This document discusses disability and defines key terms. It provides examples of how environmental and personal factors can interact to cause disability. Barriers related to attitudes, the environment, and policies/institutions are identified. The document also outlines various classifications of disability and lists some policy provisions in place in Nepal related to education, healthcare access, transportation discounts and more. It emphasizes the importance of inclusion, empowerment, and participation of people with disabilities in development processes.
Short orientation on reproductive health & Reproductive right (Nepali)Public Health Update
Short orientation on reproductive health & reproductive right.
(Note: Slide share can’t support Nepali fonts, if you are interested to read please download it and read clearly in computer after Installing Preeti Fonts)
Thank you.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 21st issue, published on July 1, 2011.
लोकसेवा आयोगद्वारा सञ्चालन गरिने शाखा अधिकृत, ना.सु., खरिदार, बैंकिङ, सार्वजनिक संस्थान लगायतका परीक्षामा समसामयिक विषय शीर्षकमा सोधिने सामान्य ज्ञानलाई मध्यनजर गर्दै यस भिडियोमा राष्ट्रिय तथा अन्तर्राष्ट्रिय घटना, विज्ञान प्रविधि, खेलकुद लगायतका विभिन्न विषयलाई अद्यावधिक गरिएको छ ।
यसबाट तपाईलाई परीक्षाको तयारीको लागि थप सहयोग पुग्ने अपेक्षा गरिएको छ ।
हाम्रो बारेमा थप जानकारी र नियमित अपडेटको लागि निम्न फेसबुक पेजमा जोडिनुहोला:
Follow us:
Website: https://loksewacareer.blogspot.com/
Facebook: https://www.facebook.com/loksewa.taya...
Instagram: https://www.instagram.com/accounts/emailsignup/?hl=en
Email: loksewacareer@gmail.com
नेपालको प्राचीन इतिहास :- https://youtu.be/SP9Dnbw80fQ
नेपालको मध्यकालीन इतिहासhttps://youtu.be/1KszybAWF0E
Short orientation on reproductive health & Reproductive right (Nepali)Public Health Update
Short orientation on reproductive health & reproductive right.
(Note: Slide share can’t support Nepali fonts, if you are interested to read please download it and read clearly in computer after Installing Preeti Fonts)
Thank you.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 21st issue, published on July 1, 2011.
लोकसेवा आयोगद्वारा सञ्चालन गरिने शाखा अधिकृत, ना.सु., खरिदार, बैंकिङ, सार्वजनिक संस्थान लगायतका परीक्षामा समसामयिक विषय शीर्षकमा सोधिने सामान्य ज्ञानलाई मध्यनजर गर्दै यस भिडियोमा राष्ट्रिय तथा अन्तर्राष्ट्रिय घटना, विज्ञान प्रविधि, खेलकुद लगायतका विभिन्न विषयलाई अद्यावधिक गरिएको छ ।
यसबाट तपाईलाई परीक्षाको तयारीको लागि थप सहयोग पुग्ने अपेक्षा गरिएको छ ।
हाम्रो बारेमा थप जानकारी र नियमित अपडेटको लागि निम्न फेसबुक पेजमा जोडिनुहोला:
Follow us:
Website: https://loksewacareer.blogspot.com/
Facebook: https://www.facebook.com/loksewa.taya...
Instagram: https://www.instagram.com/accounts/emailsignup/?hl=en
Email: loksewacareer@gmail.com
नेपालको प्राचीन इतिहास :- https://youtu.be/SP9Dnbw80fQ
नेपालको मध्यकालीन इतिहासhttps://youtu.be/1KszybAWF0E
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 27th issue, published on October, 2011.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 65th issue, published on November, 2014.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 94th issue, published on April, 2017.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 82nd issue, published on April, 2016.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 26th issue, published on September 15, 2011.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 77th issue, published on November, 2015.
विपदमा बालसंरक्षण
विपदको समयमा बालबालिकाहरू यौन दुव्र्यवहार, बेचबिखन, ओसारपसार, श्रमशोषण लगायत विभिन्न हिंसा र दुव्र्यवहारमा पर्न सक्छन् । यहि समयमा बालबालिकाहरूलाई माया, पालनपोषण र निशुल्क शिक्षाको बहानामा अवाञ्छित रूपमा परिवारबाट अलग्याएर ओसारपसार गर्ने गरेको पनि पाइएको छ । यहि बेला घरबारविहीन बालबालिकाहरूलाई संरक्षणको बहानामा बाल गृहमा राख्ने, श्रम शोषणमा लगाउने जोखिम रहन्छ ।
१) यौनदुव्र्यवहारको जोखिम
विपदको बेला बालबालिकालाई अझ बढी माया, ममता र संरक्षण चाहिन्छ । यसै बहानामा केही व्यक्तिहरूले यौनदुव्र्यवहार र शोषण गर्न सक्छन् । घर भत्किएर, जनधनको क्षति भएर अभिभावकहरू शोकमा हुन्छन् । बालबालिकाहरू मानसिक रूपमा अस्थिर र विक्षिप्त हुन सक्छन । अस्थाई बसोबासको रूपमा पाल र टेन्ट भित्र सामुहिक रूपमा बसेका हुन्छन । केही व्यक्तिहरू जाँडरक्सी खाएर बसेका पनि हुन सक्छन् । यस्तोे बेला बालबालिकाहरू लाई अनावश्यक छुने चलाउने र बलात्कार गर्ने जस्ता घटनाहरू पनि हुन सक्छन ।
रातिको समयमा टेन्टमा बसेका बालबालिकाहरू दिसा पिसाव गर्न जाने ठाउँ पनि नजिकै नहुने र सुरक्षित नहुन सक्छ । त्यस्तो बेला बिशेषगरी बालिकाहरू यौनदुव्र्यवहारमा पर्न सक्छन् ।
http://cwish.org.np/blog/80-child-protection-in-post-earthquake-situation
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 47th issue, published on May, 2013.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 112th issue, published on October, 2018.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 15th issue, published on April 1, 2011.
२८ औं अन्तराष्ट्रिय १६ दिने लैंगिक हिंसा बिरुद्धको अभियान २०१९ अवधारणा पत्र अन्रWOREC Nepal
महिला विरुद्धको हिंसा अन्त्यका लागि अन्तर्राष्ट्रिय दिवस (नोभेम्बर २५) र अन्तर्राष्ट्रिय मानवअधिकार दिवस (डिसेम्बर १०) सम्मको अवधिलाई सन् १९९१ देखि लैंगिक हिंसा विरुद्धको १६ दिने अन्तर्राष्ट्रिय अभियानका रुपमा विश्वभर मनाउन थालेको २८ वर्ष भइसकेको छ । महिलामाथि हुने हिंसा मानवअधिकार हनन्को सवाल हो भन्ने मान्यता स्थापित गर्दै सोहीअनुरुप काम गर्न सबै राष्ट्र तथा संयुक्त राष्ट्र संघलगायत अन्य राष्ट्रिय तथा अन्तर्राष्ट्रिय सरोकारवाला निकायलाई आह्वान गर्ने यो अभियानको उद्देश्य हो । यो अभियानअन्तर्गत २५ नोभेम्बर देखि १० डिसेम्बरसम्म समुदायदेखि सबै तहसम्म विभिन्न गतिविधि र कार्यक्रम गरिन्छ ।
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 105th issue, published on March, 2018.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 27th issue, published on October, 2011.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 65th issue, published on November, 2014.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 94th issue, published on April, 2017.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 82nd issue, published on April, 2016.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 26th issue, published on September 15, 2011.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 77th issue, published on November, 2015.
विपदमा बालसंरक्षण
विपदको समयमा बालबालिकाहरू यौन दुव्र्यवहार, बेचबिखन, ओसारपसार, श्रमशोषण लगायत विभिन्न हिंसा र दुव्र्यवहारमा पर्न सक्छन् । यहि समयमा बालबालिकाहरूलाई माया, पालनपोषण र निशुल्क शिक्षाको बहानामा अवाञ्छित रूपमा परिवारबाट अलग्याएर ओसारपसार गर्ने गरेको पनि पाइएको छ । यहि बेला घरबारविहीन बालबालिकाहरूलाई संरक्षणको बहानामा बाल गृहमा राख्ने, श्रम शोषणमा लगाउने जोखिम रहन्छ ।
१) यौनदुव्र्यवहारको जोखिम
विपदको बेला बालबालिकालाई अझ बढी माया, ममता र संरक्षण चाहिन्छ । यसै बहानामा केही व्यक्तिहरूले यौनदुव्र्यवहार र शोषण गर्न सक्छन् । घर भत्किएर, जनधनको क्षति भएर अभिभावकहरू शोकमा हुन्छन् । बालबालिकाहरू मानसिक रूपमा अस्थिर र विक्षिप्त हुन सक्छन । अस्थाई बसोबासको रूपमा पाल र टेन्ट भित्र सामुहिक रूपमा बसेका हुन्छन । केही व्यक्तिहरू जाँडरक्सी खाएर बसेका पनि हुन सक्छन् । यस्तोे बेला बालबालिकाहरू लाई अनावश्यक छुने चलाउने र बलात्कार गर्ने जस्ता घटनाहरू पनि हुन सक्छन ।
रातिको समयमा टेन्टमा बसेका बालबालिकाहरू दिसा पिसाव गर्न जाने ठाउँ पनि नजिकै नहुने र सुरक्षित नहुन सक्छ । त्यस्तो बेला बिशेषगरी बालिकाहरू यौनदुव्र्यवहारमा पर्न सक्छन् ।
http://cwish.org.np/blog/80-child-protection-in-post-earthquake-situation
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 47th issue, published on May, 2013.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 112th issue, published on October, 2018.
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 15th issue, published on April 1, 2011.
२८ औं अन्तराष्ट्रिय १६ दिने लैंगिक हिंसा बिरुद्धको अभियान २०१९ अवधारणा पत्र अन्रWOREC Nepal
महिला विरुद्धको हिंसा अन्त्यका लागि अन्तर्राष्ट्रिय दिवस (नोभेम्बर २५) र अन्तर्राष्ट्रिय मानवअधिकार दिवस (डिसेम्बर १०) सम्मको अवधिलाई सन् १९९१ देखि लैंगिक हिंसा विरुद्धको १६ दिने अन्तर्राष्ट्रिय अभियानका रुपमा विश्वभर मनाउन थालेको २८ वर्ष भइसकेको छ । महिलामाथि हुने हिंसा मानवअधिकार हनन्को सवाल हो भन्ने मान्यता स्थापित गर्दै सोहीअनुरुप काम गर्न सबै राष्ट्र तथा संयुक्त राष्ट्र संघलगायत अन्य राष्ट्रिय तथा अन्तर्राष्ट्रिय सरोकारवाला निकायलाई आह्वान गर्ने यो अभियानको उद्देश्य हो । यो अभियानअन्तर्गत २५ नोभेम्बर देखि १० डिसेम्बरसम्म समुदायदेखि सबै तहसम्म विभिन्न गतिविधि र कार्यक्रम गरिन्छ ।
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 105th issue, published on March, 2018.
This project was carried by Eastern regional office of National federation of the disabled Nepal from 2010 to 2015 by the financial support of Netherlands leprosy relief and presented by regional coordinator Mr. Uttam siwakoti on project evaluation team of Nepal social welfare council
To share the overall activities of the project, along with its results, in a way such that it can be easily referred to and understood from, the JICA-ERAKV Project (The Project for Assessment of Earthquake Disaster Risk for the Kathmandu Valley in Nepal), published its project brochure and shared with the counterparts and the general public during the Final Seminar (14th February, 2018).
यस अंकभित्र
आर्थिक–सामाजिक अधिकारप्रति प्रतिवद्धताः न्यायमा महिलाको पहु“चको सुनिश्चितता विषयक नवौं राष्ट्रिय परामर्श गोष्ठी
मेरो शरीर ः मेरो अधिकार कार्यशाला
द्रुत न्याय प्रणाली र न्यायमा महिलाको पहुँच
संक्रमणकालीन न्यायः महिलाको दृष्टिकोणबाट
गर्भपतनसम्बन्धी बढ्दो निन्दा ः महिलाको स्वास्थ्य र हितका लागि चुनौती]
सामाजिक लेखा परीक्षण
चौथो महिला सामाजिक मञ्च
दहेज तथा महिला हिंसा न्युनीकरणका लागि हाम्रो भूमिका
वैदेशिक रोजगारलाई सुरक्षित बनाउन सरोकारवालाहरूको भूमिका
आप्रवासी कामदारहरूको अधिकार संरक्षणका लागि दक्षिण एसियाली क्षेत्रीय परामर्श बैठक
आप्रवासी कामदारको रेमिटेन्स व्यवस्थापन तथा आप्रवासी कामदारहरूको अधिकार सम्बन्धी नीतिहरू र कार्यान्वयनको अवस्था
विश्व आप्रवासन दिवस २०१३ को अवसरमा मोरङ र धनुषामा अन्तरक्रियात्मक कार्यक्रम
बलात्कार विरुद्धको राष्ट्रिय अभियान
Women rights in constitution of Nepal (Nepali)WOREC Nepal
नेपालकाे संविधानमा महिला अधिकार
