SlideShare a Scribd company logo
VAHE 1
1 Pea naʻa nau ʻaʻeva ʻi he lotolotonga ʻo e afí, ʻo
fakafetaʻi ki he ʻOtuá, mo tāpuakiʻi ʻa e ʻEikí.
2 Pea naʻe tuʻu hake ʻa ʻAsa asi,ʻ ʻo lotu ʻi he founga ko
ʻení; pea ne fakaava hono ngutu ʻi he lotolotonga ʻo e afi
ʻo pehe,
3 ʻE ʻEiki ko e ʻOtua ʻo ʻemau ngaahi tamaí ʻoku
monūʻia koe: ʻoku taau ke fakamālōʻiaʻi mo
fakalāngilangiʻi koe ʻo taʻengata:
4 He ʻoku ke maʻoniʻoni ʻi he ngaahi meʻa kotoa pe kuo
ke fai kiate kimautolu: ʻIo, ʻoku moʻoni ʻa hoʻo ngaahi
ngaue kotoa pe, ʻoku totonu ho ngaahi hala, pea ʻoku
moʻoni ʻa hoʻo ngaahi fakamaau kotoa pe.
5 ʻI he ngaahi meʻa kotoa pē kuó ke ʻomi kiate
kimautolú, pea ki he kolo māʻoniʻoni ʻo ʻemau ngaahi
tamaí, ʻio ʻa Selusalema, kuó ke fakahoko ai ʻa e
fakamaau moʻoní: he naʻe fakatatau ki he moʻoní mo e
fakamāú ʻa hoʻo ʻomi ʻa e ngaahi meʻá ni kotoa pē kiate
kimautolu koeʻuhi ko ʻemau ngaahi angahalá.
6 He kuo mau faiangahala mo fai angahala, ʻo mavahe
meiate kimoutolu.
7 Kuo mau faihala ʻi he meʻa kotoa pē, ʻo ʻikai
talangofua ki hoʻo ngaahi fekaú, pe tauhi ia, pea ʻikai fai
ʻo hangē ko hoʻo fekau kiate kimautolú, koeʻuhí ke lelei
ia kiate kimautolu.
8 Ko ia ai, ko e meʻa kotoa pē kuó ke ʻomi kiate
kimautolú, mo e meʻa kotoa pē kuó ke fai kiate
kimautolú, kuó ke fai ia ʻi he fakamaau moʻoni.
9 Pea naʻá ke tukuange ʻa kimautolu ki he nima ʻo e
ngaahi fili maumau-lao, ʻa ia ko e kau maʻu ʻinasi
tāufehiʻa taha ʻi he ʻOtuá, pea ki ha tuʻi taʻe-angatonu,
pea mo e kau fai angahala lahi taha ʻi he māmaní kotoa.
10 Pea ko ʻeni ʻe ʻikai te mau lava ʻo fakaava homau
ngutú, kuo mau hoko ko e fakamā mo e luma ki hoʻo
kau tamaioʻeikí; pea kiate kinautolu ʻoku hū kiate koé.
11 Kae ʻoua naʻá ke fakamoʻui kakato ʻa kimautolu,
koeʻuhí ko ho huafá, pe taʻetotongi hoʻo fuakavá:
12 Pea ʻoua naʻa tuku ke ʻalu meiate kimautolu ʻa hoʻo
ʻaloʻofá, koeʻuhí ko ʻĒpalahame ʻa ho ʻofaʻanga ko
ʻĒpalahamé, koeʻuhí ko hoʻo tamaioʻeiki ko ʻIsisaká,
pea koeʻuhi ko hoʻo ʻIsileli māʻoniʻoní;
13 ʻA ia kuo ke lea ki ai mo talaʻofa ki ai, te ke
fakatokolahi honau hako ʻo hange ko e ngaahi fetuʻu ʻo
e langi, pea hange ko e ʻoneʻone ʻoku tuʻu ʻi he matatahi.
14 He ko kimautolu, ʻE ʻEiki, ʻoku mau siʻi hifo ʻi ha
puleʻanga, pea tauhi ʻi he māmaní kotoa ʻi he ʻahó ni
koeʻuhi ko ʻemau ngaahi angahalá.
15 ʻOku ʻikai foki ke ʻi ai ha pilinisi, pe palōfita, pe
takimuʻa, pe feilaulau tutu, pe feilaulau, pe fakaʻeiʻeiki,
pe ʻinisēnisi, pe ha feituʻu ke fai ai ha feilaulau ʻi ho ʻaó,
pea ke maʻu ai ʻa e ʻaloʻofá.
16 Ka neongo ia, tau tali muʻa ʻi he loto fakatomala mo
e laumālie fakatōkilalo.
17 ʻO hangē ko e feilaulau tutu ʻo e fanga sipi tangatá
mo e fanga pulú, pea hangē ko e fanga lami sisino ʻe lau
mano: ko ia tuku ke fai ʻemau feilaulaú ʻi homou ʻaó he
ʻahó ni, pea tuku ke mau tulia ʻaupito koe: he ʻe ʻikai
veuveuki ʻa kinautolu ʻoku falala kiate koé.
18 Pea ko ʻeni ʻoku mau muimui ʻiate koe ʻaki homau
lotó kotoa, ʻoku mau manavahē kiate koe, pea fekumi ki
ho fofongá.
19 ʻOua naʻá ke fakamaaʻi ʻa kimautolu: kae fai kiate
kimautolu ʻa hoʻomou angaʻofá, pea fakatatau ki hono
lahi ʻo hoʻomou ngaahi ʻaloʻofá.
20 Fakahaofi ʻa kimautolu foki ʻo fakatatau ki hoʻo
ngaahi ngāue fakaofó, pea tuku ʻa e lāngilangí ki ho
huafá, ʻE ʻEiki: pea tuku ke mā ʻa kinautolu kotoa pē
ʻoku fai hoʻo kau tamaioʻeikí;
21 Pea tuku ke veuveuki ʻa kinaua ʻi hona mālohí mo
hona iví kotoa, pea tuku ke maumauʻi hona mālohí;
22 Pea tuku ke nau ʻilo ko e ʻOtua pē taha koe, ko e
ʻOtua pē taha, pea ʻokú ne nāunauʻia ki he māmaní
kotoa.
23 Pea ko e kau tamaioʻeiki ʻa e tuʻí, ʻa ia naʻa nau
fakahū kinautolú, naʻe ʻikai te nau tuku ke vela ʻa e
ngotoʻukiʻangá ʻaki ʻa e rosin, mo e tuʻuaki, mo e ʻakau
iiki;
24 Ko ia naʻe ulo atu ʻa e uló ʻi ʻolunga ʻi he afi kakahá
ʻo fāngofulu mā hiva.
25 Pea naʻe fou atu ia, ʻo tutu ʻa e kau Kalitia ko ia naʻe
maʻu ʻi he afi kakaha.
26 Ka naʻe ʻalu hifo ʻa e ʻāngelo ʻa e ʻEikí ki he
ngotoʻumu, fakataha mo ʻAsilia mo hono kāingá, ʻo
taaʻi ʻa e ulo ʻo e afí mei he ʻōvaní;
27 Pea ngaohi ʻa e lotolotonga ʻo e afi ʻo hangē ko e
fakapetepetetangi ʻa e matangí, ko ia naʻe ʻikai ala ʻa e
afí kiate kinautolu, pe fakamamahiʻi pe fakamamahiʻi ʻa
kinautolu.
28 Pea ko e toko tolú ni, hangē ko e ngutu pē taha, naʻa
nau fakafetaʻi, fakalāngilangiʻi, mo monūʻia, ko e ʻOtua
ʻi he afi kakahá, ʻo pehē,
29 ʻOku ke monūʻia, ʻe ʻEiki ko e ʻOtua ʻo ʻetau ngaahi
tamaí: pea ke fakamālōʻiaʻi mo hakeakiʻi koe ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
30 Pea ʻoku monūʻia ʻa ho huafa nāunauʻia mo
māʻoniʻoní: pea ke fakamālōʻiaʻi mo hakeakiʻi koe ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
31 ʻOku monūʻia ʻa kimoutolu ʻi he fale tapu ʻo homou
nāunau māʻoniʻoní: pea ke fakamālōʻiaʻi mo
fakamālōʻiaʻi ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata.
32 ʻOku monūʻia ʻa kimoutolu ʻa ia ʻoku mamata ki he
lolotó, mo e sio ki he ngaahi selupimí: pea ke
fakamālōʻia mo hakeakiʻi ʻa kimoutolu ʻo māʻolunga ʻi
he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
33 ʻOku monūʻia ʻa koe ʻi he taloni nāunauʻia ʻo ho
puleʻangá: pea ke fakamālōʻiaʻi mo fakanāunauʻiaʻi koe
ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
34 ʻOku monūʻia ʻa koe ʻi he ʻatā ʻo e langí: pea ko e
meʻa ʻi he meʻa kotoa pē ke fakamālōʻiaʻi mo
fakanāunauʻiaʻi ʻo taʻengata.
35 ʻA kimoutolu kotoa pē ngaahi ngāue ʻa e ʻEikí,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻe he ʻEikí: fakafetaʻi mo
hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata,
36 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi langí, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
37 ʻA kimoutolu ʻa e kau ʻāngelo ʻa e ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
