Kontrak ini mengatur perjanjian antara PT sebagai pemilik proyek dan PT sebagai kontraktor untuk melaksanakan pekerjaan pembangunan proyek termasuk pekerjaan saluran air dan listrik. Kontrak ini menetapkan lingkup pekerjaan, jadwal, harga kontrak, dan syarat pembayaran."
Perjanjian Gadai Saham tidaklah seperti perjanjian gadai pada umumnya, perbedaannya terletak pada objek yang digadaikan yaitu berupa saham. Berdasarkan Pasal 60 ayat (1) Undang-Undang Nomor 40 Tahun 2007 (“UUPT”), saham diklasifikasikan sebagai benda bergerak, (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Draft perjanjian jual beli aset billingual cleanGLC
Draft perjanjian jual beli aset billingual - Gedung dan Tanah.
Anda bisa membeli perjanjian ini melalui link di bawah ini:
https://sdklegal.company.site/products/Template-Perjanjian-Jual-Beli-Aset-Tanah-dan-Bangunan-billingual-English-and-Bahasa-Indonesia-p524885725
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simpleGLC
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple. Beli perjanjian ini melalui link ini:
https://sdklegal.company.site/products/Template-Perjanjian-pemberian-hutang-dan-pengakuan-hutang-p524912061
Perjanjian Gadai Saham tidaklah seperti perjanjian gadai pada umumnya, perbedaannya terletak pada objek yang digadaikan yaitu berupa saham. Berdasarkan Pasal 60 ayat (1) Undang-Undang Nomor 40 Tahun 2007 (“UUPT”), saham diklasifikasikan sebagai benda bergerak, (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Draft perjanjian jual beli aset billingual cleanGLC
Draft perjanjian jual beli aset billingual - Gedung dan Tanah.
Anda bisa membeli perjanjian ini melalui link di bawah ini:
https://sdklegal.company.site/products/Template-Perjanjian-Jual-Beli-Aset-Tanah-dan-Bangunan-billingual-English-and-Bahasa-Indonesia-p524885725
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simpleGLC
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple. Beli perjanjian ini melalui link ini:
https://sdklegal.company.site/products/Template-Perjanjian-pemberian-hutang-dan-pengakuan-hutang-p524912061
Kesepakatan bersama pengakhiran perjanjianLegal Akses
KESEPAKATAN BERSAMA PENGAKHIRAN PERJANJIAN ini dibuat dan ditandatangani pada hari ini, _________ tanggal __ __________ ____, bertempat di _________________ (“Kesepakatan Bersama”), oleh dan diantara:
Perjanjian jual beli kayu bilingual. Beli perjanjian ini melalui link ini:
https://sdklegal.company.site/products/Perjanjian-Jual-Beli-Kayu-Bilingual-English-dan-Bahasa-Indonesia-p524888675
Berita acara penyerahan kembali rumah sewaLegal Akses
BERITA ACARA PENYERAHAN KEMBALI RUMAH SEWA
Berita Acara Penyerahan kembali Rumah Sewa ini dibuat dan ditandatangani di _____________ pada hari ini, __________ tanggal __ ____________ _____ jam _________ (“Berita Acara”) oleh dan diantara:
Berita acara serah terima hasil pekerjaan konstruksiLegal Akses
BERITA ACARA SERAH TERIMA HASIL PEKERJAAN KONSTRUKSI
BERITA ACARA SERAH TERIMA HASIL PEKERJAAN KONSTRUKSI ini dibuat pada hari ini, __________ tanggal __ ______________ ___________ bertempat di ________________ (“Berita Acara”) oleh dan diantara:
Download Full Version (Format MS Word DOC.): http://www.legalakses.com/contoh-contoh-surat-perjanjian-2/
Draf Perjanjian Kerja ini berisi ketentuan yang mengatur tentang hubungan kerja antara Perusahaan dan Karyawan. Di dalamnya mengatur tentang:
- Hak dan Kewajiban Perusahaan dan Karyawan
- Waktu Kerja
- Istirahat Kerja, Libur Kerja dan Cuti
- Upah dan Tunjangan
- Kerja Lembur
- Jaminan Kesejahteraan Karyawan
- PHK dan kompensasinya
- Pengunduran Diri Karyawan
- Tata Tertib dan Sanksi
- Dll
File Draf Perjanjian Kerja ini disusun dalam format MS Word Document dan dapat dimodifikasi serta digunakan sesuai dengan kebutuhan dan kepentingan hukum pengguna.
Download selengkapnya draf Perjanjian Kerja ini di:
http://legalakses.com/contoh-surat-perjanjian-kerja-untuk-waktu-tidak-tertentu-pkwt/
Kesepakatan bersama pengakhiran perjanjianLegal Akses
KESEPAKATAN BERSAMA PENGAKHIRAN PERJANJIAN ini dibuat dan ditandatangani pada hari ini, _________ tanggal __ __________ ____, bertempat di _________________ (“Kesepakatan Bersama”), oleh dan diantara:
Perjanjian jual beli kayu bilingual. Beli perjanjian ini melalui link ini:
https://sdklegal.company.site/products/Perjanjian-Jual-Beli-Kayu-Bilingual-English-dan-Bahasa-Indonesia-p524888675
Berita acara penyerahan kembali rumah sewaLegal Akses
BERITA ACARA PENYERAHAN KEMBALI RUMAH SEWA
Berita Acara Penyerahan kembali Rumah Sewa ini dibuat dan ditandatangani di _____________ pada hari ini, __________ tanggal __ ____________ _____ jam _________ (“Berita Acara”) oleh dan diantara:
Berita acara serah terima hasil pekerjaan konstruksiLegal Akses
BERITA ACARA SERAH TERIMA HASIL PEKERJAAN KONSTRUKSI
BERITA ACARA SERAH TERIMA HASIL PEKERJAAN KONSTRUKSI ini dibuat pada hari ini, __________ tanggal __ ______________ ___________ bertempat di ________________ (“Berita Acara”) oleh dan diantara:
Download Full Version (Format MS Word DOC.): http://www.legalakses.com/contoh-contoh-surat-perjanjian-2/
Draf Perjanjian Kerja ini berisi ketentuan yang mengatur tentang hubungan kerja antara Perusahaan dan Karyawan. Di dalamnya mengatur tentang:
- Hak dan Kewajiban Perusahaan dan Karyawan
- Waktu Kerja
- Istirahat Kerja, Libur Kerja dan Cuti
- Upah dan Tunjangan
- Kerja Lembur
- Jaminan Kesejahteraan Karyawan
- PHK dan kompensasinya
- Pengunduran Diri Karyawan
- Tata Tertib dan Sanksi
- Dll
File Draf Perjanjian Kerja ini disusun dalam format MS Word Document dan dapat dimodifikasi serta digunakan sesuai dengan kebutuhan dan kepentingan hukum pengguna.
Download selengkapnya draf Perjanjian Kerja ini di:
http://legalakses.com/contoh-surat-perjanjian-kerja-untuk-waktu-tidak-tertentu-pkwt/
Draft Perjanjian Ganti Rugi/Indemnity Agreement kami menyediakan solusi hukum komprehensif bagi individu atau entitas yang ingin mengamankan transaksi atau kerjasama mereka dari potensi risiko finansial dan legal. Perjanjian ini dirancang dengan kejelian untuk menawarkan perlindungan maksimal kepada pihak yang memindahkan risiko (Indemnitor) dan pihak yang dilindungi (Indemnitee).
Fitur Utama:
Ketentuan Jelas dan Mendetail: Meliputi semua aspek esensial dari perjanjian ganti rugi, termasuk definisi kerugian, prosedur klaim, dan mekanisme penyelesaian sengketa, untuk memastikan tidak ada keambiguan yang bisa menimbulkan konflik di kemudian hari.
Fleksibel dan Mudah Disesuaikan: Struktur perjanjian dirancang untuk memudahkan penyesuaian sesuai dengan kebutuhan spesifik transaksi atau kerjasama Anda, baik itu dalam konteks bisnis, konstruksi, properti, atau kegiatan lain yang melibatkan risiko finansial.
Klausul Perlindungan Komprehensif: Menyertakan klausul-klausul penting yang melindungi hak dan kewajiban kedua belah pihak, termasuk klausul mengenai ganti rugi, batasan tanggung jawab, dan pengecualian.
Penyelesaian Sengketa: Menawarkan mekanisme penyelesaian sengketa yang efektif, termasuk mediasi dan arbitrase, untuk menyelesaikan perselisihan dengan cara yang lebih efisien dan ekonomis.
Manfaat:
Perlindungan Finansial: Lindungi aset dan keuangan Anda dari klaim dan tuntutan hukum yang tidak terduga.
Ketentuan Legal yang Kuat: Dibuat oleh ahli hukum dengan pertimbangan aspek legal terkini, memastikan dokumen yang andal dan up-to-date.
Mengurangi Risiko: Mengidentifikasi, mengalokasikan, dan mengurangi risiko terkait dengan operasi bisnis Anda, memberikan ketenangan pikiran dalam menjalankan kegiatan usaha.
Kemudahan Penggunaan: Disertai dengan panduan penggunaan yang memudahkan Anda untuk mengimplementasikan dan menyesuaikan perjanjian sesuai kebutuhan.
Perjanjian Ganti Rugi/Indemnity Agreement kami adalah investasi hukum yang cerdas untuk melindungi bisnis dan kegiatan Anda dari risiko tidak terduga. Dengan draft ini, Anda dapat memfokuskan energi pada pengembangan bisnis sambil memastikan keamanan dan kestabilan finansial Anda terjaga.
Untuk beli perjanjian silahkan buka link di bawah ini:
https://www.sdkpermit.com/products/PERJANJIAN-KERJASAMA-SUBKONTRAKTOR-UNTUK-PENGEMBANGAN-DESAIN-UI-UX-DAN-APLIKASI-DIGITAL-p570982845
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...GLC
Untuk beli perjanjian ini, silahkan buka link ini:
https://www.sdkpermit.com/products/TEMPLATE-PERJANJIAN-KERJASAMA-PENGEMBANGAN-TEKNOLOGI-DAN-LAYANAN-APLIKASI-DIGITAL-BILLINGUAL-p570989566
Perjanjian Kerjasama Ekslusif Penanaman Modal dan Pendirian PT.docxGLC
Untuk membeli draft ini, silahkan klik link di bawah ini:
https://www.sdkpermit.com/products/Perjanjian-Kerjasama-Eksklusif-dalam-Manajemen-Investasi-dan-Pendirian-Perseroan-Terbatas-p570989510
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx.
Beli perjanjian ini melalui link di bawah ini:
https://sdklegal.company.site/products/Template-Survei-Pendahuluan-Kesesuaian-Lahan-Pengembangan-Kelapa-Sawit-p525013601
Contoh Perjanjian Penunjukan Distributor. Beli perjanjian ini melalui link ini:
https://sdklegal.company.site/products/Template-Perjanjian-Penunjukan-Distributor-p524911300
1. 1
CONTRACT AGREEMENT
TO
PERFORM BUILDING WORK
PERJANJIAN KONTRAK
UNTUK
PEKERJAAN PEMBANGUNAN
____________, 2020 _____________, 2020
BETWEEN
PT _____________
AND
PT _______________
ANTARA
PT __________________
DAN
PT _____________________
CONTRACT AGREEMENT
This CONTRACT AGREEMENT (hereinafter called
“Contract”) is made and entered into this day,
_________,_____ of _______2020 (__________),, by
and between:
PERJANJIAN KONTRAK
PERJANJIAN KONTRAK (selanjutnya disebut
sebagai “Kontrak”) ini dibuat dan ditandatangani
pada hari _______, tanggal _______, bulan
_________, tahun ________ (______), oleh dan
antara:
1. PT _________, a limited liability company duly
established and existing under the laws of the
Republic of Indonesia, having its address at
___________, (hereinafter referred to as the
“Owner”); and
1. PT _________, suatu perseroan terbatas yang
didirikan berdasarkan dan tunduk kepada hukum
Negara Republik Indonesia, beralamat di
___________ (selanjutnya disebut sebagai
“Pemilik”); dan
2. PT __________, a limited liability company duly
established and existing under the laws of the
Republic of Indonesia, having its address at
______________, (hereinafter referred to as the
“Contractor”).
2. PT __________, suatu perseroan terbatas yang
didirikan berdasarkan dan tunduk kepada hukum
Negara Republik Indonesia, beralamat di
____________ (selanjutnya disebut sebagai
“Kontraktor”);
The Owner and the Contractor are collectively
hereinafter referred to as the “Parties” and separately as
the “Party”.
Pemilik dan Kontraktor secara bersama-sama disebut
sebagai “Para Pihak” dan masing-masing sebagai
“Pihak”.
WITNESSETH : MENYATAKAN:
A. Whereas, the Owner has appointed the Contractor
to perform building work including but not
limited to plumbing work, electrical work
(hereinafter referred to as the “Work”) for
the__________ Project (hereinafter referred to as
the “Project”);
A. Bahwa Pemilik telah menunjuk Kontraktor
untuk melaksanakan pekerjaan pembangunan
termasuk namun tidak terbatas kepada
pekerjaan saluran air (plumbing work),
sambungan listrik (electrical work) (untuk
selanjutnya disebut sebagai “Pekerjaan”)
untuk proyek __________ (untuk selanjutnya
disebut sebagai “Proyek”)
B. Whereas, the Contractor has agreed to perform
the Work for the Project under the terms and
conditions set for herein.
B. Bahwa Kontraktor telah setuju untuk
melaksanakan Pekerjaan untuk Proyek sesuai
syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan dalam
Kontrak ini.
2. 2
Now therefore, in consideration of the mutual promises
and covenants contained herein, the Parties hereto agree
as follows :
Dengan demikian berdasarkan pertimbangan-
pertimbangan dan ketentuan-ketentuan tersebut di
atas, Para Pihak dengan ini setuju sebagai berikut:
1. Main Contract and Contract Documents 1. Kontrak Utama dan Dokumen Kontrak
1.1 Contractor shall be deemed to have full
knowledge of the provisions of this
Subcontract.
1.1 Kontraktor dianggap memiliki
pengetahuan penuh terhadap ketentuan-
ketentuan dalam Kontrak ini.
1.2 The Contract documents consist of this
Contract agreement and its attachments
hereto such as final Contract Cost including
cost summary of this Contract, cost
breakdown sheet, Contractor’s proposal and
drawings.
1.2 Dokumen Kontrak terdiri dari Kontrak
ini beserta lampirannya seperti Biaya
Kontrak akhir termasuk ringkasan biaya
Kontrak ini, lembar breakdown, proposal
dan gambar dari Kontraktor.
1.3 The terms and conditions of this Contract
shall take priority over any other terms and
condition hereto attached.
1.3 Syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan
dari Kontrak ini akan memperoleh
prioritas di atas syarat-syarat dan
ketentuan-ketentuan lain yang terlampir
dalam Kontrak ini.
2. The Work by the Contractor 2. Pekerjaan oleh Kontraktor
The Work to be performed by Contractor under
this Contract is defined in item and quantity of
Contract price attached hereto. However, the item
and quantity under this Contract will be
changeable.
Pekerjaan yang akan dilakukan oleh Kontraktor
berdasarkan Kontrak ini didefinisikan dalam
item dan kuantitas harga Kontrak terlampir.
Namun, item dan kuantitas berdasarkan
Kontrak ini dapat berubah.
3. Commencement and Completion of the Work 3. Mulai dan Berakhirnya Pekerjaan
3.1 Contractor shall commence and complete
The Work within this Contract period. This
Contract period is clearly defined as
follows:
- Total duration of this Contract is: 6 (six)
months after the signing date of this
Contract by the Parties
3.1 Kontraktor akan memulai dan
menyelesaikan Pekerjaan sesuai dengan
periode dalam Kontrak ini. Periode
Kontrak ini jelas didefinisikan sebagai
berikut:
- Total jangka waktu dari Kontrak ini
adalah: 6 (enam) bulan setelah tanggal
penandatanganan Kontrak ini oleh Para
Pihak.
3.2 Contractor shall be eligible to apply to the
Owner in writing for the Completion
Certificate of the Work performed.
3.2 Kontraktor harus memenuhi syarat dan
mengajukan permohonan secara tetrulis
kepada Pemilik untuk mendapatkan
Sertifikat Penyelesaian Pekerjaan yang
telah dilakukan.
3.3 Within fourteen (14) days after receipt of
such application, the Owner shall respond
to the Contractor in writing either by
issuing such a completion certificate or by
advising why such application is not
acceptable.
3.3 Dalam empat belas (14) hari setelah
diterimanya permohonan tersebut,
Pemilik harus menanggapi Kontraktor
secara tertulis baik dengan
mengeluarkan sertifikat penyelesaian
tersebut atau dengan memberikan
3. 3
masukan mengapa permohonan tersebut
tidak dapat diterima.
4. The Contract Price 4. Harga Kontrak
4.1 Contractor shall consider that Contract
price is fixed lump sum based on drawing
and scope of work provided in the bidding
stage.
4.1 Kontraktor harus mempertimbangkan
bahwa harga Kontrak adalah lump sum
tetap berdasarkan gambar dan lingkup
pekerjaan yang disediakan dalam tahap
penawaran.
4.2 This Contract amount of the Work under
this Contract type mentioned above is IDR
________ (_________) as full
compensation for the execution of the
Work and fulfillment of all Contractor’s
obligations and responsibilities under this
Contract.
4.1 Total nilai Kontrak dari Pekerjaan
berdasarkan Kontrak ini yang disebutkan
di atas adalah sebesar Rp. _______.-
(_________) sebagai kompensasi penuh
untuk pelaksanaan Pekerjaan dan
pemenuhan semua kewajiban dan
tanggung jawab Kontraktor berdasarkan
Kontrak ini.
4.3 This Contract price is detailed in the cost
summary excluding VAT (10% of total
Contract amount), cost breakdown sheet
with unit rate attached hereto. Unit rates of
this Contract price shall be fixed and not
subject to any escalation, any site variation
and any local situation for the duration of
this Contract until the end of the Work.
4.3 Harga Kontrak ini dirinci dalam
ringkasan biaya tidak termasuk PPN
(10% dari total jumlah Kontrak), biaya
lembar breakdown dengan tingkat satuan
terlampir. Tingkat satuan harga Kontrak
ini harus tetap dan tidak tunduk pada
eskalasi, setiap perubahan tempat dan
situasi lokal selama Kontrak ini berlaku
sampai akhir Pekerjaan.
4.4 Adjustment of Direct Cost
The Contract amount shall be re-adjusted
and finalized in due course during
performance of the Work in accordance
with final based on the final revised
drawing “Approved For Construction
(AFC)” for in the following manner.
- Unit cost in direct cost breakdown
sheet of Contract price shall be firm
and not be subject to any change such
as escalation or change of exchange
rate.
- If new item and its relevant work
occur, it will be valued with such the
unit cost, which has most similar
nature of the work items in the original
contract or its unit cost will be
negotiable in the proper way.
4.4 Penyesuaian Biaya Langsung
Jumlah Kontrak harus kembali
disesuaikan dan diselesaikan pada
waktunya selama melaksanakan
Pekerjaan sesuai dengan gambar direvisi
akhir "Disetujui Untuk Konstruksi
(AFC)" dengan cara berikut:
- Biaya unit biaya langsung lembar
rincian harga Kontrak harus tegas
dan tidak tunduk pada perubahan
seperti eskalasi atau perubahan nilai
tukar.
- Jika item baru dan pekerjaan yang
relevan terjadi, itu akan dihargai
dengan seperti biaya unit, yang
memiliki sifat paling mirip dari
item pekerjaan dalam kontrak asli
atau unit biayanya akan
dinegosiasikan dengan cara yang
tepat.
4.5 Adjustment of Indirect Cost
The original indirect costs shall also be just
re-adjusted in proportion for the variation
(excessive or deductive percent) of the
4.5 Penyesuaian Biaya Tidak Langsung
Biaya tidak langsung yang asli juga
harus hanya kembali disesuaikan secara
proporsional untuk variasi (berlebihan
4. 4
finalized direct cost. atau deduktif persen) dari biaya langsung
yang diselesaikan.
5. Terms of Payment 5. Syarat Pembayaran
5.1 Advance Payment for this Contract is
twenty percent (20%) of total the Contract
amount and the Owner will pay the advance
payment within fifteen (15) days
commencing from the date of this Contract
signed by the Parties. However, Contractor
shall submit insurer guarantee bond as
stipulated in Article 9 paragraph 9.1 of this
Contract before the Owner releases advance
payment to the Contractor.
5.1 Uang Muka untuk Kontrak ini adalah
dua puluh persen (20%) dari total jumlah
Kontrak dan Pemilik akan membayar
uang muka dalam waktu lima belas (15)
hari terhitung sejak tanggal Kontrak ini
ditandatangani oleh Para Pihak. Namun,
Kontraktor wajib menyampaikan
jaminan dari perusahaan asuransi
sebagaimana diatur dalam Pasal 9 ayat
9.1 dari Kontrak ini sebelum Pemilik
membayarkan uang muka untuk
Kontraktor tersebut.
5.2 Amortization (or Repayment) according to
advance payment shall be deducted from
the earned value (means approved interim
payment) approved by Owner.
5.2 Amortisasi (atau Pelunasan) berdasarkan
kepada uang muka harus dipotong dari
nilai yang telah diperoleh (berarti
menyetujui pembayaran interim) yang
disetujui oleh Pemilik.
5.3 Disbursement under this Contract
Eighty percent (80%) of total the Contract
amount against the invoice approved by
Owner and based on actual measured
progress of every month will be paid to
Contractor under consideration of advance
payment and payment retention.
5.3 Pencairan berdasarkan Kontrak ini
Delapan puluh persen (80%) dari total
jumlah Kontrak terhadap faktur yang
disetujui oleh Pemilik dan berdasarkan
kemajuan yang terukur sebenarnya
setiap bulan akan dibayarkan kepada
Kontraktor berdasarkan pertimbangan
uang muka dan retensi pembayaran.
5.4 Payment Retention
Owner will reserve five percent (5%) of
approved invoice for defect liability. The
Owner will pay the reserved amount within
thirty (30) days after the end of defect
liability period.
However, if Contractor submits the
insurance guarantee bond of ten percent
(10%) of total Contract amount for Defect
Liability to the Owner in accordance with
final Contract amount under the condition,
then Contractor can request a payment for
the retention money of the Work. Then
Owner will pay the retention amount within
thirty (30) days through review of the
guarantee from the date received the
request letter by Contractor.
5.4 Retensi pembayaran
Pemilik akan menahan lima persen (5%)
dari tagihan yang disetujui untuk
kewajiban cacat. Pemilik akan
membayar jumlah yang ditahan tersebut
dalam waktu tiga puluh (30) hari periode
kewajiban cacat berakhir.
Namun demikian, apabila Kontraktor
menyerahkan jaminan dari asuransi
sebesar sepuluh persen (10%) dari
jumlah total Kontrak untuk menjamin
Cacat Kewajiban kepada Pemilik sesuai
dengan jumlah Kontrak akhir dengan
syarat, maka Kontraktor dapat meminta
pembayaran untuk uang retensi
Pekerjaan. Kemudian Pemilik akan
membayar jumlah uang retensi tersebut
dalam waktu tiga puluh (30) hari melalui
penelaahan atas jaminan dari tanggal
5. 5
menerima surat permintaan dari
Kontraktor.
5.5 All payment will be transferred in
Indonesian Rupiah by telegraphic bank
system within fifteen (15) calendar days
commencing from the invoice date. In this
regard, Subcontractor shall submit VAT
application “Faktur Pajak Standar” for the
payment amount approved and confirmed
by Owner under Indonesian taxation.
Therefore, Contractor shall be confirmed
the amount for the progressed payment
from Owner prior to submission of VAT
Application “Faktur Pajak Standar” during
performance of the Work.
5.5 Semua pembayaran akan ditransfer
dalam Rupiah oleh sistem perbankan
telegraphic dalam waktu lima belas hari
(15) kalender terhitung sejak tanggal
tagihan/invoice. Dalam hal ini,
Kontraktor harus mengajukan
permohonan PPN "Faktur Pajak
Standar" untuk jumlah pembayaran
disetujui dan dikonfirmasi oleh Pemilik
berdasarkan ketentuan perpajakan di
Indonesia. Oleh karena itu, Kontraktor
harus dikonfirmasi jumlah untuk
pembayaran berjalan dari Pemilik
sebelum penyerahan aplikasi PPN
"Faktur Pajak Standar" selama
melaksanakan Pekerjaan.
5.6 Contractor shall submit an application
document (formal letter, application for
payment) for Interim Progress Payment
with supporting document (detailed
progress measurement, cost breakdown
sheet, etc.) to the Owner.
5.6 Kontraktor harus mengajukan
permohonan dokumen (surat resmi,
aplikasi untuk pembayaran) untuk
Interim Kemajuan Pembayaran dengan
dokumen pendukung (rincian
pengukuran kemajuan pekerjaan, biaya
lembar breakdown, dll) kepada Pemilik.
5.7 When completion of the Work, Contractor
shall submit a document stating its service
performance with its supporting document
and its work completion report including
execution, safety and quality control of the
Work to the Owner.
5.7 Ketika penyelesaian Pekerjaan,
Kontraktor harus menyerahkan dokumen
yang menyatakan kinerja pelayanan
dengan dokumen pendukungnya dan
laporan penyelesaian pekerjaannya
termasuk eksekusi, keamanan dan
kontrol kualitas dari Pekerjaan kepada
Pemilik.
5.8 Owner will pay the settled final amount to
Contractor within thirty (30) days
commencing from the approval date of
Contractor’s final invoice.
5.8 Pemilik akan membayar jumlah akhir
yang telah ditetapkan kepada Kontraktor
dalam jangka waktu tiga puluh (30) hari
terhitung sejak tanggal faktur akhir
Kontraktor disetujui.
5.9 All invoice made by Contractor shall be
submitted in two (2) original copies by
hand-carry.
5.9 Semua tagihan yang dibuat oleh
Kontraktor disampaikan dalam dua (2)
salinan asli dan dikirimkan secara
langsung.
5.10 All the bank charges incurred from the
transfer process of the Contract price shall
be borne by the Owner and all the bank
charges of incurred from receiving the
Contract price shall be borne by the
Contractor.
5.10 Semua biaya bank yang timbul dari
proses pengalihan harga Kontrak akan
ditanggung oleh Pemilik dan semua
biaya bank yang timbul dari penerimaan
harga Kontrak akan ditanggung oleh
Kontraktor.
6. 6
6. Taxes and Duties
Contractor shall be responsible for all of taxes,
duties for the Work under Indonesian laws and
regulations. Also, the followings shall be
emphasized and shall be paid by Contractor when
due and payable, all deemed to be included in this
Contract.
6. Pajak dan Bea Cukai
Kontraktor bertanggung jawab atas semua
pajak-pajak, bea untuk Pekerjaan berdasarkan
hukum dan peraturan Indonesia. Juga, berikut
akan ditekankan dan harus dibayar oleh
Kontraktor saat jatuh tempo dan terhutang,
semua dianggap termasuk dalam Kontrak ini.
6.1 All or any taxes and duties imposed
wherever or to whoever by reason of the
Work undertaken by Contractor including,
but not limited to, all sales, exercise,
storage, consumption and use of taxes,
license, permit and registration,
commission, income, profit, franchise,
corporate and personal property tax.
6.1 Semua atau setiap pajak dan kewajiban
yang diberlakukan di mana pun atau oleh
siapa pun dengan alasan Pekerjaan
dilakukan oleh Kontraktor termasuk,
namun tidak terbatas pada, semua
penjualan, pelaksanaan, penyimpanan,
konsumsi dan penggunaan pajak, lisensi,
izin dan pendaftaran, komisi,
pendapatan, laba, waralaba, pajak
properti perusahaan dan pribadi.
6.2 All employment taxes and contribution
imposed by local laws or regulations, with
respect to or measured by compensation
(wages, salaries, or others) paid to
employees of Contractor related to the
Work, but not limited to, taxes and
contribution for various legally required
compensation, insurance, fund and the like.
6.2 Semua pajak pekerjaan dan kontribusi
yang dikenakan oleh undang-undang
atau peraturan setempat, sehubungan
dengan atau diukur dengan kompensasi
(upah, gaji, atau lain-lain) yang
dibayarkan kepada karyawan Kontraktor
yang berkaitan dengan Pekerjaan, tetapi
tidak terbatas pada, pajak dan kontribusi
untuk berbagai kompensasi yang
diperlukan secara hukum, asuransi, dana
dan sejenisnya.
6.3 Contractor shall apparently defend and
shall apparently indemnify Owner from any
liability resulting from the failure or delay
by Contractor in making any payment
required to be made by Contractor in
accordance with taxes and duties conditions
hereof.
6.3 Kontraktor harus berupa membela dan
harus mengganti rugi Pemilik dari setiap
kewajiban yang timbul dari kegagalan
atau penundaan oleh Kontraktor dalam
membuat pembayaran wajib dibuat oleh
Kontraktor sesuai dengan pajak dan
kewajiban berdasarkan Kontrak ini.
6.4 Contractor shall pay withholding tax under
this Contract. However, in this case,
withholding tax under this Contract shall be
paid by the Owner to tax office of
Indonesia on behalf of the Contractor.
6.4 Kontraktor harus membayar pajak
penghasilan berdasarkan Kontrak ini.
Namun demikian, dalam hal ini,
pemotongan pajak penghasilan
berdasarkan Kontrak ini harus dibayar
oleh Pemilik ke kantor pajak Indonesia
atas nama Kontraktor tersebut.
7. Delay Penalty and Liquidated Damages 7. Denda Keterlambatan dan Ganti Rugi
7.1 In the event that progress on any work is
significantly delayed in comparison with
the schedule, Contractor shall immediately
and without any additional cost from
Owner take all necessary measures
7.1 Dalam hal kemajuan pada setiap
pekerjaan apapun secara signifikan
tertunda dari jadwal yang telah
ditentukan, maka Kontraktor harus
segera dan tanpa biaya tambahan dari
7. 7
including required plan to remedy and to
catch up such deficiency.
Pemilik mengambil semua langkah yang
diperlukan termasuk rencana diperlukan
untuk memperbaiki dan mengejar
kekurangan tersebut.
7.2 Contractor’s liability for every delayed day
from the date of the Work completion
clearly stated under this Contract and for
liquidated damages due to non-achievement
of the performance shall be zero point three
percent (0.1%) of total Contract amount per
day. However, in aggregate not to exceed
ten percent (10%) of total Contract amount.
Owner will, absolutely and without
prejudice to any other method of recovery,
deduct the amount valued for such damages
from any monies due to Contractor.
7.2 Kewajiban Kontraktor untuk setiap hari
keterlambatan dari tanggal penyelesaian
Pekerjaan yang secara jelas dinyatakan
berdasarkan Kontrak ini dan untuk ganti
rugi karena keterlambatan pencapaian
kinerja akan dikenakan nol koma satu
persen (0,1%) dari jumlah total Kontrak
per hari. Namun, secara agregat tidak
melebihi sepuluh persen (10%) dari
jumlah total Kontrak. Pemilik akan,
benar-benar dan tanpa
mengesampingkan metode pemulihan
lain, mengurangi jumlah pembayaran
untuk setiap hari keterlambatan tersebut
dari setiap pembayaran yang jatuh tempo
kepada Kontraktor.
8. Insurance
Contractor shall be responsible for all of
insurances related to the Work under Indonesian
laws and regulations except insurance of erection
all risk (EAR). Also, the followings shall be
emphasized and shall be paid by the Contractor
when due and payable, all deemed to be included
in this Contract.
8. Asuransi
Kontraktor bertanggung jawab atas semua
asuransi yang terkait dengan Pekerjaan
berdasarkan hukum dan peraturan di Indonesia
kecuali asuransi semua risiko (EAR). Juga,
berikut akan ditekankan dan harus dibayar oleh
Kontraktor ketika jatuh tempo dan terhutang,
semua dianggap termasuk dalam Kontrak ini.
8.1 Workmen’s Compensation Insurance
Contractor, during the execution of the
Work, shall obtain and maintain workman’s
compensation insurance for his
employee(s) in accordance with all of
Indonesian regulations and laws.
8.1 Kompensasi Asuransi
Kontraktor, selama pelaksanaan
Pekerjaan, harus mendapatkan dan
mempertahankan asuransi kompensasi
pekerja untuk karyawan-(karyawan)nya
sesuai dengan semua peraturan dan
hukum Indonesia.
8.2 Automobiles
Contractor, during the performance of the
Work shall obtain and maintain
automobiles injury and property liability
insurance, covering automobiles owned or
hired by the Contractor in accordance with
all of Indonesian regulations and laws.
8.2 Kendaraan-kendaraan
Kontraktor, selama melaksanakan
Pekerjaan harus mendapatkan dan
mempertahankan kewajiban asuransi
kecelakaan dan kewajiban asuransi
properti, yang meliputi mobil yang
dimiliki atau disewa oleh Kontraktor
sesuai dengan semua peraturan dan
hukum Indonesia.
9. Guarantee 9. Jaminan
9.1 Contractor shall provide an Insurer 9.1 Kontraktor harus memberikan Jaminan
8. 8
Guarantee bond of Advance Payment for
twenty percent (20%) of total Contract
amount within fifteen (15) days after the
date of this Contract signed by the Parties.
Asuransi terhadap Uang Muka sebesar
dua puluh persen (20%) dari jumlah total
Kontrak dalam waktu lima belas (15)
hari setelah tanggal Kontrak ini
ditandatangani oleh Para Pihak.
9.2 Within fifteen (15) days after signing of
this Contract, the Contractor shall provide a
“Performance Guarantee” for the due and
faithful performance of this Contract in the
amount equal to ten percent (10%) of total
Contract amount covering the Work period.
9.2 Dalam waktu lima belas (15) hari setelah
penandatanganan Kontrak ini,
Kontraktor harus memberikan "Jaminan
Pelaksanaan" untuk menjamin jaminan
pekerjaan berdasarkan Kontrak ini dalam
jumlah yang sama dengan sepuluh
persen (10%) dari jumlah total Kontrak
yang berlaku selama jangka waktu
Pekerjaan.
9.3 The performance guarantee shall be drawn
from the Insurer acceptable to the Owner
and/or from the guarantor classified into
first grade insurer in Indonesia.
9.3 Jaminan pelaksanaan harus ditarik dari
Penanggung asuransi yang diterima oleh
Pemilik dan/atau dari penjamin yang
diklasifikasikan ke dalam asuransi kelas
pertama di Indonesia.
10. Safety, Environment and Health Hygienic
Contractor shall be responsible for all of safety
activities, environmental activities and health
hygienic activities during the performance of the
Work.
In this regard, the followings shall especially be
emphasized :
- Contractor shall provide all of safety facilities
and protection gears for the Work and
Contractor’s personnel satisfying all
regulations above mentioned.
- Also, Contractor shall furnish any other
provisions to protect existing facilities closed
to all working areas of the Work and the
properties of third parties in compliance with
Owner, local government and/or local
community.
- All of the cost including expenses shall be
borne by Contractor and all of the cost has
been included in this Contract.
10. Keselamatan, Lingkungan dan Kesehatan
Higienis
Kontraktor harus bertanggung jawab atas
semua kegiatan keselamatan, kegiatan
lingkungan dan kegiatan kesehatan higienis
selama pelaksanaan Pekerjaan berlangsung.
Dalam hal ini, berikut akan terutama
ditekankan :
- Kontraktor harus menyediakan semua
fasilitas keselamatan dan perlindungan
bagi Pekerjaan dan personil Kontraktor
yang memuaskan semua peraturan yang
disebutkan di atas.
- Juga, Kontraktor harus memberikan
ketentuan-ketentuan lainnya untuk
melindungi fasilitas yang ditutup untuk
semua wilayah kerja Pekerjaan dan
properti dari pihak ketiga sesuai dengan
ketentuan dari Pemilik, pemerintah daerah
dan/atau masyarakat setempat.
- Semua biaya termasuk biaya-biaya lainnya
akan ditanggung oleh Kontraktor dan
semua biaya yang termasuk dalam Kontrak
ini.
11. Quality Control
Contractor shall maintain work quality according
to terms and conditions of general condition and
specification of the Project and Contractor shall
also be responsible for quality assurance of the
Work.
11. Kualitas Kontrol
Kontraktor harus menjaga kualitas pekerjaan
sesuai dengan syarat-syarat dan ketentuan-
ketentuan umum dan khusus untuk Proyek dan
Kontraktor juga harus bertanggung jawab untuk
jaminan kualitas Pekerjaan.
9. 9
12. Termination 12. Pengakhiran
12.1 If for any reason, the Contractor’s
employment under the Work is terminated
by the Owner and whether due go any
default of Contractor or otherwise), then the
employment of Contractor under this
Contract shall thereupon also be
terminated.
12.1 Jika untuk alasan apapun, kerja
Kontraktor berdasarkan Pekerjaan
diakhiri oleh Pemilik dan apakah karena
ingkar janji dari Kontraktor atau
lainnya), maka kerja Kontraktor
berdasarkan Kontrak ini kemudian akan
juga dihentikan.
12.2 Owner shall have the right to terminate the
Work in progress and to cancel this
Contract, if the Contractor failed to carry
out his services and obligations under this
Contract and its attachment.
12.2 Pemilik berhak untuk mengakhiri
Pekerjaan yang sedang dilakukan dan
dapat membatalkan Kontrak ini, jika
Kontraktor gagal melaksanakan
pekerjaannya dan kewajibannya
berdasarkan Kontrak ini beserta
lampiran-lampirannya.
12.3 In the event the Owner terminates this
Contract, the Contractor shall return any
and all payment which has been paid by the
Owner to the Contractor and/or the Owner
has the right to automatically call and
request of the guarantee bond of advance
payment, the performance bond and/or the
guarantee bond for defect liability (if any).
12.3 Dalam hal Pemilik mengakhiri Kontrak
ini, Kontraktor harus mengembalikan
setiap dan semua pembayaran yang telah
dibayarkan oleh Pemilik untuk
Kontraktor dan/atau Pemilik memiliki
hak untuk memanggil secara otomatis
dan permintaan pencairan jaminan uang
muka, jaminan pelaksanaan dan/atau
jaminan pelaksanaan untuk cacat
kewajiban (jika ada).
12.4 The Parties hereby waive Article 1266 of
Indonesian Civil Code in relation to the
termination of this Contract.
12.4 Para Pihak dengan ini mengesampingkan
ketentuan Pasal 1266 Kitab Undang-
Undang Hukum Perdata Indonesia
sehubungan dengan pemutusan Kontrak
ini.
13. Defect Liability
In the event that the Owner notifies Contractor of
any defects in the Work within defect liability
period, the Contractor shall carry out all of
necessary works to correct any defects in the
Work arising from any default of Contractor.
Defect liability shall remain valid and in full effect
under satisfying all of following conditions:
- Twelve (12) months from the completion date
of the Work certified by the Owner.
13. Cacat Kewajiban
Dalam hal Pemilik memberitahukan Kontraktor
dari setiap cacat dalam Pekerjaan dalam jangka
waktu jaminan Pekerjaan, Kontraktor harus
melaksanakan semua pekerjaan yang
diperlukan untuk memperbaiki cacat dalam
Pekerjaan tersebut yang timbul dari kelalaian
Kontraktor.
Cacat kewajiban tetap dan akan berlaku penuh
berdasarkan kondisi sebagai berikut:
- Dua belas (12) bulan dari tanggal
penyelesaian Pekerjaan yang disertifikasi
oleh Pemilik.
14. Language and Units
All documents, drawings and other writings under
this Contract shall be in English unless otherwise
14. Bahasa dan Unit
Semua dokumen, gambar dan tulisan-tulisan
lain berdasarkan Kontrak ini harus dibuat
10. 10
expressly agreed upon. All measurement generally
shall be recorded in metric system.
dalam bahasa Inggris kecuali dinyatakan secara
tegas disepakati oleh Para Pihak. Semua
pengukuran umumnya akan dicatat dalam
sistem metrik.
15. Non-disclosure of Information
Contractor hereby agrees that the contents of this
Contract including contract condition, drawing,
specification, exact location and all other data
required in and pertinent to the implementation of
the Contract shall not be communicated or
disclosed to any third party who is not directly
related to the Work without prior written
permission of Owner.
15. Pengungkapan Informasi
Kontraktor dengan ini setuju bahwa isi Kontrak
ini termasuk kondisi kontrak, gambar,
spesifikasi, lokasi yang tepat dan semua data
lainnya yang diperlukan dalam dan berkaitan
dengan pelaksanaan Kontrak tidak boleh
disampaikan atau diungkapkan kepada pihak
ketiga yang tidak terkait langsung dengan
Pekerjaan tanpa izin tertulis terlebih dahulu dari
Pemilik.
16. Variation of the Work
Contractor shall not be approved of any variation
in the Work under this Contract unless otherwise
agreed by the Parties. In this regard, Owner will
approve the Work variation through authorization
processing with all of the following personnel’s
signatures :
- Construction Manager; and
- Work supervisor in charge of the work; and
- Construction superintendent; and
- Field control manager.
16. Variasi Pekerjaan
Kontraktor tidak akan menyetujui setiap variasi
dalam Pekerjaan berdasarkan Kontrak ini
kecuali disetujui oleh Para Pihak. Dalam hal
ini, Pemilik akan menyetujui variasi Pekerjaan
melalui proses otorisasi dengan semua tanda
tangan personil berikut ini:
- Manajer konstruksi; dan
- Pengawas Kerja yang bertanggung jawab
atas pekerjaan; dan
- Pengawas konstruksi; dan
- Manajer Pengendali Kontrol.
17. Approval
Technical and non-technical documents to be
prepared under this Contract shall be subject to the
approval of the Owner.
However, even though any technical documents
have been approved, the Owner will not relieve
the Contractor for omission or other defects
described in above mentioned documents or
drawings, which are disclosed after such approval.
17. Persetujuan
Dokumen teknis dan non-teknis yang harus
disiapkan berdasarkan Kontrak ini harus tunduk
pada persetujuan dari Pemilik.
Namun, meskipun dokumen teknis telah
disetujui, Pemilik tidak akan membebaskan
Kontraktor untuk kelalaian atau cacat lainnya
yang dijelaskan dalam dokumen yang
disebutkan di atas atau gambar, yang
diungkapkan setelah persetujuan tersebut.
18. Validity of the Contract
This Contract shall come into effect on the date of
signing by both Parties hereto and shall remain in
full force until all responsibilities under the terms
and conditions of this Contract are discharge.
18. Validitas Kontrak
Kontrak ini mulai berlaku pada tanggal
penandatanganan oleh Para Pihak dan akan
tetap berlaku penuh sampai semua tanggung
jawab berdasarkan syarat-syarat dan ketentuan-
ketentuan dari Kontrak ini dipenuhi.
19. Modification of Contract
The Parties may amend or modify this Contract by
19. Modifikasi Kontrak
Para Pihak dapat merubah atau memodifikasi
11. 11
mutual agreement between the Parties hereto. All
such amendment or modification shall be in
writing signed by the duly authorized
representative of the Parties hereto.
Kontrak ini berdasarkan kesepakatan bersama
antara Para Pihak. Semua perubahan atau
modifikasi tersebut harus secara tertulis dan
ditandatangani oleh perwakilan yang
berwenang dari Para Pihak dalam Kontrak ini.
20. Governing Law and Dispute Resolution 20. Hukum Yang Berlaku dan Penyelesaian
Sengketa
20.1 The governing law of this Contract and of
the relations of the Parties arising from it
shall be the laws of the Republic of
Indonesia.
20.1 Hukum yang mengatur Kontrak ini dan
hubungan Para Pihak yang timbul dari
itu adalah hukum Negara Republik
Indonesia.
20.2 Any dispute arising out of or in connection
with this Contract shall be first settled
amicably by the Parties.
20.2 Setiap perselisihan yang timbul atau
terkait dengan Kontrak ini harus
diselesaikan terlebih dahulu melalui
musyawarah mufakat oleh Para Pihak.
20.3 In the event the Parties failed to settle
and/or make amicable settlement within 14
(fourteen) calendar days since the date of
the first formal negotiation meeting is
conducted, then such dispute shall be
resolved through the Court of South
Jakarta.
20.3 Dalam hal Para Pihak gagal untuk
menyelesaikan dan/atau membuat
penyelesaian damai dalam waktu 14 hari
(empat belas) hari kalender terhitung
sejak tanggal pertama pertemuan
negosiasi formal dilakukan, maka
sengketa tersebut akan diselesaikan
melalui Pengadilan Negeri Jakarta
Selatan.
21. Miscellaneous 21. Lain-Lain
21.1 The Contractor may assign, transfer, or
otherwise convey its’ obligations hereunder
in whole or in part to any individual, firm,
corporation, other entity or any other party
without the prior written consent of the
Owner. In the event the Contractor assign,
transfer, or otherwise its obligation
hereunder to the relevant assignee and/or
transferee (if any), then such assignee
and/or transferee (if any) shall be bound by
and fulfill the obligations or duties as
stipulated in the Contract.
21.1 Kontraktor dapat mengalihkan,
mentransfer, atau memindahkan
kewajibannya baik secara
keseluruhan atau sebagian
berdasarkan Kontrak ini kepada
setiap individu, perusahaan,
korporasi, badan lain atau pihak lain
tanpa persetujuan tertulis terlebih
dahulu dari Kontraktor. Dalam hal
Kontraktor mengalihkan,
mentransfer, atau apapun terhadap
kewajibannya berdasarkan Kontrak
ini kepada penerima yang relevan
dan/atau penerima pengalihan
tersebut, maka para penerima yang
relevan dan/atau penerima
pengalihan tersebut (jika ada) akan
terikat oleh dan memenuhi
kewajiban-kewajiban atau tugas-
tugas sebagaimana diatur dalam
Kontrak ini.
12. 12
21.2 Any and all attachments, appendixes,
addendum, and/or amendment to the
Contract and/or any documents referred
herein and/or any specification as agreed by
the Parties from time to time (if any) shall
be regarded as an integral and inseparable
part of this Contract.
21.2 Setiap dan semua lampiran,
addendum, dan/atau amandemen
terhadap Kontrak dan/atau dokumen
sebagaimana dimaksud dalam
Kontrak ini dan/atau spesifikasi
apapun yang disepakati oleh Para
Pihak dari waktu ke waktu (jika ada)
akan dianggap sebagai satu kesatuan
dan bagian yang tidak terpisahkan
dari Kontrak ini.
21.3 Matters that have not been regulated or
insufficiently provided in this Contract
and/or any documents referred herein, will
be discussed in good faith by the Parties
and will be set out in a written document
that will be signed by the Parties.
21.3 Hal-hal yang belum diatur atau belum
cukup diatur dalam Kontrak ini dan/atau
setiap dokumen-dokumen yang terlampir
dalam Kontrak ini, akan dibahas dengan
itikad baik oleh Para Pihak dan akan
ditetapkan dalam dokumen tertulis yang
akan ditandatangani oleh Para Pihak.
21.4 This Contract and/or any documents
referred herein and/or any specification as
agreed by the Parties from time to time (if
any) constitutes the entire agreement
between the Parties with respect to the
subject matter hereof and cancels and
supersedes any prior understandings and
agreement between the Parties with respect
thereto.
21.4 Kontrak ini dan/atau setiap dokumen-
dokumen sebagaimana terlampir
dalam Kontrak ini dan/atau
spesifikasi apapun yang disepakati
oleh Para Pihak dari waktu ke waktu
(jika ada) merupakan keseluruhan
perjanjian antara Para Pihak
sehubungan dengan subyek
perjanjian ini dan membatalkan dan
menggantikan pemahaman dan
kesepakatan sebelumnya antara Para
Pihak berkenaan dengan materi yang
diperjanjikan.
21.5 In the event that any provision or part of a
provision in this Contract and/or any
documents referred herein and/or any
specification as agreed by the Parties from
time to time (if any) shall for any reason be
determined by any court or arbitral tribunal
to be illegal, invalid or unenforceable, then
the Contract and/or any documents referred
herein shall not be affected and/or the
remaining provisions and other parts of the
provision shall not be affected, impaired or
invalidated and shall remain in full force
and effect and shall continue to be binding
upon the Parties. The Parties shall, in any
such event, agree on new provision(s) that
would replace such provision(s).
21.5 Dalam hal setiap ketentuan atau
sebagian dari ketentuan dalam
Kontrak ini dan/atau dokumen
sebagaimana dimaksud disini
dan/atau spesifikasi apapun yang
disepakati oleh Para Pihak dari waktu
ke waktu (jika ada) dengan alasan
apapun ditentukan oleh pengadilan
atau arbitrase menjadi tidak sah, batal
atau tidak dapat dilaksanakan, maka
Kontrak dan/atau setiap dokumen-
dokumen lainnya disini tidak akan
terpengaruh dan/atau ketentuan-
ketentuan lainnya tidak akan
terpengaruh, tidak menjadi batal dan
akan tetap berlaku penuh dan
akibatnya akan terus mengikat Para
Pihak. Para Pihak wajib, dalam
13. 13
keadaan semacam itu, menyepakati
ketentuan-(ketentuan) baru yang akan
menggantikan ketentuan-(ketentuan)
tersebut.
21.6 Without prejudice to any other rights and
remedies which the Owner may has under
the applicable law, any breach to the
provisions of this Contract that conducted
by the Contractor shall gives the Owner the
right to claims, demands, suits, actions,
proceeds and/or prosecutes the Contractor
for any damages, losses, costs and/or
expenses which incurred by the Owner,
and/or to claim indemnity instead of
performance to the Contractor, as the result
of or in connection with such breach.
21.6 Tanpa mengurangi hak-hak lain dan
ganti rugi yang Pemilik peroleh
berdasarkan hukum yang berlaku,
pelanggaran terhadap ketentuan Kontrak
ini yang dilakukan oleh Kontraktor akan
memberikan Pemilik hak untuk klaim,
permintaan, gugatan, tindakan, tuntutan
dan/atau menuntut Kontraktor untuk
setiap kerusakan, kerugian, biaya-biaya
dan/atau pengeluaran-pengeluaran yang
dikeluarkan oleh Pemilik, dan/atau untuk
mengklaim ganti rugi atas kinerja
Kontraktor, sebagai hasil dari atau
sehubungan dengan pelanggaran
tersebut.
21.7 This Contract is made in English and
Indonesian Language. In the event there is
a discrepancy between the English version
and Indonesian version, then English
version shall prevail.
21.7 Kontrak ini dibuat dalam Inggris dan
Bahasa Indonesia. Dalam hal ada
perbedaan di antara versi Bahasa
Indonesia dan Bahasa Inggris maka yang
digunakan adalah versi Bahasa Inggris.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have
signed this Contract on the day and year specified
above.
DEMIKIAN Kontrak ini ditandatangani oleh Para
Pihak pada tanggal dan tahun sebagaimana
disebutkan di atas.
The Owner
PT _________________
_________________________
Name/Nama: ______________
Title/Jabatan: ______________
The Contractor
PT ____________________
_________________________
Name/Nama: ______________
Title/Jabatan: __________
Attachment (please provides):
1) Subcontract Cost including Cost Breakdown;
2) Construction Drawings;
3) Master Schedule.