SlideShare a Scribd company logo
• นามวลี (NP) เป็นวลีที่มีคำนำมเป็นคำหลักของวลี เช่น แมวบนเสื่อ, บ้ำนริมน้ำ
• กริยาวลี (VP) เป็นวลีที่มีคำกริยำเป็นคำหลักของวลี เช่น กินข้ำว, กระโดดขึ้นลง
• บุพบทวลี (PP) เป็นวลีที่มีคำบุพบทเป็นคำหลักของวลี เช่น ที่สุดถนน, หน้ำร้ำนอำหำร
ประเภทของวลี
1.1 โครงสร้ำงของ NOUN PHRASE
คำหลักใน Noun phrase คือ คำนำมหรือคำสรรพนำม โดยอำจมีโครงสร้ำงใด
โครงสร้ำงหนึ่งต่อไปนี้
กำกับนำมและคำนำม เช่น These houses
คำกำกับนำม ส่วนขยำยหน้ำคำนำม และคำนำม เช่น These big houses
คำนำมและส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Houses made of wood
1.นามวลี (NOUN PHRASE)
นามวลี (NOUN PHRASE) (ต่อ)
คำกำกับนำม คำนำม และส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Some houses made of wood
ส่วนขยำยหน้ำคำนำม คำนำม และส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Big houses made of wood
คำกำกับนำม ส่วนขยำยหน้ำคำนำม คำนำม และส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Some big houses made of
wood
นามวลี (NOUN PHRASE) (ต่อ)
1.2 หน้ำที่ของ NOUN PHRASE นำมวลีทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำนำม เช่น
1.2.1 เป็นประธำน เช่น All the passengers were safe.
1.2.2 เป็นกรรม เช่น We really enjoyed the food at that restaurant.
1.2.3 เป็นกรรมตรงและกรรมรอง เช่น The manager gave all of us (กรรมรอง) a double
raise. (กรรมตรง)
นามวลี (NOUN PHRASE) (ต่อ)
1.2.4 เป็นส่วนเสริมประธำน เช่นthe clock was a Christmas present from the ABC company.
1.2.5 เป็นส่วนเสริมกรรม เช่น we considered Mr. Johnson the best employee.
1.2.6 เป็นกรรมของบุพบท เช่น the box of chocolates is intended for your children.
1.2.7 เป็นส่วนขยำยคำนำมอื่น เช่น john suffers from back problems.
1.2.8 เป็นกริยำวิเศษณ์ เช่น school starts next month.
Verb phrase ประกอบด้วย main verb (กริยำแท้) และ auxiliary verb (กริยำช่วย) ใน verb phrase หนึ่ง ๆ
อำจมีกริยำช่วยมำกกว่ำ 1 คำ ตัวอย่ำงเช่น
• Jane will work on a night shift.
(Will work เป็น verb phrase ซึ่งมี work เป็นกริยำแท้และ will เป็นกริยำช่วย)
• Jane will be working on a night shift next week.
(Will be working เป็น verb phrase ซึ่งมี working เป็นกริยำแท้ ส่วน will และ be เป็นกริยำช่วย)
Verb phrase ทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำกริยำ คือ บอกให้ทรำบว่ำประธำนของประโยคทำอะไร หรือเกิดอะไรขึ้นกับประธำนของ
ประโยค
2. กริยาวลี (VERB PHRASE)
3.1 โครงสร้างของ adjective phrase
Adjective phrase ประกอบด้วยคำคุณศัพท์กับส่วนขยำยคำคุณศัพท์ ซึ่งมีทั้งประเภทที่อยู่หน้ำคำคุณศัพท์ และประเภท
ที่อยู่หลังคำคุณศัพท์ โดยอำจมีโครงสร้ำงใดโครงสร้ำงหนึ่งต่อไปนี้
• ส่วนขยำยที่อยู่หน้ำคำคุณศัพท์และคำคุณศัพท์ เช่น very happy
• คำคุณศัพท์และส่วนขยำยที่อยู่หลังคำคุณศัพท์ เช่น happy to see you
• ส่วนขยายที่อยู่หน้าคาคุณศัพท์ คุณศัพท์ และส่วนขยายที่อยู่หลังคาคุณศัพท์ เช่น very happy to see