38 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻoku ʻi ʻolunga ʻi he langí,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ko e ʻEikí: fakafetaʻi mo
hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata.
39 ʻA kimoutolu kotoa pē ngaahi mālohi ʻo e ʻEikí,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi
ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
40 ʻA kimoutolu ʻa e laʻaá mo e māhiná, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga hake ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
41 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi fetuʻu ʻo e langí, tāpuakiʻi
ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
42 ʻOiauē ʻa e kaukau mo e hahau kotoa pē, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
43 ʻA kimoutolu kotoa pē matangi, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata,
44 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e afi mo e vela, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
45 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e faʻahitaʻu momokó mo e
faʻahitaʻu māfaná, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí:
fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he
46 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e ngaahi hahau mo e ngaahi
matangi ʻo e sinoú, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí:
fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa
kotoa pē ʻo taʻengata.
47 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e pō mo e ʻaho, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: tāpuakiʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
48 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e māmá mo e fakapoʻulí,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ko e ʻEikí: fakahīkihikiʻi mo
hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
49 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e ʻaisi mo e momoko,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi
ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
50 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e momokó mo e sinoú,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻe he ʻEikí: fakahīkihikiʻi mo
hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻ
51 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e ʻuhilá mo e ngaahi ʻaó,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi
ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
52 ʻOiauē tuku ke tāpuakiʻi ʻe he māmaní ʻa e ʻEikí:
fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa
kotoa pē ʻo taʻengata.
53 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi moʻunga mo e fanga kiʻi
tafungofunga iiki, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí:
fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa
pē ʻo taʻengata.
54 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻoku tupu ʻi he māmaní,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ko e ʻEikí: fakafetaʻi mo
hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata.
55 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi moʻungá, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: Fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
56 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi tahí mo e ngaahi vaitafé,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi
ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
57 ʻA kimoutolu ʻa e fanga tofuaʻa, mo kinautolu kotoa
pe ʻoku ngaʻunu ʻi he ngaahi vai, tapuakiʻi ʻa kimoutolu
ʻa e ʻEiki: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo lahi hake ʻi he
meʻa kotoa pe ʻo taʻengata.
58 ʻA kimoutolu kotoa pē fanga manupuna ʻo e ʻataá,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi
ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
59 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻa e fanga manu mo e fanga
pulu, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo
hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata.
60 ʻA kimoutolu ʻa e fānau ʻa e tangatá, tāpuakiʻi ʻa
kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
61 ʻE ʻIsileli, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí:
fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa
pē ʻo taʻengata.
62 ʻA kimoutolu ʻa e kau taulaʻeiki ʻa e ʻEikí, tāpuakiʻi
ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo
māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
63 ʻA kimoutolu ʻa e kau tamaioʻeiki ʻa e ʻEikí,
tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi
ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata.
64 ʻA kimoutolu ʻa e laumālie mo e laumālie ʻo e kau
māʻoniʻoní, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi
mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata.
65 ʻA kimoutolu ʻa e kau tangata māʻoniʻoni mo loto-
fakatōkilalo, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi
mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo
taʻengata.
66 ʻAnanaia, ʻAsaia, mo Misaeli, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu
ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange
ʻi he meʻa kotoa pē: he kuó ne fakahaofi ʻa kimautolu
mei heli, mo fakahaofi ʻa kimautolu mei he nima ʻo e
maté, mo fakahaofi ʻa kimautolu mei he lotolotonga ʻo e
afi mo e ulo vela: naʻa ne fakahaofi ʻa kimautolu mei he
lotolotonga ʻo e afi.
67 ʻOiauē fakafetaʻi ki he ʻEikí, he ʻoku angalelei ia: he
ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofá.
68 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻoku hū ki he ʻEikí, tāpuakiʻi
ʻa e ʻOtua ʻo e ngaahi ʻotuá, fakafetaʻi kiate ia, mo
fakafetaʻi kiate ia: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene
ʻaloʻofá.

