Чернівецької облдержадміністрації, Департаменту охорони здоров‟я Чернівецької облдержадміністрації, Департаменту соціального захисту населення Чернівецької облдержадміністрації, управління освіти Чернівецької міської ради, Українського товариства сліпих (УТОС), громадських організацій, учні та вчителі Карапчівської спеціальної загальноосвітньої школи-інтернату Чернівецької області. Безпосередніми учасниками цієї події стануть діти та їх батьки. На сьогодні дітьми-переселенцями зі Сходу України створено 20 аудіотворів, записаних на флеш-накопичувачі. Загальний тираж складає 300 примірників, що розповсюджуватимуться безкоштовно серед визначеної цільової аудиторії. Через те, що проект є авторським, його також буде поширено в мережі Інтернет і на радіостанціях, що дозволить охопити всі регіони нашої країни, а також україномовних жителів світу. *** 08.02.2018 Facebook Переселенцы Бахмута https://www.facebook.com/pg/bahmutartemovsksettlers/posts/ Всеукраїнська Асоціація Переселенців 8 февраля в 2:28 · Подписывайтесь на наш канал в Telegram Ассоциация уже несколько недель ведет Telegrem-канал для переселенцев. На котором выкладывает актуальные новости о Крыме и Донбассе, вакансиях, программе доступное жилье, грантах и других бесплатных проектах для переселенцев. Мы хотим, чтобы переселенцы были более активными и могли следить за интересной для себя информацией. Кто еще не подписался, сделайте это по ссылке https://goo.gl/ybiPKb Кроме того, мы планируем в этом году много образовательных проектов. Чтобы наши проекты были наиболее полезны для переселенцев, давали возможность развиваться,открыть свое бизнес, найти бизнес- партнеров, выучить английский язык и устроиться на более высокооплачиваемую работу.
  • 15. 15 Для этого мы разместили короткую гугл-форму, чтобы вы могли выбрать интересующий вас бесплатный проект и оставить координаты для связи. Проголосовать за проект можно по ссылке https://goo.gl/cFNtfp Сделайте РЕПОСТ, чтобы об этом узнали Ваши друзья. В первую очередь будут запущены те проекты, которые набрали наибольшее количество голосов. PS: напоминаем, что у нас открылся ЧАТ для переселенцев, где вы можете задавать любые интересующие Вас вопросы и общаться между собой. Вступаем по ссылке https://t.me/chatVPL *** 08.02.2018 Gazeta.ua https://gazeta.ua/articles/settlers/_pereselenka-navchaye-pekti-torti-u- vlasnomu-kafe/819372 Переселенка навчає пекти торти у власному кафе Бізнес починала з точки продажу кави та чаю в спальному районі Кам'янського. На 650 євро придбала кавову машину, 4 вітрини та 2 шафи, орендувала приміщення у 7 м². Гроші дали по одній з грантових програм підтримки переселенців. "Ідея відкрити точку продажу кави та чаю з'явилась спонтанно…Кавову машину побачила вперше, коли нам її привезли. З чоловіком сіли читати інструкцію, старший син допомагав налаштовувати, – розповідає Gazeta.ua Ольга Варакута, переселенка з Макіївки Донецької області. – Одного разу запросили приготувати обід для заходу. Організаторів дуже вразило, що ми потурбувались про вегетаріанців, хоч і попередили нас за декілька годин до початку. Це був вдалий досвід. Вирішили розширятись". У серпні 2017 року відкрили вже кав'ярню з домашньою випічкою "Кофеолія". Для цього орендували приміщення старого кафе, де був ремонт та деякі меблі. Придбали обладнання для випічки десертів, холодильники. "Нам не вистачає знань для оформлення усіх необхідних документів для роботи. Виявляється, у Кам'янському багато кафе знаходяться на другій
  • 16. 16 групі оподаткування, не можуть обслуговувати юридичних осіб, таких як міжнародні та благодійні фонди. Ми ж можемо працювати з ними, – ділиться Ольга. – Не вміємо себе продавати. Досі працюємо над комерційною пропозицією та меню". У залі кафе "Кофеолія" можуть розміститись максимум 25 людей. Найвигідніші замовлення – організація свят, кетеринг. У місяць на зарплату двох працівників, податки, оренду та комунальні платежі витрачають близько 20 тис. грн. Вартість тортів від 15 до 30 грн за 100 г. "Раніше нічого складніше шарлотки не пекла. Завдяки громадській організації закінчила кондитерські курси у Дніпрі. Рецепти беру з зошита, що вела під час навчання, – розповідає Ольга. – Одна з наших прихильниць запросила учасників шоу "Мастер-шеф" до нас у кафе. Вони приїжджали привітати переможця проекту з Кам'янського". У кав'ярні є facebook-сторінка "Магазин Кофе Чай Выпечка Истинные Ценности". Організація зареєстрована на Google, де відвідувачі залишають відгуки. На кожних міських заходах роздають візитівки та продають випічку, чай і каву. Ольга веде перелік постійних клієнтів та телефонує їм, коли є їхні улюблені торти чи акції. "У нас широка аудиторія. Ввечері приходять підлітки, вдень – бабусі з онуками. Один раз на місяць столик бронюють чотири пані поважного віку. Між собою називають Кофеолію "улюбленим кафе", – ділиться Ольга. – Переселенці часто приходять замовляти торти. Підтримуємо одне одного". Ольга мріє про просторе світле приміщення з відкритою кухнею для проведення майстер-класів з кулінарії для дорослих. "Один хлопець попросив навчити пекти капкейки. Хотів зробити романтичний подарунок дівчині. Він сам від початку до кінця усе зробив. Гроші за поради не брали, тільки за матеріали, -– ділиться Ольга. – Дорослі дівчата також цікавились навчанням. Хотіли б навчитись готувати щось смачне для своїх чоловіків". 2014 року Ольга Варакута з родиною переїхала з Макіївки Донецької області у Кам'янське (колишній Дніпродзержинськ)… *** 09.02.2018 Полілог https://polilog.com.ua/2018/svoy-sredi-chuzhih-chuzhoy-sredi-svoih-v- ivano-frankovske-podiskutiruyut-o-meste-pereselentsev/ «Свой среди чужих, чужой среди своих». В Ивано-Франковске подискутируют о месте переселенцев БФ «Каритас Ивано-Франковск» инициирует дискуссионный клуб, на котором будут обсуждаться острые вопросы отношений ВПЛ и местных громад. На мероприятии, которое состоится 12 февраля, обсудят стереотипы, которые возникают по отношению к переселенцам. Кроме того, поговорят о
  • 17. 17 восприятии переселенцами статуса ВПЛ, как негативного ярлыка, ощущениях непринадлежности к местной громаде, страхе дискриминации из- за иных ценностей. К участию приглашаются все желающие – местные жители, гражданские активисты, молодежь. Дискуссионный клуб пройдет в помещении Intellect Hub (ул. Армянская, 1, 3 – эт) с 16:00 до 18:00. Детали: 0342 77 99 89 *** 09.02.2018 5692.com.ua – Сайт города Каменского https://www.5692.com.ua/news/1948722 Директор Каменского ЦПАУ посмотрела на жизнь переселенцев Директор Каменского ЦПАУ Марина Гурская посетила фотовыставку «Прошлое. Настоящее. Будущее. Строя жизнь после переселения», которая состоит из работ украинского фотографа Максима Дондюка. Фотовыставка изображает жизнь переселенцев, которые были вынуждены начать новую жизнь, покинув свои дома. На выставку директора пригласили руководители проекта «Инициативы инфраструктурной программы для Украины». Инновационный проект Каменского о создании первого в Украине «Мобильного офиса» ЦПАУ стал одним из семи проектов, которые изображены в фотовыставке. «Мобильный офис» Каменского ЦПАУ предоставляет услуги всем без ограничения гражданам. В особенности тем, кто по инвалидности или болезни не может решить насущные жизненные вопросы. Среди таких граждан есть и переселенцы, которых в Днепропетровской, Запорожской и Харьковской областях более 300 тысяч. Выставка проходит с 1 по 11 февраля в Центре современного искусства М-17 в Киеве. *** 09.02.2018 З перших уст https://zpu.kr.ua/anonsy/6304-yak-hramotno-posylyty-holos-vnutrishno- peremishchenykh-zhinok-na-mistsevomu-rivni-rozkazhut-u-kropyvnytskomu Як грамотно посилити голос внутрішньо переміщених жінок на місцевому рівні, розкажуть у Кропивницькому 17-18 лютого в рамках проекту "Я-МЕДІА: Програма адвокації прав внутрішньо переміщених жінок” у Кропивницькому пройде дводенний семінар "Сила блогу в розвитку громади". До участі у семінарі запрошують лідерок громадських організацій, які опікуються потребами ВПО або працюють у сфері захисту прав жінок,
  • 18. 18 журналісток та журналістів, які працюють зі складними соціальними та суспільно-політичними темами, жінки-ВПО, які проживають у Кіровоградській області, блогери та блогерки, активні громадянки та громадяни, які мають досвід у реалізації проектів соціальної дії, зокрема, у сфері адвокації, студентську молодь, яка здобуває освіту журналіста чи практичного психолога. Критерії відбору: вмотивованість; - наявність блогового, журналістського, адвокаційного досвіду; - готовність долучитися до проекту в якості ментора (наставника) чи менті (підопічного); - бажання підвищувати свої знання про блогосферу, соціальні медіа та активно використовувати нові знання на практиці; - можливість відвідати два дні семінару. Участь у семінарі безкоштовна. Організатори забезпечують кави-паузи та обід. За потреби – компенсовують доїзд для учасників з інших населених пунктів Кіровоградщини. Кількість місць обмежена. Реєстрація триває до 13 лютого. Реєстраційна анкета: https://goo.gl/forms/l9SElXzT5FHwQYlK2 Місце проведення: Креативний IT-простір «KOWO» https://www.facebook.com/kowo.me/ (пров. Василівський, 10, м. Кропивницький). Контакти організаторів: Ірина Ткаченко (0976931163, 0953823483) Довідково: «I am Media: Empowerment Advocacy Programme for Internally Displaced Women” – проект, що реалізовується Громадською організацією «Фундація прав людини» (www.uhrf.org) за підтримки Robert Bosch Foundation. Головною метою проекту є посилення голосу внутрішньо переміщених жінок на місцевому рівні через системне використання сили блогерства у соціальних медіа ресурсах. Особливість проекту в його консолідаційній та інтеграційній силі – через залучення до міжрегіональних та регіональних заходів учасниць та учасників з різних соціальних та професійних сфер, регіонів. Проект "I am Media" багатокомпонентний, охоплює три регіони (Львівська, Кіровоградська та Черкаська області) і спрямований на те, аби допомогти громадським активістам, блогерам-початківцям, жінкам з різних сфер опанувати такі необхідні сьогодні інструменти як блогінг та соціальні медіа для того, аби посилювати свою громадську діяльність та розбудовувати сталі спільноти. Проект відкриває нові погляди на блогінг як інструмент адвокації та правозахисту. Важливий компонент проекту – просвітницька робота по впровадженні Резолюції ООН 1325 "Жінки.Мир.Безпека", тема якої ще активно не піднімалася в ЗМІ Кіровоградської області. Платформа для блогерів-
  • 19. 19 початківців Community-Blog Platform, створена ГО “Фундація прав людини” як віртуальний простір для навчання, обміну досвідом та менторської комунікації між учасниками проектів «Фундації прав людини», зокрема для проекту «Я-медіа». Про ідею блогерського компоненту в правозахисних проектах «Фундації прав людини» розповідається в цьому відео (автор проекту Євген Фомін, голова «Фундації прав людини»): https://www.youtube.com/watch?v=YM1xLgcL5Pc У Кіровоградській області регіональним партнером проекту є ГО "Агенція сталого розвитку "Хмарочос" https://www.facebook.com/skyscraper.kr/, директорка Агенції – Ірина Ткаченко. *** 09.02.2018 ОстроВ https://www.ostro.org/general/society/news/541725/ В Киеве детям из семей переселенцев предлагают билеты в театр Детям из семей переселенцев в Киеве бесплатно предлагают билеты на спектакли. Об этом сообщает общественная организация "Крымская диаспора" на своей странице в Фейсбуке. Киевский театр оперы и балета для детей (ул. Межигорская, 2): 16 февраля, 14:00 – "Золушка" Киевский театр кукол на Черниговской (ул. Миропольская, 1): 10 февраля, 13:00 – "Коза-Дереза" 10 февраля, 17:00 – "Дюймовочка" 11 февраля, 13:00 – "Стойкий оловянный солдатик" 11 февраля, 17:00 – "Стойкий оловянный солдатик" Возможность посещения театра предусмотрена после предварительного звонка по телефону +380(50) 686 43 00 с 14:00 до 18:00. *** 09.02.2018 Стик http://styknews.info/novyny/sotsium/2018/02/09/majster-klas-z-lizhny- karstva-dity-uchasny-kiv-ato-vidvidaly-gutsul-s-ku-grazhdu Майстер-клас з ліжникарства: діти учасників АТО відвідали «Гуцульську гражду» З метою ознайомлення із технікою виготовлення ліжників Косівським районним центром соціальних служб для сім‟ї, дітей та молоді, районним центром допомоги учасникам АТО організовано та проведено для дітей учасників АТО та вимушених переселенців цікаву екскурсію в село Яворів. Група дітей та батьків вирушили у Яворівський центр народного мистецтва «Гуцульська гражда» до приватного господарства пані Олени.
  • 20. 20 Вона підготувала виставку робіт із вовни та ліжників. Коротко розповіла історію села та виникнення ліжникарства, згадала найбільш відомих народних майстрів. Відтак діти побували у будинку, де жили і працювали предки пані Олени. Саме в ньому знаходиться ткацький верстат, на якому був проведений майстер-клас із ліжникарства. Розповідала також про підготовку до ткацтва, а саме – миття вовни, граблювання та пряжі ниток. Технологія виготовлення ліжників – довгий та складний процес, проте цьому процесу вчилися навіть і учасники заходу, які виявили бажання самостійно спробувати ткати ліжник. *** 09.02.2018 Аналитическая служба новостей http://asn.in.ua/ru/news/news/150157-svetlana-tarabarova-ustroila- repeticiju-s-detmi-pe.html Светлана Тарабарова устроила репетицию с детьми- переселенцами Певица Светлана Тарабарова пригласила сегодня победителей всеукраинского конкурса в рамках проекта «Дети необъявленной войны» в столичную студию «Mask», чтобы показать, как проходят репетиции и открыть некоторые свои профессиональные секреты. Участники – дети-переселенцы, которые, присылая свои видеообращения, соревновались за золотой лот. «Были разные звездные лоты, – поясняет координатор проекта Анюта Славская. – Это и Сумская с Борисюком водили деток по театру Франко, и Жан Беленюк встречал детвору на олимпийской базе и боролся с ними на ковре. А сегодня откроет свои профессиональные секретики Светлана Тарабарова». Победительницами стали Настя Некрасова и Ульяна Зинченко. Насте 13 лет, она живет в Гостомеле в доме семейного типа, переехала сюда три года назад. Десятилетняя Ульяна живет в детском соцгородке в Броварах. Заручившись поддержкой братьев, девочки приняли участие в совместной репетиции, почувствовали себя настоящими музыкантами. А после получили подарки и плакаты с автографом Тарабаровой. Светлана делится с детьми рецептом успеха: «Если ты очень сильно чего-то хочешь, просто бери, делай и не останавливайся – и все получится». *** 09.02.2018 РПД «Донецкие новости» https://dnews.dn.ua/news/666027 Вдали от Донбасса и Африки: Перформанс о поисках Дома
  • 21. 21 Время – как песок, который пересыпается под нашими ногами на дороге жизни. И как долго бы мы не находились вдали от дома, всегда должна быть возможность вернуться домой. Дом – то место, которому предано наше сердце. Кому-то суждено провести на родине всю жизнь, а кого-то судьба уводит очень далеко от отчего края... Именно об этом говорят артисты междисциплинарного перформанса «Песок», многие из которых в силу разных обстоятельств вынуждены жить вдали от Донбасса. Силами хореографов «Платформы современного танца» совместно с донецким этно- театром «Дивина» и барабанщиками «AfriKAN» идет подготовка к запуску нового проекта, который называется «Песок. Возвращение». На языке поэзии и танца, фольклора восточной Украины и западной Африки он рассказывает о дороге, потере и поиске дома… «После трех показов перформанса в течение прошлого года мир не менялся, но его восприятие зрителями и самими артистами было уже другим. Тема дороги и дома оказалась слишком близкой и болезненной для каждого из нас, ведь часть общества потеряла дом, а другая часть – приютила в своем доме, – рассказала автор и руководитель проекта Оксана Розумна. – Термин "внутренне перемещенные лица" становится историей. Надеемся, что скоро он потеряет актуальность, и переселенцы с востока Украины окончательно почувствуют себя "как дома" в других регионах страны, став частью местных общин. Но все равно они будут продолжать мечтать о возвращении. Каким оно будет?» Команда проекта состоит из танцовщиков, певцов, музыкантов. «Мы объединяем несколько традиций и техник: современные поэзию и танец – с фольклором восточной Украины и западной Африки. Теперь наш междисциплинарный перформанс становится еще и интерактивным, привлекая истории и голоса из жизни, а не из страниц. "Почему восточная Украина? Пение этно-театра "Дивина" из Донецка – эхо истории про столетия вынужденных переселений, которые испытывали украинцы. Певицы разделили судьбу тех, кто потерял дом на Донбассе, и привезли аутентику родного края в Киев, – объяснила Розумна. – Почему Африка? Участниками перформанса стали барабанщики "AfriKAN", которые изучали в западной Африке традиционные ритмы, и певец из Конго Диедонне Нгелека. В современной Африке танец и ритм как ежедневные практики стали средствами исцеления личных и общественных травм, работая с проблемами преодоления последствий насилия, в пользу социальной консолидации и т.д. Поэтому "протанцовывание" слов в нашем проекте "Песок. Возвращение" – это своеобразная терапия». От «Дивины» в проекте задействованы три участницы. Светлана Медведева выехала из Донецка весной 2014-го, успев получить в родном городе диплом филолога. Ярко вошла в состав коллектива уже в Киеве, за неделю изучив весь зимний репертуар. В Донецке оставила мечту о собственном доме с садом.
  • 22. 22 Серафима Сокольвак – бархатный тембр народного театра фольклорной песни, учительница музыки, хормейстер, поет в церковном хоре. В Киеве заново создала детский фольклорный коллектив «Співаночки», в котором когда-то в Донецке сама пела с шести лет. Юлия Кулиненко – солистка «Дивины», возродила работу коллектива в столице. В родном городе оставила дом, где по ночам слышно сердце Донецкого металлургического завода. Философ-религиовед, редактор, жена и мама. «В апреле 2016 года мне в Facebook написала Оксана Розумна и рассказала об идее перевода африканских стихов современными украинскими поэтами, о необходимости издания сборника этих стихов. О том, что через понимание другой культуры, сочетание с ней нашей обыденности и поиск аналогий мы сможем лучше понять собственные, украинские проблемы, найти общие и личные решения. Я загорелась этой идеей, – рассказала Юлия Кулиненко. – Задело то, что Африка – такой же болезненный и острый миграционный регион, которым оказался и наш Донбасс. Что там люди также страдают от необходимости бросать родные дома и искать новое жилье, новую жизнь. Для нашего фольклорного коллектива этот проект сегодня имеет большое значение. И не только потому, что мы познакомились и сотрудничаем с другими замечательными исполнителями. Этот спектакль имеет для нас "терапевтическое" значение: когда ты проговариваешь, припеваешь по сюжету и заново переживаешь свою личную миграцию, тебе легче "найти" себя в этом мире, на этом месте. Тебя отпускает чувство "уже не там – еще не здесь". И именно этим ощущением важности «здесь и сейчас» мы хотим делиться со зрителем». «Прямо сейчас я думаю о том, что привычка менять мир к лучшему – не самая плохая привычка. И сразу мне приходит на ум напоминание о том, что именно те безумцы, которые верят, что смогут изменить мир к лучшему и есть теми людьми, которые это делают. И, неся эту веру в себе, мы запустили новый проект… Это первая в моей жизни идея, которую я хочу реализовать с помощью краудфандинга. И в нашей команде 10 человек. Это делает нас сильнее. Я думаю, что это важно. И также я думаю, что в эту идею стоит инвестировать. Именно поэтому я за это взялся», – поделился режиссер-постановщик проекта Антон Овчинников, основатель «Платформы современного танца». «Наш украинско-африканский проект не просто объединяет в себе разные культуры, жанры и стили. Он открывает сердца всех участников и зрителей, и побуждает к важным вопросам, чувствам и мыслям. Сейчас нам нужна ваша вера в нас! Каждый из вас может сделать вклад в осуществление нашей мечты!», – добавила участница проекта Маргарита Слизская. Помочь в реализации проекта, который расскажет о внутренних мигрантах из Донбасса, истории из их опыта жизни вне дома, может каждый. Сбор средств открыт на краудфандинговой платформе «Большая Идея». Эти деньги позволят организовать интервью с переселенцами, «зацепившихся» в Мариуполе, Луцке и Запорожье, в трех украинских
  • 23. 23 городах, где процессы интеграции в громады происходят весьма различно. Эти разговоры будут посвящены тому, как эти люди относятся к возвращению домой. И опыт, который может стать полезным или обременительным багажом. Часть денег пойдет на оплату аренды репетиционных помещений, светового и звукового сопровождения. На сегодняшний день собрано почти 8 тыс. грн из нужных 43,3 тысяч. Кампания по сбору средств на воплощение проекта продлится до 3 марта, а премьера перформанса состоится в апреле в Киеве. К слову, все благотворители смогут получить подарки – все зависит от суммы. Например, за взнос в размере от 50 грн – авторская открытка «Разноцветные мечты» Леси Синиченко с автографом художницы, от 100 грн – магнит с работой Леси Синиченко «Сиреневый вечер», от 200 грн – постер с титульным изображением проекта «Песок. Возвращение» формата А3 с автографами команды, от 300 грн – билет в первом ряду на премьеру перфоманса. *** 10.02.2018 День за днем http://denzadnem.com.ua/shepetivshhyna/sport/12323 Шепетівська команда здобула першість «Footbool for kids» 9 лютого, в спортзалі «Локомо-ив», що у місті Шепетівці, відбулися змагання з футзалу «Footbool for kids». В спортивному заході взяли участь команди з п’яти міст Хмельниччини: Ізяслава, Шепетівки, Нетішина, Славути та Старокостянтинова. В змаганнях взяли участь діти, які перебувають у конфлікті з законом та багатодітних, і малозабезпечених сімей, вимушених переселенців із зони проведення АТО та діти, батьки яких загинули під час участі в АТО. Цей спортивний захід проводився для реалізації державної політики у сфері захисту прав дітей, популяризації здорового способу життя, реалізації спільних заходів, проектів і програм між Національною поліцією України, Міністерством освіти і науки України, фізкультурноспортивним товариством України «Динамо», асоціацією футзалу України, громадською організацією «Мироносці» та благодійною організацією «Фонд братів Павлюченків». За результатами змагань перемогла команда міста Шепетівки. За матеріалами Шепетівського ВП *** 10.02.2018 Громадське радио https://hromadskeradio.org/ru/news/2018/02/10/try-chasa-na-mechtu- dlya-detey-pereselencev-mnogo-yly-malo «Три часа на мечту» для детей-переселенцев: много или мало?
  • 24. 24 Участники проекта «Дети необъявленной войны» спели несколько хитов вместе с украинской певицей и композитором и теперь знают, чего хотят в будущем В холе звукозаписывающей студии – шумно и весело. Ребята волновались, ведь не каждый день выпадает шанс увидеть звезду. На встречу со Светланой Тарабаровой победительницы отбора пришли не сами. «У нас на самом деле две победительницы планировалось быть на встрече. Ульяночка и Настя Некрасова – детки-переселенцы. Уляна живет в Детском соцгородке на Броварах как переселенка, а Настенька живет в Гостомиле в доме семейного типа, она сирота и переехала из Донецкой области города Зугрэс три года назад, когда начались все эти события. Но братики не захотели отпускать своих сестричек и у нас сегодня здесь шесть детей», – рассказывает куратор проекта для детей переселенцев Анюта Славская. Еще несколько мгновений и мечта стала реальностью. Дети быстро освоились с инструментами и активно подыгрывали и подпевали. 10-летняя Ульяна набралась смелости и спела для Светланы Тарабаровой. После репетиции дети расспросили Светлану о работе, хобби, мечтах и успехе. «Мне кажется, если ты очень сильно чего-то хочешь, просто бери, делай и не останавливайся. И все получится. Я верю в это», – сказала Светлана Саше, мальчику, который хотел узнать секрет успеха певицы. «Вот ты о чем мечтаешь?» «Я мечтаю быть программистом». Настя Некрасова рассказала, что теперь осуществилась ее мечта: «Это было очень круто, эмоционально, потому что я встречалась со звездами, но не встречалась с певицами, и очень мечтала встретиться, например, со Светланой Тарабаровой. Потому что видела ее Instagram, слушала ее голос. Было интересно ее увидеть первый раз. Теперь у меня есть мысли о карьере». Куратор «Трех часов на мечту» Анна Славская планирует новые проекты для детей-переселенцев: «Вот смотришь на эту детвору, которые действительно мечтают о чем- то, они присылают свои видеообращения. У нас очень много детей, которые хотят стать художниками и в будущем рисовать профессионально, есть кулинары, некоторые хотят стать капитанами дальнего плавания. Вот такие мечты. Некоторые мальчишки хотят быть водителями автобусов. Ну вот такая маленькая мечта. Но ведь есть и в этой сфере профессионалы, они могут поделиться опытом. Так что у нас будут еще проекты», – обещает Славская. *** 10.02.2018 РПД «Донецкие новости» https://dnews.dn.ua/news/666237
  • 25. 25 Донецкий паралимпиец возродил свой именной Международный турнир для детей (Фото) В Славянске (Донецкая обл.) 10 февраля состоялось открытие Всеукраинскогой открытого турнира по плаванию среди детей с инвалидностью на призы Героя Украины, шестикратного паралимпийского чемпиона Виктора Смирнова. Закрытие турнира и награждение спортсменов пройдет 11 февраля в 13:30. 115 участников, в возрасте от 7-ми до 17-ти лет с нарушениями зрения, слуха, умственного и физического развития, и опорно-двигательного аппарата будут состязаться в течение этих двух выходных дней. Победители и призеры соревнований в личном первенстве будут награждены грамотами и медалями, лучшие спортсмены в каждой нозологии и возрастной группе – кубками и призами от Виктора Смирнова. «Кубки получат 12 юных спортсменов – 6 девушек и 6 юношей с различными нозологиями, показавших лучшие результаты. После 5-летнего перерыва, который случился по всем известной причине боевых действий на востоке Украины, я решил возродить свой именной турнир для детей. Это будет как раз 10-й, можно сказать, юбилейный, турнир, аналогам которого в Украине не было, и нет», – рассказал «Донецким новостям» заслуженный мастера спорта Украины Виктор Смирнов. Виктор напомнил, что до начала войны состоялись 9 турниров на призы паралимпийского чемпиона. Все они проводились в Донецке. Последний турнир перед войной состоялся в феврале 2014 года, и имел статус международного – в нем тогда приняли участие 278 детей из 16-ти областей Украины. «В этот раз ряд областей не смогли прислать своих участников – как из-за недостатка финансирования, так и из-за опасений родителей детей того, что на востоке Донецкой области идут боевые действия. Хотя мы ответственно заверили всех участников, что боевых действий поблизости Славянска нет. И разместят спортсменов с комфортом: в детском оздоровительном комплексе "Жемчужина Донбасса" в Святогорье, откуда будут организованно доставлять к месту проведения соревнований автобусами», – рассказал он. Однако собеседник признался, что большему количеству участников было бы и не слишком комфортно во время самих соревнований, так как площадь бассейна в Славянске – 25 кв. м, а в Донецке бассейн был – 50 кв. м. И, увы, это не единственное неудобство на сегодняшний момент. «Бассейн в Славянске, который не был рассчитан на инвалидов- колясочников, – кроме пандуса на входе в здание, других приспособлений, облегчающих передвижение опорников по бассейну, до недавнего времени не имел. В прошлом году при содействии Красного Креста в бассейне появился подъемник для спуска инвалидов-опорников в воду. Также я обратился к главе области Жебривскому по вопросу установки лифта – для подъема инвалидов на второй этаж здания бассейна. Он уже
  • 26. 26 отреагировал на обращение – средства для установки лифта уже выделены, разрабатывается проектно-сметная документация. После того, как в здании появиться лифт, мы уже сможем говорить о том, что бассейн стал доступен для всех категорий инвалидов. И это весьма актуально – ведь Славянск известный на всю страну курорт, где проходят лечение и реабилитацию именно инвалиды-колясочники», – рассказал он. По мнению собеседника, который является депутатом Славянского горсовета, развитию спорта в городе безусловно способствует повышение размера стипендий лучшим спортсменам. Еще в 2016 году в Славянске 20 спортсменов получали стипендию в размере 92 грн, а после проведения Пааралимпийских игр, с которых уроженцы Донетчины привезли немало медалей, размер стипендии возрос практически пятикратно: с 2017-го он составляет от 580 до 1600 грн – в зависимости от имеющихся у спортсмена достижений. Виктор Смирнов, став переселенцем в Славянске, как и его товарищ по сборной Александр Мащенко с семьей, продолжает свою спортивную карьеру: сейчас готовиться к чемпионату Европы, который пройдет в августе в Ирландии. А также, как депутат Славянского горсовета, активно развивает спорт… *** 10.02.2018 РПД «Донецкие новости» https://dnews.dn.ua/news/666221 Дмитрий Булыга: От «Вечернего Донецка» до лучшего спортивного журналиста Украины Дмитрий Булыга – мой коллега по газете «Вечерний Донецк». На нем был весь спорт Донецка и области. С началом войны Дима вместе с женой Юлией и двумя сыновьями из Макеевки переехал в небольшой город на Днепре в Полтавской области. В Горишни Плавни Дмитрий продолжил заниматься журналистикой, и недавно был отмечен за профессионализм – из рук главы Национального олимпийского комитета Сергея Бубки он получил награду в номинации «Лучший спортивный журналист Украины». …Дмитрий вспоминает, как в университете собрали всех первокурсников и предложили поучаствовать в общественно-культурной жизни вуза, в том числе писать в студенческую газету «Донецкий политехник». «…Редактору статья понравилось. Оказалось, что освещать спортивную жизнь вуза было некому. И понеслась – одна статья за другой…»… Собираясь в том же году в ДК «Металлургов» на игру КВН студенческих команд, Дмитрий и представить не мог, как изменится его жизнь. «Под впечатлением как на духу написал об этом событии небольшую статью. Поехал с ней в издательство "Донеччина"…Когда в редакции узнали,