SlideShare a Scribd company logo
Региональная научно-практическая конференция
творческих работ учащихся «Перспективный проект»
              26 апреля 2008 года

            МОУ сош № 4 г. Дмитрова




                Английский язык
         «London English Dialect Cockney”




   Выполнила: Дергачева Анастасия Анатольевна, 8 класс
   Научный руководитель работы: Глушатова Ольга Сергеевна,
                                    учитель английского языка




                     2008 г.
Table of Contents



                                          page
Introduction………………………………………………………………….... 3
Chapter 1…………………………………………………………………….... 5
   §1. Etymology of the Cockney dialect…………………………………. 5
   §2. Cockney area……………………………………………………….. 7
   §3. Cockney speech……………………………………………..………9
       3.1 Typical features………………………….……………............. 10
Chapter 2…………………………………………………….…….………….. 12
   §1. The origins of Cockney rhyming slang………….….………........... 12
   §2. Rhyming slang in popular culture…………….……………............. 15
   §3. Common examples…………………………….……………........... 19
Chapter 3…………………………….………………………………………... 20
   §1. The future of the Cockney dialect………………………….……… 20
Conclusions………………………………………...……………….….……... 22
Bibliography…………………………………………………………….......... 24




                                 2
Introduction

         The term cockney has both geographical and linguistic associations.
   Geographically and culturally, it often refers to working class Londoners,
   particularly those in the East End. Linguistically, it refers to the form of English
   spoken by this group.
         For a long time the Cockney dialect was frowned upon by educated people
   as uneducated and vulgar manner of speaking. The Cockneys were considered
   stupid, poor and uneducated themselves (Bahr 1974: 108). That attitude towards
   Cockney was until very recently when the acceptance of the dialect and its
   speakers changed. What is a Cockney, though? A true Cockney has to have been
   born within the sound of the Bow Bells of St. Mary-le-Bow Church in London’s
   East End (Wells 1982: 302). Cockney is one of the most remarkable dialects all
   over the English-speaking world. At the beginning of the 20th century there was the
   decline of the dialect because of the non-existing acceptance in English society.
   Cockney was mainly a working-class accent, but was also taken up by criminals
   who enjoyed the population’s incapability to understand the accent and dialect. A
   lot has changed since. Cockney had its ups and downs. It was on the rise in 90s,
   been promoted by films like Lock, Stock and Two Smoking Barrels, Snatch, and
   music by the Streets. When having a look at popular culture today, one might have
   the impression that the dialect isn’t as popular as it was fifteen years ago.
   Nowadays it’s being swept aside by new hip-hop inspired dialect.
         The aim of this paper is to examine the development of Cockney dialect
   through ages and its influence on the English that can really be heard in England.
         To achieve our aim we should solve some problems:
 to examine the quintessence of the Cockney dialect;
 to analyze typical features of the Cockney dialect;
 to research the popularity of the Cockney dialect in modern society.
         This work consists of the Introduction, four chapters and the Summary.



                                            3
In the introduction the decision to choose the subject is substantiate. The aim
and the problems are set.
           The first section will be devoted to the etymology of word Cockney and its
area.
        In the second section, the accent and dialect will be analyzed with regard to
its pronunciation and grammar.
        The third part will be deal with Cockney Rhyming Slang – the form of slang
based on cockney dialect in which a word is referred to by another word or term
that rhymes with it.
        In the fourth section there will be a short prognosis for the future of the
dialect.
        In the summary, the results of this paper will be summarized.




                                           4
Chapter I
                      §1. Etymology of the Cockney Dialect
      The term was used to describe those born within earshot of the Bow Bells as
early as 1600, when Samuel Rowlands, in his satire The Letting of Humours Blood
in the Head-Vaine, referred to 'a Bowe-bell Cockney'. Traveller and writer Fynes
Moryson stated in his work An Itinerary that "Londoners, and all within the sound
of Bow Bells, are in reproach called Cockneys." John Minsheu (or Minshew) was
the first lexicographer to define the word in this sense, in his Ductor in Linguas
(1617), where he referred to 'A cockney or cockny, applied only to one born within
the sound of Bow bell, that is in the City of London'. However, the etymologies he
gave (from 'cock' and 'neigh', or from Latin incoctus, raw) were just guesses, and
the Oxford English Dictionary later authoritatively explained the term as
originating from cock and egg (Middle English 'cokeney' < 'coken' + 'ey', lit. cocks'
egg), meaning first a misshapen egg (1362), then a person ignorant of country
ways (1521), then the senses mentioned above.
      Francis Grose's A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) derives
the term from the following story:


      A citizen of London, being in the country, and hearing a horse neigh,
exclaimed, Lord! how that horse laughs! A by-stander telling him that noise was
called Neighing, the next morning, when the cock crowed, the citizen to shew he
had not forgot what was told him, cried out, Do you hear how the Cock Neighs?


      An alternative derivation of the word can be found in Webster's New
Universal Unabridged Dictionary: London was referred to by the Normans as the
"Land of Sugar Cake" (Old French: pais de cocaigne), an imaginary land of
idleness and luxury. A humorous appellation, the word "Cocaigne" referred to all
of London and its suburbs, and over time had a number of spellings: Cocagne,
Cockayne, and in Middle English, Cocknay and Cockney. The latter two spellings
could be used to refer to both pampered children, and residents of London, and to
                                         5
pamper or spoil a child was 'to cocker' him. (See, for example, John Locke, "...that
most children's constitutions are either spoiled or at least harmed, by cockering and
tenderness." from Some Thoughts Concerning Education, 1693).




                                          6
§2 Cockney Area
      The region in which "Cockneys" reside has changed over time, and is no
longer the whole of London. As mentioned in the introduction, the traditional
definition is that in order to be a Cockney, one must have been born within earshot
of the Bow Bells. However, the church of St Mary-le-Bow was destroyed in 1666
by the Great Fire of London and rebuilt by Sir Christopher Wren. After the bells
were destroyed again in 1941 in The Blitz of World War II, and before they were
replaced in 1961, there was a period when by this definition no 'Bow-bell'
Cockneys could be born. The use of such a literal definition produces other
problems, since the area around the church is no longer residential and the noise of
the area makes it unlikely that many people would be born within earshot of the
bells anymore [Wright 1980:11].
      A study was carried by the city in 2000 to see how far the Bow Bells could
be heard, and it was estimated that the bells would have been heard six miles to the
east, five miles to the north, three miles to the south, and four miles to the west.
      Thus while all East Enders are Cockneys, not all Cockneys are East Enders.
The traditional core neighbourhoods of the East End are Bethnal Green,
Whitechapel, Spitalfields, Stepney, Wapping, Limehouse, Poplar, Millwall,
Hackney, Shoreditch, Bow, and Mile End. The area gradually expanded to include
East Ham, Stratford, West Ham and Plaistow as more land was built upon.
      Migration of Cockneys has also led to migration of the dialect. Ever since
the building of the Becontree housing estate, the Barking & Dagenham area has
spoken Cockney. As Chatham Dockyard expanded during the 18th century, large
numbers of workers were relocated from the dockland areas of London, bringing
with them a "Cockney" accent and vocabulary. Within a short period this famously
distinguished Chatham from the neighbouring areas, including the City of
Rochester, which had the traditional Kentish accent.
      In Essex, towns that mostly grew up from post-war migration out of London
(e.g. Basildon, Harlow and West Horndon) often have a strong Cockney influence
on local speech. However, the early dialect researcher A.J. Ellis believed that
                                           7
Cockney developed due to the influence of Essex dialect on London speech. [ Ellis
1890:35, 57, 58]




                                        8
§3 Cockney Speech
      Cockney speakers have a distinctive accent and dialect, and frequently use
Cockney rhyming slang. The Survey of English Dialects took a recording from a
long-time resident of Hackney.
      John Camden Hotten, in his Slang Dictionary of 1859 makes reference to
"their use of a peculiar slang language" when describing the costermongers of
London's East End. In terms of other slang, there are also several borrowings from
Yiddish, including kosher (originally Hebrew, via Yiddish, meaning legitimate)
and shtumm (/ʃtʊm/ originally German, via Yiddish, meaning quiet), as well as
Romany, for example wonga (meaning money, from the Romany "wanga"
meaning coal), and cushty (from the Romany kushtipen, meaning good). A fake
Cockney accent, as used by some actors, is sometimes called 'Mockney'.




