Изучение творчества М.Ю.Лермонтова 
сквозь призму 
украинской культуры 
Ти наш! Ти друг! Ти завжди і тепер 
Поезії всесвітньої окраса. 
М. Рыльский 
Клименко Ж.В. доктор педагогических наук, 
профессор кафедры методики преподавания 
русского языка и мировой литературы 
НПУ им. М. П. Драгоманова
Основные направления подбора 
учебного материала: 
1. Пребывание поэта на украинской земле, общение с 
украинцами, знакомство с бытом и культурой украинского 
народа. 
2. Поэзия Лермонтова в зеркале украинских переводов. 
3. Генетические и типологические связи произведений 
Лермонтова и украинской литературы. 
4. Лермонтов и его творчество сквозь призму украинской 
поэзии. 
5. Оценка творчества Лермонтова украинской 
литературно-критической мыслью. 
6. Образы поэта и его произведений в украинском 
изобразительном искусстве. 
7. Литературные места Украины, связанные с 
Лермонтовым. 
8. Актуализация творчества Лермонтова в контексте 
современных реалий Украины.
Поэзия М.Ю.Лермонтова в зеркале 
украинских переводов 
«Переводы из Лермонтова … стали одним из жизнетворных компонентов 
украинской культуры. Не утрачивая своего познавательного значения, эти 
переводы остаются для новых и новых поколений читателей источником 
эстетической радости, воспитателем лучших человеческих чувств и 
побуждений, школой художественного вкуса» . И.Я.Заславский.
. 
Генетическое родство и типологическое сходство 
произведений Лермонтова и украинской литературы 
Темы сочинений: 
"Образ слова-оружия в стихотворениях 
М.Ю.Лермонтова «Поэт" и Леси Украинки "Слово, чому 
ти не твердая криця... ” 
"Сравнительная характеристика образов 
лермонтовского Пророка и Моисея - героя одноимённой 
поэмы Франко” 
"Образ Кавказа в творчестве М.Ю.Лермонтова и 
Т.Шевченко". 
"Украинская тема в стихотворениях Е.Гребинки 
"Признание" и М.Ю.Лермонтова "На светские цепи…"
Лермонтов и его творчество 
сквозь призму украинской поэзии 
Тарас Шевченко. Вірш «Мені здається, я не знаю…» 
Кость Герасименко. Вірш «Читаючи «Героя нашого часу» 
Володимир Сосюра. Поема «Володька», уривок «З 
прологу до травесті Лермонтового «Демона» 
Максим Рильський. Вірші «Лермонтов», «Невчасна 
лірика», поема «Мандрівка в молодість» 
Ліна Костенко. Вірш «Під горою Машук, на снігу, із 
простреленим серцем...»
Стихотворение М.Ю.Лермонтова 
на плакатах и билбордах 
Жива 
Душа поетова святая, 
Жива в святих своїх речах… 
Тарас Шевченко 
Полтава, апрель 2014 г.: “Прощай, немытая Россия….”
Строки из стихотворения М.Ю.Лермонтова 
на улицах и площадях Киева 
Плакат на здании в Днепровском районе Майдан Независимости
Жанна Клименко. Вивчення творчості М.Ю.Лермонтова крізь призму української культури

Жанна Клименко. Вивчення творчості М.Ю.Лермонтова крізь призму української культури

  • 1.
    Изучение творчества М.Ю.Лермонтова сквозь призму украинской культуры Ти наш! Ти друг! Ти завжди і тепер Поезії всесвітньої окраса. М. Рыльский Клименко Ж.В. доктор педагогических наук, профессор кафедры методики преподавания русского языка и мировой литературы НПУ им. М. П. Драгоманова
  • 3.
    Основные направления подбора учебного материала: 1. Пребывание поэта на украинской земле, общение с украинцами, знакомство с бытом и культурой украинского народа. 2. Поэзия Лермонтова в зеркале украинских переводов. 3. Генетические и типологические связи произведений Лермонтова и украинской литературы. 4. Лермонтов и его творчество сквозь призму украинской поэзии. 5. Оценка творчества Лермонтова украинской литературно-критической мыслью. 6. Образы поэта и его произведений в украинском изобразительном искусстве. 7. Литературные места Украины, связанные с Лермонтовым. 8. Актуализация творчества Лермонтова в контексте современных реалий Украины.
  • 4.
    Поэзия М.Ю.Лермонтова взеркале украинских переводов «Переводы из Лермонтова … стали одним из жизнетворных компонентов украинской культуры. Не утрачивая своего познавательного значения, эти переводы остаются для новых и новых поколений читателей источником эстетической радости, воспитателем лучших человеческих чувств и побуждений, школой художественного вкуса» . И.Я.Заславский.
  • 7.
    . Генетическое родствои типологическое сходство произведений Лермонтова и украинской литературы Темы сочинений: "Образ слова-оружия в стихотворениях М.Ю.Лермонтова «Поэт" и Леси Украинки "Слово, чому ти не твердая криця... ” "Сравнительная характеристика образов лермонтовского Пророка и Моисея - героя одноимённой поэмы Франко” "Образ Кавказа в творчестве М.Ю.Лермонтова и Т.Шевченко". "Украинская тема в стихотворениях Е.Гребинки "Признание" и М.Ю.Лермонтова "На светские цепи…"
  • 8.
    Лермонтов и еготворчество сквозь призму украинской поэзии Тарас Шевченко. Вірш «Мені здається, я не знаю…» Кость Герасименко. Вірш «Читаючи «Героя нашого часу» Володимир Сосюра. Поема «Володька», уривок «З прологу до травесті Лермонтового «Демона» Максим Рильський. Вірші «Лермонтов», «Невчасна лірика», поема «Мандрівка в молодість» Ліна Костенко. Вірш «Під горою Машук, на снігу, із простреленим серцем...»
  • 10.
    Стихотворение М.Ю.Лермонтова наплакатах и билбордах Жива Душа поетова святая, Жива в святих своїх речах… Тарас Шевченко Полтава, апрель 2014 г.: “Прощай, немытая Россия….”
  • 11.
    Строки из стихотворенияМ.Ю.Лермонтова на улицах и площадях Киева Плакат на здании в Днепровском районе Майдан Независимости