More Related Content

Similar to Tongan - Prayer of Azariah.pdf

Tongan - Testament of Benjamin.pdf
Tongan - Testament of Benjamin.pdfTongan - Testament of Benjamin.pdf
Tongan - Testament of Benjamin.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Book of Baruch.pdf
Tongan - Book of Baruch.pdfTongan - Book of Baruch.pdf
Tongan - Book of Baruch.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
TONGAN - JUDE.pdf
TONGAN - JUDE.pdfTONGAN - JUDE.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdfThe Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Testament of Dan.pdf
Tongan - Testament of Dan.pdfTongan - Testament of Dan.pdf
Tongan - Testament of Dan.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Obadiah.pdf
Tongan - Obadiah.pdfTongan - Obadiah.pdf
Tongan - Judith.pdf
Tongan - Judith.pdfTongan - Judith.pdf
Tongan - Testament of Gad.pdf
Tongan - Testament of Gad.pdfTongan - Testament of Gad.pdf
Tongan - Testament of Gad.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - 2nd Maccabees.pdf
Tongan - 2nd Maccabees.pdfTongan - 2nd Maccabees.pdf
Tongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Tongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdfTongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Tongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Testament of Zebulun.pdf
Tongan - Testament of Zebulun.pdfTongan - Testament of Zebulun.pdf
Tongan - Testament of Zebulun.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Tongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdfTongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Tongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Testament of Joseph.pdf
Tongan - Testament of Joseph.pdfTongan - Testament of Joseph.pdf
Tongan - Testament of Joseph.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Second and Third John.pdf
Tongan - Second and Third John.pdfTongan - Second and Third John.pdf
Tongan - Second and Third John.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Tobit.pdf
Tongan - Tobit.pdfTongan - Tobit.pdf
Tongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Tongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfTongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Tongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tongan - Poverty.pdf
Tongan - Poverty.pdfTongan - Poverty.pdf