                                        9
3.1. Typical features


           H-dropping [Linguistics 110 Linguistic Analysis: Sentences &
Dialects, Lecture Number Twenty One — Regional English Dialects English
Dialects of the World]
           Broad /ɑ:/ (in words such as bath, path, demand, etc), which
originated in London but has now spread across the south-east and into Received
Pronunciation. However, there are exceptions to this rule; for example, the word
maths, whose pronunciation often surprises people from the North or the South-
West.[Wright 1980:136-137]
           T-glottalisation: Use of the glottal stop as an allophone of /t/ in
various positions, including after a stressed syllable [Sivertsen 1960:111], [Hughs &
Trudgill 1979:34]. /t/ may also be flapped intervocalically. [Sivertsen 1960:109]
           Glottal stops also occur, albeit less frequently for /k/ and /p/, and
occasionally for mid-word consonants. For example, Richard Whiteing spelt
"Hyde Park" as Hy' Par' . Like and light can be homophones. "Clapham" can be
said as Cla'am. [Wright 1980:136-137]
           Loss of dental fricatives: [Sivertsen 1960:124]
            /θ/ becomes [f] in all environments. [mæfs] "maths"
            /ð/ becomes [v] in all environments except word-initially when it is
[d]. [bɒvə] "bother," [dæɪ] "they." Very occasionally, this occurs mid-word, as
"Bethnall Green" can become Bednall Green. [Wright 1980: 137]
           Diphthong alterations:
            /eɪ/ → [æɪ]: [bæɪʔ] "bait" [Hughs & Trudgill 1979:39-41]

            /əʊ/ → [æʉ]: [kʰæʉʔ] "coat"

            /aɪ/ → [ɑɪ]: [bɑɪʔ] "bite"

            /aʊ/ may be [æə]: [tʰæən] "town"
           Other vowel differences include

                                          10
     /æ/ → [ɛ] or [ɛi] [t n] "tan" [Hughs & Trudgill 1979:35]

            /ʌ/ → [ɐ]

            /ɔː/ → /oː/ when in non-final position

            /iː/ → [əi] [bəiʔ] "beet"

            /u:/ → [əʉ] or [ʉ:] [bʉ:ʔ] "boot"
            Vocalisation of dark l, hence [mɪowɔ:] for Millwall. The actual
realization of a vocalized /l/ is influenced by surrounding vowels and it may be
realized as [u], [o], or [ɤ]. [Matthews 1938:35]
            Cockney has been occasionally described as replacing /r/ with /w/. For
example, thwee instead of three, fwasty instead of frosty. Peter Wright, a Survey of
English Dialects fieldworker, concluded that this was not a universal feature of
Cockneys but that it was more common to hear this in the London area than
anywhere else in Britain. [Matthews 1938:78]
            As with many urban dialects, Cockney is non-rhotic. A final -er is
often pronounced as [ə]. Words such as car, far, park, etc. can have an open [ɑ:].
            An unstressed final -ow is pronounced [ə]. This is common to most
traditional, Southern English dialects except for those in the West Country.
            Grammatical features:
            Use of me instead of my, for example, "At's me book you got 'ere ."
[Wright 1980:135]
            Use of ain't instead of isn't, am not, are not, has not, and have not
             Use of double negatives, for example "I didn't see nothing."
       Most of the features mentioned above have, in recent years, partly spread
into more general south-eastern speech, giving the accent called Estuary English;
an Estuary speaker will use some but not all of the Cockney sounds.




                                          11
Chapter 2
                               §1 Cockney Rhyming Slang
      Traditional Cockney rhyming slang works by taking two words that are
related through a short phrase and using the first word to stand for a word that
rhymes with the second. For instance, the most popular of these rhyming slang
phrases used nationwide is probably "telling porkies" meaning lies as "pork pies"
rhymes with lies. Also "boat" meaning face as "boat race" rhymes with face.
Similarly "plates" meaning feet ("plates of meat"), and "bread" means money
(bread and honey). Americans sometimes repeat the word "raspberry," meaning a
bilabial trill, but don't know that it is taken from "raspberry tarts," which rhymes
with "farts." (This has been said to have been used by Victorian servants to conceal
their speech from their employers' ears.)
      The origins of rhyming slang are disputed. It remains a matter of speculation
as to whether it was a linguistic accident or whether it was developed intentionally
to confuse non-locals. If deliberate, it might have simply been used to maintain a
sense of community; or to be used in the marketplace for vendors to talk amongst
themselves without customers knowing what they were saying; or it may have
been used by criminals (see thieves' cant) to confuse the police.
      In recent years the practice of dropping the rhyming word and using just the
first word in the pair has become less common, as the slang has been used by
people who don't understand the traditional rules. The bastardized form, in which
the full phrase is used, is now assumed by many people to be Cockney rhyming
slang. In its original context this form makes no sense since it does little to exclude
outsiders. It was popularized by Cockney comedians for just that reason.
      The proliferation of rhyming slang has meant many of its traditional
expressions have passed into common language, and the creation of new ones
(often ironically) is no longer restricted to Cockneys. Some substitutions have
become relatively widespread in Britain, such as "have a butcher's" (which means
to have a look, from "butcher's hook"), and these are often now used without
                                            12
awareness of their origins. Many English speakers are unaware that the term "use
your loaf" is derived from "loaf of bread" meaning head. This also holds for
varieties of rhyming slang in other parts of the world: in the United States a
common slang expression, "brass tacks", may be a rhyme for "the facts" and; the
most common Australian slang term for an English person is "pommy", which is
believed to have originated as rhyming slang for immigrant.
      Some words are much less taboo than their etymology would suggest.
However, many people would be horrified to learn that terms they use frequently,
like "berk" (often used to mean "foolish person") and "cobblers" (often used to
mean "what you just said is rubbish"), are actually from Berkeley Hunt, meaning
"cunt," and "cobbler's awls", meaning "balls".
      The non-native speaker needs to be cautious in using rhyming slang to "fit
in". The extent of the use of the slang is often exaggerated; only a very few phrases
are in everyday use. Many examples are only used by people who are discussing
rhyming slang, or by people who are being ironic or are making up a term on the
spot for a joke, often at the expense of the tourist. In addition, since the original
purpose was to encode or disguise speech from the comprehension of bystanders,
terms that become too 'well-known' still have a tendency to lose actual currency
fairly quickly, putting whatever usage the slang enjoys into a constant flux.
      This style of rhyming has spread through many English-speaking countries,
where the original phrases are supplemented by rhymes created to fit local needs.
Creation of rhyming slang has become a word game for people of many classes
and regions. The term 'Cockney' rhyming slang is generally applied to these
expansions to indicate the rhyming style; though arguably the term only applies to
phrases used in the East End of London. Similar formations do exist in other parts
of the United Kingdom; for example, in the East Midlands, the local accent has
formed "Derby Road", which rhymes with "cold": a conjunction that would not be
possible in any other dialect of the UK.
      All slang is rooted in the era of its origin, and therefore some of the meaning
of its original etymology will be lost as time passes. In the 1980s for example,
                                           13
"Kerry Packered" meant "knackered"; in the 1990s, "Veras" referred to Rizla
rolling papers ("Vera Lynns" = "skins" = Rizlas), as popularized in the song
"Ebeneezer Goode" by The Shamen; and in 2004, the term "Britneys" was used to
mean "beers" (or in Ireland to mean "queers") via the music artist "Britney Spears".
      Cockney Rhyming Slang may have had its highs and lows but today it is in
use as never before.
      In the last few years hundreds of brand new slang expressions have been
invented - many betraying their modern roots, eg "Emma Freuds: hemorrhoids";
(Emma Freud is a TV and radio broadcaster) and "Ayrton Senna": tenner (10
pound note).
      Modern Cockney slang that is being developed today tends to only rhyme
words with the names of celebrities or famous people. There are very few new
Cockney slang expressions that do not follow this trend. The only one that has
gained much ground recently that bucks this trend is "Wind and Kite" meaning
"Web site".




                                         14
1.1 Rhyming Slang in Popular Culture
           The British comedy series Mind Your Language (1977) features a
character (caretaker Sid) who uses Cockney rhyming slang extensively. The show
also had a whole episode dedicated to Cockney rhyming slang.
           Musical artists such as Audio Bullys, The Streets, and Chas & Dave
regularly use rhyming slang in their songs. The UK punk scene of the late 70s
brought along bands that glorified their working-class heritage: Sham 69 had a hit
song "The Cockney Kids are Innocent"; often audience members would chant the
words "If you're proud to be a Cockney, clap your hands" in between songs. The
term "Chas and Dave" is also rhyming slang for "shave". Ian Dury who used
rhyming slang throughout his career, even wrote a song for his solo debut New
Boots and Panties! entitled Blackmail Man, an anti-racist song that utilized
numerous derogatory rhyming slang for various ethnic minorities. The idiom even
briefly made an appearance in the UK-based DJ reggae music of the 80s, in the hit
"Cockney Translation" by Smiley Culture; this was followed a couple of years
later by Domenick & Peter Metro's "Cockney and Yardie".
           Classic rock band Deep Purple used Cockney rhyming slang in the
title for the song "A Gypsy's Kiss", on their Perfect Strangers record: the title
actually means "A piss".
           Rhyming slang is often used in feature films, such as Lock, Stock and
Two Smoking Barrels (1998) (the United States DVD version comes with a
glossary to assist the viewer), and on television (e.g. Minder, Only Fools and
Horses, EastEnders) to lend authenticity to an East End setting. In To Sir With
Love Sidney Poitier's students baffle him with their use of rhyming slang. Austin
Powers in Goldmember features a dialogue between Powers and his father Nigel
entirely in rhyming slang. The theme song to The Italian Job, composed by Quincy
Jones, contains many rhyming slang expressions; the lyrics by Don Black amused
and fascinated the composer.


                                        15
     The film Green Street Hooligans (2005) features a brief explanation
of the process by which rhyming slang is derived.
           The box office success Ocean's Eleven (2001) contains a piece of
made-up rhyming slang, when a character uses "barney" to mean "trouble," and
derives it from Barney Rubble. (In actual usage "barney" does not mean trouble; it
means an argument or a fight, and is not understood to be rhyming slang at all.
Understanding British English, by Margaret E. Moore, Citadel Press, 1995, does
not list "Barney" in its "Rhyming Slang" section. Slang and Its Analogues, by J.S.
Farmer and W.E. Henley, 1890, says that "Barney", which can mean anything from
a "lark" to a "row", is of unknown origin, and was used in print as early as 1865.)
           The film The Limey (1999) features Terrence Stamp as Wilson, a
Cockney man recently released from prison who spices his conversations with
rhyming slang:
      Wilson: Can't be too careful nowadays, y'know? Lot of tea leaves about,
know what I mean?
      Warehouse Foreman: Excuse me?
      Wilson: "Tea leaves"... "thieves".
      Wilson: Eddy... yeah, he's me new china.
      Elaine: What?
      Wilson: "China plate"... "mate".
      Wilson: I'm gonna 'ave a butcher's round the house.
      Ed Roel: Who you gonna butcher?
      Wilson: "Butcher's hook"... "look".
           In the film The Football Factory (2004) the character of Zebedee is
berated for his occasional use of "that fucking muggy rhyming slang" by Billy
Bright.
           Anthony Burgess uses rhyming slang as a part of the fictitious
"Nadsat" dialect in his book A Clockwork Orange.
           In the Discworld novel Going Postal, rhyming slang is parodied with
"Dimwell arrhythmic rhyming slang," which is like rhyming slang, but doesn't
                                           16
rhyme. An example of this is a wig being a prune, as wig doesn't, possibly by a
complex set of unspoken rules, rhyme with "syrup of prunes." (In Britain a widely
used example of real rhyming slang is syrup = syrup of fig(s) = wig).
            In the film Mr. Lucky (1943), Cary Grant's character teaches rhyming
slang to his female companion. However the character describes this as Australian
rhyming slang.
            On September 19, 2006, the comic strip Get Fuzzy introduced a new
character: Mac Manc McManx, a Manx cat and cousin of Bucky Katt. McManx
uses a speech pattern heavily based around Cockney rhyming slang and other
London slang, despite being from Manchester. These speech patterns often make it
almost impossible for the other characters, especially Satchel, to understand him.
            The title character in the China Miéville novel King Rat (1998 novel)
uses Cockney rhyming slang in the vast majority of his dialog.
            Ronnie Barker wrote a classic sketch for the comedy series "The Two
Ronnies" in which a vicar delivers an entire sermon in rhyming slang, a large
portion of which refers to a "small brown Richard the Third", which seems to mean
turd, until he says that it flew back to its nest.
            Cockney rhyming slang is occasionally featured as a category on
Jeopardy!.
            The Irish series of books and columns Ross O'Carroll-Kelly frequently
uses variations on rhyming slang popular (or allegedly so) among members of the
Dublin 4 population (for example, "battle cruiser" = "boozer").
            The Disney movie One Hundred and One Dalmatians features some
Cockney rhyming slang by the two puppy thieves. Note that the rhyming word is
also included, for example "A lovely pair of turtle doves".
            In Garth Ennis' The Boys, Billy Butcher refers to Americans as
Septics, then explains "Septic Tank: Yank"
            On the London Weekend Television situation comedy from the 70's,
No, Honestly, air-headed character Clara referred to one woman "with the big
Birminghams." Her romantic partner, C.D., incredulous, asked her what she meant,
                                            17
not recognizing a valid rhyming slang reference (Birmingham City = Titty). Clara's
explanation was, "Oh, C.D., it's rhyming slang - Birmingham town bosoms!"
which, of course, neither rhymes nor is slang.
              In the new series of Doctor Who, in episode one of the 2nd season,
"New Earth", originally broadcast on April 15, 2006, Cassandra (who is
'inhabiting' Rose's body) asks Chip how Rose speaks. He replies, "Old earth
Cockney." She then uses several examples of Cockney rhyming slang, including
"I'm proceeding up the apples and pears" (stairs) and "I just don't Adam and Eve it"
(believe it)
              Sex Pistol Steve Jones, on his Indie 103.1 radio program Jonesy's
Jukebox, refers to advertising breaks as "visiting the Duke." (Duke of Kent = pay
the rent.)




                                         18
1.2 Common Examples of the Cockney Rhyming Slang
The rhyming slang is shown in blue and the meaning – in red:


 Adam and Eve                Believe    Would you Adam and Eve it?
 Alligator                   Later      See you later alligator.
 Apples and Pears            Stairs     Get up those apples to bed!
 Army and Navy               Gravy      Pass the army, will you?
 Bacon and Eggs              Legs       She has such long bacons.
 Barnet Fair                 Hair       I'm going to have my barnet cut.
 Bees and Honey              Money      Hand over the bees.
 Biscuits and Cheese         Knees      Ooh! What knobbly biscuits!
 Bull and Cow                Row        We don't have to have a bull about
                                        it.
 Butcher's Hook              Look       I had a butchers at it through the
                                        window.
 Cobbler's Awls              Balls      You're talking cobblers!
 Crust of Bread              Head       Use your crust, lad.
 Daffadown Dilly             Silly      She's a bit daffy.
 Hampton Wick                Prick      You're getting on my wick!
 Khyber Pass                 Arse       Stick that up your Khyber.
 Loaf of Bread               Head       Think about it; use your loaf.
 Mince Pies                  Eyes       What beautiful minces.
 Oxford Scholar              Dollar     Could you lend me an Oxford?
 Pen and Ink                 Stink      Pooh! It pens a bit in here.
 Rabbit and Pork             Talk       I don't know what she's rabbiting
                                        about.
 Raspberry Tart              Fart       I can smell a raspberry.
 Scarpa Flow                 Go         Scarpa! The police are coming!
 Trouble and Strife          Wife       The trouble's been shopping
                                        again.
 Uncle Bert                  Shirt      I'm ironing my Uncle.
 Weasel and Stoat            Coat       Where's my weasel?


                                       19
Chapter 3
                          §1 The Future of the Cockney Dialect
        Say goodbye to Eliza Doolittle and say hello to Ali G.
        Today, you're more likely to hear about someone's "blud" - friend - or
"headin' westside" - going home - in London's East End rather than a reference to
having a "butcher's hook" - having a look - or "being someone's china plate" -
mate.
        Cockney took root in the Victorian era as the unofficial phonetic twang of
everyday London, largely defined in popular culture by Dick Van Dyke’s Cockney
chimney sweep in "Mary Poppins" and Eliza Doolittle, the down-and-out London
flower girl in George Bernard Shaw's famed play, "Pygmalion".
        But nowadays a new multicultural dialect, shaped by second-and third-
generation London immigrants, including West Africans, Afro-Caribbeans and
Bangladeshis is appearing.
        "In postwar London, you saw a lot of migration out of the city by white,
working-class families into suburbs like Essex and satellite towns," said Sue Fox, a
research assistant in the Linguistics Department at London University's Queen
Mary College.
        "Now, you have African, South American and Asian families blending all of
those old influences from cockney and their native languages together into a new
variety of speech."
        A new mix of cockney and Bangladeshi has developed which is similar to
Received Pronunciation, particularly in vowel sounds, according to Sue Fox, a
research fellow in sociolinguistic variation at Queen Mary College, University of
London.
        Researchers found that a new type of speech, influenced by a dizzying
number of foreign languages and pronunciations, rap music and popular TV
programmes have altered traditional cockney.


                                          20
Among the most prominent television programmes is "Da Ali G Show," a
British Channel 4 show - also screened on HBO in the US - which features a hip
hop-obsessed Briton, Ali G, speaking in Jafaican tongue, decked out in colourful
jump suits and gold jewellery.
      But English linguists are not so pessimistic about the future of the Cockney
dialect. Professor David Crystal, a BBC Voices consultant and one of the world's
leading language specialists, said that traditional cockney is not so much dying out
but that new kinds of mixed accents are developing.
      "Walk down Brick Lane and you will hear all sorts of interesting voices and
dialects. Undoubtedly, some of the old-style cockney might be dying out as some
rural dialects are dying out. But all accents change."
      The cockney accent is not disappearing altogether, but shifting to outlying
towns and boroughs, according to Laura Wright, senior lecturer in English
Language at the University of Cambridge.
      "Long-standing East End communities were very much disrupted after the
second world war, partly due to bomb damage, partly to slum clearance, and many
inhabitants were transferred out of London to the newly built new towns, such as
Basildon and Harlow," Dr Wright said.
      "Of course, when East Enders resettled they took their speech with them.
They and their descendants continue to speak in an east London dialect with east
London accents - although this has changed over the intervening half century, as
language is continually changing. Such speakers today would not sound identical
to their East End antecedents."




                                          21
Conclusions

      The cockney dialect is an English dialect spoken in the East End of London,
although the area in which it is spoken has shrunk considerably. It is typically
associated with working class citizens of London, who were called cockneys, and
it contains several distinctive traits that are known to many English speakers, as the
dialect is rather famous.
      The term ―cockney‖ comes from a Middle English word, cokenei, which
means ―city dweller.‖ It is probably derived from a medieval term referring to the
runt of a litter or clutch of eggs, which was used pejoratively to refer to people
living in the then crowded, disease ridden, and dirty cities. The distinctive accent
of working class Londoners, especially those living in the East End, was remarked
upon by observers as long ago as the 17th century.
      The primary characteristics of cockney dialect include the dropping of the
letter ―H‖ from many words, the use of double negatives, contractions, and vowel
shifts which drastically change the way words sound. In addition, many consonants
or combinations are replaced with other sounds, as is the case in ―frushes‖ for
―thrushes.‖ In some cases, the final consonant of a word is also dropped, for
example ―ova‖ for ―over.‖ Many of the traits of cockney speech suggest the lower
classes to some observers; for example, the use of ―me‖ to replace ―my‖ in many
sentences is usually associated with a less than perfect understanding of the
English language.
      One of the more unique aspects of cockney speech is cockney rhyming
slang. Although rhyming slang is not used as extensively as some fanciful
individuals might imagine, aspects of it are certainly used in daily speech. In
cockney rhyming slang, a word is replaced with a phrase, usually containing a
word which rhymes with the original word, for example ―dog and bone‖ for
―telephone.‖ Often, a word from the phrase is used as shorthand to refer to the

                                         22
initial word, as is the case with ―porkies‖ for ―lies,‖ derived from the rhyming
slang ―porkies and pies.‖
      Cockney speech can be extremely difficult to understand, especially for
other English-speaking people, as it is littered with word replacements thanks to
rhyming slang, cultural references, and shifts in vowels and consonants which can
render words incomprehensible to the listener. Like other unique dialects, a thick
cockney accent can seem almost like another language. Care should also be taken
when attempting to mimic it, as the cockney dialect can be very slippery,
especially when it comes to the use of rhyming slang, and native users may be
confused or amused by the attempts of a non-native.
      Some linguist have become concerned that the cockney dialect may fall out
of spoken English, due to the influence of multicultural immigrants in London who
have added their own regional slang and speech patterns to the dialect. Others
believe that the cockney dialect will never die, vice versa it is regenerating.




                                          23
Bibliography
 1.   Ellis, Alexander J. (1890), English dialects: Their Sounds and Homes
 2.   Hughes, Arthur & Peter Trudgill (1979), written at Baltimore, English
      Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varities of
      British English, University Park Press
 3.   Matthews, William (1938), written at Detroit, Cockney, Past and Present: a
      Short History of the Dialect of London, Gale Research Company
 4.   Sivertsen, Eva (1960), written at Oslo, Cockney Phonology, University of
      Oslo
 5.   Wright, Peter (1981), written at London, Cockney Dialect and Slang, B.T.
      Batsford Ltd.
 6.   Ayto, John. 2002. The Oxford Dictionary of Rhyming Slang. Oxford
      University Press.
 7.   Franklyn, Julian. 1960. A Dictionary of Rhyming Slang. Routledge.
 8.   Green, Jonathon. 2000. Cassell's Rhyming Slang. Cassell.
 9.   Lillo, Antonio (full name, Antonio Lillo Buades). 1996. "Drinking and
      Drug-Addiction Terms in Rhyming Slang". In Comments on Etymology 25
      (6): pp. 1-23.
10.   Lillo, Antonio. 1998. "Origin of Cockney Slang Dicky Dirt". In Comments
      on Etymology 27 (8): pp. 16-20.
11.   Lillo, Antonio. 1999. "More on Sausage and Mash 'Cash'". In Gerald L.
      Cohen and Barry Popik (eds.), Studies in Slang. Part VI. Peter Lang, pp. 87-
      89.
12.   Lillo, Antonio. 2000. "Bees, Nelsons, and Sterling Denominations: A Brief
      Look at Cockney Slang and Coinage". In Journal of English Linguistics 28
      (2): pp. 145-172.
13.   Lillo, Antonio. 2001. "The Rhyming Slang of the Junkie". In English Today
      17 (2): pp. 39-45.
                                        24
14.   Lillo, Antonio. 2001. "From Alsatian Dog to Wooden Shoe: Linguistic
      Xenophobia in Rhyming Slang". In English Studies 82 (4): pp. 336-348.
15.   Lillo, Antonio. 2004. "A Wee Keek at Scottish Rhyming Slang". In Scottish
      Language 23: pp. 93-115.
16.   Lillo, Antonio. 2004. "Exploring Rhyming Slang in Ireland". In English
      World-Wide 25 (2): pp. 273-285.
17.   Lillo, Antonio. 2006. "Cut-down Puns". In English Today 22 (1): pp. 36-44.




                                        25

More Related Content

What's hot

Morpheme, morph and allomorph
Morpheme, morph and allomorphMorpheme, morph and allomorph
Morpheme, morph and allomorph
Ibrahim Muneer
 
CODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsCODES in Sociolinguistics
CODES in Sociolinguistics
Yulia Zakia
 
what is stylistics and its levels 1.Phonological level 2.Graphological leve...
what is stylistics and its levels 1.Phonological level   2.Graphological leve...what is stylistics and its levels 1.Phonological level   2.Graphological leve...
what is stylistics and its levels 1.Phonological level 2.Graphological leve...
RajpootBhatti5
 
pragmatics speech act theory promises, felicity conditions
pragmatics speech act theory promises, felicity conditionspragmatics speech act theory promises, felicity conditions
pragmatics speech act theory promises, felicity conditions
Sajid Ali
 
Situational syllabus
Situational syllabusSituational syllabus
Situational syllabus
moji azimi
 
Speech act theory
Speech act theorySpeech act theory
Speech act theory
Dr. Mohsin Khan
 
Morph, Morpheme & Allomorph
Morph, Morpheme & AllomorphMorph, Morpheme & Allomorph
Morph, Morpheme & Allomorph
Dr. Mohsin Khan
 
Register theory
Register theoryRegister theory
Register theory
RajpootBhatti5
 
REFERENCE
REFERENCEREFERENCE
Speech Community
Speech CommunitySpeech Community
Speech Community
Musthak Manrah
 
Deixis lecture
Deixis  lectureDeixis  lecture
Deixis lecture
Nadia Fareed
 
Discourse and conversation
Discourse and conversationDiscourse and conversation
Discourse and conversation
Tahir Awan
 
Differences between old english and modern english
Differences between old english and modern englishDifferences between old english and modern english
Differences between old english and modern englishdesfleuves
 
Chapter 10 style, context and register
Chapter 10 style, context and registerChapter 10 style, context and register
Chapter 10 style, context and register
rebassabouri
 
Scottish English
Scottish English Scottish English
Scottish English
Anna Mandziuk
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesSari Kusumaningrum
 
Discourse analysis and grammar
Discourse analysis and grammarDiscourse analysis and grammar
Discourse analysis and grammar
Amal Mustafa
 
Politeness (Pragmatics)
Politeness (Pragmatics)Politeness (Pragmatics)
Politeness (Pragmatics)
Humaira Flair
 
grammar and style
grammar and stylegrammar and style
grammar and style
sidra safder
 

What's hot (20)

Morpheme, morph and allomorph
Morpheme, morph and allomorphMorpheme, morph and allomorph
Morpheme, morph and allomorph
 
CODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsCODES in Sociolinguistics
CODES in Sociolinguistics
 
what is stylistics and its levels 1.Phonological level 2.Graphological leve...
what is stylistics and its levels 1.Phonological level   2.Graphological leve...what is stylistics and its levels 1.Phonological level   2.Graphological leve...
what is stylistics and its levels 1.Phonological level 2.Graphological leve...
 
Language variation2003
Language variation2003Language variation2003
Language variation2003
 
pragmatics speech act theory promises, felicity conditions
pragmatics speech act theory promises, felicity conditionspragmatics speech act theory promises, felicity conditions
pragmatics speech act theory promises, felicity conditions
 
Situational syllabus
Situational syllabusSituational syllabus
Situational syllabus
 
Speech act theory
Speech act theorySpeech act theory
Speech act theory
 
Morph, Morpheme & Allomorph
Morph, Morpheme & AllomorphMorph, Morpheme & Allomorph
Morph, Morpheme & Allomorph
 
Register theory
Register theoryRegister theory
Register theory
 
REFERENCE
REFERENCEREFERENCE
REFERENCE
 
Speech Community
Speech CommunitySpeech Community
Speech Community
 
Deixis lecture
Deixis  lectureDeixis  lecture
Deixis lecture
 
Discourse and conversation
Discourse and conversationDiscourse and conversation
Discourse and conversation
 
Differences between old english and modern english
Differences between old english and modern englishDifferences between old english and modern english
Differences between old english and modern english
 
Chapter 10 style, context and register
Chapter 10 style, context and registerChapter 10 style, context and register
Chapter 10 style, context and register
 
Scottish English
Scottish English Scottish English
Scottish English
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Discourse analysis and grammar
Discourse analysis and grammarDiscourse analysis and grammar
Discourse analysis and grammar
 
Politeness (Pragmatics)
Politeness (Pragmatics)Politeness (Pragmatics)
Politeness (Pragmatics)
 
grammar and style
grammar and stylegrammar and style
grammar and style
 

Viewers also liked

Cockney english sin terminar
Cockney english sin terminarCockney english sin terminar
Cockney english sin terminar
Yamila Orozco
 
Compare the differences between different accents in london
Compare the differences between different accents in londonCompare the differences between different accents in london
Compare the differences between different accents in londonNathanPhi
 
Cockney rhyming slang & english james levinh
Cockney rhyming slang & english james levinhCockney rhyming slang & english james levinh
Cockney rhyming slang & english james levinh
lev0002
 
advantages and disadvantages distance learning
advantages and disadvantages distance learningadvantages and disadvantages distance learning
advantages and disadvantages distance learning
Faisal Khan
 
Pablo picasso
Pablo picassoPablo picasso
Pablo picasso
Javier Molina
 
A Study Of Telecom
A Study Of TelecomA Study Of Telecom
A Study Of Telecom
pinki_moti
 

Viewers also liked (12)

The cockney
The cockneyThe cockney
The cockney
 
Cockney
CockneyCockney
Cockney
 
Cockney english sin terminar
Cockney english sin terminarCockney english sin terminar
Cockney english sin terminar
 
Compare the differences between different accents in london
Compare the differences between different accents in londonCompare the differences between different accents in london
Compare the differences between different accents in london
 
Cockney rhyming slang & english james levinh
Cockney rhyming slang & english james levinhCockney rhyming slang & english james levinh
Cockney rhyming slang & english james levinh
 
Scouse
ScouseScouse
Scouse
 
Adjacency pair
Adjacency pairAdjacency pair
Adjacency pair
 
Distance Learning / Education
Distance Learning / EducationDistance Learning / Education
Distance Learning / Education
 
advantages and disadvantages distance learning
advantages and disadvantages distance learningadvantages and disadvantages distance learning
advantages and disadvantages distance learning
 
Pablo picasso
Pablo picassoPablo picasso
Pablo picasso
 
A Study Of Telecom
A Study Of TelecomA Study Of Telecom
A Study Of Telecom
 
Field study 3
Field study 3Field study 3
Field study 3
 

Similar to Cockney dialect

A Journey on Tolkien's fascination for words and languages
A Journey on Tolkien's fascination for words and languagesA Journey on Tolkien's fascination for words and languages
A Journey on Tolkien's fascination for words and languages
Federico Gobbo
 
English Monolingual Lexicography
English Monolingual LexicographyEnglish Monolingual Lexicography
English Monolingual Lexicographyyen
 
English Monolingual Lexicography
English Monolingual LexicographyEnglish Monolingual Lexicography
English Monolingual Lexicographyyen
 
Lecture 1.pptx
Lecture 1.pptxLecture 1.pptx
Lecture 1.pptx
ssuser455627
 
Exercises in modern english grammar
Exercises in modern english grammarExercises in modern english grammar
Exercises in modern english grammarSerghei Urban
 
Early Modern English
Early Modern English Early Modern English
Early Modern English
her29
 
The grounds of english literature
The grounds of english literatureThe grounds of english literature
The grounds of english literatureKathleen Baisa
 
Place Names
Place NamesPlace Names
Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9"
 Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9" Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9"
Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9"
Андрей Виноходов
 
History of medival english literature
History of medival english literatureHistory of medival english literature
History of medival english literatureKhanhHoa Tran
 
History of medival english literature
History of medival english literatureHistory of medival english literature
History of medival english literatureKhanhHoa Tran
 
Alien Voices From The Street Demotic Modernism In Modern Scots Writing
Alien Voices From The Street  Demotic Modernism In Modern Scots WritingAlien Voices From The Street  Demotic Modernism In Modern Scots Writing
Alien Voices From The Street Demotic Modernism In Modern Scots Writing
Whitney Anderson
 
English Language Timeline
English Language TimelineEnglish Language Timeline
English Language Timeline
mjalaeian
 
Intro to EL Unit 2 AoS1
Intro to EL Unit 2 AoS1Intro to EL Unit 2 AoS1
Intro to EL Unit 2 AoS1
alb58
 
Persuasive Essay Hook. Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...
Persuasive Essay Hook.  Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...Persuasive Essay Hook.  Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...
Persuasive Essay Hook. Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...
Gina Sage
 
Early modern english
Early modern englishEarly modern english
Early modern englishdagdag
 
The northmen columbus
The northmen columbusThe northmen columbus
The northmen columbuslaburun
 
Zakhid britania (1)
Zakhid britania (1)Zakhid britania (1)
Zakhid britania (1)
Yana Yana
 

Similar to Cockney dialect (20)

A Journey on Tolkien's fascination for words and languages
A Journey on Tolkien's fascination for words and languagesA Journey on Tolkien's fascination for words and languages
A Journey on Tolkien's fascination for words and languages
 
English Monolingual Lexicography
English Monolingual LexicographyEnglish Monolingual Lexicography
English Monolingual Lexicography
 
English Monolingual Lexicography
English Monolingual LexicographyEnglish Monolingual Lexicography
English Monolingual Lexicography
 
Lecture 1.pptx
Lecture 1.pptxLecture 1.pptx
Lecture 1.pptx
 
Exercises in modern english grammar
Exercises in modern english grammarExercises in modern english grammar
Exercises in modern english grammar
 
Early Modern English
Early Modern English Early Modern English
Early Modern English
 
Lexical analysis Test
Lexical analysis TestLexical analysis Test
Lexical analysis Test
 
The grounds of english literature
The grounds of english literatureThe grounds of english literature
The grounds of english literature
 
Words
WordsWords
Words
 
Place Names
Place NamesPlace Names
Place Names
 
Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9"
 Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9" Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9"
Тиждень англійської мови в КЗ "Нікопольська СЗШ І-ІІІ ст. №9"
 
History of medival english literature
History of medival english literatureHistory of medival english literature
History of medival english literature
 
History of medival english literature
History of medival english literatureHistory of medival english literature
History of medival english literature
 
Alien Voices From The Street Demotic Modernism In Modern Scots Writing
Alien Voices From The Street  Demotic Modernism In Modern Scots WritingAlien Voices From The Street  Demotic Modernism In Modern Scots Writing
Alien Voices From The Street Demotic Modernism In Modern Scots Writing
 
English Language Timeline
English Language TimelineEnglish Language Timeline
English Language Timeline
 
Intro to EL Unit 2 AoS1
Intro to EL Unit 2 AoS1Intro to EL Unit 2 AoS1
Intro to EL Unit 2 AoS1
 
Persuasive Essay Hook. Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...
Persuasive Essay Hook.  Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...Persuasive Essay Hook.  Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...
Persuasive Essay Hook. Persuasive essay hook examples. Simple Guide on How t...
 
Early modern english
Early modern englishEarly modern english
Early modern english
 
The northmen columbus
The northmen columbusThe northmen columbus
The northmen columbus
 
Zakhid britania (1)
Zakhid britania (1)Zakhid britania (1)
Zakhid britania (1)
 

More from school

25 способов улучшить свой английский
25 способов улучшить свой английский25 способов улучшить свой английский
25 способов улучшить свой английскийschool
 
КТП 5 фгос-1
КТП   5 фгос-1КТП   5 фгос-1
КТП 5 фгос-1
school
 
КТП 6 фгос (2)
КТП 6 фгос (2)КТП 6 фгос (2)
КТП 6 фгос (2)
school
 
КТП 7 фгос
КТП 7 фгосКТП 7 фгос
КТП 7 фгос
school
 
КТП 10 фгос
КТП 10 фгосКТП 10 фгос
КТП 10 фгос
school
 
Little Women (УМК Spotlight) 10 класс
Little Women (УМК Spotlight) 10 классLittle Women (УМК Spotlight) 10 класс
Little Women (УМК Spotlight) 10 класс
school
 
Proof дмитров
Proof дмитровProof дмитров
Proof дмитровschool
 
тело человека
тело человекатело человека
тело человекаschool
 
Грипп
Грипп Грипп
Грипп school
 
ктп2
ктп2ктп2
ктп2school
 
ктп11
ктп11ктп11
ктп11school
 
ктп10
ктп10ктп10
ктп10school
 
ктп9
ктп9ктп9
ктп9school
 
ктп8
ктп8ктп8
ктп8school
 
ктп7
ктп7ктп7
ктп7school
 
ктп6
ктп6ктп6
ктп6school
 
ктп5
ктп5ктп5
ктп5school
 
ктп3
ктп3ктп3
ктп3school
 
рабочая программа фгос
рабочая программа фгосрабочая программа фгос
рабочая программа фгосschool
 
пояснительная записка5 9
пояснительная записка5 9пояснительная записка5 9
пояснительная записка5 9school
 

More from school (20)

25 способов улучшить свой английский
25 способов улучшить свой английский25 способов улучшить свой английский
25 способов улучшить свой английский
 
КТП 5 фгос-1
КТП   5 фгос-1КТП   5 фгос-1
КТП 5 фгос-1
 
КТП 6 фгос (2)
КТП 6 фгос (2)КТП 6 фгос (2)
КТП 6 фгос (2)
 
КТП 7 фгос
КТП 7 фгосКТП 7 фгос
КТП 7 фгос
 
КТП 10 фгос
КТП 10 фгосКТП 10 фгос
КТП 10 фгос
 
Little Women (УМК Spotlight) 10 класс
Little Women (УМК Spotlight) 10 классLittle Women (УМК Spotlight) 10 класс
Little Women (УМК Spotlight) 10 класс
 
Proof дмитров
Proof дмитровProof дмитров
Proof дмитров
 
тело человека
тело человекатело человека
тело человека
 
Грипп
Грипп Грипп
Грипп
 
ктп2
ктп2ктп2
ктп2
 
ктп11
ктп11ктп11
ктп11
 
ктп10
ктп10ктп10
ктп10
 
ктп9
ктп9ктп9
ктп9
 
ктп8
ктп8ктп8
ктп8
 
ктп7
ктп7ктп7
ктп7
 
ктп6
ктп6ктп6
ктп6
 
ктп5
ктп5ктп5
ктп5
 
ктп3
ктп3ктп3
ктп3
 
рабочая программа фгос
рабочая программа фгосрабочая программа фгос
рабочая программа фгос
 
пояснительная записка5 9
пояснительная записка5 9пояснительная записка5 9
пояснительная записка5 9
 

Recently uploaded

What is the purpose of studying mathematics.pptx
What is the purpose of studying mathematics.pptxWhat is the purpose of studying mathematics.pptx
What is the purpose of studying mathematics.pptx
christianmathematics
 
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
IreneSebastianRueco1
 
clinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdfclinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdf
Priyankaranawat4
 
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Ashish Kohli
 
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
RitikBhardwaj56
 
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.pptThesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
EverAndrsGuerraGuerr
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Akanksha trivedi rama nursing college kanpur.
 
Top five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in AmericaTop five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in America
Bisnar Chase Personal Injury Attorneys
 
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental DesignDigital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
amberjdewit93
 
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdfবাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
eBook.com.bd (প্রয়োজনীয় বাংলা বই)
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Dr. Vinod Kumar Kanvaria
 
A Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in EducationA Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in Education
Peter Windle
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Ashokrao Mane college of Pharmacy Peth-Vadgaon
 
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of LabourNormal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Wasim Ak
 
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf IslamabadPIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
AyyanKhan40
 
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptxChapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Mohd Adib Abd Muin, Senior Lecturer at Universiti Utara Malaysia
 
PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.
Dr. Shivangi Singh Parihar
 
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdfANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
Priyankaranawat4
 
"Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe...
"Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe..."Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe...
"Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe...
SACHIN R KONDAGURI
 
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodHow to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
Celine George
 

Recently uploaded (20)

What is the purpose of studying mathematics.pptx
What is the purpose of studying mathematics.pptxWhat is the purpose of studying mathematics.pptx
What is the purpose of studying mathematics.pptx
 
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
RPMS TEMPLATE FOR SCHOOL YEAR 2023-2024 FOR TEACHER 1 TO TEACHER 3
 
clinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdfclinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdf
 
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
 
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
The simplified electron and muon model, Oscillating Spacetime: The Foundation...
 
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.pptThesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
 
Top five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in AmericaTop five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in America
 
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental DesignDigital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
 
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdfবাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
 
A Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in EducationA Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in Education
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
 
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of LabourNormal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
 
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf IslamabadPIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
 
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptxChapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
Chapter 4 - Islamic Financial Institutions in Malaysia.pptx
 
PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.PCOS corelations and management through Ayurveda.
PCOS corelations and management through Ayurveda.
 
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdfANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
 
"Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe...
"Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe..."Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe...
"Protectable subject matters, Protection in biotechnology, Protection of othe...
 
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodHow to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
 