you
3. คุณศัพท์วลี (adjective phrase)
คุณศัพท์วลี (adjective phrase) (ต่อ)
3.2 หน้าที่ของ adjective phrase คุณศัพท์วลีทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ เช่น
3.2.1 ทำหน้ำที่ขยำยคำนำม เช่นhighly sensitive people are hard to deal with.
3.2.2 ทำหน้ำที่เป็นส่วนเสริมประธำน เช่นthe children are very happy to see their parents.
3.2.3 ทำหน้ำที่เป็นส่วนเสริมกรรม เช่นthe teachers made us aware of the importance of the entrance exams.
3.2.4 ทำหน้ำที่ขยำยคำสรรพนำม โดยอยู่ข้ำงหลังคำสรรพนำมที่ถูกขยำย เช่น I want to eat something very spicy.
4.1 โครงสร้างของ adverb phrase
Adverb phrase ประกอบด้วยคำกริยำวิเศษณ์กับส่วนขยำย ซึ่งมีทั้งประเภทที่อยู่ข้ำงหน้ำและประเภทที่
อยู่ข้ำงหลังคำกริยำวิเศษณ์ โดยอำจมีโครงสร้ำงใดโครงสร้ำงหนึ่งต่อไปนี้
ส่วนขยำยที่อยู่หน้ำคำกริยำวิเศษณ์ และคำกริยำวิเศษณ์ เช่น very quickly
คำกริยำวิเศษณ์ ละส่วนขยำยที่อยู่หลังคำกริยำวิเศษณ์ เช่น quickly indeed
ส่วนขยำยที่อยู่หน้ำคำกริยำวิเศษณ์ คำกริยำวิเศษณ์ และส่วนขยำยที่อยู่หลังคำกริยำวิเศษณ์ เช่น very
quickly indeed
4. กริยาวิเศษณ์วลี (adverb phrase)
กริยาวิเศษณ์วลี (adverb phrase) (ต่อ)
4.2 หน้าที่ของ adverb phrase กริยำวิเศษณ์วลีทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำกริยำวิเศษณ์ ดังนี้
4.2.1 ทำหน้ำที่ขยำยคำกริยำ คำคุณศัพท์ และคำกริยำวิเศษณ์อื่น เช่น
- Henry walked extremely quickly.
- These umbrellas are very beautifully made.
4.2.2 ทำหน้ำที่ขยำยประโยค เช่น
- Surprisingly indeed, everybody survived in the car accident.
5.1 โครงสร้างของ prepositional phrase
Prepositional phrase ประกอบด้วยคำบุพบทและส่วนเสริม (complement) ซึ่งตำรำบำงเล่มจะเรียกว่ำ กรรม
ของบุพบท ส่วนเสริมมี 3 ประเภทคือ
- ส่วนเสริมที่เป็น noun phrase เช่น through the back door
- ส่วนเสริมที่เป็น noun clause เช่น from what I have heard
- ส่วนเสริมที่อยู่ในรูปกริยำเติม (v–ing) เช่น after speaking to you
5. บุพบทวลี (prepositional phrase)
บุพบทวลี (prepositional phrase) (ต่อ)
5.2 หน้าที่ของ prepositional phrase บุพบทวลีทำหน้ำที่ดังต่อไปนี้
5.2.1 ทำหน้ำที่ขยำยประธำนของประโยค โดยอยู่ตำมหลังกริยำ BE หรือกริยำเชื่อม (linking verb) เช่น
mr. Johnson is in the meeting room.
5.2.2 ทำหน้ำที่ขยำย noun phrase โดยอยู่ในตำแหน่งหลัง noun phrase ที่ถูกขยำย เช่น
jane took a course in advanced mathematics. , Kate bought a house with a beautiful garden.
5.2.3 ทำหน้ำที่ขยำยคำคุณศัพท์ โดยอยู่ในตำแหน่งหลังคำคุณศัพท์ที่ถูกขยำย เช่น
they are aware of the danger of the AIDS virus. ,I am happy with what I have.
5.2.4 ทำหน้ำที่ขยำยประโยค เช่น in fact, the economy is improving.
THANK YOU
จัดทาโดย
นางสาวศิริพร โสนางาม
รหัส 56101204108
คณะครุศาสตร์ สาขาวิชาภาษาอังกฤษ
มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร

More Related Content

What's hot

กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]
กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]
กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]Nongkran_Jarurnphong
 
ภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ
ภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ
ภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ
KSPNKK
 
สรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้น
สรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้นสรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้น
สรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้น
Took Took Rachataporn
 
คำไทยแท้
คำไทยแท้คำไทยแท้
ใบความรู้เรื่อง past simple
ใบความรู้เรื่อง past simple ใบความรู้เรื่อง past simple
ใบความรู้เรื่อง past simple
สมใจ จันสุกสี
 
เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1
เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1
เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1Tanchanok Pps
 
ระดับของภาษา
ระดับของภาษาระดับของภาษา
ระดับของภาษา
ณรงค์ศักดิ์ กาหลง
 
Cause effect essaysjune2013
Cause effect essaysjune2013Cause effect essaysjune2013
Cause effect essaysjune2013
Aj Muu
 
การค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสง
การค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสงการค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสง
การค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสงvanida juntapoon
 
12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม
12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม
12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม
mahaoath พระมหาโอ๊ท
 
แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1
แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1
แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1
KruKaiNui
 
แผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผน
แผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผนแผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผน
แผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผนChittraporn Phalao
 
การตั้งคำถามในแบบสอบถาม
การตั้งคำถามในแบบสอบถามการตั้งคำถามในแบบสอบถาม
การตั้งคำถามในแบบสอบถาม
Dr.Krisada [Hua] RMUTT
 
รูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษ
รูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษรูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษ
รูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษ
Alis Sopa
 
(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)
(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)
(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)
Suraiya Andris
 
เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
Taraya Srivilas
 
ประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทยประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทย
Lilrat Witsawachatkun
 
คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]
คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]
คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]Nongkran Jarurnphong
 
มิวเทชัน (Mutation)
มิวเทชัน (Mutation)มิวเทชัน (Mutation)
มิวเทชัน (Mutation)
Wan Ngamwongwan
 

What's hot (20)

ใบความรู้การสร้างคำในภาษาไทย
ใบความรู้การสร้างคำในภาษาไทยใบความรู้การสร้างคำในภาษาไทย
ใบความรู้การสร้างคำในภาษาไทย
 
กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]
กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]
กาพย์ยานี11และโคลงสี่สุภาพ [โหมดความเข้ากันได้]
 
ภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ
ภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ
ภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ
 
สรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้น
สรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้นสรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้น
สรุปเนื้อหาภาษาไทย..ม.ต้น
 
คำไทยแท้
คำไทยแท้คำไทยแท้
คำไทยแท้
 
ใบความรู้เรื่อง past simple
ใบความรู้เรื่อง past simple ใบความรู้เรื่อง past simple
ใบความรู้เรื่อง past simple
 
เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1
เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1
เอกสารประกอบการเรียน เคมีอินทรีย์ 1
 
ระดับของภาษา
ระดับของภาษาระดับของภาษา
ระดับของภาษา
 
Cause effect essaysjune2013
Cause effect essaysjune2013Cause effect essaysjune2013
Cause effect essaysjune2013
 
การค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสง
การค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสงการค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสง
การค้นคว้าที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการสังเคราะห์ด้วยแสง
 
