SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Download to read offline
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
1
EEI PAULA TORRES
1. Criteris generals i actuacions generals i específiques per a les
adequacions del procés d’ensenyament de i en les llengües a la
realitat socioeconòmica i cultural del centre.
L’EEI Paula Torres és un centre únicament d’educació infantil, adscrit al
CEIP La Soledat.
L’escola està situada a la barriada del Polígon de Llevant, zona de Palma
prou coneguda per la problemàtica social que s’hi ocasiona.
El centre acull alumnat de diferent procedència, ja que les incorporacions
tardanes són habituals, donant-se una gran mobilitat al llarg del curs.
L’alumnat prové majoritàriament de famílies immigrants i de minories
ètniques. Actualment tenim un 47% d’alumnat estranger (*). Aquest fet
ocasiona una problemàtica lingüística considerable pel desconeixement de
les llengües, de la cultura, de les nostres tradicions, etc.
Com ja hem esmentat, la major part del nostre alumnat és immigrant, fet
que fa que en moltes ocasions desconeguin les dues llengües pròpies de la
nostra comunitat. Fa uns anys aquest alumnat provenia de països de parla
hispana, però aquest fet ha anat variant amb els anys. El desconeixement
d’ambdues llengües dificulta bastant tant el procés d’aprenentatge com el
d’inserció social.
(*) Cal destacar que dels 34 alumnes amb nacionalitat espanyola, 11 són de procedència estrangera.
Nacionalitat de l'alumnat curs 2012/13
Espanya Mali Marroc
Nigèria Algèria Colòmbia
Dominica Equador Pakistan
Senegal Xina Índia
Bolívia
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
2
EEI PAULA TORRES
Des dels darrers cursos quasi la meitat del nostre alumnat prové d’altres
barriades, fet que suposa un esforç afegit per aconseguir una assistència
regular a l’escola.
A l’escola tenim com a prioritat la inserció i l’actuació social. A la nostra
comunitat, fins ara, aquesta inserció no ha estat possible sense conèixer la
llengua catalana. L’escola esdevé l’únic lloc on els infants i les seves
famílies es poden acostar a la llengua catalana ja que no tenen cap altra
font de relació i comunicació en aquesta llengua. És per això que aquest
aprenentatge implica una inserció social i un treball cognitiu molt positiu per
a l’infant.
El curs 1998/9, començàrem el programa d’immersió en llengua catalana, i
fins a dia d’avui s’ha duit endavant sense cap problema, ni per part dels
infants ni de les famílies.
S’ha normalitzat tant l’ús del català com el seu aprenentatge per part dels
infants. Les comunicacions a les famílies fins ara han estat en català, oferint
la possibilitat de rebre els aclariments necessaris en castellà sempre que
s’ha sol·licitat, així com fent servir el servei de mediació i/o interlocució de la
Conselleria d’Educació pel que fa a altres llengües.
Quant al tractament integrat de llengües, atès l’article 6 del Decret 15/2013,
de 19 d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües
als centres docents no universitaris de les Illes Balears els alumnes
d’Educació Infantil s’han d’iniciar en la llengua estrangera.
Cal tenir en compte que els infants que cursaran 5è i 6è d’Educació Infantil
ja han rebut aquests ensenyaments, tal com es fa referencia a l’article 14.5
de la Llei orgànica 2/2006, de 3 de maig, d’educació, en l’article 2.1 ,
que disposa que correspon a les administracions educatives fomentar una
primera aproximació a la llengua estrangera. Així, en els aprenentatges del
segon cicle de l’educació infantil, especialment en el darrer any, es fixa com
a objectiu l’adquisició de competències en llengua estrangera.
Al nostre centre el 3 de setembre de 2009 la directora general
d’Administració, Ordenació i Inspecció Educatives va estimar la sol·licitud
d’anticipació de l’ensenyament de la llengua estrangera al segon cicle
d’Educació Infantil.
Quant a l’ensenyament en les dues llengües oficials aquest article
contempla que a l’etapa d’Educació Infantil els alumnes han de rebre aquest
ensenyament en ambdues llengües i , si els pares i mares o tutors legals
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
3
EEI PAULA TORRES
han sol·licitat l’ensenyament en una de les dues llengües oficials, se’ls
iniciarà en l’altra.
2. Concreció de les àrees, matèries, mòduls o àmbits de coneixement
impartits en cada una de les llengües.
El procés d’ensenyament-aprenentatge a l’Educació Infantil es du a terme
des d’un caire globalitzador, on tots els moments són educatius i on
interactuen diversitat d’aprenentatges en tot moment, tot partint de les
necessitats i interessos dels infants.
Aquest procés es basa en una metodologia constructivista on l’infant
elabora els seus aprenentatges i esquemes de coneixement a partir del que
ja sap, relaciona, actua i reflexiona… Aquest aprenentatge li permetrà
reorganitzar els seus esquemes de coneixement i adquirir unes actituds,
coneixements i procediments aplicables a altres realitats i moments. D’acord
amb aquesta metodologia i fent referència a l’organització dels continguts,
aquest procés es durà a terme des de un enfocament globalitzador.
La nostra metodologia es basa en una sèrie d´actuacions, totes elles, amb
la finalitat d´estimular i potenciar a l´infant en el seu desenvolupament
íntegre, sempre tenint en compte les seves característiques individuals i les
seves necessitats.
El treball continu d’hàbits i la immersió a diverses situacions d'aprenentatge
són la base del treball dins l’aula. Així, els resultats no cerquen tant
l’aspecte acadèmic, encara que sempre hi és present, sinó més bé la
construcció d’una base adequada pel foment de futurs aprenentatges. La
tipologia de l’alumnat, les seves especials característiques i l’alt grau
d’absentisme fan que, a nivell acadèmic, l’assoliment dels objectius sigui
especialment costós. D’aquesta manera, cal una adaptació real i global
d’aquests objectius a tot el grup-classe.
Així, tot i l’alt grau de dificultat que comporta l’ensenyament en dues
llengües alhora i en diferent mesura segons l’elecció de la primera llengua i
atenent-nos al principi número 6 de l’article 4 del Decret 15/2013, de 19
d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües als
centres docents no universitaris de les Illes Balears, on es contempla la
flexibilitat i adaptació del tractament de les llengües a la realitat social de
cada centre, aquest ensenyament es durà a terme de la següent manera:
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
4
EEI PAULA TORRES
- El curs 2013/2014 el grup de 4t d’Educació Infantil rebrà els
ensenyaments en les dues llengües, partint de la base que els pares i
mares o tutors han triat la primera llengua d’ensenyament.
- Tenint en compte el caràcter globalitzat de l’aprenentatge a l’Educació
Infantil, tal i com hem esmentat abans, el primer ensenyament es
produeix en tot moment ja que no és possible aïllar aquests
aprenentatges de tot el que es fa diàriament a les aules. Per això les
dues llengües oficials conviuran simultàniament i s’empraran en diferent
mesura tenint en compte la tria de les famílies, atès l’article 18 de la
Llei 3/1986 i el punt 2 de l’article 6 del Decret 15/2013, de 19 d’abril,
pel qual es regula el tractament integrat de les llengües als centres
docents no universitaris de les Illes Balears.
- Per garantir la iniciació en ambdues llengües, independentment de la tria
que hagi fet la família, es durà a terme una sessió setmanal de
llenguatge oral en cadascuna de les llengües oficials.
- El material de suport a la lectura i escriptura s’adaptarà, si cal, a la tria
de la llengua de primer ensenyament.
- S’introduirà la llengua estrangera realitzant una o dues sessions
setmanals a cada grup, tot depenent de l’assignació horària del/a
mestre/a especialista de cara al/s curs/os vinent/s.
- El /la mestre/a especialista utilitzarà la llengua anglesa en tot moment i,
a banda d’aquestes sessions dedicades especial i exclusivament a
l’adquisició de continguts i competències comunicatives, s’adreçarà als
alumnes en la llengua estrangera en moments en què realitzi suport a
les aules (rutines, hàbits d’higiene i berenar…).
3. Criteris per a l’atenció dels alumnes d’incorporació tardana amb
dèficit de coneixements en alguna o ambdues llengües oficials i
dels alumnes amb NESE amb dificultats lingüístiques.
El disseny del pla d’atenció a la diversitat del nostre centre té com a
finalitat recollir de manera organitzada la planificació de les mesures
pedagògiques i metodològiques per donar una resposta ajustada a les
necessitats educatives de tot el nostre alumnat.
L’atenció a la diversitat no és concebuda com l’educació d’un tipus
d’alumnat, sinó que és entesa com el conjunt de recursos personals i
materials posats a disposició del sistema educatiu perquè aquest pugui
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
5
EEI PAULA TORRES
respondre adequadament a les necessitats que, de forma transitòria o
permanent, poden presentar alguns alumnes.
L’atenció a la diversitat ha de ser un pilar clau de la nostra intervenció a
l’aula. Aquesta tendra una doble vessant: per una part, afavorir una
educació més individualitzada i , per l’altra, l’acceptació per part de tot
l’alumnat del fet que tothom no és igual i que cal acceptar i respectar
aquestes diferències.
Dins l’aula i en la programació diària procurarem utilitzar recursos
didàctics i estils d’aprenentatge que facilitin la inclusió de tot l’alumnat en
les activitats:
- Proporcionant a l’alumnat una resposta educativa adequada i de
qualitat que els permeti aconseguir un major desenvolupament
personal i social.
- Adaptant la resposta educativa a l’alumnat amb nese.
- Planificant propostes educatives diversificades d’organització,
procediments, metodologia i avaluació adaptades a les necessitats
de cada alumne.
- Establint mesures de col·laboració entre les diverses mestres de
suport i ordinàries que intervenen amb l’alumnat amb nese.
- Organitzant els recursos personals i materials del centre amb la
finalitat de facilitar una resposta educativa adequada a tot l’alumnat,
fonamentalment el que presenta nese.
- Coordinant-nos amb les institucions i organismes externs implicats en
el procés educatiu.
- Establint un contacte directe i una col·laboració estreta amb les
famílies de la nostra comunitat escolar, que possibiliti nivells
suficients d'informació mútua, de coherència i de complementarietat
en la tasca educativa que es produeix entre la llar i l'escola.
Dins el nostre pla d’acollida, a més de les actuacions que es duen
terme des de secretaria, tutoria i direcció quant a l’acollida de les famílies
que s’incorporen al nostre sistema educatiu, es contempla el tractament
de les diferents llengües.
Els objectius del Pla d’acollida són bàsicament els següents:
 Assumir com a centre els canvis que comporta la interacció
cultural amb alumnes procedents d’altres països o d’altres
comunitats autònomes.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
6
EEI PAULA TORRES
 Aconseguir que l’alumne/a nou/va comprengui el funcionament
del centre i s’hi adapti juntament amb els companys/es i mestres.
 Afavorir una bona escolarització i potenciar al màxim l’èxit escolar.
 Potenciar actituds, valors de respecte i bones pràctiques entre
tota la comunitat educativa.
L’alumne/a nouvingut/da que no sap ni coneix la llengua catalana ni la
castellana, tot depenent de la tria que faci la família de la llengua de primer
ensenyament en el moment de la matriculació, rebrà aquests ensenyaments
en la llengua triada i s’iniciarà en l’altra, atenent-se a les mesures que
s’hauran establert per al grup classe.
El coneixement de la llengua es treballarà de manera prioritària de forma
global i funcional i molt lligat al coneixement de l’entorn.
Encara que inicialment l’alumne/a presenti dificultats de comprensió és
important adreçar-nos a ell/ella oralment amb regularitat.
A l’hora de preparar les activitats d’aquests alumnes, caldrà tenir en compte
les dificultats que els sorgeixen per la pròpia estructura de la llengua.
Es treballarà el vocabulari bàsic i les estructures més usades. S’utilitzarà
tota mena de material visual, manipulatiu (jocs), programes informàtics o
làmines que l’ajuden a identificar els objectes, les situacions, vocabulari
bàsic, etc.
El tutor o tutora de l’alumne/a és el referent principal que l’ajudarà a situar-
se en el centre, amb els companys/es i amb la tasca. També és el referent
principal en la relació amb la seva família tant en els moments d’acollida
com en les següents fases del seu procés d’incorporació.
4. Criteris de coordinació entre les àrees o els departaments implicats
en el procés d’ensenyament-aprenentatge en llengua estrangera.
Al nostre centre l’ensenyament de i en llengua estrangera es durà a
terme per part del/a mestre/a especialista en aquesta matèria.
Cal dir que al nostre centre, des del curs 2006/2007 s’han impartit sessions
de llengua anglesa a les tres aules d’Educació Infantil.
Les sessions de llengua estrangera s’incorporaran a l’horari de les tres
aules, tenint en compte la organització horària establerta a l’inici de cada
curs.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
7
EEI PAULA TORRES
Els continguts en llengua anglesa, d’acord amb la programació que té el centre,
es treballaran de forma cíclica i global, és a dir, contínuament s’aniran introduint
conceptes nous, però sempre en relació amb el que s’ha treballat abans, amb
els coneixements previs de l’alumne i ampliant el llenguatge a mida que avança
el nivell.
5. Mecanismes de seguiment i avaluació del projecte, així com dels
resultats en competències lingüístiques de l’alumnat.
L´avaluació serà global, continua i processal. El seguiment dels infants es
basarà en l´observació sistematitzada dels processos de desenvolupament i
aprenentatge de cada infant.
S´avaluarà si s´han assolit els objectius generals i els continguts de la
programació de cada trimestre, per poder ajustar el procés d´ensenyament i
aprenentatge a tots els infants.
Consideram l'avaluació en E.I. com un procés sistemàtic i continu que
valora els canvis produïts en l’aprenentatge de l’infant. Ens serveix per
avaluar els progressos, verificar els coneixements, detectar les dificultats i
trobar solucions i per corregir la programació al llarg del curs. L´avaluació
serà inicial, formativa i final.
Aquesta avaluació serà orientativa per saber on podem ajudar a l´infant a
superar les seves dificultats, si les té.
Emprarem diferents registres d´avaluació, basant-nos sempre en la
observació directa i sistemàtica. Això ens servirà per controlar tots els
aspectes evolutius dels infants i la consecució dels objectius marcats quant
a aquestes competències.
El projecte de tractament integrat de llengües es revisarà cada 4 anys, tal i
com consta a la normativa a l’article 21. Així mateix, dins la Memòria Anual
del centre constarà l’avaluació dels objectius proposats dins la PGA quant al
tractament de llengües.
6. Relació dels professors amb la seva titulació i competència quant a
la llengua estrangera prevista al projecte.
Actualment la mestra especialista en llengua estrangera és funcionària
interina, per tant no disposam d’informació referent a la persona que
ocuparà aquesta plaça els cursos vinents. (veure annex 2)
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
8
EEI PAULA TORRES
7. Relació de professors, on s’indiqui quines àrees o blocs de
contingut han d’impartir en el curs 2013-2014, quant a assignatures
no lingüístiques en llengua estrangera.
Basant-nos en l’article 6 del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es
regula el tractament integrat de les llengües als centres docents no
universitaris de les Illes Balears els alumnes d’Educació Infantil s’han
d’iniciar en la llengua estrangera.
Per tant durant el curs 2013/2014 els alumnes d’Educació Infantil (4t, 5è i
6è) rebran aquests ensenyaments per part del/a mestre/a especialista en
llengua estrangera que sigui assignat/da al nostre centre.
8. Planificació de la implantació progressiva del nou model, dins el
marc del calendari que preveu l’annex del Decret 15/2013.
Durant el procés de matriculació s’informarà a les famílies que tenen al seu
abast el Projecte de Tractament Integrat de Llengües, tant al centre com al
bloc de l’escola, per tal que coneguin de primera mà com es farà aquesta
implementació progressiva.
El curs 2013/2014 s’introduirà el projecte de tractament integrat de llengües
al primer curs d’Educació infantil.
El curs 2014/2015 s’introduirà, a més, el segon curs d’Educació Infantil.
El curs 2015/2016 s’introduirà, finalment, el darrer curs d’Educació infantil.
ANNEX 2. Relació de docents amb el seu nivell de coneixement
lingüístic.
Relació de docents del centre amb coneixements de llengua estrangera del
projecte equivalents a un B2 o superior del MECR
Llinatges i nom Codi especialitat Nivell B2, C1, C2
López Alfaro, Maria
Rosario
032 B2

More Related Content

What's hot

Projecte ling uístic 2012
Projecte ling uístic 2012Projecte ling uístic 2012
Projecte ling uístic 2012ceippuigdenvalls
 
Til moli d'en xema
Til moli d'en xemaTil moli d'en xema
Til moli d'en xemaefsauba
 
Til Moli d'en Xema
Til Moli d'en XemaTil Moli d'en Xema
Til Moli d'en Xemaefsauba
 
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)Llorenç Sant Jordi
 
Document pl les arrels
Document pl les arrelsDocument pl les arrels
Document pl les arrelsnovesarrels
 
Projecte Lingüístic Centre
Projecte Lingüístic CentreProjecte Lingüístic Centre
Projecte Lingüístic Centrecpsoncanals
 
Projecte Educatiu Centre
Projecte Educatiu CentreProjecte Educatiu Centre
Projecte Educatiu Centrecpsoncanals
 
Pla d'aten a la diversitat
Pla d'aten a la diversitatPla d'aten a la diversitat
Pla d'aten a la diversitatcpsoncanals
 
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)Institut-Escola Les Vinyes
 
Pla d'acollida de l'escola El Far d'Empordà
Pla d'acollida de l'escola El Far d'EmpordàPla d'acollida de l'escola El Far d'Empordà
Pla d'acollida de l'escola El Far d'EmpordàHelena Quintana
 
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)Institut-Escola Les Vinyes
 
Projectelinguisticcentre elluch1415
Projectelinguisticcentre elluch1415Projectelinguisticcentre elluch1415
Projectelinguisticcentre elluch1415Ernest Lluch
 
Projecte lingüístic del centre
Projecte lingüístic del centreProjecte lingüístic del centre
Projecte lingüístic del centreCarlosLlopis
 
Projecte Lingüístic de Centre - PLC
Projecte Lingüístic de Centre - PLCProjecte Lingüístic de Centre - PLC
Projecte Lingüístic de Centre - PLCEscola Abel Ferrater
 
Til 2014 15
Til 2014 15 Til 2014 15
Til 2014 15 ceippere
 

What's hot (20)

Projecte ling uístic 2012
Projecte ling uístic 2012Projecte ling uístic 2012
Projecte ling uístic 2012
 
Til moli d'en xema
Til moli d'en xemaTil moli d'en xema
Til moli d'en xema
 
Til Moli d'en Xema
Til Moli d'en XemaTil Moli d'en Xema
Til Moli d'en Xema
 
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
 
1r esborrany til
1r esborrany til1r esborrany til
1r esborrany til
 
Pl
PlPl
Pl
 
Document pl les arrels
Document pl les arrelsDocument pl les arrels
Document pl les arrels
 
Projecte Lingüístic Centre
Projecte Lingüístic CentreProjecte Lingüístic Centre
Projecte Lingüístic Centre
 
Decret de plurilingxisme_2012-1
Decret de plurilingxisme_2012-1Decret de plurilingxisme_2012-1
Decret de plurilingxisme_2012-1
 
Projecte Educatiu Centre
Projecte Educatiu CentreProjecte Educatiu Centre
Projecte Educatiu Centre
 
Proyecto til
Proyecto tilProyecto til
Proyecto til
 
Pla d'aten a la diversitat
Pla d'aten a la diversitatPla d'aten a la diversitat
Pla d'aten a la diversitat
 
Decret de plurilingxisme_2012-1
Decret de plurilingxisme_2012-1Decret de plurilingxisme_2012-1
Decret de plurilingxisme_2012-1
 
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte lingüístic (2018)
 
Pla d'acollida de l'escola El Far d'Empordà
Pla d'acollida de l'escola El Far d'EmpordàPla d'acollida de l'escola El Far d'Empordà
Pla d'acollida de l'escola El Far d'Empordà
 
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)
Institut-Escola Les Vinyes - Projecte educatiu de centre (PEC - 25/05/16)
 
Projectelinguisticcentre elluch1415
Projectelinguisticcentre elluch1415Projectelinguisticcentre elluch1415
Projectelinguisticcentre elluch1415
 
Projecte lingüístic del centre
Projecte lingüístic del centreProjecte lingüístic del centre
Projecte lingüístic del centre
 
Projecte Lingüístic de Centre - PLC
Projecte Lingüístic de Centre - PLCProjecte Lingüístic de Centre - PLC
Projecte Lingüístic de Centre - PLC
 
Til 2014 15
Til 2014 15 Til 2014 15
Til 2014 15
 

Viewers also liked

Cuento en ingles, combersacion
Cuento en ingles, combersacionCuento en ingles, combersacion
Cuento en ingles, combersacionJorge Uchiha
 
SignManager Smart Sign Management
SignManager Smart Sign ManagementSignManager Smart Sign Management
SignManager Smart Sign ManagementSignManager
 
ELEMENTOS DEL DISEÑO
ELEMENTOS DEL DISEÑOELEMENTOS DEL DISEÑO
ELEMENTOS DEL DISEÑOlaurueda85
 
Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya
Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya
Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya GisellaAnaMariAnna
 
Hist. Catalunya: Albert Espinosa
Hist. Catalunya: Albert EspinosaHist. Catalunya: Albert Espinosa
Hist. Catalunya: Albert EspinosaGisellaAnaMariAnna
 

Viewers also liked (8)

Cuento en ingles, combersacion
Cuento en ingles, combersacionCuento en ingles, combersacion
Cuento en ingles, combersacion
 
SignManager Smart Sign Management
SignManager Smart Sign ManagementSignManager Smart Sign Management
SignManager Smart Sign Management
 
Presentacion raza canina
Presentacion raza caninaPresentacion raza canina
Presentacion raza canina
 
Deber de informatica
Deber de informaticaDeber de informatica
Deber de informatica
 
Hist. Catalunya: Montserrat
Hist. Catalunya: MontserratHist. Catalunya: Montserrat
Hist. Catalunya: Montserrat
 
ELEMENTOS DEL DISEÑO
ELEMENTOS DEL DISEÑOELEMENTOS DEL DISEÑO
ELEMENTOS DEL DISEÑO
 
Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya
Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya
Hist. Catalunya: Fauna i flora Catalunya
 
Hist. Catalunya: Albert Espinosa
Hist. Catalunya: Albert EspinosaHist. Catalunya: Albert Espinosa
Hist. Catalunya: Albert Espinosa
 

Similar to Til ei paula torres

Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüísticefsauba
 
Projecte lingüístic ZER La Parellada
Projecte lingüístic ZER La ParelladaProjecte lingüístic ZER La Parellada
Projecte lingüístic ZER La Parelladazerlaparellada
 
Definitu ptil 2014 15
Definitu   ptil 2014 15Definitu   ptil 2014 15
Definitu ptil 2014 15ceippere
 
Projecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdf
Projecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdfProjecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdf
Projecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdfescolafolchitorres
 
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCHPROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCHErnest Lluch
 
Til definitiu
Til definitiuTil definitiu
Til definitiuceippere
 
íNdex
íNdexíNdex
íNdexsrt81
 
íNdex
íNdexíNdex
íNdexsrt81
 
Projecte lingüístic 17 18
Projecte lingüístic 17 18Projecte lingüístic 17 18
Projecte lingüístic 17 18Diego García
 
Acollida de l'alumnat nouvingut.
Acollida de l'alumnat nouvingut.Acollida de l'alumnat nouvingut.
Acollida de l'alumnat nouvingut.Núria Santaulària
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Servei de Llengües Estrangeres
 
01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf
01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf
01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdfvicentpoveda
 
02 Treball Va de llengua
02 Treball Va de llengua02 Treball Va de llengua
02 Treball Va de llenguaeva
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitUnitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitNombre Apellidos
 

Similar to Til ei paula torres (20)

Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüístic
 
PROJECTE LINGÜÍSTIC
PROJECTE LINGÜÍSTICPROJECTE LINGÜÍSTIC
PROJECTE LINGÜÍSTIC
 
Projecte lingüístic ZER La Parellada
Projecte lingüístic ZER La ParelladaProjecte lingüístic ZER La Parellada
Projecte lingüístic ZER La Parellada
 
Projecte lingüístic
Projecte lingüístic Projecte lingüístic
Projecte lingüístic
 
Definitu ptil 2014 15
Definitu   ptil 2014 15Definitu   ptil 2014 15
Definitu ptil 2014 15
 
Projecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdf
Projecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdfProjecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdf
Projecte Educatiu de Centre Escola Folch i Torres.pdf
 
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCHPROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
 
Projecte linguistic
Projecte linguisticProjecte linguistic
Projecte linguistic
 
Til definitiu
Til definitiuTil definitiu
Til definitiu
 
íNdex
íNdexíNdex
íNdex
 
íNdex
íNdexíNdex
íNdex
 
01220063000027
0122006300002701220063000027
01220063000027
 
Projecte lingüístic 17 18
Projecte lingüístic 17 18Projecte lingüístic 17 18
Projecte lingüístic 17 18
 
Projecte lingüístic de centre
Projecte lingüístic de centreProjecte lingüístic de centre
Projecte lingüístic de centre
 
Acollida de l'alumnat nouvingut.
Acollida de l'alumnat nouvingut.Acollida de l'alumnat nouvingut.
Acollida de l'alumnat nouvingut.
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
 
01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf
01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf
01_PRESENTACIO_NOUVINGUTS_PARAULES_I_FETS DEF (2).pdf
 
02 Treball Va de llengua
02 Treball Va de llengua02 Treball Va de llengua
02 Treball Va de llengua
 
Esborrany projecte linguistic
Esborrany projecte linguisticEsborrany projecte linguistic
Esborrany projecte linguistic
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitUnitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
 

More from eipaulatorres

Ei paula torres pga 2014 2015
Ei paula torres  pga 2014 2015Ei paula torres  pga 2014 2015
Ei paula torres pga 2014 2015eipaulatorres
 
Reunió famílies 4 anys 2013 14
Reunió famílies 4 anys 2013 14Reunió famílies 4 anys 2013 14
Reunió famílies 4 anys 2013 14eipaulatorres
 
Tots iguals, tots diferents
Tots iguals, tots diferentsTots iguals, tots diferents
Tots iguals, tots diferentseipaulatorres
 
Pla tic eeipaulatorres
Pla tic eeipaulatorresPla tic eeipaulatorres
Pla tic eeipaulatorreseipaulatorres
 
Com aprenem a escriure
Com aprenem a escriureCom aprenem a escriure
Com aprenem a escriureeipaulatorres
 
Reunio 5 anys normes
Reunio 5 anys normesReunio 5 anys normes
Reunio 5 anys normeseipaulatorres
 
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anysReunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anyseipaulatorres
 
Power point reunio de pares 3 anys
Power point reunio de pares 3 anysPower point reunio de pares 3 anys
Power point reunio de pares 3 anyseipaulatorres
 

More from eipaulatorres (10)

Ei paula torres pga 2014 2015
Ei paula torres  pga 2014 2015Ei paula torres  pga 2014 2015
Ei paula torres pga 2014 2015
 
Reunió famílies 4 anys 2013 14
Reunió famílies 4 anys 2013 14Reunió famílies 4 anys 2013 14
Reunió famílies 4 anys 2013 14
 
Berenatural
BerenaturalBerenatural
Berenatural
 
Tots iguals, tots diferents
Tots iguals, tots diferentsTots iguals, tots diferents
Tots iguals, tots diferents
 
PGA 2013/14
PGA 2013/14PGA 2013/14
PGA 2013/14
 
Pla tic eeipaulatorres
Pla tic eeipaulatorresPla tic eeipaulatorres
Pla tic eeipaulatorres
 
Com aprenem a escriure
Com aprenem a escriureCom aprenem a escriure
Com aprenem a escriure
 
Reunio 5 anys normes
Reunio 5 anys normesReunio 5 anys normes
Reunio 5 anys normes
 
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anysReunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
 
Power point reunio de pares 3 anys
Power point reunio de pares 3 anysPower point reunio de pares 3 anys
Power point reunio de pares 3 anys
 

Til ei paula torres

  • 2. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 1 EEI PAULA TORRES 1. Criteris generals i actuacions generals i específiques per a les adequacions del procés d’ensenyament de i en les llengües a la realitat socioeconòmica i cultural del centre. L’EEI Paula Torres és un centre únicament d’educació infantil, adscrit al CEIP La Soledat. L’escola està situada a la barriada del Polígon de Llevant, zona de Palma prou coneguda per la problemàtica social que s’hi ocasiona. El centre acull alumnat de diferent procedència, ja que les incorporacions tardanes són habituals, donant-se una gran mobilitat al llarg del curs. L’alumnat prové majoritàriament de famílies immigrants i de minories ètniques. Actualment tenim un 47% d’alumnat estranger (*). Aquest fet ocasiona una problemàtica lingüística considerable pel desconeixement de les llengües, de la cultura, de les nostres tradicions, etc. Com ja hem esmentat, la major part del nostre alumnat és immigrant, fet que fa que en moltes ocasions desconeguin les dues llengües pròpies de la nostra comunitat. Fa uns anys aquest alumnat provenia de països de parla hispana, però aquest fet ha anat variant amb els anys. El desconeixement d’ambdues llengües dificulta bastant tant el procés d’aprenentatge com el d’inserció social. (*) Cal destacar que dels 34 alumnes amb nacionalitat espanyola, 11 són de procedència estrangera. Nacionalitat de l'alumnat curs 2012/13 Espanya Mali Marroc Nigèria Algèria Colòmbia Dominica Equador Pakistan Senegal Xina Índia Bolívia
  • 3. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 2 EEI PAULA TORRES Des dels darrers cursos quasi la meitat del nostre alumnat prové d’altres barriades, fet que suposa un esforç afegit per aconseguir una assistència regular a l’escola. A l’escola tenim com a prioritat la inserció i l’actuació social. A la nostra comunitat, fins ara, aquesta inserció no ha estat possible sense conèixer la llengua catalana. L’escola esdevé l’únic lloc on els infants i les seves famílies es poden acostar a la llengua catalana ja que no tenen cap altra font de relació i comunicació en aquesta llengua. És per això que aquest aprenentatge implica una inserció social i un treball cognitiu molt positiu per a l’infant. El curs 1998/9, començàrem el programa d’immersió en llengua catalana, i fins a dia d’avui s’ha duit endavant sense cap problema, ni per part dels infants ni de les famílies. S’ha normalitzat tant l’ús del català com el seu aprenentatge per part dels infants. Les comunicacions a les famílies fins ara han estat en català, oferint la possibilitat de rebre els aclariments necessaris en castellà sempre que s’ha sol·licitat, així com fent servir el servei de mediació i/o interlocució de la Conselleria d’Educació pel que fa a altres llengües. Quant al tractament integrat de llengües, atès l’article 6 del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües als centres docents no universitaris de les Illes Balears els alumnes d’Educació Infantil s’han d’iniciar en la llengua estrangera. Cal tenir en compte que els infants que cursaran 5è i 6è d’Educació Infantil ja han rebut aquests ensenyaments, tal com es fa referencia a l’article 14.5 de la Llei orgànica 2/2006, de 3 de maig, d’educació, en l’article 2.1 , que disposa que correspon a les administracions educatives fomentar una primera aproximació a la llengua estrangera. Així, en els aprenentatges del segon cicle de l’educació infantil, especialment en el darrer any, es fixa com a objectiu l’adquisició de competències en llengua estrangera. Al nostre centre el 3 de setembre de 2009 la directora general d’Administració, Ordenació i Inspecció Educatives va estimar la sol·licitud d’anticipació de l’ensenyament de la llengua estrangera al segon cicle d’Educació Infantil. Quant a l’ensenyament en les dues llengües oficials aquest article contempla que a l’etapa d’Educació Infantil els alumnes han de rebre aquest ensenyament en ambdues llengües i , si els pares i mares o tutors legals
  • 4. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 3 EEI PAULA TORRES han sol·licitat l’ensenyament en una de les dues llengües oficials, se’ls iniciarà en l’altra. 2. Concreció de les àrees, matèries, mòduls o àmbits de coneixement impartits en cada una de les llengües. El procés d’ensenyament-aprenentatge a l’Educació Infantil es du a terme des d’un caire globalitzador, on tots els moments són educatius i on interactuen diversitat d’aprenentatges en tot moment, tot partint de les necessitats i interessos dels infants. Aquest procés es basa en una metodologia constructivista on l’infant elabora els seus aprenentatges i esquemes de coneixement a partir del que ja sap, relaciona, actua i reflexiona… Aquest aprenentatge li permetrà reorganitzar els seus esquemes de coneixement i adquirir unes actituds, coneixements i procediments aplicables a altres realitats i moments. D’acord amb aquesta metodologia i fent referència a l’organització dels continguts, aquest procés es durà a terme des de un enfocament globalitzador. La nostra metodologia es basa en una sèrie d´actuacions, totes elles, amb la finalitat d´estimular i potenciar a l´infant en el seu desenvolupament íntegre, sempre tenint en compte les seves característiques individuals i les seves necessitats. El treball continu d’hàbits i la immersió a diverses situacions d'aprenentatge són la base del treball dins l’aula. Així, els resultats no cerquen tant l’aspecte acadèmic, encara que sempre hi és present, sinó més bé la construcció d’una base adequada pel foment de futurs aprenentatges. La tipologia de l’alumnat, les seves especials característiques i l’alt grau d’absentisme fan que, a nivell acadèmic, l’assoliment dels objectius sigui especialment costós. D’aquesta manera, cal una adaptació real i global d’aquests objectius a tot el grup-classe. Així, tot i l’alt grau de dificultat que comporta l’ensenyament en dues llengües alhora i en diferent mesura segons l’elecció de la primera llengua i atenent-nos al principi número 6 de l’article 4 del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües als centres docents no universitaris de les Illes Balears, on es contempla la flexibilitat i adaptació del tractament de les llengües a la realitat social de cada centre, aquest ensenyament es durà a terme de la següent manera:
  • 5. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 4 EEI PAULA TORRES - El curs 2013/2014 el grup de 4t d’Educació Infantil rebrà els ensenyaments en les dues llengües, partint de la base que els pares i mares o tutors han triat la primera llengua d’ensenyament. - Tenint en compte el caràcter globalitzat de l’aprenentatge a l’Educació Infantil, tal i com hem esmentat abans, el primer ensenyament es produeix en tot moment ja que no és possible aïllar aquests aprenentatges de tot el que es fa diàriament a les aules. Per això les dues llengües oficials conviuran simultàniament i s’empraran en diferent mesura tenint en compte la tria de les famílies, atès l’article 18 de la Llei 3/1986 i el punt 2 de l’article 6 del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües als centres docents no universitaris de les Illes Balears. - Per garantir la iniciació en ambdues llengües, independentment de la tria que hagi fet la família, es durà a terme una sessió setmanal de llenguatge oral en cadascuna de les llengües oficials. - El material de suport a la lectura i escriptura s’adaptarà, si cal, a la tria de la llengua de primer ensenyament. - S’introduirà la llengua estrangera realitzant una o dues sessions setmanals a cada grup, tot depenent de l’assignació horària del/a mestre/a especialista de cara al/s curs/os vinent/s. - El /la mestre/a especialista utilitzarà la llengua anglesa en tot moment i, a banda d’aquestes sessions dedicades especial i exclusivament a l’adquisició de continguts i competències comunicatives, s’adreçarà als alumnes en la llengua estrangera en moments en què realitzi suport a les aules (rutines, hàbits d’higiene i berenar…). 3. Criteris per a l’atenció dels alumnes d’incorporació tardana amb dèficit de coneixements en alguna o ambdues llengües oficials i dels alumnes amb NESE amb dificultats lingüístiques. El disseny del pla d’atenció a la diversitat del nostre centre té com a finalitat recollir de manera organitzada la planificació de les mesures pedagògiques i metodològiques per donar una resposta ajustada a les necessitats educatives de tot el nostre alumnat. L’atenció a la diversitat no és concebuda com l’educació d’un tipus d’alumnat, sinó que és entesa com el conjunt de recursos personals i materials posats a disposició del sistema educatiu perquè aquest pugui
  • 6. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 5 EEI PAULA TORRES respondre adequadament a les necessitats que, de forma transitòria o permanent, poden presentar alguns alumnes. L’atenció a la diversitat ha de ser un pilar clau de la nostra intervenció a l’aula. Aquesta tendra una doble vessant: per una part, afavorir una educació més individualitzada i , per l’altra, l’acceptació per part de tot l’alumnat del fet que tothom no és igual i que cal acceptar i respectar aquestes diferències. Dins l’aula i en la programació diària procurarem utilitzar recursos didàctics i estils d’aprenentatge que facilitin la inclusió de tot l’alumnat en les activitats: - Proporcionant a l’alumnat una resposta educativa adequada i de qualitat que els permeti aconseguir un major desenvolupament personal i social. - Adaptant la resposta educativa a l’alumnat amb nese. - Planificant propostes educatives diversificades d’organització, procediments, metodologia i avaluació adaptades a les necessitats de cada alumne. - Establint mesures de col·laboració entre les diverses mestres de suport i ordinàries que intervenen amb l’alumnat amb nese. - Organitzant els recursos personals i materials del centre amb la finalitat de facilitar una resposta educativa adequada a tot l’alumnat, fonamentalment el que presenta nese. - Coordinant-nos amb les institucions i organismes externs implicats en el procés educatiu. - Establint un contacte directe i una col·laboració estreta amb les famílies de la nostra comunitat escolar, que possibiliti nivells suficients d'informació mútua, de coherència i de complementarietat en la tasca educativa que es produeix entre la llar i l'escola. Dins el nostre pla d’acollida, a més de les actuacions que es duen terme des de secretaria, tutoria i direcció quant a l’acollida de les famílies que s’incorporen al nostre sistema educatiu, es contempla el tractament de les diferents llengües. Els objectius del Pla d’acollida són bàsicament els següents:  Assumir com a centre els canvis que comporta la interacció cultural amb alumnes procedents d’altres països o d’altres comunitats autònomes.
  • 7. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 6 EEI PAULA TORRES  Aconseguir que l’alumne/a nou/va comprengui el funcionament del centre i s’hi adapti juntament amb els companys/es i mestres.  Afavorir una bona escolarització i potenciar al màxim l’èxit escolar.  Potenciar actituds, valors de respecte i bones pràctiques entre tota la comunitat educativa. L’alumne/a nouvingut/da que no sap ni coneix la llengua catalana ni la castellana, tot depenent de la tria que faci la família de la llengua de primer ensenyament en el moment de la matriculació, rebrà aquests ensenyaments en la llengua triada i s’iniciarà en l’altra, atenent-se a les mesures que s’hauran establert per al grup classe. El coneixement de la llengua es treballarà de manera prioritària de forma global i funcional i molt lligat al coneixement de l’entorn. Encara que inicialment l’alumne/a presenti dificultats de comprensió és important adreçar-nos a ell/ella oralment amb regularitat. A l’hora de preparar les activitats d’aquests alumnes, caldrà tenir en compte les dificultats que els sorgeixen per la pròpia estructura de la llengua. Es treballarà el vocabulari bàsic i les estructures més usades. S’utilitzarà tota mena de material visual, manipulatiu (jocs), programes informàtics o làmines que l’ajuden a identificar els objectes, les situacions, vocabulari bàsic, etc. El tutor o tutora de l’alumne/a és el referent principal que l’ajudarà a situar- se en el centre, amb els companys/es i amb la tasca. També és el referent principal en la relació amb la seva família tant en els moments d’acollida com en les següents fases del seu procés d’incorporació. 4. Criteris de coordinació entre les àrees o els departaments implicats en el procés d’ensenyament-aprenentatge en llengua estrangera. Al nostre centre l’ensenyament de i en llengua estrangera es durà a terme per part del/a mestre/a especialista en aquesta matèria. Cal dir que al nostre centre, des del curs 2006/2007 s’han impartit sessions de llengua anglesa a les tres aules d’Educació Infantil. Les sessions de llengua estrangera s’incorporaran a l’horari de les tres aules, tenint en compte la organització horària establerta a l’inici de cada curs.
  • 8. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 7 EEI PAULA TORRES Els continguts en llengua anglesa, d’acord amb la programació que té el centre, es treballaran de forma cíclica i global, és a dir, contínuament s’aniran introduint conceptes nous, però sempre en relació amb el que s’ha treballat abans, amb els coneixements previs de l’alumne i ampliant el llenguatge a mida que avança el nivell. 5. Mecanismes de seguiment i avaluació del projecte, així com dels resultats en competències lingüístiques de l’alumnat. L´avaluació serà global, continua i processal. El seguiment dels infants es basarà en l´observació sistematitzada dels processos de desenvolupament i aprenentatge de cada infant. S´avaluarà si s´han assolit els objectius generals i els continguts de la programació de cada trimestre, per poder ajustar el procés d´ensenyament i aprenentatge a tots els infants. Consideram l'avaluació en E.I. com un procés sistemàtic i continu que valora els canvis produïts en l’aprenentatge de l’infant. Ens serveix per avaluar els progressos, verificar els coneixements, detectar les dificultats i trobar solucions i per corregir la programació al llarg del curs. L´avaluació serà inicial, formativa i final. Aquesta avaluació serà orientativa per saber on podem ajudar a l´infant a superar les seves dificultats, si les té. Emprarem diferents registres d´avaluació, basant-nos sempre en la observació directa i sistemàtica. Això ens servirà per controlar tots els aspectes evolutius dels infants i la consecució dels objectius marcats quant a aquestes competències. El projecte de tractament integrat de llengües es revisarà cada 4 anys, tal i com consta a la normativa a l’article 21. Així mateix, dins la Memòria Anual del centre constarà l’avaluació dels objectius proposats dins la PGA quant al tractament de llengües. 6. Relació dels professors amb la seva titulació i competència quant a la llengua estrangera prevista al projecte. Actualment la mestra especialista en llengua estrangera és funcionària interina, per tant no disposam d’informació referent a la persona que ocuparà aquesta plaça els cursos vinents. (veure annex 2)
  • 9. TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES 8 EEI PAULA TORRES 7. Relació de professors, on s’indiqui quines àrees o blocs de contingut han d’impartir en el curs 2013-2014, quant a assignatures no lingüístiques en llengua estrangera. Basant-nos en l’article 6 del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües als centres docents no universitaris de les Illes Balears els alumnes d’Educació Infantil s’han d’iniciar en la llengua estrangera. Per tant durant el curs 2013/2014 els alumnes d’Educació Infantil (4t, 5è i 6è) rebran aquests ensenyaments per part del/a mestre/a especialista en llengua estrangera que sigui assignat/da al nostre centre. 8. Planificació de la implantació progressiva del nou model, dins el marc del calendari que preveu l’annex del Decret 15/2013. Durant el procés de matriculació s’informarà a les famílies que tenen al seu abast el Projecte de Tractament Integrat de Llengües, tant al centre com al bloc de l’escola, per tal que coneguin de primera mà com es farà aquesta implementació progressiva. El curs 2013/2014 s’introduirà el projecte de tractament integrat de llengües al primer curs d’Educació infantil. El curs 2014/2015 s’introduirà, a més, el segon curs d’Educació Infantil. El curs 2015/2016 s’introduirà, finalment, el darrer curs d’Educació infantil. ANNEX 2. Relació de docents amb el seu nivell de coneixement lingüístic. Relació de docents del centre amb coneixements de llengua estrangera del projecte equivalents a un B2 o superior del MECR Llinatges i nom Codi especialitat Nivell B2, C1, C2 López Alfaro, Maria Rosario 032 B2