Similar to Tongan - Prayer of Azariah.pdf (20)

Tongan - Testament of Benjamin.pdf
Tongan - Testament of Benjamin.pdfTongan - Testament of Benjamin.pdf
Tongan - Testament of Benjamin.pdf
 
Tongan - Book of Baruch.pdf
Tongan - Book of Baruch.pdfTongan - Book of Baruch.pdf
Tongan - Book of Baruch.pdf
 
TONGAN - JUDE.pdf
TONGAN - JUDE.pdfTONGAN - JUDE.pdf
TONGAN - JUDE.pdf
 
The Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdfThe Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdf
The Book of the Prophet Habakkuk-Tongan.pdf
 
Tongan - Testament of Dan.pdf
Tongan - Testament of Dan.pdfTongan - Testament of Dan.pdf
Tongan - Testament of Dan.pdf
 
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tongan - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Tongan - Obadiah.pdf
Tongan - Obadiah.pdfTongan - Obadiah.pdf
Tongan - Obadiah.pdf
 
Tongan - Judith.pdf
Tongan - Judith.pdfTongan - Judith.pdf
Tongan - Judith.pdf
 
Tongan - Testament of Gad.pdf
Tongan - Testament of Gad.pdfTongan - Testament of Gad.pdf
Tongan - Testament of Gad.pdf
 
Tongan - 2nd Maccabees.pdf
Tongan - 2nd Maccabees.pdfTongan - 2nd Maccabees.pdf
Tongan - 2nd Maccabees.pdf
 
Tongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Tongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdfTongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Tongan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
 
Tongan - Testament of Zebulun.pdf
Tongan - Testament of Zebulun.pdfTongan - Testament of Zebulun.pdf
Tongan - Testament of Zebulun.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Tongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdfTongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Tongan - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
 
Tongan - Testament of Joseph.pdf
Tongan - Testament of Joseph.pdfTongan - Testament of Joseph.pdf
Tongan - Testament of Joseph.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tongan - Second and Third John.pdf
Tongan - Second and Third John.pdfTongan - Second and Third John.pdf
Tongan - Second and Third John.pdf
 
Tongan - Tobit.pdf
Tongan - Tobit.pdfTongan - Tobit.pdf
Tongan - Tobit.pdf
 
Tongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Tongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdfTongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
Tongan - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
 
Tongan - Poverty.pdf
Tongan - Poverty.pdfTongan - Poverty.pdf
Tongan - Poverty.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...
Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...
Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Croatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Croatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCroatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Croatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Corsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Corsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCorsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Corsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdfEnglish - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxThai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTelugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCatalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBurmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdfEnglish - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...
Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...
Bosnian (Bosanski) - Dragocjena Krv Isusa Krista - The Precious Blood of Jesu...
 
Croatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Croatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCroatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Croatian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Corsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Corsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCorsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Corsican - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Tigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tigrinya Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Traditional - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chinese Simplified - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdfEnglish - The Book of 1st Chronicles.pdf
English - The Book of 1st Chronicles.pdf
 
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tibetan Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxThai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Thai Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfChichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Chichewa - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Cebuano - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
Bodo (बर') - जिसु ख्रीष्टनि बेसेनगोसा थै - The Precious Blood of Jesus Christ...
 
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTelugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Telugu Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfCatalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Catalan - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBurmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Burmese Myanmar - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
Bhojpuri (भोजपुरी) - ईसा मसीह के अनमोल खून - The Precious Blood of Jesus Chri...
 
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
Bengali (বাংলা) - যীশু খ্রীষ্টের মূল্যবান রক্ত - The Precious Blood of Jesus ...
 