12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม
12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม
12 โครงการค่ายอาสาแบ่งปันรอยยิ้ม
 
แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1
แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1
แผ่นพับโครงงานการงานอาชีพ 1
 
แผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผน
แผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผนแผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผน
แผนผังความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่อง ขุนช้างขุนแผน
 
การตั้งคำถามในแบบสอบถาม
การตั้งคำถามในแบบสอบถามการตั้งคำถามในแบบสอบถาม
การตั้งคำถามในแบบสอบถาม
 
รูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษ
รูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษรูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษ
รูปแบบ เทคนิคต่างๆ และการวางแผนการจัดกิจกรรมในการสอนอ่านภาษาอังกฤษ
 
(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)
(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)
(การเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นสูงสุด)
 
เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
เปรียบเทียบสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
 
ประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทยประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทย
 
คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]
คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]
คำสมาส [โหมดความเข้ากันได้]
 
มิวเทชัน (Mutation)
มิวเทชัน (Mutation)มิวเทชัน (Mutation)
มิวเทชัน (Mutation)
 

Similar to เรียนรู้เรื่อง Phrase วลี หรือกลุ่มคำ

โครงสร้างทางไวยากรณ์
โครงสร้างทางไวยากรณ์โครงสร้างทางไวยากรณ์
โครงสร้างทางไวยากรณ์
กัลยณัฏฐ์ สุวรรณไตรย์
 
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
Piyarerk Bunkoson
 
Parts of speech
Parts of speechParts of speech
Parts of speechkrupeatie
 
06 preposition
06 preposition06 preposition
06 preposition
khongpak
 
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
คุณานนต์ ทองกรด
 
Agreement of subject and verb
Agreement of subject and verbAgreement of subject and verb
Agreement of subject and verb
projectcom
 
4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒
4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒
4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒Boom Beautymagic
 
Adjectives
AdjectivesAdjectives
AdjectivesKrooTa
 
Report
ReportReport
Report
siri11525
 
คำวิเศษณ์
คำวิเศษณ์คำวิเศษณ์
คำวิเศษณ์
Ku'kab Ratthakiat
 
บทความทางวิชาการ
บทความทางวิชาการบทความทางวิชาการ
บทความทางวิชาการnootsaree
 
หลักภาษา
หลักภาษาหลักภาษา
หลักภาษาsukuman139
 
Favourites
FavouritesFavourites
Favourites
duckksnKessinee
 
ธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษาธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษาwattanaka
 
ธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษาธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษาwattanaka
 

Similar to เรียนรู้เรื่อง Phrase วลี หรือกลุ่มคำ (20)

โครงสร้างทางไวยากรณ์
โครงสร้างทางไวยากรณ์โครงสร้างทางไวยากรณ์
โครงสร้างทางไวยากรณ์
 
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
 
Parts of speech
Parts of speechParts of speech
Parts of speech
 
06 preposition
06 preposition06 preposition
06 preposition
 
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
 
Sentence
SentenceSentence
Sentence
 
Agreement of subject and verb
Agreement of subject and verbAgreement of subject and verb
Agreement of subject and verb
 
ใบงาน
ใบงานใบงาน
ใบงาน
 
ใบงาน
ใบงานใบงาน
ใบงาน
 
ใบงาน
ใบงานใบงาน
ใบงาน
 
ใบงาน
ใบงานใบงาน
ใบงาน
 
4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒
4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒
4.ใบความรู้แผน ๑ หน่วย ๒
 
Adjectives
AdjectivesAdjectives
Adjectives
 
Report
ReportReport
Report
 
คำวิเศษณ์
คำวิเศษณ์คำวิเศษณ์
คำวิเศษณ์
 
บทความทางวิชาการ
บทความทางวิชาการบทความทางวิชาการ
บทความทางวิชาการ
 
หลักภาษา
หลักภาษาหลักภาษา
หลักภาษา
 
Favourites
FavouritesFavourites
Favourites
 
ธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษาธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษา
 
ธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษาธรรมชาติของภาษา
ธรรมชาติของภาษา
 

Recently uploaded

งานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdf
งานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdfงานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdf
งานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdf
Faculty of BuddhismMahachulalongkornrajavidyalaya Roi Et Buddhist College
 
แนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdf
แนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdfแนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdf
แนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdf
Faculty of BuddhismMahachulalongkornrajavidyalaya Roi Et Buddhist College
 
ภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนาภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนา
Faculty of BuddhismMahachulalongkornrajavidyalaya Roi Et Buddhist College
 
ภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนาภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนา
Faculty of BuddhismMahachulalongkornrajavidyalaya Roi Et Buddhist College
 
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf
สุเมธี​​​​ ตี่พนมโอรัล / សុមេធី ទីភ្នំឱរ៉ាល់ (Sumedhi TyPhnomAoral)
 
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
สุเมธี​​​​ ตี่พนมโอรัล / សុមេធី ទីភ្នំឱរ៉ាល់ (Sumedhi TyPhnomAoral)
 
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
สุเมธี​​​​ ตี่พนมโอรัล / សុមេធី ទីភ្នំឱរ៉ាល់ (Sumedhi TyPhnomAoral)
 
4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf
4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf
4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf
สุเมธี​​​​ ตี่พนมโอรัล / សុមេធី ទីភ្នំឱរ៉ាល់ (Sumedhi TyPhnomAoral)
 
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf
สุเมธี​​​​ ตี่พนมโอรัล / សុមេធី ទីភ្នំឱរ៉ាល់ (Sumedhi TyPhnomAoral)
 
การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)
การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)
การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)
Prachyanun Nilsook
 

Recently uploaded (10)

งานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdf
งานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdfงานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdf
งานนำเสนอ ภาษากับการสื่อสาร เพื่อการพัฒนา.pdf
 
แนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdf
แนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdfแนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdf
แนวความเชื่อ วิธีการปฎิบัติ พระพุทธศาสนามหายาน.pdf
 
ภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนาภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการฝึกสมาธิในพระพุทธศาสนา
 
ภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนาภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนา
ภาษาอังกฤษเพื่อการปฏิบัติกรรมฐานในพระพุทธศาสนา
 
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา บาลีไวยากรณ์ ประโยค 1-2 (2511-2567).pdf
 
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
 
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
3_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา สัมพันธ์ไทย ประโยค ป.ธ.3 (2500-2567).pdf
 
4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf
4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf
4_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลไทยเป็นมคธ ประโยค ป.ธ.4 (2505-2567).pdf
 
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf
1-2_ปัญหาและเฉลยข้อสอบบาลีสนามหลวง วิชา แปลมคธเป็นไทย ประโยค 1-2 (2510-2567).pdf
 
การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)
การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)
การเขียนข้อเสนอโครงการวิจัย (Research Proposal)
 

เรียนรู้เรื่อง Phrase วลี หรือกลุ่มคำ

  • 1.
  • 2.
  • 3. • นามวลี (NP) เป็นวลีที่มีคำนำมเป็นคำหลักของวลี เช่น แมวบนเสื่อ, บ้ำนริมน้ำ • กริยาวลี (VP) เป็นวลีที่มีคำกริยำเป็นคำหลักของวลี เช่น กินข้ำว, กระโดดขึ้นลง • บุพบทวลี (PP) เป็นวลีที่มีคำบุพบทเป็นคำหลักของวลี เช่น ที่สุดถนน, หน้ำร้ำนอำหำร ประเภทของวลี
  • 4. 1.1 โครงสร้ำงของ NOUN PHRASE คำหลักใน Noun phrase คือ คำนำมหรือคำสรรพนำม โดยอำจมีโครงสร้ำงใด โครงสร้ำงหนึ่งต่อไปนี้ กำกับนำมและคำนำม เช่น These houses คำกำกับนำม ส่วนขยำยหน้ำคำนำม และคำนำม เช่น These big houses คำนำมและส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Houses made of wood 1.นามวลี (NOUN PHRASE)
  • 5. นามวลี (NOUN PHRASE) (ต่อ) คำกำกับนำม คำนำม และส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Some houses made of wood ส่วนขยำยหน้ำคำนำม คำนำม และส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Big houses made of wood คำกำกับนำม ส่วนขยำยหน้ำคำนำม คำนำม และส่วนขยำยหลังคำนำม เช่น Some big houses made of wood
  • 6. นามวลี (NOUN PHRASE) (ต่อ) 1.2 หน้ำที่ของ NOUN PHRASE นำมวลีทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำนำม เช่น 1.2.1 เป็นประธำน เช่น All the passengers were safe. 1.2.2 เป็นกรรม เช่น We really enjoyed the food at that restaurant. 1.2.3 เป็นกรรมตรงและกรรมรอง เช่น The manager gave all of us (กรรมรอง) a double raise. (กรรมตรง)
  • 7. นามวลี (NOUN PHRASE) (ต่อ) 1.2.4 เป็นส่วนเสริมประธำน เช่นthe clock was a Christmas present from the ABC company. 1.2.5 เป็นส่วนเสริมกรรม เช่น we considered Mr. Johnson the best employee. 1.2.6 เป็นกรรมของบุพบท เช่น the box of chocolates is intended for your children. 1.2.7 เป็นส่วนขยำยคำนำมอื่น เช่น john suffers from back problems. 1.2.8 เป็นกริยำวิเศษณ์ เช่น school starts next month.
  • 8. Verb phrase ประกอบด้วย main verb (กริยำแท้) และ auxiliary verb (กริยำช่วย) ใน verb phrase หนึ่ง ๆ อำจมีกริยำช่วยมำกกว่ำ 1 คำ ตัวอย่ำงเช่น • Jane will work on a night shift. (Will work เป็น verb phrase ซึ่งมี work เป็นกริยำแท้และ will เป็นกริยำช่วย) • Jane will be working on a night shift next week. (Will be working เป็น verb phrase ซึ่งมี working เป็นกริยำแท้ ส่วน will และ be เป็นกริยำช่วย) Verb phrase ทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำกริยำ คือ บอกให้ทรำบว่ำประธำนของประโยคทำอะไร หรือเกิดอะไรขึ้นกับประธำนของ ประโยค 2. กริยาวลี (VERB PHRASE)
  • 9. 3.1 โครงสร้างของ adjective phrase Adjective phrase ประกอบด้วยคำคุณศัพท์กับส่วนขยำยคำคุณศัพท์ ซึ่งมีทั้งประเภทที่อยู่หน้ำคำคุณศัพท์ และประเภท ที่อยู่หลังคำคุณศัพท์ โดยอำจมีโครงสร้ำงใดโครงสร้ำงหนึ่งต่อไปนี้ • ส่วนขยำยที่อยู่หน้ำคำคุณศัพท์และคำคุณศัพท์ เช่น very happy • คำคุณศัพท์และส่วนขยำยที่อยู่หลังคำคุณศัพท์ เช่น happy to see you • ส่วนขยายที่อยู่หน้าคาคุณศัพท์ คุณศัพท์ และส่วนขยายที่อยู่หลังคาคุณศัพท์ เช่น very happy to see you 3. คุณศัพท์วลี (adjective phrase)
  • 10. คุณศัพท์วลี (adjective phrase) (ต่อ) 3.2 หน้าที่ของ adjective phrase คุณศัพท์วลีทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ เช่น 3.2.1 ทำหน้ำที่ขยำยคำนำม เช่นhighly sensitive people are hard to deal with. 3.2.2 ทำหน้ำที่เป็นส่วนเสริมประธำน เช่นthe children are very happy to see their parents. 3.2.3 ทำหน้ำที่เป็นส่วนเสริมกรรม เช่นthe teachers made us aware of the importance of the entrance exams. 3.2.4 ทำหน้ำที่ขยำยคำสรรพนำม โดยอยู่ข้ำงหลังคำสรรพนำมที่ถูกขยำย เช่น I want to eat something very spicy.
  • 11. 4.1 โครงสร้างของ adverb phrase Adverb phrase ประกอบด้วยคำกริยำวิเศษณ์กับส่วนขยำย ซึ่งมีทั้งประเภทที่อยู่ข้ำงหน้ำและประเภทที่ อยู่ข้ำงหลังคำกริยำวิเศษณ์ โดยอำจมีโครงสร้ำงใดโครงสร้ำงหนึ่งต่อไปนี้ ส่วนขยำยที่อยู่หน้ำคำกริยำวิเศษณ์ และคำกริยำวิเศษณ์ เช่น very quickly คำกริยำวิเศษณ์ ละส่วนขยำยที่อยู่หลังคำกริยำวิเศษณ์ เช่น quickly indeed ส่วนขยำยที่อยู่หน้ำคำกริยำวิเศษณ์ คำกริยำวิเศษณ์ และส่วนขยำยที่อยู่หลังคำกริยำวิเศษณ์ เช่น very quickly indeed 4. กริยาวิเศษณ์วลี (adverb phrase)
  • 12. กริยาวิเศษณ์วลี (adverb phrase) (ต่อ) 4.2 หน้าที่ของ adverb phrase กริยำวิเศษณ์วลีทำหน้ำที่เช่นเดียวกับคำกริยำวิเศษณ์ ดังนี้ 4.2.1 ทำหน้ำที่ขยำยคำกริยำ คำคุณศัพท์ และคำกริยำวิเศษณ์อื่น เช่น - Henry walked extremely quickly. - These umbrellas are very beautifully made. 4.2.2 ทำหน้ำที่ขยำยประโยค เช่น - Surprisingly indeed, everybody survived in the car accident.
  • 13. 5.1 โครงสร้างของ prepositional phrase Prepositional phrase ประกอบด้วยคำบุพบทและส่วนเสริม (complement) ซึ่งตำรำบำงเล่มจะเรียกว่ำ กรรม ของบุพบท ส่วนเสริมมี 3 ประเภทคือ - ส่วนเสริมที่เป็น noun phrase เช่น through the back door - ส่วนเสริมที่เป็น noun clause เช่น from what I have heard - ส่วนเสริมที่อยู่ในรูปกริยำเติม (v–ing) เช่น after speaking to you 5. บุพบทวลี (prepositional phrase)
  • 14. บุพบทวลี (prepositional phrase) (ต่อ) 5.2 หน้าที่ของ prepositional phrase บุพบทวลีทำหน้ำที่ดังต่อไปนี้ 5.2.1 ทำหน้ำที่ขยำยประธำนของประโยค โดยอยู่ตำมหลังกริยำ BE หรือกริยำเชื่อม (linking verb) เช่น mr. Johnson is in the meeting room. 5.2.2 ทำหน้ำที่ขยำย noun phrase โดยอยู่ในตำแหน่งหลัง noun phrase ที่ถูกขยำย เช่น jane took a course in advanced mathematics. , Kate bought a house with a beautiful garden. 5.2.3 ทำหน้ำที่ขยำยคำคุณศัพท์ โดยอยู่ในตำแหน่งหลังคำคุณศัพท์ที่ถูกขยำย เช่น they are aware of the danger of the AIDS virus. ,I am happy with what I have. 5.2.4 ทำหน้ำที่ขยำยประโยค เช่น in fact, the economy is improving.
  • 16. จัดทาโดย นางสาวศิริพร โสนางาม รหัส 56101204108 คณะครุศาสตร์ สาขาวิชาภาษาอังกฤษ มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร