More Related Content
Similar to Uyghur bible genesis, exodus, new testament
Similar to Uyghur bible genesis, exodus, new testament (20)
More from ArabBibles (20)
Uyghur bible genesis, exodus, new testament
- 1. مۇندەرىجە تەۋراتتىن تالالنمىالر: ئالەمنىڭ يارىتىلىشى مىسىردىن چىقىش ئىنجىل: مەتتا بايان قىلغان خۇش خەۋەرماركۇس بايان قىلغان خۇش خەۋەر لۇقا بايان قىلغان خۇش خەۋەر
- 2. يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەرھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى رىملىقالرغا يېزىلغان خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەتكورىنتلىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت گاالتىيالىقالرغا يېزىلغان خەت ئەفەسلىكلەرگە يېزىلغان خەت فىلىپىلىكلەرگە يېزىلغان خەت كولوسىلىقالرغا يېزىلغان خەت
- 3. سالونىكالىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەتسالونىكالىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت تىموتىيغا يېزىلغان بىرىنچى خەت تىموتىيغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت تىتۇسقا يېزىلغان خەت فىلىمۇنغا يېزىلغان خەت ئىبرانىيالرغا يېزىلغان خەت ياقۇپ يازغان خەت پېترۇس يازغان بىرىنچى خەت
- 4. پېترۇس يازغان ئىككىنچى خەتيۇھاننا يازغان بىرىنچى خەتيۇھاننا يازغان ئىككىنچى خەتيۇھاننا يازغان ئۈچىنچى خەت يەھۇدا يازغان خەت ۋەھىيلەر مۇقەددەس كىتاب ئىنجىل
- 5. تەۋراتتىن تالالنمىالر ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى كىرىش سۆز ھۆرمەتلىك كىتابخان:سىز «تەۋرات» ۋە «ئىنجىل» قاتارلىقالردىن تەركىب تاپقان «مۇقەددەس كىتاب» ھەققىدە ئاڭلىغان بولۇسىڭىز مۇمكىن. «مۇقەددەس كىتاب» بارلىق ئىنسانالرغا ياراتقۇچى خۇدا تەرىپىدىن بېرىلگەندۇر. «مۇقەددەس كىتاب» «كونا ئەھدە» ۋە «يېڭى ئەھدە» دەپ ئىككى قىسىمغابۆلۈنگەن. 39 قىسىمدىن تەسكىل تاپقان «كونا ئەھدە» مۇسا پەيغەمبەر ئارقىلىق چۈسۈرۈلگەن «تەۋرات» تىن ئىبارەت بەش قىسىم، سۇنىڭدەك «زەبۇر» ۋە باسقا پەيغەمبەرلەرنىڭ قىسىملىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. قولىڭىزدىكى كىتابقا «تەۋرات» نىڭ ئالدىنقى ئىككى قىسمى، يەنى «ئالەمنىڭ يارىتىلىشى» ۋە «مىسىردىن چىقىش»
- 6. كىرگۈزۈلگەن بولۇپ، بۇالردا دۇنيانىڭ ئاپىرىدە بولۇسى، ئىنسانالرنىڭ يارىتىلىشى، سۇنداقال نۇھ، ئىبراھىم، ياقۇپ، يۈسۈپ، مۇسا قاتارلىق پەيغەمبەر ۋە ئىسرائىل خەلقىنىڭ ئەجدادلىرى ھەققىدە خاتىرىلەنگەن. «يېڭى ئەھدە» دەپمۇ ئاتالغان «ئىنجىل» بولسا ئەيسا مەسىھتىن كېيىن يېزىلغانبولۇپ، ئۇ 27 قىسىمنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. قولىڭىزدىكى تولۇق «ئىنجىل» نى مەزمۇن جەھەتتىن ئۈچكە بۆلۈسكە بولىدۇ: 1. «مەتتا»، «ماركۇس»، «لۇقا» ۋە «يۇھاننا» دىن ئىبارەت بۇ تۆت قىسىمدا ئەيسا مەسىھنىڭ دۇنياغا كېلىشى، ياراتقان مۆجىزىلىرى، تەلىملىرى، قەستەنكرېستكە مىخلىنىپ ئۆلتۈرۈلۈسى ۋە تىرىلىش جەريانلىرى بايان قىلىنىدۇ.7. «ھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى» دە ئەيسا مەسىھنىڭ ساگىرتلىرىنىڭ خۇش خەۋەر يەتكۈزۈش جەريانى بايان قىلىنىدۇ. بۇنىڭدا خۇدانىڭ
- 7. مۇقەددەس روھىنىڭ ئۇالر بىلەن بىللە بولغانلىقىدىن ئۇالرنىڭمۇ ئەيسا مەسىھكە ئوخشاش مۆجىزىلەرنى ياراتقانلىقى ھەمدە ھەرقانداق قىيىن ئەھۋال ۋە جاپا_ مۇسەققەتلەرگە ئۇچرىغان بولسىمۇ، قەيسەرلىك بىلەن كىشىلەرنى ئەيسا مەسىھكە ئېتىقاد قىلىشقا يېتەكلىگەنلىكى، نەتىجىدە ئېتىقادچىالر سانىنىڭ زور كۆپىيىپ، ئېتىقادچىالر جامائەتچىلىكلىرىنىڭمۇ مەيدانغا كەلگەنلىكى بايان قىلىنىدۇ. 9. ساالم خەتلەر ئەيسا مەسىھنىڭ ئەلچىلىرىنىڭ يېڭى قۇرۇلغان ئېتىقادچىالر جامائەتچىلىكلىرىگە يازغان خەتلىرى بولۇپ، بۇ خەتلەردە ئەيسا مەسىھكە ئېتىقاد قىلىش يولىنىڭ نېگىزى چۈسەندۈرۈلىدۇ ھەمدە ئېتىقادچىالرغا نەسىھەت، رىغبەت ۋە تەسەللى بېرىلىدۇ. «مۇقەددەس كىتاب» دۇنيادا سېتىلىش سانى ئەڭ كۆپ بولغان كىتاب بولۇپ، تۆت يۈزدىن ئارتۇق تىلغا تەرجىمە قىلىنغان. «ئىنجىل» نىڭ ئۆزىال مىڭدىن ئارتۇق
- 8. تىلغا تەرجىمە قىلىنغان. «مۇقەددەس كىتاب» نىڭ بىرىنچى تۈركچە نۇسخىسى 1111_يىلى تۈركىيىنىڭ سۇلتانى مەھمەتنىڭ تەرجىمانى تەرىپىدىن تەرجىمەقىلىنغان. ئەڭ يېڭى نۇسخىسى بولسا 1007_يىلى نەسردىن چىققان. ئۇسبۇ كىتابنىڭ ئاخىرىدا كۆرسىتىلگىنىدەك، «ئىنجىل» نىڭ ئۇيغۇرالر ئارىسىغا تارقالغىنىغا كەمدېگەندىمۇ مىڭ يىل بولغان بولۇپ، كېيىنكى يىلالردا تۇرپان ۋە باسقا قەدىمىيسەھەرلەردىن تېپىلغان يادىكارلىقالر بۇ نۇقتىنى ئىسپاتاليدۇ. «ئىنجىل» نىڭ 07_ ئەسىردىكى بىرىنچى ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى 1131_يىلى، «مۇقەددەس كىتاب» نىڭ تولۇق ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى 0931_يىلى نەسر قىلىنغان.«ئىنجىل» تەخمىنەن ئىككى مىڭ يىل بۇرۇن قەدىمكى گرېك تىلىدا يېزىلغانبولسا، «تەۋرات» نىڭ كۆپ قىسمى ئۇنىڭدىنمۇ كونا بولغان ئىبرانىي تىلىدا يېزىلغان. سۇڭا، ئۇالرنى تەرجىمە قىلىش ھەقىقەتەن ئاسان ئەمەس. ئەينى چاغدىكى تىلالرنى
- 9. بۈگۈنكى تىلىمىزغا توغرا، راۋان ۋە چۈسىنىشلىك قىلىپ تەرجىمە قىلىشتەرجىمانالردىن زور ئەمگەك ۋە ئاالھىدە مەسئۇلىيەت تەلەپ قىلىدۇ، ئەلۋەتتە. قولىڭىزدىكى بۇ كىتاب يالغۇز بىر كىشىنىڭ ئەمەس، بەلكى بىرقانچە كىشىلەرنىڭ ئەتراپلىق ئىزدىنىشى، چوڭقۇر تەتقىق قىلىشى بىلەن ۋۇجۇدقا چىقتى. «ئىنجىل»ئەدەبىي گرېك تىلىدا ئەمەس، بەلكى ھەممە ئادەم چۈسىنىدىغان ئاممىباب گرېك تىلىدا يېزىلغان. سۇ سەۋەبتىن، تەرجىمانالر «ئىنجىل» نىڭ ئەينى تىلىغا سادىق بولۇش ئۈچۈن، ھازىرقى زامان ئاممىباب ئۇيغۇر تىلىنى قوللىنىشقا تىرىشتى. خۇدا «مۇقەددەس كىتاب» ئارقىلىق ئۆزىنى ئىنسانالرغا نامايان قىلىپ، ئۇالرغا بولغان مېھىر_مۇھەببىتىنى ۋە قۇتقۇزۇش پىالنىنى كۆرسەتكەن. بىز كەڭكىتابخانالرنىڭ بۇ كىتابنى ئوقۇپ چىقىپ، خۇدانىڭ ئىرادىسىنى ۋە ئۇنىڭ ئاتا قىلغان قۇتقۇزۇلۇش يولىنى تونۇپ يېتىشىنى ئۈمىد قىلىمىز. ئۇيغۇرچە «مۇقەددەس كىتاب» جەمئىيىتى
- 10. كىتابنىڭ تۈزۈلۈسى ھەققىدە تولۇق «مۇقەددەس كىتاب» 11 قىسىمدىن تەركىب تاپقان بولۇپ، قولىڭىزدىكىبۇ كىتابقا ئۇالردىن ش7 قىسىم، يەنى 27 قىسىمدىن ئىبارەت بولغان تولۇق «ئىنجىل» ۋە «تەۋرات» تىن 7 قىىسىم كىرگۈزۈلگەن. ھەربىر قىسىمنىڭ قىسقارتىلمىسى تۆۋەندىكىچە: تەۋراتتىن تالالنمىالر: ئالەمنىڭ يارىتىلىشى: يارىتىلىش مىسىردىن چىقىش: چىقىش ئىنجىل: مەتتا بايان قىلغان خۇش خەۋەر: مەتتا ماركۇس بايان قىلغان خۇش خەۋەر: ماركۇس لۇقا بايان قىلغان خۇش خەۋەر: لۇقا يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەر: يۇھاننا ھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى: ئەلچىلەر رىملىقالرغا يېزىلغان خەت: رىملىقالر
- 11. كورىنتلىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەت: كورىنتلىقالرغا 1_خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت: كورىنتلىقالرغا 7_خەت گاالتىيالىقالرغا يېزىلغان خەت: گاالتىيالىقالر ئەفەسلىكلەرگە يېزىلغان خەت: ئەفەسلىكلەر فىلىپىلىكلەرگە يېزىلغان خەت: فىلىپىلىكلەر كولوسىلىقالرغا يېزىلغان خەت: كولوسىلىقالر سالونىكالىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەت: سالونىكالىقالرغا 1_خەتسالونىكالىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت: سالونىكالىقالرغا 7_خەت تىموتىيغا يېزىلغان بىرىنچى خەت: تىموتىيغا 1_خەت تىموتىيغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت: تىموتىيغا 7_خەت تىتۇسقا يېزىلغان خەت: تىتۇس فىلىمۇنغا يېزىلغان خەت: فىلىمۇن ئىبرانىيالرغا يېزىلغان خەت: ئىبرانىيالر ياقۇپ يازغان خەت: ياقۇپ پېترۇس يازغان بىرىنچى خەت: پېترۇسنىڭ 1_خېتى پېترۇس يازغان ئىككىنچى خەت: پېترۇسنىڭ 7_خېتى يۇھاننا يازغان بىرىنچى خەت: يۇھاننانىڭ 1_خېتى يۇھاننا يازغان ئىككىنچى خەت: يۇھاننانىڭ 7_خېتى يۇھاننا يازغان ئۈچىنچى خەت: يۇھاننانىڭ 9_خېتى
- 12. يەھۇدا يازغان خەت: يەھۇدا ۋەھىيلەر: ۋەھىيلەر سۇنى ئەسكەرتىپ ئۆتۈسكە ئەرزىيدۇكى، ئەسلى قوليازمىالر باب ۋە ئايەتلەرگە ئايرىلمىغان بولۇپ، بۈگۈنكى كۈندىكى ھەممە تەرجىمىلەردە ئوخشاش باب ۋە ئايەت سىستېمىسى ئىشلىتىلمەكتە. بۇالر نۇرغۇن يىلالردىن كېيىن كىرگۈزۈلگەن. مەسىلەن،جۈملىلەرنىڭ ئۈستىدىكى رەقەملەر ئايەتلەرگە ۋەكىللىك قىلىدۇ. تەبىرلەردە مەلۇم باب ۋە ئايەتلەر قىسقارتىپ ئېلىنغان بولۇپ، قىسقارتىلىش ئۇسۇلى ۋە باسقا قائىدىلەر تۆۋەندىكىلەردىن ئىبارەت: 1. «مەتتا 27_باب 21_ئايەت» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 21 دەپ ئېلىندى. 7. «مەتتا 27_باب 21_ئايەتتىن 07_ئايەتكىچە» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 21 _ 07 دەپ ئېلىندى. 9. «مەتتا 27_باب 2_ئايەت، 01_ئايەت، 91_ئايەت» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 2، 01، 91 دەپ ئېلىندى.
- 13. 1. «مەتتا 27_باب 11_ئايەتتىن 27_باب 21_ئايەتكىچە» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 11 _ 27: 21 دەپ ئېلىندى.گەرچە «ئىنجىل» نىڭ ئەسلى قوليازمىلىرى بىردەك بولسىمۇ، ئەمما بىر قىسىم ئايەت ياكى ئايەت بۆلەكلىرىنى بەزى نۇسخىالردىن تاپقىلى بولمايدۇ. بۇنداق ئايەتلەر { } سەكىلدىكى چوڭ تىرناق ئىچىگە ئېلىندى، مەسىلەن «رىملىقالر» 11: 17. ئايەتنى چۈسىنىشتە مۇھىم رول ئوينايدىغان قوليازمىالردىكى بەزى ئاالھىدەئىسىمالر تەرجىمانالر تەرىپىدىن [ ] سەكىلدىكى چوڭ تىرناق ئىچىگە ئېلىپ چۈسەندۈرۈلدى. ئەسلى قوليازمىالردا بۇنداق چۈسەندۈرۈسلەر يوق، مەسىلەن «يارىتىلىش» 9: 07. يۇلتۇز بەلگىسى قويۇلغان سۆز ياكى جۈملىلەرگە سۇ بەتنىڭ ئاستىدا ئىزاھاتبېرىلدى. چۈسەندۈرۈلگەن سۆز ياكى جۈملىنىڭ قايسى ئايەتتە ئىكەنلىكى ئىزاھاتنىڭ ئالدىدىكى رەقەم ئارقىلىق كۆرسىتىلدى.
- 14. ئەسلى نۇسخىدا ئىشلىتىلگەن ۋاقىت ۋە باسقا ئۆلچەم بىرلىكلىرىمۇ ھازىرقى زامان ئۆلچەم بىرلىكلىرىگە ئايالندۇرۇلدى.كىتابخانالرنىڭ چۈسىنىشى ئاسان بولۇش ئۈچۈن، قىسقا چۈسەندۈرۈش، ئىزاھات، تەبىر ۋە خەرىتىلەر تەرجىمانالر تەرىپىدىن بېرىلدى. تەبىردىكى ئاتالغۇالر ئېلىپبە تەرتىپى بويىچە ئورۇنالستۇرۇلدى. تەرجىمانالردىن مۇندەرىجە تەۋراتتىن تالالنمىالر: ئالەمنىڭ يارىتىلىشى مىسىردىن چىقىش ئىنجىل: مەتتا بايان قىلغان خۇش خەۋەر ماركۇس بايان قىلغان خۇش خەۋەر لۇقا بايان قىلغان خۇش خەۋەر يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەر ھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى
- 15. رىملىقالرغا يېزىلغان خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت گاالتىيالىقالرغا يېزىلغان خەت ئەفەسلىكلەرگە يېزىلغان خەت فىلىپىلىكلەرگە يېزىلغان خەت كولوسىلىقالرغا يېزىلغان خەتسالونىكالىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەتسالونىكالىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت تىموتىيغا يېزىلغان بىرىنچى خەت تىموتىيغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت تىتۇسقا يېزىلغان خەت فىلىمۇنغا يېزىلغان خەت ئىبرانىيالرغا يېزىلغان خەت ياقۇپ يازغان خەت پېترۇس يازغان بىرىنچى خەت پېترۇس يازغان ئىككىنچى خەت يۇھاننا يازغان بىرىنچى خەت يۇھاننا يازغان ئىككىنچى خەت يۇھاننا يازغان ئۈچىنچى خەت يەھۇدا يازغان خەت ۋەھىيلەر
- 16. تەبىرلەر قوسۇمچە مۇقەددەس كىتاب ئىنجىل تەۋراتتىن تالالنمىالر ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى كىرىش سۆز ھۆرمەتلىك كىتابخان:سىز «تەۋرات» ۋە «ئىنجىل» قاتارلىقالردىن تەركىب تاپقان «مۇقەددەس كىتاب» ھەققىدە ئاڭلىغان بولۇسىڭىز مۇمكىن. «مۇقەددەس كىتاب» بارلىق ئىنسانالرغا ياراتقۇچى خۇدا تەرىپىدىن بېرىلگەندۇر.
- 17. «مۇقەددەس كىتاب» «كونا ئەھدە» ۋە «يېڭى ئەھدە» دەپ ئىككى قىسىمغابۆلۈنگەن. 39 قىسىمدىن تەسكىل تاپقان «كونا ئەھدە» مۇسا پەيغەمبەر ئارقىلىق چۈسۈرۈلگەن «تەۋرات» تىن ئىبارەت بەش قىسىم، سۇنىڭدەك «زەبۇر» ۋە باسقا پەيغەمبەرلەرنىڭ قىسىملىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. قولىڭىزدىكى كىتابقا «تەۋرات» نىڭ ئالدىنقى ئىككى قىسمى، يەنى «ئالەمنىڭ يارىتىلىشى» ۋە «مىسىردىن چىقىش» كىرگۈزۈلگەن بولۇپ، بۇالردا دۇنيانىڭ ئاپىرىدە بولۇسى، ئىنسانالرنىڭ يارىتىلىشى، سۇنداقال نۇھ، ئىبراھىم، ياقۇپ، يۈسۈپ، مۇسا قاتارلىق پەيغەمبەر ۋە ئىسرائىل خەلقىنىڭ ئەجدادلىرى ھەققىدە خاتىرىلەنگەن. «يېڭى ئەھدە» دەپمۇ ئاتالغان «ئىنجىل» بولسا ئەيسا مەسىھتىن كېيىن يېزىلغان بولۇپ، ئۇ 27 قىسىمنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. قولىڭىزدىكى تولۇق «ئىنجىل» نى مەزمۇن جەھەتتىن ئۈچكە بۆلۈسكە بولىدۇ:
- 18. 1. «مەتتا»، «ماركۇس»، «لۇقا» ۋە «يۇھاننا» دىن ئىبارەت بۇ تۆت قىسىمدا ئەيسا مەسىھنىڭ دۇنياغا كېلىشى، ياراتقان مۆجىزىلىرى، تەلىملىرى، قەستەن كرېستكە مىخلىنىپ ئۆلتۈرۈلۈسى ۋە تىرىلىش جەريانلىرى بايان قىلىنىدۇ. 7. «ھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى» دە ئەيسا مەسىھنىڭ ساگىرتلىرىنىڭ خۇش خەۋەر يەتكۈزۈش جەريانى بايان قىلىنىدۇ. بۇنىڭدا خۇدانىڭمۇقەددەس روھىنىڭ ئۇالر بىلەن بىللە بولغانلىقىدىن ئۇالرنىڭمۇ ئەيسا مەسىھكە ئوخشاش مۆجىزىلەرنى ياراتقانلىقى ھەمدە ھەرقانداق قىيىن ئەھۋال ۋە جاپا_ مۇسەققەتلەرگە ئۇچرىغان بولسىمۇ، قەيسەرلىك بىلەن كىشىلەرنى ئەيسا مەسىھكە ئېتىقاد قىلىشقا يېتەكلىگەنلىكى، نەتىجىدە ئېتىقادچىالر سانىنىڭ زور كۆپىيىپ، ئېتىقادچىالر جامائەتچىلىكلىرىنىڭمۇ مەيدانغا كەلگەنلىكى بايان قىلىنىدۇ. 9. ساالم خەتلەر ئەيسا مەسىھنىڭ ئەلچىلىرىنىڭ يېڭى قۇرۇلغان ئېتىقادچىالر
- 19. جامائەتچىلىكلىرىگە يازغان خەتلىرى بولۇپ، بۇ خەتلەردە ئەيسا مەسىھكە ئېتىقادقىلىش يولىنىڭ نېگىزى چۈسەندۈرۈلىدۇ ھەمدە ئېتىقادچىالرغا نەسىھەت، رىغبەت ۋە تەسەللى بېرىلىدۇ.«مۇقەددەس كىتاب» دۇنيادا سېتىلىش سانى ئەڭ كۆپ بولغان كىتاب بولۇپ، تۆت يۈزدىن ئارتۇق تىلغا تەرجىمە قىلىنغان. «ئىنجىل» نىڭ ئۆزىال مىڭدىن ئارتۇق تىلغا تەرجىمە قىلىنغان. «مۇقەددەس كىتاب» نىڭ بىرىنچى تۈركچە نۇسخىسى 1111_يىلى تۈركىيىنىڭ سۇلتانى مەھمەتنىڭ تەرجىمانى تەرىپىدىن تەرجىمە قىلىنغان. ئەڭ يېڭى نۇسخىسى بولسا 1007_يىلى نەسردىن چىققان. ئۇسبۇ كىتابنىڭ ئاخىرىدا كۆرسىتىلگىنىدەك، «ئىنجىل» نىڭ ئۇيغۇرالر ئارىسىغا تارقالغىنىغا كەم دېگەندىمۇ مىڭ يىل بولغان بولۇپ، كېيىنكى يىلالردا تۇرپان ۋە باسقا قەدىمىي سەھەرلەردىن تېپىلغان يادىكارلىقالر بۇ نۇقتىنى ئىسپاتاليدۇ. «ئىنجىل» نىڭ 07_
- 20. ئەسىردىكى بىرىنچى ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى 1131_يىلى، «مۇقەددەس كىتاب» نىڭ تولۇق ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى 0931_يىلى نەسر قىلىنغان. «ئىنجىل» تەخمىنەن ئىككى مىڭ يىل بۇرۇن قەدىمكى گرېك تىلىدا يېزىلغان بولسا، «تەۋرات» نىڭ كۆپ قىسمى ئۇنىڭدىنمۇ كونا بولغان ئىبرانىي تىلىدا يېزىلغان. سۇڭا، ئۇالرنى تەرجىمە قىلىش ھەقىقەتەن ئاسان ئەمەس. ئەينى چاغدىكى تىلالرنى بۈگۈنكى تىلىمىزغا توغرا، راۋان ۋە چۈسىنىشلىك قىلىپ تەرجىمە قىلىشتەرجىمانالردىن زور ئەمگەك ۋە ئاالھىدە مەسئۇلىيەت تەلەپ قىلىدۇ، ئەلۋەتتە. قولىڭىزدىكى بۇ كىتاب يالغۇز بىر كىشىنىڭ ئەمەس، بەلكى بىرقانچە كىشىلەرنىڭ ئەتراپلىق ئىزدىنىشى، چوڭقۇر تەتقىق قىلىشى بىلەن ۋۇجۇدقا چىقتى. «ئىنجىل»ئەدەبىي گرېك تىلىدا ئەمەس، بەلكى ھەممە ئادەم چۈسىنىدىغان ئاممىباب گرېك تىلىدا يېزىلغان. سۇ سەۋەبتىن، تەرجىمانالر «ئىنجىل» نىڭ ئەينى تىلىغا سادىق بولۇش
- 21. ئۈچۈن، ھازىرقى زامان ئاممىباب ئۇيغۇر تىلىنى قوللىنىشقا تىرىشتى. خۇدا «مۇقەددەس كىتاب» ئارقىلىق ئۆزىنى ئىنسانالرغا نامايان قىلىپ، ئۇالرغا بولغان مېھىر_مۇھەببىتىنى ۋە قۇتقۇزۇش پىالنىنى كۆرسەتكەن. بىز كەڭكىتابخانالرنىڭ بۇ كىتابنى ئوقۇپ چىقىپ، خۇدانىڭ ئىرادىسىنى ۋە ئۇنىڭ ئاتا قىلغان قۇتقۇزۇلۇش يولىنى تونۇپ يېتىشىنى ئۈمىد قىلىمىز. ئۇيغۇرچە «مۇقەددەس كىتاب» جەمئىيىتى كىتابنىڭ تۈزۈلۈسى ھەققىدە تولۇق «مۇقەددەس كىتاب» 11 قىسىمدىن تەركىب تاپقان بولۇپ، قولىڭىزدىكى بۇ كىتابقا ئۇالردىن ش7 قىسىم، يەنى 27 قىسىمدىن ئىبارەت بولغان تولۇق «ئىنجىل» ۋە «تەۋرات» تىن 7 قىىسىم كىرگۈزۈلگەن. ھەربىر قىسىمنىڭ قىسقارتىلمىسى تۆۋەندىكىچە: تەۋراتتىن تالالنمىالر:
- 22. ئالەمنىڭ يارىتىلىشى: يارىتىلىش مىسىردىن چىقىش: چىقىش ئىنجىل: مەتتا بايان قىلغان خۇش خەۋەر: مەتتا ماركۇس بايان قىلغان خۇش خەۋەر: ماركۇس لۇقا بايان قىلغان خۇش خەۋەر: لۇقا يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەر: يۇھاننا ھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى: ئەلچىلەر رىملىقالرغا يېزىلغان خەت: رىملىقالر كورىنتلىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەت: كورىنتلىقالرغا 1_خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت: كورىنتلىقالرغا 7_خەت گاالتىيالىقالرغا يېزىلغان خەت: گاالتىيالىقالر ئەفەسلىكلەرگە يېزىلغان خەت: ئەفەسلىكلەر فىلىپىلىكلەرگە يېزىلغان خەت: فىلىپىلىكلەر كولوسىلىقالرغا يېزىلغان خەت: كولوسىلىقالر سالونىكالىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەت: سالونىكالىقالرغا 1_خەتسالونىكالىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت: سالونىكالىقالرغا 7_خەت تىموتىيغا يېزىلغان بىرىنچى خەت: تىموتىيغا 1_خەت
- 23. تىموتىيغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت: تىموتىيغا 7_خەت تىتۇسقا يېزىلغان خەت: تىتۇس فىلىمۇنغا يېزىلغان خەت: فىلىمۇن ئىبرانىيالرغا يېزىلغان خەت: ئىبرانىيالر ياقۇپ يازغان خەت: ياقۇپ پېترۇس يازغان بىرىنچى خەت: پېترۇسنىڭ 1_خېتى پېترۇس يازغان ئىككىنچى خەت: پېترۇسنىڭ 7_خېتى يۇھاننا يازغان بىرىنچى خەت: يۇھاننانىڭ 1_خېتى يۇھاننا يازغان ئىككىنچى خەت: يۇھاننانىڭ 7_خېتى يۇھاننا يازغان ئۈچىنچى خەت: يۇھاننانىڭ 9_خېتى يەھۇدا يازغان خەت: يەھۇدا ۋەھىيلەر: ۋەھىيلەر سۇنى ئەسكەرتىپ ئۆتۈسكە ئەرزىيدۇكى، ئەسلى قوليازمىالر باب ۋە ئايەتلەرگە ئايرىلمىغان بولۇپ، بۈگۈنكى كۈندىكى ھەممە تەرجىمىلەردە ئوخشاش باب ۋە ئايەت سىستېمىسى ئىشلىتىلمەكتە. بۇالر نۇرغۇن يىلالردىن كېيىن كىرگۈزۈلگەن. مەسىلەن،جۈملىلەرنىڭ ئۈستىدىكى رەقەملەر ئايەتلەرگە ۋەكىللىك قىلىدۇ. تەبىرلەردە مەلۇم باب ۋە ئايەتلەر قىسقارتىپ ئېلىنغان بولۇپ، قىسقارتىلىش ئۇسۇلى ۋە باسقا قائىدىلەر
- 24. تۆۋەندىكىلەردىن ئىبارەت: 1. «مەتتا 27_باب 21_ئايەت» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 21 دەپ ئېلىندى. 7. «مەتتا 27_باب 21_ئايەتتىن 07_ئايەتكىچە» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 21 _ 07 دەپ ئېلىندى. 9. «مەتتا 27_باب 2_ئايەت، 01_ئايەت، 91_ئايەت» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 2، 01، 91 دەپ ئېلىندى.1. «مەتتا 27_باب 11_ئايەتتىن 27_باب 21_ئايەتكىچە» قىسقارتىلىپ: «مەتتا» 27: 11 _ 27: 21 دەپ ئېلىندى.گەرچە «ئىنجىل» نىڭ ئەسلى قوليازمىلىرى بىردەك بولسىمۇ، ئەمما بىر قىسىم ئايەت ياكى ئايەت بۆلەكلىرىنى بەزى نۇسخىالردىن تاپقىلى بولمايدۇ. بۇنداق ئايەتلەر { } سەكىلدىكى چوڭ تىرناق ئىچىگە ئېلىندى، مەسىلەن «رىملىقالر» 11: 17. ئايەتنى چۈسىنىشتە مۇھىم رول ئوينايدىغان قوليازمىالردىكى بەزى ئاالھىدە
- 25. ئىسىمالر تەرجىمانالر تەرىپىدىن [ ] سەكىلدىكى چوڭ تىرناق ئىچىگە ئېلىپ چۈسەندۈرۈلدى. ئەسلى قوليازمىالردا بۇنداق چۈسەندۈرۈسلەر يوق، مەسىلەن «يارىتىلىش» 9: 07. يۇلتۇز بەلگىسى قويۇلغان سۆز ياكى جۈملىلەرگە سۇ بەتنىڭ ئاستىدا ئىزاھاتبېرىلدى. چۈسەندۈرۈلگەن سۆز ياكى جۈملىنىڭ قايسى ئايەتتە ئىكەنلىكى ئىزاھاتنىڭ ئالدىدىكى رەقەم ئارقىلىق كۆرسىتىلدى. ئەسلى نۇسخىدا ئىشلىتىلگەن ۋاقىت ۋە باسقا ئۆلچەم بىرلىكلىرىمۇ ھازىرقى زامان ئۆلچەم بىرلىكلىرىگە ئايالندۇرۇلدى. كىتابخانالرنىڭ چۈسىنىشى ئاسان بولۇش ئۈچۈن، قىسقا چۈسەندۈرۈش، ئىزاھات، تەبىر ۋە خەرىتىلەر تەرجىمانالر تەرىپىدىن بېرىلدى. تەبىردىكى ئاتالغۇالر ئېلىپبە تەرتىپى بويىچە ئورۇنالستۇرۇلدى. تەرجىمانالردىن مۇندەرىجە
- 26. تەۋراتتىن تالالنمىالر: ئالەمنىڭ يارىتىلىشى مىسىردىن چىقىش ئىنجىل: مەتتا بايان قىلغان خۇش خەۋەر ماركۇس بايان قىلغان خۇش خەۋەر لۇقا بايان قىلغان خۇش خەۋەر يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەرھەزرىتى ئەيسا ئەلچىلىرىنىڭ پائالىيەتلىرى رىملىقالرغا يېزىلغان خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەت كورىنتلىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت گاالتىيالىقالرغا يېزىلغان خەت ئەفەسلىكلەرگە يېزىلغان خەت فىلىپىلىكلەرگە يېزىلغان خەت كولوسىلىقالرغا يېزىلغان خەت سالونىكالىقالرغا يېزىلغان بىرىنچى خەتسالونىكالىقالرغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت تىموتىيغا يېزىلغان بىرىنچى خەت تىموتىيغا يېزىلغان ئىككىنچى خەت تىتۇسقا يېزىلغان خەت
- 27. فىلىمۇنغا يېزىلغان خەت ئىبرانىيالرغا يېزىلغان خەت ياقۇپ يازغان خەت پېترۇس يازغان بىرىنچى خەت پېترۇس يازغان ئىككىنچى خەت يۇھاننا يازغان بىرىنچى خەت يۇھاننا يازغان ئىككىنچى خەت يۇھاننا يازغان ئۈچىنچى خەت يەھۇدا يازغان خەت ۋەھىيلەر تەبىرلەر قوسۇمچە ئالەمنىڭ يارىتىلىشى (قىسقىچە چۈبەندۈرۈش)«ئالەمنىڭ يارىتىلىشى» دا دۇنيانىڭ ئاپىرىدە بولۇبى، ئىنسانالرنىڭ يارىتىلىشى، گۇناھۋە ئازا _ئوقۇبەتلەرنىڭ پەيدا بولۇبى ھەمدە خۇدانىڭ ئىنسانالر بىلەن بولغان ئاالقىسى
- 28. قاتارلىق مەزمۇنالر بايان قىلىنىدۇ. ئادەم ئاتا بىلەن ھاۋا ئانا، نۇھ پەيغەمبەر ۋە توپان باالسى ھەم ئىبراھىم ۋە ئۇنىڭ خۇداغا بولغان كۈچلۈك ئېتىقادى توغرىسىدىكى مەزمۇنالرمۇ تەسۋىرلىنىدۇ. ئۇنىڭدىن كېيىن ئىبراھىمنىڭ ئوغۇللىرى ئىسمائىل، ئىسھاق ۋە نەۋرىلىرى،بولۇپمۇ يۈسۈپ ھەمدە يۈسۈپ دەۋرىدە يۈز بەرگەن ۋەقەلەر تۈپەيلىدىن يەھۇدىيالرنىڭ ئەجدادلىرىنىڭ مىسىرغا كۆچۈپ كەتكەنلىكى توغرىسىدىكى مەزمۇنالر بايان قىلىنىدۇ. تېزىس: 1. ئالەمنىڭ يارىتىلىشى (1_، 7_بابالر) 7. گۇناھنىڭ پەيدا بولۇبى (9_با ) 9. ئادەم ئاتىنىڭ ئەۋالدلىرى (1_، 9_بابالر) 1. توپان باالسى ۋە نۇھ پەيغەمبەر (1 _ 01_بابالر) 9. تىلنىڭ قااليمىقانالبتۇرۇۋېتىلىشى (11_با 1 _ 3_ئايەتلەر) 1. ئىبراھىمنىڭ چاقىرىلىشى ۋە ئۇنىڭ ھاياتى (11_با 01_ئايەتتىن 97_با 11_ئايەتكىچە) 2. ئىبراھىمنىڭ ئەۋالدلىرى (97_با 71_ئايەتتىن 91_بابقىچە)
- 29. 2. ئىسرائىلالرنىڭ مىسىرغا بېرىشى ۋە ئۇ يەردە تۇرۇپ قېلىشى (11 _ 09_بابالر) ئالەمنىڭ يارىتىلىشى خۇدانىڭ ئالەمنى يارىتىشى1 خۇدا ھەممىدىن بۇرۇن پۈتۈن ئالەمنى ياراتتى. 7 ئۇ چاغدا يەر بارى بەكىلسىز ۋە قۇپقۇرۇق ھالەتتە بولۇپ، سۇالرنى قاراڭغۇلۇق قاپلىغانىدى. خۇدانىڭ روھى سۇ ئۈستىدە لەرزان پەرۋاز قىلىپ يۈرەتتى. 9 خۇدا: «يورۇقلۇق بولسۇن» دېگەنىدى، يورۇقلۇق پەيدا بولدى. 1_9 خۇدا يورۇقلۇقنىڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. بۇنىڭ بىلەن، ئۇ يورۇقلۇقنى قاراڭغۇلۇقتىن ئايرىدى ۋە يورۇقلۇقنى «كۈندۈز»، قاراڭغۇ- لۇقنى بولسا «كېچە» دەپ ئاتىدى. كېچە_كۈندۈز ئۆتۈپ، بۇ تۇنجى كۈن بولدى. 1 ئاندىن، خۇدا: «سۇالرنىڭ يۇقىرى_تۆۋەن ئىككىگە ئايرىلىپ تۇرۇبى
- 30. ئۈچۈن ئۇالرنىڭ ئارىسىدا بىر پاسىل بولسۇن» دەپ ئەمر قىلدى. 2 بۇنىڭ بىلەن، بىر پاسىل پەيدا بولۇپ، ئۇنىڭ ئاستىدىكى سۇالرنى ئۈستىدىكى سۇالردىن ئايرىدى. خۇدانىڭ ئەمرى بىلەن بۇنداق بولدى. 2 خۇدا بۇ 1 1_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1 پاسىلنى «ئاسمان» دەپ ئاتىدى. كېچە_كۈندۈز ئۆتۈپ، بۇ ئىككىنچى كۈن بولدى. 3 ئاندىن، خۇدا: «ئاسماننىڭ ئاستىدىكى سۇالر بىر يەرگە يىغىلسۇن ۋە قۇرۇق تۇپراق كۆرۈنسۇن» دېدى. خۇدانىڭ ئەمرى بىلەن بۇنداق بولدى.01 خۇدا قۇرۇق تۇپراقنى «يەر»، يىغىلغان سۇالرنى بولسا «دېڭىز» دەپ ئاتىدى. خۇدا بۇالرنىڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. 11 ئاندىن، خۇدا يەنە: «يەردە ھەر خىل ئۆسۈملۈكلەر؛ ئۇرۇقلۇق ۋە مېۋىلىك بولۇپ، ئۆز تۈرلىرى بويىچە ئۈنۈپ چىقسۇن» دېدى. خۇدانىڭ
- 31. ئەمرى بىلەن بۇنداق بولدى. 71 بۇنىڭ بىلەن، يەر يۈزىدە ھەر خىل ئۇرۇقلۇق ۋە مېۋىلىك ئۆسۈملۈكلەر ئۆز تۈرلىرى بويىچە ئۈنۈپ چىقتى. خۇدا بۇالرنىڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. 91 كېچە_كۈندۈز ئۆتۈپ، بۇ ئۈچىنچى كۈن بولدى. 11 خۇدا يەنە: «ئاسماندا يورۇقلۇق بېرىدىغان جىسىمالر بولسۇن. ئۇالر كېچە بىلەن كۈندۈزنى پەرقلەندۈرۈپ، كۈن، پەسىل ۋە يىلالرنى ئايرىپ تۇرۇبتا بەلگە بولسۇن. 91 بۇ جىسىمالر نۇر چېچىپ، يەر يۈزىنى يورۇتۇپ تۇرسۇن» دەپ ئەمر قىلدى. خۇدانىڭ ئەمرى بىلەن بۇنداق بولدى. 11 خۇدا يورۇقلۇق بېرىدىغان ئىككى چوڭ جىسىمنى ياراتتى، قۇيابنى كۈندۈزنىبابقۇرىدىغان، ئاينى كېچىنى بابقۇرىدىغان قىلدى. ھەمدە خۇدا يەنە يۇلتۇزالرنىمۇ ياراتتى. 21_21 يەر يۈزىنى يورۇتۇش، كۈندۈز بىلەن كېچىنى بابقۇرىدىغان قىلىش ۋە يورۇقلۇقنى قاراڭغۇلۇقتىن ئايرىش ئۈچۈن،
- 32. خۇدا يورۇقلۇق بېرىدىغان جىسىمالرنى ئاسمانغا ئورۇنالبتۇردى ۋە ئۇالرنىڭياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. 31 كېچە_كۈندۈز ئۆتۈپ، بۇ تۆتىنچى كۈن بولدى. 07 خۇدا يەنە: «سۇ ھەر خىل جانلىقالر بىلەن تولسۇن، ئاسماندا ھەرخىل ئۇچارقاناتالر ئۇچسۇن» دەپ ئەمر قىلدى. 17 بۇنىڭ بىلەن، خۇدا سۇدا 9 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1_باب يابايدىغان ئاجايىپ_غارايىپ جانلىقالرنى، ھەر خىل چوڭ_كىچىك بېلىقالرنى ۋە ئاسماندىكى ھەر خىل ئۇچارقاناتالرنى ئۆز تۈرلىرى بويىچەياراتتى. خۇدا بۇ جانلىقالرنىڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. 77 خۇدا بۇ جانلىقالرغا بەخت ئاتا قىلىپ: «سۇدا يابىغۇچى جانلىقالر كۆپىيىپ،دېڭىز_ئوكيانالرنى تولدۇرسۇن، ئۇچارقاناتالر يەر يۈزىدە ئۇلغايسۇن»دېدى. 97 كېچە_كۈندۈز ئۆتۈپ، بۇ بەبىنچى كۈن بولدى. 17 خۇدا يەنە: «يەر يۈزىدە ھەر خىل جانىۋارالر _ ئۆي ھايۋانلىرى ۋە
- 33. چوڭ_كىچىك ياۋايى ھايۋاناتالر پەيدا بولسۇن» دېدى. خۇدانىڭ ئەمرى بىلەن بۇنداق بولدى. 97 بۇنىڭ بىلەن، خۇدا يەر يۈزىدە ھەر خىل جانىۋارالرنى ئۆز تۈرلىرى بويىچە ياراتتى ۋە ئۇالرنىڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. 17 ئاندىن، خۇدا: «بىزنىڭ ئوبرازىمىزدەك، يەنى روھىي جەھەتتىن بىزگە ئوخشايدىغان ئىنسانالرنى يارىتايلى. ئۇالر ھەر خىل جانىۋارالرنى _دېڭىز_ئوكياندىكى بېلىقالر، ئاسماندىكى ئۇچارقاناتالر، بارلىق ئۆي ھايۋانلىرى ۋە چوڭ_كىچىك ياۋايى ھايۋاناتالرنى بابقۇرىدىغان بولسۇن» دەپ ئەمر قىلدى. 27 بۇنىڭ بىلەن، خۇدا ئىنساننى ئۆز ئوبرازىدەك ياراتتى، ئۇنى ئۆزىگە ئوخشايدىغان قىلىپ ياراتتى، بۇنداقال ئۇالرنى ئەر ۋە ئايال قىلىپ ياراتتى. 27 خۇدا ئۇالرغا بەخت ئاتا قىلىپ مۇنداق دېدى:_ پەرزەنت كۆرۈپ كۆپىيىڭالر، يەر يۈزىنى قاپالپ، دۇنيانى بويسۇندۇرۇڭالر. بۇنداقال، دېڭىز_ئوكياندىكى بېلىقالر، ئاسماندىكى
- 34. ئۇچارقاناتالر، بۇنىڭدەك پۈتۈن جانىۋارالرنى بابقۇرۇڭالر. 37 مەن سىلەرگە 7_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1 پۈتۈن يەر يۈزىدىكى ھەر خىل زىرائەت ۋە مېۋىلەرنى ئوزۇقلۇق قىلىپ بەردىم. 09 بارلىق چوڭ_كىچىك ھايۋاناتالر ۋە ئۇچارقاناتالر قاتارلىق ھەر خىل مەخلۇقالرغا بولسا ئوت_چۆپ ۋە كۆكتاتالرنى ئوزۇقلۇق قىلىپ بەردىم. خۇدانىڭ ئەمرى بىلەن بۇنداق بولدى. 19 خۇدا ياراتقانلىرىنىڭ ھەممىسىگە قاراپ، ئۇالرنىڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى كۆردى. كېچە_كۈندۈز ئۆتۈپ، بۇ ئالتىنچى كۈن بولدى.1 بۇنداق قىلىپ، ئالەم پۈتكۈل مەۋجۇداتلىرى بىلەن يارىتىلىپ بولدى.7 يەتتىنچى كۈنى كەلگەندە، خۇدا يارىتىش ئىشىنى تامامالپ بولغانبولۇپ، ئۇ كۈنى ئارام ئالدى. 9 ئۇ يەتتىنچى كۈننى بەختلىك كۈن قىلىپ، ئۇنى «مۇقەددەس كۈن» دەپ جاكارلىدى، چۈنكى بۇ كۈن خۇدا يارىتىشنى
- 35. تامامالپ ئارام ئالغان كۈن ئىدى. ئېرەم با 1_9 پەرۋەردىگار خۇدانىڭ ئالەمنى يارىتىشى جەريانىدا مۇنداق ئىشالر بولدى: پەرۋەردىگار خۇدا ئالەمنى ياراتقاندا، يەر يۈزىدە ئوت_چۆپ ۋە زىرائەتلەر يوق ئىدى، چۈنكى خۇدا تېخى يامغۇر ياغدۇرمىغانىدى،بۇنداقال يەر تېرىيدىغان ئادەممۇ يوق ئىدى. 1 ئەمما، يەردىن سۇ چىقىپ، پۈتۈن زېمىننى سۇغاردى. 2 ئاندىن، پەرۋەردىگار خۇدا يەرنىڭ توپىسىدىن ئادەم ئاتىنى ياسىدى* ۋە ئۇنىڭ بۇرنىدىن ھاياتلىق نەپىسىنى پۈۋلىدى. بۇنىڭ بىلەن، ئادەم ئاتىغا ھاياتلىق بېرىلدى. 2 پەرۋەردىگار خۇدا بەرقتىكى ئېرەم دېگەن جايدا بىر با بەرپا قىلىپ، *2. ئىبرانىي تىلىدا «توپا» ۋە «ئادەم» دېگەن سۆزنىڭ تەلەپپۇزى يېقىن. ئۆزى ياراتقان ئادەمنى ئۇ يەرگە ئورۇنالبتۇردى. 3 پەرۋەردىگار خۇدا ئۇ 7 2 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 7_باب
- 36. يەردە يەنە مېۋىلىرى بېرىن ۋە چىرايلىق ھەر خىل دەرەخلەرنى ئۆستۈردى. باغنىڭ ئوتتۇرىسىدا ئاالھىدە ئىككى تۈپ دەرەخ بار ئىدى. بىرى «ھاياتلىق بېرىدىغان دەرەخ» بولۇپ، يەنە بىرى «ياخشى بىلەن ياماننى بىلدۈرىدىغان دەرەخ» ئىدى. 01 ئېرەم دېگەن يەردىن بىر دەريا ئېقىپ كېلىپ، باغنى سۇغىراتتى. باغدىن چىققان سۇ تۆتكە بۆلۈنەتتى. 11 بىرىنچىسى پىشون دەرياسى بولۇپ،ئالتۇن چىقىدىغان ھاۋىالھ دېگەن يەرنى ئايلىنىپ ئۆتىدۇ. 71 ئۇ يەرنىڭ ئالتۇنى ساپ. ئۇ يەردىن يەنە كەم ئۇچرايدىغان خۇش پۇراقلىق دېۋىرقاي ۋە يوللۇق ھېقىق چىقىدۇ. 91 ئىككىنچىسى گىھون دەرياسى بولۇپ، كۇش دېگەن يەرنى ئايلىنىپ ئۆتىدۇ. 11 ئۈچىنچىسى دىجلە دەرياسى بولۇپ، ئاسسۇرنىڭ بەرقىدىن ئېقىپ ئۆتىدۇ. تۆتىنچىسى فىرات دەرياسىدۇر.91 پەرۋەردىگار خۇدا ئادەم ئاتىنى ئېرەم باغقا ئىشلەپ ئۇنى پەرۋىش
- 37. قىلسۇن، دەپ ئۇ يەرگە قويغانىدى. 11 پەرۋەردىگار خۇدا ئادەم ئاتىغا ئەمر قىلىپ:_ باغدىكى مېۋىلەرنى خالىغىنىڭچە يە. 21 ئەمما، «ياخشى بىلەن ياماننى بىلدۈرىدىغان دەرەخ» نىڭ مېۋىسىنى ھەرگىز يېمە. چۈنكى، ئۇنى يېسەڭ، چوقۇم ئۆلىسەن* _ دېدى. ھاۋا ئانىنىڭ يارىتىلىشى 21 كېيىن، پەرۋەردىگار خۇدا: «ئادەمنىڭ يالغۇز يابىشى ياخشى ئەمەس، ئۇنىڭغا اليىق بولغۇدەك بىر ياردەمچى ھەمراھ يارىتاي» دېدى. *21. ئۆلۈش _ بۇ يەردە تىلغا ئېلىنغان ئۆلۈش خۇدادىن ئايرىلىش، يەنى روھىي جەھەتتىكى ئۆلۈش ۋە ئۇنىڭ نەتىجىسى بولغان جىسمانىي جەھەتتىكى ئۆلۈبنى كۆزدە تۇتىدۇ. 31 بۇنىڭ بىلەن، پەرۋەردىگار خۇدا يەردىكى توپىدىن ياراتقان ھەر خىل 9_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 2 ھايۋانات ۋە ئۇچارقاناتالرنى ئادەم ئاتىنىڭ ئالدىغا ئۇالرغا ئىسىم قويسۇن،
- 38. دەپ كەلتۈردى. ئادەم ئاتا ئۇالرغا قانداق ئىسىم قويسا، بۇنداق ئاتىلىپ كەلدى. 07 ئادەم ئاتا بارلىق ئۇچارقانات ۋە ھايۋانالرغا ئىسىم قويدى.ۋەھالەنكى، ئۇالرنىڭ ئارىسىدا ئۆزىگە اليىق بولغۇدەك بىرەر ياردەمچى ھەمراھ يوق ئىدى. 17 بۇڭا، پەرۋەردىگار خۇدا ئادەم ئاتىنى قاتتىق ئۇخلىتىۋەتتى. ئۇ ئۇخالۋاتقاندا، خۇدا ئۇنىڭ بىر تال قوۋۇرغىسىنى ئېلىپ، ئۇ يەرنى ئۇنىڭ گۆبى بىلەن ئېتىپ قويدى. 77 پەرۋەردىگار خۇدا ئالغان قوۋۇرغا سۆڭىكىدىن بىر ئايال ياساپ، ئۇنى ئادەم ئاتىنىڭ ئالدىغا ئېلىپ كەلدى. 97 ئادەم ئاتا خۇبال ھالدا مۇنداق دېدى: _ مانا ئەمدى سۆڭىكى مېنىڭ سۆڭىكىمدىن، گۆبى مېنىڭ گۆبۈمدىن ئېلىنغان، ماڭا ئوخشاش خىلدىكى بىرى بولدى ئۇ «ئايال»* دەپ ئاتالسۇن، چۈنكى ئۇ ئەردىن ئېلىنغان. 17 بىر ئادەمنىڭ ئاتا_ئانىسىدىن ئايرىلىپ، ئايالى بىلەن بىرلىشىپ بىر تەن بولۇبى ئەنە بۇ سەۋەبتىندۇر.
- 39. 97 ئۇ چاغدا، ئادەم ئاتا بىلەن ئۇنىڭ ئايالىنىڭ ھەر ئىككىلىسى يالىڭا بولۇپ، نومۇس قىلىشمايتتى. ئادەم ئاتىنىڭ خۇدانىڭ ئەمرىگە خىالپلىق قىلىشى1 يىالن پەرۋەردىگار خۇدا ياراتقان ھايۋانالرنىڭ ئىچىدە ئەڭ ھىيلىگىرى ئىدى. ئۇ ئايالدىن: *97. ئىبرانىي تىلىدا «ئايال» دېگەن سۆز ئاھاڭ جەھەتتە «ئەر» دېگەن سۆزگە ناھايىتى يېقىن بولۇپ، ئۇببۇ سۆز بۇنىڭدىن كەلگەن._ خۇدا باغدىكى ھەرقانداق دەرەخنىڭ مېۋىسىنى يېيىشىڭالرنى 9 3 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 9_باب راستتىنال مەنئى قىلدىمۇ؟ _ دەپ سورىدى. 7 ئايال: _ باغدىكى دەرەخلەرنىڭ مېۋىلىرىنى يېسەك بولىدۇ. 9 پەقەت باغنىڭ ئوتتۇرىسىدىكى دەرەخنىڭ مېۋىسىنى يېسەك بولمايدۇ. خۇدا بىزنىڭ بۇ دەرەخنىڭ مېۋىسىنى يېيىشىمىزنى، ھەتتا ئۇنىڭغا قول تەگكۈزۈبىمىزنىمۇ مەنئى قىلدى. ئەگەر بۇ ئىشنى قىلساق، ئۆلىمىز، _ دەپ جاۋاس بەردى. 1 يىالن ئايالغا جاۋابەن مۇنداق دېدى:
- 40. _ يالغان ھەرگىز ئۆلمەيسىلەر 9 خۇدا سىلەرنىڭ ئۇنى يېسەڭالر، كۆزۈڭالرنىڭ ئېچىلىپ، ئۆزىگە ئوخشاش ياخشى بىلەن ياماننى بىلىدىغان بولۇپ قالىدىغانلىقىڭالرنى بىلىدۇ. 1 ئايال بۇ دەرەخنىڭ مېۋىسىنىڭ چىرايلىق ۋە بېرىن ئىكەنلىكىنى كۆرۈپ، ئۇنى يېسە قانچىلىك ئەقىللىق بولۇپ كېتىدىغانلىقىنى ئويالپ، مېۋىدىن ئۈزۈپ يېدى ۋە ئۇنى يېنىدا تۇرغان ئېرىگىمۇ بەردى. ئۇمۇ يېدى.2 ئۇالر مېۋىنى يېيىشى بىلەنال كۆزلىرى ئېچىلىپ، ئۆزلىرىنىڭ يالىڭاچلىقىنى بىلىپ نومۇس قىلىشتى. بۇڭا، ئۇالر ئەنجۈر يوپۇرماقلىرىنى بىر_بىرىگە چېتىپ، بەدەنلىرىنى يېپىۋېلىشتى. 2 بۇ كۈننىڭ سالقىن چۈبكەن ۋاقتىدا، ئۇالر پەرۋەردىگار خۇدانىڭ باغدا مېڭىپ يۈرگەن بەپىسىنى ئاڭالپ، دەرەخزارلىقنىڭ ئارىسىغا يوبۇرۇنۇۋېلىشتى. 3 لېكىن، پەرۋەردىگار خۇدا ئادەم ئاتىغا: _ سەن قەيەردە؟ _ دەپ ۋارقىرىدى. 01 ئادەم ئاتا:
- 41. _ مەن سېنىڭ باغدا مېڭىپ يۈرگەنلىكىڭنى ئاڭالپ، يالىڭاچلىقىمدىن نومۇس قىلىپ، سەندىن قورقۇپ يوبۇرۇنۇۋالدىم، _ دەپ جاۋاس بەردى. 11 خۇدا ئۇنىڭدىن: _ يالىڭاچلىقىڭنى ساڭا كىم ئېيتتى؟ ياكى مەن يېمە، دېگەن مېۋىنى 9_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 0 1 يېدىڭمۇ؟ _ دەپ سورىدى. 71 ئادەم ئاتا:_ سەن ماڭا ھەمراھ بولسۇن، دەپ بەرگەن ئايال ئۇ مېۋىدىن ماڭا بەرگەنىدى. بۇنىڭ ئۈچۈن يېدىم، _ دەپ جاۋاس بەردى. 91 پەرۋەردىگار خۇدا ئايالدىن: _ نېمە ئۈچۈن مۇنداق قىلدىڭ؟ _ دەپ سورىدى._ مېنى يىالن ئازدۇردى، بۇڭا يېدىم، _ دەپ جاۋاس بەردى ئايال. خۇدانىڭ ئادەم ئاتا بىلەن ھاۋا ئانىنى جازالىشى 11 بۇنىڭ بىلەن، پەرۋەردىگار خۇدا يىالنغا:_ بۇ قىلمىشىڭ ئۈچۈن جازاغا تارتىلىسەن بارلىق ھايۋاناتالر ئىچىدە پەقەت سەنال مۇنۇ لەنەتلەرگە قالىسەن: «ھازىردىن بابالپ، يەر بېغىرالپ مېڭىپ،
- 42. ئۆمۈرۋايەت توپا يەيسەن. 91 سېنى ئايال بىلەن دۈبمەن قىلىمەن. ئۇنىڭ ئەۋالدى بىلەن سېنىڭ ئەۋالدىڭمۇ دۈبمەنلىشىپ ئۆتىدۇ. ئۇنىڭ ئەۋالدى سېنىڭ بېشىڭنى يانجىيدۇ، سەن ئۇنىڭ تاپىنىنى چاقىسەن» دېدى. 11 كېيىن، پەرۋەردىگار خۇدا ئايالغا: _ ھامىلىدارلىقىڭنىڭ ئازابىنى ھەسسىلەپ ئابۇرىمەن. تۇغۇتۇڭنىڭ تولغىقىنىمۇ زىيادە قىلىمەن. بۇنداقتىمۇ، ئېرىڭگە كۈچلۈك ئىشتىياق 1 1 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 9_باب باغاليسەن، ئۇ سېنى بابقۇرىدۇ، _ دېدى. 21 پەرۋەردىگار خۇدا ئادەم ئاتىغا: _ ئايالىڭنىڭ سۆزىگە كىرىپ، مەن يېيىشنى مەنئى قىلغان مېۋىنى يېگەنلىكىڭ تۈپەيلىدىن، يەرمۇ لەنىتىمگە ئۇچرىدى. سەن ئەمدى ئۆمۈرۋايەت جاپالىق ئىشلەش بىلەنال ئوزۇقلىنىسەن. 21 يەردىن تىكەن ۋەقامغاق ئۈنىدۇ، سەن بولساڭ يەردىكى زىرائەتلەرنى يەيسەن. 31 باش_
- 43. كۆزۈڭ تەرگە چۆمگەندىال تويغۇدەك بىرنەرسە يېيەلەيسەن، تاكى ئۆلۈپتوپىغا ئايلىنىپ كەتكۈچە ئىشتىن باش كۆتۈرەلمەيسەن. توپىدىن يارىتىلدىڭ، بۇڭا يەنە توپىغا قايتىسەن _ دېدى. 07 ئادەم ئاتا ئايالىغا ھاۋا [ئىبرانىي تىلىدىكى «ھاياتلىق» دېگەن سۆز بىلەن ئاھاڭداش] دېگەن ئىسىمنى قويدى، چۈنكى ئۇ ئىنسانالرنىڭ ئانىسى ئىدى. 17 پەرۋەردىگار خۇدا ئادەم ئاتا بىلەن ئۇنىڭ ئايالىغا ھايۋاننىڭ تېرىسىدىن كىيىم قىلىپ، كىيدۈرۈپ قويدى. ئادەم ئاتا بىلەن ھاۋا ئانىنىڭ ئېرەم باخدىن قوخلىنىشى 77 ئاندىن، پەرۋەردىگار خۇدا مۇنداق دېدى: _ ئادەم ئاتا بىزگە ئوخشاش ياخشى بىلەن ياماننى بىلىدىغان بولۇپ قالدى. ئەمدى ئۇنىڭ «ھاياتلىق بېرىدىغان دەرەخ» نىڭ مېۋىسىنى يەپ قويۇبىدىن ساقلىنىشىمىز كېرەك. بولمىسا، ئۇ مەڭگۈ يابايدۇ 97 بۇنىڭ بىلەن پەرۋەردىگار خۇدا ئۇالرنى ئېرەم باغدىن قوغالپ چىقىرىپ، يەرگە، يەنى ئۆزلىرى ئەسلى يارىتىلغان تۇپراققا ئىشلەيدىغان
- 44. قىلىپ قويدى. 17 ئاندىن، خۇدا ئادەم ئاتىنى ھاياتلىق بېرىدىغان دەرەخكە يېقىنالبمىسۇن دەپ، ئېرەم باغنىڭ بەرق تەرىپىگە «كېرۇس» دەپئاتىلىدىغان مەخلۇقالرنى ۋە بىسى ئوت چېچىپ، ئۇ يان بۇ يان قوزغىلىپ 1_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 7 1 يالتىراپ تۇرىدىغان بىر قىلىچنى ئورۇنالبتۇردى. قابىل بىلەن ھابىل 1 ئادەم ئاتا ئايالى ھاۋا ئانا بىلەن بىللە بولدى. ھاۋا ئانا ھامىلىدار بولۇپ،بىر ئوغۇل تۇغدى. ئۇ: «پەرۋەردىگارنىڭ ياردىمى بىلەن بىر ئوغۇلغا ئىگە بولدۇم» دېدى ۋە ئىسمىنى قابىل [ئىبرانىي تىلىدىكى «ئىگە بولدۇم» دېگەن سۆز بىلەن ئاھاڭداش] قويدى. 7 كېيىن، ئۇ يەنە بىر ئوغۇل تۇغۇپ،ئىسمىنى ھابىل قويدى. ئىككىيلەن چوڭ بولغاندىن كېيىن، ھابىل پادىچى بولدى، قابىل بولسا دېھقان بولدى. 9 ھوسۇل مەزگىلى كەلگەندە، قابىل يەرنىڭ مەھسۇالتىدىن ئېلىپ
- 45. پەرۋەردىگارغا تەقدىم قىلدى. 1 ھابىلمۇ قوي پادىسى ئىچىدىن تۇنجى تۇغۇلغان قوزىالردىن سويۇپ، تازا سېمىز يېرىدىن پەرۋەردىگارغا تەقدىم قىلدى. پەرۋەردىگار ھابىلنى ۋە ئۇنىڭ سوۋغىتىنى قوبۇل قىلدى. 9 بىراق،قابىلنى ۋە ئۇنىڭ سوۋغىتىنى قوبۇل قىلمىدى. بۇنىڭدىن ئىنتايىن خاپا بولغان قابىلنىڭ چىرايى تۇتۇلۇپ كەتتى. 1 بۇ چاغدا، پەرۋەردىگار قابىلغا:_ نېمىشقا خاپا بولىسەن؟ چىرايىڭ نېمىشقا تۇتۇلۇپ كەتتى؟ 2 ئەگەر دۇرۇس ئىش قىلغان بولساڭ، سېنىمۇ قوبۇل قىلغان بوالتتىم بىراق، يامانلىق قىلساڭ، گۇناھ خۇددى ئىشىك ئالدىدا ئېتىلماقچى بولۇپ تۇرغان ياۋا ئىتقا ئوخشاش، سېنىڭ ۋۇجۇدۇڭنى چىرمىۋالىدۇ. ئۇ سېنى ئۆز ئىلكىگە ئالماقچى بولسىمۇ، لېكىن سەن ئۇنى يېڭىشىڭ الزىم _ دېدى. 2 كېيىن، قابىل ئىنىسى ھابىلغا: _ يۈر، داالدا سەيلە قىلىپ كېلەيلى _ دېدى. ئۇالر داالدىكى ۋاقتىدا، قابىل ئىنىسىغا قول سېلىپ، ئۇنى ئۆلتۈرۈۋەتتى.
- 46. 1 9 1 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1_باب 3 پەرۋەردىگار قابىلدىن: _ ئىنىڭ ھابىل قېنى؟ _ دەپ سورىدى. _ بىلمەيمەن، مەن ئىنىمنىڭ باققۇچىسىمىدىم؟ _ دەپ جاۋاس بەردى ئۇ. 01 پەرۋەردىگار كەينىدىنال ئۇنى:_ بۇ نېمە قىلغىنىڭ؟ ئىنىڭنىڭ ئىنتىقام ئېلىش ئۈچۈن داد_پەرياد قىلىۋاتقان قېنى ماڭا كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ. 11 سەن ئەمدى لەنەتكە ئۇچرايسەن. بۇنىڭدىن كېيىن، بۇ يەردە تۇرالمايسەن چۈنكى، سەن ئىنىڭنى ئۆلتۈردۈڭ، يەرگە قان تۆكتۈڭ. 71 سەن يەرگە ئىشلىگەن تەقدىردىمۇ، يەر ساڭا ھوسۇل بەرمەيدۇ. سەن ئەمدى سەرسان بولۇپ، يەر يۈزىدە سەرگەردانلىقتا يۈرىسەن، _ دەپ ئەيىبلىدى. 91 بۇنى ئاڭلىغان قابىل پەرۋەردىگارغا مۇنداق دېدى: _ مەن بۇنداق ئېغىر جازانى كۆتۈرەلمەيمەن. 11 سەن مېنى بۇ يەردىن قوغالپ، ھۇزۇرۇڭدىن ھەيدەۋاتىسەن مەن ئەمدى ئۆي_ماكانسىز،
- 47. سەرسان بولۇپ، يەر يۈزىدە سەرگەردانلىقتا يۈرىمەن. مېنى كۆرگەنال كىشى ئۆلتۈرۈۋېتىدۇ 91 لېكىن، پەرۋەردىگار: _ ياق، سېنى ئۆلتۈرگەن كىشى يەتتە ھەسسە قاتتىق جازالىنىدۇ، _ دېدى.بۇنىڭ بىلەن، پەرۋەردىگار قابىلنى ئۆلتۈرمەكچى بولغانالرنى ئاگاھالندۇرۇش ئۈچۈن، ئۇنىڭ پېشانىسىگە ئاالھىدە بەلگە قويۇپ قويدى.11 بۇنىڭ بىلەن، قابىل پەرۋەردىگارنىڭ ھۇزۇرىدىن چىقىپ، ئېرەم باغنىڭ بەرق تەرىپىدىكى نود دېگەن جايدا ئولتۇراقلىشىپ قالدى. 1_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1 1 قابىلنىڭ ئەۋالدلىرى 21 قابىل ئايالى بىلەن بىللە بولدى. ئايالى ھامىلىدار بولۇپ، بىر ئوغۇل تۇغدى. ئۇنىڭ ئىسمىنى ھانۇخ قويدى. قابىل بىر بەھەر بىنا قىلىپ، بەھەرنى ئوغلىنىڭ ئىسمىدا ئاتىدى. 21 ھانۇختىن ئىراد تۆرەلدى، ئىرادتىن مېھۇيائىل تۆرەلدى، مېھۇيائىلدىن مېتۇبائىل تۆرەلدى، مېتۇبائىلدىن المىك
- 48. تۆرەلدى. 31 المىك ئىككى خوتۇن ئالدى. بىرىنىڭ ئىسمى ئادە، يەنە بىرىنىڭ ئىسمى زىللە ئىدى. 07 ئادە يابالنى تۇغدى. يابال كۆچمەن مالچىالرنىڭ بوۋىسى بولدى. 17 ئۇنىڭ ئىنىسىنىڭ ئىسمى يۇبال ئىدى. يۇبال چىلتار ۋە نەي چالغۇچىالرنىڭ پىرى بولدى. 77 زىللە تۇبال_قايىن دېگەن بىر ئوغۇلنى تۇغدى. تۇبال_قايىن تۇ، تۆمۈر جابدۇقالرنى ياسىغۇچىالرنىڭ پىرى بولدى. تۇبال_قايىننىڭ نەئىمە ئىسىملىك بىر سىڭلىسى بار ئىدى. 97 المىك ئىككى ئايالىغا پو ئېتىپ، مۇنداق دېدى: «ئەي ئادە بىلەن زىللە، سۆزۈمگە قۇالق سېلىڭالر ئەي ئاياللىرىم، كۆڭۈل قويۇپ ئاڭالڭالر ماڭا چېقىلغان بىر ئادەمنى ئۆلتۈردۈم. مېنى ئۇرغان بىر يابنى ئۆلتۈردۈم. 17 قابىلنى ئۆلتۈرگۈچى يەتتە ھەسسە جازاالنسا، مېنى ئۆلتۈرگۈچى يەتمىش يەتتە ھەسسە جازالىنىدۇ.» سېت بىلەن ئېنوش97 ئادەم ئاتا يەنە ئۆز ئايالى بىلەن بىللە بولۇش نەتىجىسىدە، ئايالى بىر
- 49. 9 1 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 9_باب ئوغۇل تۇغدى. ھاۋا ئانا: «خۇدا ماڭا قابىل ئۆلتۈرۈۋەتكەن ھابىلنىڭ ئورنىغا بىر ئوغۇل بەردى» دېدى. بۇڭا، ئۇ ئىسمىنى سېت [ئاھاڭ جەھەتتە «خۇدا بەردى»] قويدى. 17 سېتتىن بىر ئوغۇل تۇغۇلۇپ، ئىسمى ئېنوش قويۇلدى. مانا بۇ چاغدىن بابالپ، ئادەملەر پەرۋەردىگارغا ئىبادەت قىلىشقا بابلىدى. ئادەم ئاتىنىڭ ئەۋالدلىرى 1 تۆۋەندىكىلەر ئادەم ئاتىنىڭ ئەۋالدلىرىدۇر:خۇدا ئادەمنى ئۆزىگە ئوخشايدىغان قىلىپ ياراتتى. 7 ئۇالرنى ئەر ۋەئايال قىلىپ ئايرىپ، ئۇالرغا بەخت ئاتا قىلدى ھەمدە ئۇالرنى «ئادەم» دەپ ئاتىدى. 9 ئادەم ئاتا 091 يېشىدا ئۆزىگە ئوخشايدىغان يەنە بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى سېت قويدى. 1 ئادەم ئاتا سېتنى تاپقاندىن كېيىن، يەنە 002 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە كۆپ ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى
- 50. كۆردى. 9 ئۇ 093 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى. 1 سېت 901 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى ئېنوش قويدى. 2 كېيىن، ئۇ يەنە 202 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 2 ئۇ 713 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى. 3 ئېنوش 03 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى قېنانقويدى. 01 كېيىن، ئۇ يەنە 912 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 11 ئۇ 903 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى. 71 قېنان 02 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى ماھااللىل قويدى. 91 كېيىن، ئۇ يەنە 012 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 11 ئۇ 013 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى. 9 9_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1 1 91 ماھااللىل 91 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى يارېت قويدى. 11 كېيىن، ئۇ يەنە 092 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_
- 51. قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 21 ئۇ 932 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى.21 يارېت 711 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى ھانۇخقويدى. 31 كېيىن، ئۇ يەنە 002 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 07 ئۇ 713 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى. 17 ھانۇخ 91 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭ ئىسمىنى مەتۇبەالھ قويدى. 77 بۇنىڭدىن كېيىن، ھانۇخ 009 يىل جەريانىدا خۇدا بىلەن يېقىن يابىدى. ئۇ يەنە ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 97 ئۇ يەر يۈزىدە جەمئىي 919 يىل ياباپ، 17 پۈتۈن ھاياتىنى خۇدا بىلەن يېقىن ئۆتكۈزۈپ، بىر كۈنى كۆزدىن غايىب بولدى. چۈنكى، خۇدا ئۇنى ئۆز يېنىغا ئېلىپ كەتكەنىدى. 97 مەتۇبەالھ 221 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆردى. ئۇنىڭ ئىسمىنى المىك قويدى. 17 كېيىن، ئۇ يەنە 722 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_
- 52. قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 27 ئۇ 313 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى.27_37 المىك 721 يېشىدا بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ، ئۇنىڭئىسمىنى نۇھ [ئاھاڭ جەھەتتە «يەڭگىللىتىش»] دەپ قويدى. ئۇ:«پەرۋەردىگارنىڭ يەرگە لەنەت ئوقۇبى بىلەن، بىز جاپالىق ئىشالرغا قالغان. ئەمدى بۇ باال بىزنىڭ ئېغىرىمىزنى يەڭگىللىتىدۇ» دېدى. 09 نۇھنى تاپقاندىن كېيىن، المىك يەنە 939 يىل ھايات كەچۈرۈپ، يەنە ئوغۇل_قىز پەرزەنتلەرنى كۆردى. 19 ئۇ 222 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتتى. 79 نۇھ 009 يابقا كىرگەندىن كېيىن، سام، ھام، ياپەت ئىسىملىك ئۈ ئوغۇل پەرزەنت كۆردى. 2 1 ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 1_باب ئىنسانالرنىڭ رەزىللىكى 1 ئىنسانالر دۇنيادا كۆپىيىشكە بابلىغاندا، قىزالرمۇ كۆپلەپ تۇغۇلغانىدى. 7 «خۇدانىڭ ئوغۇللىرى»* بۇ قىزالرنىڭ چىرايلىقلىقىنى
- 53. كۆرۈپ، ئۆزلىرى خالىغان قىزالرنى خوتۇنلۇققا ئېلىشقا بابلىدى. 9 بۇنى كۆرگەن پەرۋەردىگار: _ مەن ئىنسانالرغا بەرگەن ھاياتلىق روھى ئۇالردا مەڭگۈ يابىمايدۇ. چۈنكى، ئۇالر ئۆلۈبكە تېگىشلىك. كەلگۈسىدە ئۇالرنىڭ ئۆمرى بىر يۈز يىگىرمە يابتىن ئابمىسۇن _ دېدى. 1 «خۇدانىڭ ئوغۇللىرى» ئىنسانالرنىڭ قىزلىرى بىلەن بىللە بولۇپ، ئەۋالد تاپقان چاغدا ۋە كېيىنكى ۋاقىتالردا، يەر يۈزىدە «نېغىلىم» دەپئاتىلىدىغان، دىۋىگە ئوخشايدىغان ئادەملەرمۇ بار ئىدى. ئۇالر قەدىمكى زاماننىڭ باتۇرلىرى ۋە داڭلىق كىشىلىرى ئىدى. 9 پەرۋەردىگار ئىنسانالرنىڭ رەزىللىكىنى، نىيىتىنىڭ ھەرقاچانيامانلىقىنى كۆرۈپ، 1 ئۆزىنىڭ ئادەمنى ياراتقانلىقىغا پۇبايمان قىلدى. ئۇ ئىنتايىن ئېچىنغان ھالدا: 2 _ مەن ياراتقان ئىنسانالرنى يەر يۈزىدىن يوقىتىمەن. بۇنداقال، بارلىق
- 54. چوڭ_كىچىك ھايۋاناتالر ۋە ئۇچارقاناتالرنىمۇ يوق قىلىمەن. ئۇالرنى ياراتقانلىقىم ئۈچۈن ئەپسۇسلىنىمەن _ دېدى. *7. «خۇدانىڭ ئوغۇللىرى» _ بۇ ھەقتە ئۈ خىل چۈبەنچە بار: 1. ئىنسان ئەمەس، بەلكى ئەربتىكى بىر خىل زات، پەرىشتە ياكى روھتىن ئىبارەت. 7. دەرىجىدىن تابقىرى ئادەم بولۇپ، پادىشاھ ياكى ھۆكۈمدارغا ئوخشاش. 9. خۇداسىز قابىلنىڭ ئەۋالدلىرىدەك ئەمەس، بەلكى خۇدا يولىدا ماڭىدىغان سېتنىڭ ئەۋالدلىرىغا ئوخشاش. 2 لېكىن، پەرۋەردىگار نۇھتىن خۇرسەن ئىدى. 1 1_باب ئالەمنىڭ يارىتىلىشى 2 1 نۇھنىڭ كېمە ياسىشى 3_01 نۇھنىڭ ئىش_ئىزلىرى تۆۋەندىكىچە: نۇھنىڭ سام، ھام، ياپەت ئىسىملىك ئۈ ئوغلى بار ئىدى. نۇھ ئۆز زامانىدا بىردىنبىر دۇرۇس، قۇسۇرسىز ئادەم بولۇپ، خۇداغا يېقىن يابىغانىدى. 11 بابقا ئىنسانالر بولسا