संविधान नेपालको मूल कानुन हो । संविधानले देशको राज्य तथा शासन सञ्चालन प्रकृया सुनिश्चित गर्दछ । संविधानको आधारमा देशमा अन्य सम्पूर्ण कानून, नीति, नियमहरु बन्दछन् । यसकै आधारमा कार्यपालिका, व्यवस्थापिका तथा न्यायपालिका गठन हुन्छ । सरकारका विभिन्न अङ्गहरुबीच काम कर्तव्य तथा शक्तिको विभाजनका साथै तीनीहरुबीचको सु–सम्बन्ध समेत सुनिश्चित गर्दछ । संविधानले नागरिकको मौलिक अधिकारको व्यवस्था गर्नका साथै ती अधिकारहरुको संरक्षणको व्यवस्था समेत गरेको हुन्छ । संविधानसँग बाझिने अन्य कानुन बाझिएको हदसम्म अमान्य हुन्छन् । नेपालको संविधान २०७२ नेपालको विद्यमान संविधान हो । यो संविधान जनाताका प्रतिनिधिले पारित गरेको पहिलो र नेपालको साताँै संविधान हो । यस संविधानमा ३५ भाग, ३०८ वटा धारा, ९ वटा अनुसूचिहरु रहेका छन् ।
राज्य सञ्चालन तथा अन्य क्षेत्रमा महिलाहरुको अधिकार सुनिश्चित गर्ने क्रममा देशमा विद्यमान वर्गीय, जातीय, क्षेत्रीय, भाषिक, धार्मिक, लैङ्गिक विभेद अन्त्य गरी आर्थिक समानता, समृद्धि र सामाजिक न्याय सुनिश्चित गर्न समानुुपातिक समावेशी र सहभागितामूलक सिद्धान्तका आधारमा समतामूलक समाजको निर्माण गर्ने संकल्पका साथ नेपालको संविधान (२०७२ साल असोज ३ गते) जारी भएको छ ।
राष्ट्रहित, लोकतन्त्र र राजनीतिक, आर्थिक र सामाजिक रुपान्तरणका लागि नेपाली महिलाहरुले पटक–पटक प्रत्यक्ष र अप्रत्यक्ष रुपमा गर्दै आएका ऐतिहासिक आन्दोलन, संघर्ष र योगदानलाई कदर गर्दै महिलाहरुको विशेष आवश्यकतालाई गम्भीर्यताका साथ आत्मसाथ गरी विशेष अधिकारको व्यवस्था सहित अस्तित्वमा आएको यो संविधानले परिवर्तनका मुद्दाहरु संस्थागत गराउन महत्वपूर्ण भूमिका निर्वाह गर्नेछ । संविधान राम्रो बनाउनु मात्र सबैथोक होइन, यसको कार्यान्वयनमा नै संविधानको सफलता निर्भर रहन्छ । तसर्थ संविधानलाई व्यवहारमा उतार्नु अपरिहार्य हुन्छ । जसले गर्दा महिलाको अधिकार सुनिश्चित हुन सकोस् र उनीहरुले आफ्नो अधिकार उपभोग गर्न पाउने वातावरण तयार होस् । यसका निम्ति नेपालको संविधान २०७२ ले महिलालाई प्रदान गरेको अधिकारका बारेमा सबै महिलाहरुले जान्नु तथा बुझ्नु जरुरी छ भन्ने मान्यतालाई मनन गरी यो जानकारी पत्र तयार गरिएको छ ।
Aksharica (अक्षरिका) is a Nepali Language Newsletter. Aksharica is made with a combination of two words “Akshar” and “America”. Akshar means “letter” in Nepali, thus goal of the Aksharica is to educate, inform, inspire, and empower the Nepali speaking community (Bhutanese and Nepalese) residing in America. Rajesh Koirala is working as an editor since it started on August 2010. This is 7th issue, published on December 1, 2010.
The opportunity to lay the seed of social transformation.
Now, is the time to amplify women’s voices to create women friendly environment at grassroots.
And it is possible by strengthening women’s leadership through collective actions.
We are supporting the newly elected women at grassroots by developing their conceptual understanding on women’s issues, rights, situation of women, and national/ international commitments.
NAWHRD, WOREC and like-minded organisations are jointly organizing feminist forums in all 7 states of country. Newly elected women will join us for an interaction with feminists, women human right defenders, representatives from the different movements, journalists, and other active groups of respective states. Women elected as chair, mayor, deputy major, dalit women representative and local government representatives are invited in these forums along with those women who were active but got defeated in the election.
Feminist forum 2018 has focus on following six key areas:
1. Harmful traditional practices and ways to address those
2. Recovery of earthquake affected areas and women’s leadership
3. Right to mobility of women
4. Sexual and reproductive rights of women starting from below
5. Collective leadership for social transformation
6. Sexual violence during the conflict and women’s leadership to address it
Objectives of this forum
1. To build capacity of women political leaders who have currently won the local level election to mainstream women’s issues/rights in local governments program.
2. To create enabling environment for women human rights defenders to realize their rights and the work of WHRDs get recognized.
3. To advocate for creation of safety net for women human right defenders working at local to national level.
Dr.Govinda KC का समर्थक हरु लाइ म यति भन्न चाहन्छु एक पटक राम्ररी चिकित्सा शिक्षा बिधेयक पढियोस...के स्वास्थ्य क्षेत्र भनेको केवल डाक्टरहरु मात्र हुन ?? डा.के.सी अरु माँगहरु प्रति म पनि समर्थनमा गर्दाछु र धेरै पहिले देखी गर्दै आएको पनि छु तर चिकित्सा बिधेयक भनेर डाक्टरहरुलाइ मात्र ल्याउन लागिएकोमा बिरोध हो। स्वास्थ्य क्षेत्र भनेको केवल डाक्टरहरु मात्र हुन ?? नाम स्वास्थ्य क्षेत्रको बेथिति र माफियातन्त्रको गर्ने अनि अरु क्षेत्रलाइ बेवास्ता गरेर अपहेलित गर्ने ??बाँदरले त आफ्नो धर नी बनाउदैन र अरुको नि बन्न दिदैन तर अरुको धर भत्काएर आफ्नै मात्र धर बनाउने लाइ के भन्ने ?? चिकित्सा बिधेयक भनेको स्वास्थ्य क्षेत्रमा लागु गरिने नियम मात्र होइन, त्यो नियम भित्र कस्ले कसरी आफ्नो भुमिका निर्वाह गर्ने भनि शक्ति बाँडफाँड पनि हो,अनि के सम्पुर्ण system balance नगरी एउटा क्षेत्रले आफुलाइ मात्र सोचेर कुन प्रजातान्त्रिक अभ्यास गरिएको ?? अरु क्षेत्रको आफ्नो प्रजातान्त्रिक अधिकार पनि नदेखेर हुन्छ ?
#Jay_Pharmacy
#IamWithPharmacy
Similar to Disability oreantation to plan team 2015 (20)
10. • o:tf]ulDe/pkrf/sf]nfluul/jx?sf]nflu;/sf/sf]s'g} ;dflhs;'/IfflgltlyPg
. (lgltutcj/f]wpolicy environment a barrier to
affordability).
• dfofsf]3/kxfl8If]qdflyof] / w]/}tndflyug'{kly{of]h:sf]sf/0fplg
PSn} slxhfg;St}glyO{g .(ef}tLsjftfj/0fLcj/f]wphysical
environment a barrier to mobility).
• plgj:g;Sy] / j;]/klgw]/}sfdug{ ;Sy] t/kl/jf/tyf;d'bfon]cj plgjf6
s]lxx'g]jfnf5}geGg];f]rfO{ /fv]sflyP . (;f]rfO{;DjlGwcj/f]w
attitudes are a barrier to participation in
community life)
RESULT
dfof ckfu+tfePsf] AolQmjGg k'lug
11. Interaction between persons with different
levels of functioning
and
an environment that does not take those
differences into consideration.
HOW IS DISABILITY DEFINED AFTER THE CRPD?
Disability= Functioning limitation x Environment
Note: we are using “functioning limitation” as a synonym of “impairment”.
12. Environment Impact in the relation
between disability and functioning
FL 1 x E 0 => 0 Disability
FL 5 x E 0 => 0 Disability
FL 1 x E 1 = 1 Disability
FL 5 x E 5 = 25 Disability
FL: FUNCTIONING LIMITATION
E: ENVIRONMENT
14. Criteria for disability
• Criteria 1: Loss of Body
structure & function
• Criteria 2: Activity
limitation &
participation
restriction due to
environmental barriers
• Criteria 3: Felt by
individual