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bulgarian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bosnian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdfEnglish - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 2nd Kings - King James Bible.pdf
 

Recently uploaded

"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church
"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church
"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church
JurgenFinch
 
Barriers of worship.ppt Break the Barriers to Worship
Barriers of worship.ppt Break the Barriers to WorshipBarriers of worship.ppt Break the Barriers to Worship
Barriers of worship.ppt Break the Barriers to Worship
PstRichardWanambuko
 
small-church-budget-sample-PDF-Download.pdf
small-church-budget-sample-PDF-Download.pdfsmall-church-budget-sample-PDF-Download.pdf
small-church-budget-sample-PDF-Download.pdf
serverbackup2024
 
THE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESS
THE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESSTHE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESS
THE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESS
giankumarmarketing
 
Tracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · Success
Tracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · SuccessTracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · Success
Tracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · Success
Jeff Zahorsky (tkg.tf)
 
B. V. Raman Hindu Predictive Astrology 1996.pdf
B. V. Raman Hindu Predictive Astrology  1996.pdfB. V. Raman Hindu Predictive Astrology  1996.pdf
B. V. Raman Hindu Predictive Astrology 1996.pdf
TerapeutaRaquelParab1
 
New York City love spells in Dallas, TX.
New York City love spells in Dallas, TX.New York City love spells in Dallas, TX.
New York City love spells in Dallas, TX.
spellshealer8
 
He Dies Slowly Slideshow by: Kal-el Marcus
He Dies Slowly Slideshow by: Kal-el MarcusHe Dies Slowly Slideshow by: Kal-el Marcus
He Dies Slowly Slideshow by: Kal-el Marcus
Kal-el Shows
 
OM Meditation - ultimate meditation technique
OM Meditation - ultimate meditation techniqueOM Meditation - ultimate meditation technique
OM Meditation - ultimate meditation technique
Karuna Yoga Vidya Peetham
 
Lesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptx
Lesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptxLesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptx
Lesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptx
Celso Napoleon
 
Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)
Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)
Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)
Darul Amal Chishtia
 
sanskrit yoga mantras chanting for yoga class
sanskrit yoga mantras chanting for yoga classsanskrit yoga mantras chanting for yoga class
sanskrit yoga mantras chanting for yoga class
Karuna Yoga Vidya Peetham
 
Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...
Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...
Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...
OmarBarrezueta1
 
Ashtanga Vinyasa Yoga - concept and its method
Ashtanga Vinyasa Yoga - concept and its methodAshtanga Vinyasa Yoga - concept and its method
Ashtanga Vinyasa Yoga - concept and its method
Karuna Yoga Vidya Peetham
 
The Significance of the Locust Army in Revelation 9
The Significance of the Locust Army in Revelation 9The Significance of the Locust Army in Revelation 9
The Significance of the Locust Army in Revelation 9
bluetroyvictorVinay
 
Tales of This and Another Life - Chapters.pdf
Tales of This and Another Life - Chapters.pdfTales of This and Another Life - Chapters.pdf
Tales of This and Another Life - Chapters.pdf
MashaL38
 
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)
heartfulness
 
UofT毕业证书咨询办理
UofT毕业证书咨询办理UofT毕业证书咨询办理
UofT毕业证书咨询办理
xkoue
 
Which Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdf
Which Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdfWhich Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdf
Which Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdf
anushkahatwar2021
 
Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...
Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...
Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...
MalikAliMohamad1
 

Recently uploaded (20)

"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church
"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church
"Lift off" by Pastor Mark Behr at North Athens Baptist Church
 
Barriers of worship.ppt Break the Barriers to Worship
Barriers of worship.ppt Break the Barriers to WorshipBarriers of worship.ppt Break the Barriers to Worship
Barriers of worship.ppt Break the Barriers to Worship
 
small-church-budget-sample-PDF-Download.pdf
small-church-budget-sample-PDF-Download.pdfsmall-church-budget-sample-PDF-Download.pdf
small-church-budget-sample-PDF-Download.pdf
 
THE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESS
THE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESSTHE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESS
THE IMPORTANCE OF AWARENESS AND CONSCIOUSNESS
 
Tracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · Success
Tracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · SuccessTracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · Success
Tracking "The Blessing" - Christianity · Spiritual Growth · Success
 
B. V. Raman Hindu Predictive Astrology 1996.pdf
B. V. Raman Hindu Predictive Astrology  1996.pdfB. V. Raman Hindu Predictive Astrology  1996.pdf
B. V. Raman Hindu Predictive Astrology 1996.pdf
 
New York City love spells in Dallas, TX.
New York City love spells in Dallas, TX.New York City love spells in Dallas, TX.
New York City love spells in Dallas, TX.
 
He Dies Slowly Slideshow by: Kal-el Marcus
He Dies Slowly Slideshow by: Kal-el MarcusHe Dies Slowly Slideshow by: Kal-el Marcus
He Dies Slowly Slideshow by: Kal-el Marcus
 
OM Meditation - ultimate meditation technique
OM Meditation - ultimate meditation techniqueOM Meditation - ultimate meditation technique
OM Meditation - ultimate meditation technique
 
Lesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptx
Lesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptxLesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptx
Lesson 12 - The Blessed Hope: The Mark of the Christian.pptx
 
Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)
Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)
Monthly Khazina-e-Ruhaniyaat Jun’2024 (Vol.15, Issue 2)
 
sanskrit yoga mantras chanting for yoga class
sanskrit yoga mantras chanting for yoga classsanskrit yoga mantras chanting for yoga class
sanskrit yoga mantras chanting for yoga class
 
Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...
Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...
Lição 12: João 15 a 17 – O Espírito Santo e a Oração Sacerdotal | 2° Trimestr...
 
Ashtanga Vinyasa Yoga - concept and its method
Ashtanga Vinyasa Yoga - concept and its methodAshtanga Vinyasa Yoga - concept and its method
Ashtanga Vinyasa Yoga - concept and its method
 
The Significance of the Locust Army in Revelation 9
The Significance of the Locust Army in Revelation 9The Significance of the Locust Army in Revelation 9
The Significance of the Locust Army in Revelation 9
 
Tales of This and Another Life - Chapters.pdf
Tales of This and Another Life - Chapters.pdfTales of This and Another Life - Chapters.pdf
Tales of This and Another Life - Chapters.pdf
 
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)
 
UofT毕业证书咨询办理
UofT毕业证书咨询办理UofT毕业证书咨询办理
UofT毕业证书咨询办理
 
Which Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdf
Which Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdfWhich Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdf
Which Zodiac Sign Makes the Best Partner.pdf
 
Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...
Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...
Powerful Magic Rings+27604255576 for Money Fame Job Promotions Gambling in So...
 

Tongan - Prayer of Azariah.pdf

  • 1.
  • 2. VAHE 1 1 Pea naʻa nau ʻaʻeva ʻi he lotolotonga ʻo e afí, ʻo fakafetaʻi ki he ʻOtuá, mo tāpuakiʻi ʻa e ʻEikí. 2 Pea naʻe tuʻu hake ʻa ʻAsa asi,ʻ ʻo lotu ʻi he founga ko ʻení; pea ne fakaava hono ngutu ʻi he lotolotonga ʻo e afi ʻo pehe, 3 ʻE ʻEiki ko e ʻOtua ʻo ʻemau ngaahi tamaí ʻoku monūʻia koe: ʻoku taau ke fakamālōʻiaʻi mo fakalāngilangiʻi koe ʻo taʻengata: 4 He ʻoku ke maʻoniʻoni ʻi he ngaahi meʻa kotoa pe kuo ke fai kiate kimautolu: ʻIo, ʻoku moʻoni ʻa hoʻo ngaahi ngaue kotoa pe, ʻoku totonu ho ngaahi hala, pea ʻoku moʻoni ʻa hoʻo ngaahi fakamaau kotoa pe. 5 ʻI he ngaahi meʻa kotoa pē kuó ke ʻomi kiate kimautolú, pea ki he kolo māʻoniʻoni ʻo ʻemau ngaahi tamaí, ʻio ʻa Selusalema, kuó ke fakahoko ai ʻa e fakamaau moʻoní: he naʻe fakatatau ki he moʻoní mo e fakamāú ʻa hoʻo ʻomi ʻa e ngaahi meʻá ni kotoa pē kiate kimautolu koeʻuhi ko ʻemau ngaahi angahalá. 6 He kuo mau faiangahala mo fai angahala, ʻo mavahe meiate kimoutolu. 7 Kuo mau faihala ʻi he meʻa kotoa pē, ʻo ʻikai talangofua ki hoʻo ngaahi fekaú, pe tauhi ia, pea ʻikai fai ʻo hangē ko hoʻo fekau kiate kimautolú, koeʻuhí ke lelei ia kiate kimautolu. 8 Ko ia ai, ko e meʻa kotoa pē kuó ke ʻomi kiate kimautolú, mo e meʻa kotoa pē kuó ke fai kiate kimautolú, kuó ke fai ia ʻi he fakamaau moʻoni. 9 Pea naʻá ke tukuange ʻa kimautolu ki he nima ʻo e ngaahi fili maumau-lao, ʻa ia ko e kau maʻu ʻinasi tāufehiʻa taha ʻi he ʻOtuá, pea ki ha tuʻi taʻe-angatonu, pea mo e kau fai angahala lahi taha ʻi he māmaní kotoa. 10 Pea ko ʻeni ʻe ʻikai te mau lava ʻo fakaava homau ngutú, kuo mau hoko ko e fakamā mo e luma ki hoʻo kau tamaioʻeikí; pea kiate kinautolu ʻoku hū kiate koé. 11 Kae ʻoua naʻá ke fakamoʻui kakato ʻa kimautolu, koeʻuhí ko ho huafá, pe taʻetotongi hoʻo fuakavá: 12 Pea ʻoua naʻa tuku ke ʻalu meiate kimautolu ʻa hoʻo ʻaloʻofá, koeʻuhí ko ʻĒpalahame ʻa ho ʻofaʻanga ko ʻĒpalahamé, koeʻuhí ko hoʻo tamaioʻeiki ko ʻIsisaká, pea koeʻuhi ko hoʻo ʻIsileli māʻoniʻoní; 13 ʻA ia kuo ke lea ki ai mo talaʻofa ki ai, te ke fakatokolahi honau hako ʻo hange ko e ngaahi fetuʻu ʻo e langi, pea hange ko e ʻoneʻone ʻoku tuʻu ʻi he matatahi. 14 He ko kimautolu, ʻE ʻEiki, ʻoku mau siʻi hifo ʻi ha puleʻanga, pea tauhi ʻi he māmaní kotoa ʻi he ʻahó ni koeʻuhi ko ʻemau ngaahi angahalá. 15 ʻOku ʻikai foki ke ʻi ai ha pilinisi, pe palōfita, pe takimuʻa, pe feilaulau tutu, pe feilaulau, pe fakaʻeiʻeiki, pe ʻinisēnisi, pe ha feituʻu ke fai ai ha feilaulau ʻi ho ʻaó, pea ke maʻu ai ʻa e ʻaloʻofá. 16 Ka neongo ia, tau tali muʻa ʻi he loto fakatomala mo e laumālie fakatōkilalo. 17 ʻO hangē ko e feilaulau tutu ʻo e fanga sipi tangatá mo e fanga pulú, pea hangē ko e fanga lami sisino ʻe lau mano: ko ia tuku ke fai ʻemau feilaulaú ʻi homou ʻaó he ʻahó ni, pea tuku ke mau tulia ʻaupito koe: he ʻe ʻikai veuveuki ʻa kinautolu ʻoku falala kiate koé. 18 Pea ko ʻeni ʻoku mau muimui ʻiate koe ʻaki homau lotó kotoa, ʻoku mau manavahē kiate koe, pea fekumi ki ho fofongá. 19 ʻOua naʻá ke fakamaaʻi ʻa kimautolu: kae fai kiate kimautolu ʻa hoʻomou angaʻofá, pea fakatatau ki hono lahi ʻo hoʻomou ngaahi ʻaloʻofá. 20 Fakahaofi ʻa kimautolu foki ʻo fakatatau ki hoʻo ngaahi ngāue fakaofó, pea tuku ʻa e lāngilangí ki ho huafá, ʻE ʻEiki: pea tuku ke mā ʻa kinautolu kotoa pē ʻoku fai hoʻo kau tamaioʻeikí; 21 Pea tuku ke veuveuki ʻa kinaua ʻi hona mālohí mo hona iví kotoa, pea tuku ke maumauʻi hona mālohí; 22 Pea tuku ke nau ʻilo ko e ʻOtua pē taha koe, ko e ʻOtua pē taha, pea ʻokú ne nāunauʻia ki he māmaní kotoa. 23 Pea ko e kau tamaioʻeiki ʻa e tuʻí, ʻa ia naʻa nau fakahū kinautolú, naʻe ʻikai te nau tuku ke vela ʻa e ngotoʻukiʻangá ʻaki ʻa e rosin, mo e tuʻuaki, mo e ʻakau iiki; 24 Ko ia naʻe ulo atu ʻa e uló ʻi ʻolunga ʻi he afi kakahá ʻo fāngofulu mā hiva. 25 Pea naʻe fou atu ia, ʻo tutu ʻa e kau Kalitia ko ia naʻe maʻu ʻi he afi kakaha. 26 Ka naʻe ʻalu hifo ʻa e ʻāngelo ʻa e ʻEikí ki he ngotoʻumu, fakataha mo ʻAsilia mo hono kāingá, ʻo taaʻi ʻa e ulo ʻo e afí mei he ʻōvaní; 27 Pea ngaohi ʻa e lotolotonga ʻo e afi ʻo hangē ko e fakapetepetetangi ʻa e matangí, ko ia naʻe ʻikai ala ʻa e afí kiate kinautolu, pe fakamamahiʻi pe fakamamahiʻi ʻa kinautolu. 28 Pea ko e toko tolú ni, hangē ko e ngutu pē taha, naʻa nau fakafetaʻi, fakalāngilangiʻi, mo monūʻia, ko e ʻOtua ʻi he afi kakahá, ʻo pehē, 29 ʻOku ke monūʻia, ʻe ʻEiki ko e ʻOtua ʻo ʻetau ngaahi tamaí: pea ke fakamālōʻiaʻi mo hakeakiʻi koe ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 30 Pea ʻoku monūʻia ʻa ho huafa nāunauʻia mo māʻoniʻoní: pea ke fakamālōʻiaʻi mo hakeakiʻi koe ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 31 ʻOku monūʻia ʻa kimoutolu ʻi he fale tapu ʻo homou nāunau māʻoniʻoní: pea ke fakamālōʻiaʻi mo fakamālōʻiaʻi ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 32 ʻOku monūʻia ʻa kimoutolu ʻa ia ʻoku mamata ki he lolotó, mo e sio ki he ngaahi selupimí: pea ke fakamālōʻia mo hakeakiʻi ʻa kimoutolu ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 33 ʻOku monūʻia ʻa koe ʻi he taloni nāunauʻia ʻo ho puleʻangá: pea ke fakamālōʻiaʻi mo fakanāunauʻiaʻi koe ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 34 ʻOku monūʻia ʻa koe ʻi he ʻatā ʻo e langí: pea ko e meʻa ʻi he meʻa kotoa pē ke fakamālōʻiaʻi mo fakanāunauʻiaʻi ʻo taʻengata. 35 ʻA kimoutolu kotoa pē ngaahi ngāue ʻa e ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻe he ʻEikí: fakafetaʻi mo
  • 3. hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata, 36 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi langí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 37 ʻA kimoutolu ʻa e kau ʻāngelo ʻa e ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 38 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻoku ʻi ʻolunga ʻi he langí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ko e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 39 ʻA kimoutolu kotoa pē ngaahi mālohi ʻo e ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 40 ʻA kimoutolu ʻa e laʻaá mo e māhiná, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga hake ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 41 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi fetuʻu ʻo e langí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 42 ʻOiauē ʻa e kaukau mo e hahau kotoa pē, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 43 ʻA kimoutolu kotoa pē matangi, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata, 44 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e afi mo e vela, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 45 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e faʻahitaʻu momokó mo e faʻahitaʻu māfaná, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he 46 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e ngaahi hahau mo e ngaahi matangi ʻo e sinoú, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 47 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e pō mo e ʻaho, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: tāpuakiʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 48 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e māmá mo e fakapoʻulí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ko e ʻEikí: fakahīkihikiʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo 49 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e ʻaisi mo e momoko, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 50 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e momokó mo e sinoú, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻe he ʻEikí: fakahīkihikiʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻ 51 ʻOiauē ʻa kimoutolu ʻa e ʻuhilá mo e ngaahi ʻaó, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 52 ʻOiauē tuku ke tāpuakiʻi ʻe he māmaní ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 53 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi moʻunga mo e fanga kiʻi tafungofunga iiki, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 54 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻoku tupu ʻi he māmaní, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ko e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 55 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi moʻungá, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: Fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 56 ʻA kimoutolu ʻa e ngaahi tahí mo e ngaahi vaitafé, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 57 ʻA kimoutolu ʻa e fanga tofuaʻa, mo kinautolu kotoa pe ʻoku ngaʻunu ʻi he ngaahi vai, tapuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEiki: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo lahi hake ʻi he meʻa kotoa pe ʻo taʻengata. 58 ʻA kimoutolu kotoa pē fanga manupuna ʻo e ʻataá, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 59 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻa e fanga manu mo e fanga pulu, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 60 ʻA kimoutolu ʻa e fānau ʻa e tangatá, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 61 ʻE ʻIsileli, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 62 ʻA kimoutolu ʻa e kau taulaʻeiki ʻa e ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 63 ʻA kimoutolu ʻa e kau tamaioʻeiki ʻa e ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 64 ʻA kimoutolu ʻa e laumālie mo e laumālie ʻo e kau māʻoniʻoní, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 65 ʻA kimoutolu ʻa e kau tangata māʻoniʻoni mo loto- fakatōkilalo, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ʻi he meʻa kotoa pē ʻo taʻengata. 66 ʻAnanaia, ʻAsaia, mo Misaeli, tāpuakiʻi ʻa kimoutolu ʻa e ʻEikí: fakafetaʻi mo hakeakiʻi ia ʻo māʻolunga ange ʻi he meʻa kotoa pē: he kuó ne fakahaofi ʻa kimautolu mei heli, mo fakahaofi ʻa kimautolu mei he nima ʻo e maté, mo fakahaofi ʻa kimautolu mei he lotolotonga ʻo e afi mo e ulo vela: naʻa ne fakahaofi ʻa kimautolu mei he lotolotonga ʻo e afi. 67 ʻOiauē fakafetaʻi ki he ʻEikí, he ʻoku angalelei ia: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofá. 68 ʻA kimoutolu kotoa pē ʻoku hū ki he ʻEikí, tāpuakiʻi ʻa e ʻOtua ʻo e ngaahi ʻotuá, fakafetaʻi kiate ia, mo fakafetaʻi kiate ia: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofá.