1
TRACTAMENT INTEGRAT DELLENGUES
1. Tres possibilitats de plantejament integrat:
-TIL: tractament integrat de llengües
-TILC: tractament integrat de llengua i continguts.
-Tractament integrat de diferents àrees NO lingüístiques.
2. Components del TIL:
-Unificació: Necessitat de criteris unificats. Llengua com a objecte d’aprenentatge.
-Diversificació: Cal diferenciar el tractament tenint en compte l’edat de l’alumnat, la
situacióde lesllengües en la societat i la seua presència o no en l’entorn, si és la L1 o
L2 dels alumnes, etc.
-Organització: Organització per a la introducció de cada llengua, amés dels espais, el
professorat i el continguts.
3. Unificació de criteris: Consideració de la llengua com a objecte d’aprenentatge.
Dins dels corrents més innovadors, s’entén la llengua com una eina de comunicació,
com una organitzadoradel pensamenti comun reguladorde laconducta de l’individu.
Es necessari unificar criteris i arribar a un acord entre tots el docents de totes les
etapes del mateix centre, a més de una metodologia adequada amb un enfocament
didàctic.
4. Condicions per al òptim aprenentatge de les tres llengües:
-Partir de les capacitats i coneixements previs de l’alumnat.
-Aprenentatge en context real: converses, textos orals o escrits...).
-Llengua com un instrument per a fer coses, donant-li especial atenció al missatge.
-Motivar a l’alumnat.
-Focalització progressiva en la forma (gramàtica).
-Actitud positiva cap al coneixement d’altres llengües i cultures.
-Activitats centrades en les necessitats comunicatives de l’alumnat.
-No sempre se corregiran els errors.
-Afavorir la interacció de l’aula treballant en equip, per parelles, etc.
-Clima agradable, afavorint la creativitat i proporcionant seguretat afectiva.
-Avaluació integrada dins del procés d’ensenyament-aprenentatge.
A més, cal tindre en compte alguns suggeriments per al tractament de L1, L2 i LE:
1. Valencià com a L1:
-Treballar la gramàtica i el vocabulari en contextos comunicatius.
-Incorporació progressiva dels treballs orals i escrits.
-Reflexionar sobre les normes d’ús.
-Treballar amb textos reals o adaptats.
-Treball sobre la precisió, adequació i genuïnitat del lèxic.
-Enfocament positiu cap al ús del valencià com a llengua vehicular.
-Visió moderna i actualitzada de la societat valenciana.
2. Valencià con a L2:
-Comunicació enfocada radicalment des de l’Educació Infantil.
-Al primercicle de primària continua el treball comunicatiu incorporant, a
poc a poc, el treball al voltant de textos.
2.
2
-En aquest primercicle, iniciació a la lectura i a la escriptura en valencià.
-Atenció a la forma.
-Treballar les tradicions culturals i populars valencianes.
- Enfocament positiu cap al ús del valencià com a llengua vehicular.
-Atenció a les interferències.
3. Castellà com a L2:
-Enfocament bàsicament comunicatiu.
-Al primercicle de primària continua el treball comunicatiu incorporant, a
poc a poc, el treball al voltant de textos.
-Incorporació progressiva d’activitats per a la pràctica oral.
-Atenció a la forma.
-Atenció a les interferències.
4. Llengües estrangeres:
-Docent amb bona competència en la llengua estrangera.
-Grup de 12-15 alumnes.
-Sessions de 20-30 minuts.
-Motivació.
-Aprenentatge de les regles.
-Aprenentatge de forma significativa.
-Aprendre la llengua fent coses.
-Recursos: Tics, cant, ball, etc.
-Identificació de cada llengua amb una persona i un espai concret.
5. Aprenents joves (infantil i primer cicle primaria):
-Grups xicotets.
-Sessions de treball curtes.
-Enfocament comunicatiu.
-Motivació.
-Aprendre la llengua fent coses interesants.
-Joc com a eix central.
5. Organització del treball de llengües de l’equip docent:
Es necessari que l’equipdocentposi unscriterismínimsperala organització, com són:
el model lingüístic, els grups, el temps, la rutina, els espais, i les línies generals de
planificació.