Cockney dialect

  • 1. Региональная научно-практическая конференция творческих работ учащихся «Перспективный проект» 26 апреля 2008 года МОУ сош № 4 г. Дмитрова Английский язык «London English Dialect Cockney” Выполнила: Дергачева Анастасия Анатольевна, 8 класс Научный руководитель работы: Глушатова Ольга Сергеевна, учитель английского языка 2008 г.
  • 2. Table of Contents page Introduction………………………………………………………………….... 3 Chapter 1…………………………………………………………………….... 5 §1. Etymology of the Cockney dialect…………………………………. 5 §2. Cockney area……………………………………………………….. 7 §3. Cockney speech……………………………………………..………9 3.1 Typical features………………………….……………............. 10 Chapter 2…………………………………………………….…….………….. 12 §1. The origins of Cockney rhyming slang………….….………........... 12 §2. Rhyming slang in popular culture…………….……………............. 15 §3. Common examples…………………………….……………........... 19 Chapter 3…………………………….………………………………………... 20 §1. The future of the Cockney dialect………………………….……… 20 Conclusions………………………………………...……………….….……... 22 Bibliography…………………………………………………………….......... 24 2
  • 3. Introduction The term cockney has both geographical and linguistic associations. Geographically and culturally, it often refers to working class Londoners, particularly those in the East End. Linguistically, it refers to the form of English spoken by this group. For a long time the Cockney dialect was frowned upon by educated people as uneducated and vulgar manner of speaking. The Cockneys were considered stupid, poor and uneducated themselves (Bahr 1974: 108). That attitude towards Cockney was until very recently when the acceptance of the dialect and its speakers changed. What is a Cockney, though? A true Cockney has to have been born within the sound of the Bow Bells of St. Mary-le-Bow Church in London’s East End (Wells 1982: 302). Cockney is one of the most remarkable dialects all over the English-speaking world. At the beginning of the 20th century there was the decline of the dialect because of the non-existing acceptance in English society. Cockney was mainly a working-class accent, but was also taken up by criminals who enjoyed the population’s incapability to understand the accent and dialect. A lot has changed since. Cockney had its ups and downs. It was on the rise in 90s, been promoted by films like Lock, Stock and Two Smoking Barrels, Snatch, and music by the Streets. When having a look at popular culture today, one might have the impression that the dialect isn’t as popular as it was fifteen years ago. Nowadays it’s being swept aside by new hip-hop inspired dialect. The aim of this paper is to examine the development of Cockney dialect through ages and its influence on the English that can really be heard in England. To achieve our aim we should solve some problems:  to examine the quintessence of the Cockney dialect;  to analyze typical features of the Cockney dialect;  to research the popularity of the Cockney dialect in modern society. This work consists of the Introduction, four chapters and the Summary. 3
  • 4. In the introduction the decision to choose the subject is substantiate. The aim and the problems are set. The first section will be devoted to the etymology of word Cockney and its area. In the second section, the accent and dialect will be analyzed with regard to its pronunciation and grammar. The third part will be deal with Cockney Rhyming Slang – the form of slang based on cockney dialect in which a word is referred to by another word or term that rhymes with it. In the fourth section there will be a short prognosis for the future of the dialect. In the summary, the results of this paper will be summarized. 4
  • 5. Chapter I §1. Etymology of the Cockney Dialect The term was used to describe those born within earshot of the Bow Bells as early as 1600, when Samuel Rowlands, in his satire The Letting of Humours Blood in the Head-Vaine, referred to 'a Bowe-bell Cockney'. Traveller and writer Fynes Moryson stated in his work An Itinerary that "Londoners, and all within the sound of Bow Bells, are in reproach called Cockneys." John Minsheu (or Minshew) was the first lexicographer to define the word in this sense, in his Ductor in Linguas (1617), where he referred to 'A cockney or cockny, applied only to one born within the sound of Bow bell, that is in the City of London'. However, the etymologies he gave (from 'cock' and 'neigh', or from Latin incoctus, raw) were just guesses, and the Oxford English Dictionary later authoritatively explained the term as originating from cock and egg (Middle English 'cokeney' < 'coken' + 'ey', lit. cocks' egg), meaning first a misshapen egg (1362), then a person ignorant of country ways (1521), then the senses mentioned above. Francis Grose's A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) derives the term from the following story: A citizen of London, being in the country, and hearing a horse neigh, exclaimed, Lord! how that horse laughs! A by-stander telling him that noise was called Neighing, the next morning, when the cock crowed, the citizen to shew he had not forgot what was told him, cried out, Do you hear how the Cock Neighs? An alternative derivation of the word can be found in Webster's New Universal Unabridged Dictionary: London was referred to by the Normans as the "Land of Sugar Cake" (Old French: pais de cocaigne), an imaginary land of idleness and luxury. A humorous appellation, the word "Cocaigne" referred to all of London and its suburbs, and over time had a number of spellings: Cocagne, Cockayne, and in Middle English, Cocknay and Cockney. The latter two spellings could be used to refer to both pampered children, and residents of London, and to 5
  • 6. pamper or spoil a child was 'to cocker' him. (See, for example, John Locke, "...that most children's constitutions are either spoiled or at least harmed, by cockering and tenderness." from Some Thoughts Concerning Education, 1693). 6
  • 7. §2 Cockney Area The region in which "Cockneys" reside has changed over time, and is no longer the whole of London. As mentioned in the introduction, the traditional definition is that in order to be a Cockney, one must have been born within earshot of the Bow Bells. However, the church of St Mary-le-Bow was destroyed in 1666 by the Great Fire of London and rebuilt by Sir Christopher Wren. After the bells were destroyed again in 1941 in The Blitz of World War II, and before they were replaced in 1961, there was a period when by this definition no 'Bow-bell' Cockneys could be born. The use of such a literal definition produces other problems, since the area around the church is no longer residential and the noise of the area makes it unlikely that many people would be born within earshot of the bells anymore [Wright 1980:11]. A study was carried by the city in 2000 to see how far the Bow Bells could be heard, and it was estimated that the bells would have been heard six miles to the east, five miles to the north, three miles to the south, and four miles to the west. Thus while all East Enders are Cockneys, not all Cockneys are East Enders. The traditional core neighbourhoods of the East End are Bethnal Green, Whitechapel, Spitalfields, Stepney, Wapping, Limehouse, Poplar, Millwall, Hackney, Shoreditch, Bow, and Mile End. The area gradually expanded to include East Ham, Stratford, West Ham and Plaistow as more land was built upon. Migration of Cockneys has also led to migration of the dialect. Ever since the building of the Becontree housing estate, the Barking & Dagenham area has spoken Cockney. As Chatham Dockyard expanded during the 18th century, large numbers of workers were relocated from the dockland areas of London, bringing with them a "Cockney" accent and vocabulary. Within a short period this famously distinguished Chatham from the neighbouring areas, including the City of Rochester, which had the traditional Kentish accent. In Essex, towns that mostly grew up from post-war migration out of London (e.g. Basildon, Harlow and West Horndon) often have a strong Cockney influence on local speech. However, the early dialect researcher A.J. Ellis believed that 7
  • 8. Cockney developed due to the influence of Essex dialect on London speech. [ Ellis 1890:35, 57, 58] 8
  • 9. §3 Cockney Speech Cockney speakers have a distinctive accent and dialect, and frequently use Cockney rhyming slang. The Survey of English Dialects took a recording from a long-time resident of Hackney. John Camden Hotten, in his Slang Dictionary of 1859 makes reference to "their use of a peculiar slang language" when describing the costermongers of London's East End. In terms of other slang, there are also several borrowings from Yiddish, including kosher (originally Hebrew, via Yiddish, meaning legitimate) and shtumm (/ʃtʊm/ originally German, via Yiddish, meaning quiet), as well as Romany, for example wonga (meaning money, from the Romany "wanga" meaning coal), and cushty (from the Romany kushtipen, meaning good). A fake Cockney accent, as used by some actors, is sometimes called 'Mockney'. 9
  • 10. 3.1. Typical features  H-dropping [Linguistics 110 Linguistic Analysis: Sentences & Dialects, Lecture Number Twenty One — Regional English Dialects English Dialects of the World]  Broad /ɑ:/ (in words such as bath, path, demand, etc), which originated in London but has now spread across the south-east and into Received Pronunciation. However, there are exceptions to this rule; for example, the word maths, whose pronunciation often surprises people from the North or the South- West.[Wright 1980:136-137]  T-glottalisation: Use of the glottal stop as an allophone of /t/ in various positions, including after a stressed syllable [Sivertsen 1960:111], [Hughs & Trudgill 1979:34]. /t/ may also be flapped intervocalically. [Sivertsen 1960:109]  Glottal stops also occur, albeit less frequently for /k/ and /p/, and occasionally for mid-word consonants. For example, Richard Whiteing spelt "Hyde Park" as Hy' Par' . Like and light can be homophones. "Clapham" can be said as Cla'am. [Wright 1980:136-137]  Loss of dental fricatives: [Sivertsen 1960:124]  /θ/ becomes [f] in all environments. [mæfs] "maths"  /ð/ becomes [v] in all environments except word-initially when it is [d]. [bɒvə] "bother," [dæɪ] "they." Very occasionally, this occurs mid-word, as "Bethnall Green" can become Bednall Green. [Wright 1980: 137]  Diphthong alterations:  /eɪ/ → [æɪ]: [bæɪʔ] "bait" [Hughs & Trudgill 1979:39-41]  /əʊ/ → [æʉ]: [kʰæʉʔ] "coat"  /aɪ/ → [ɑɪ]: [bɑɪʔ] "bite"  /aʊ/ may be [æə]: [tʰæən] "town"  Other vowel differences include 10
  • 11. /æ/ → [ɛ] or [ɛi] [t n] "tan" [Hughs & Trudgill 1979:35]  /ʌ/ → [ɐ]  /ɔː/ → /oː/ when in non-final position  /iː/ → [əi] [bəiʔ] "beet"  /u:/ → [əʉ] or [ʉ:] [bʉ:ʔ] "boot"  Vocalisation of dark l, hence [mɪowɔ:] for Millwall. The actual realization of a vocalized /l/ is influenced by surrounding vowels and it may be realized as [u], [o], or [ɤ]. [Matthews 1938:35]  Cockney has been occasionally described as replacing /r/ with /w/. For example, thwee instead of three, fwasty instead of frosty. Peter Wright, a Survey of English Dialects fieldworker, concluded that this was not a universal feature of Cockneys but that it was more common to hear this in the London area than anywhere else in Britain. [Matthews 1938:78]  As with many urban dialects, Cockney is non-rhotic. A final -er is often pronounced as [ə]. Words such as car, far, park, etc. can have an open [ɑ:].  An unstressed final -ow is pronounced [ə]. This is common to most traditional, Southern English dialects except for those in the West Country.  Grammatical features:  Use of me instead of my, for example, "At's me book you got 'ere ." [Wright 1980:135]  Use of ain't instead of isn't, am not, are not, has not, and have not  Use of double negatives, for example "I didn't see nothing." Most of the features mentioned above have, in recent years, partly spread into more general south-eastern speech, giving the accent called Estuary English; an Estuary speaker will use some but not all of the Cockney sounds. 11
  • 12. Chapter 2 §1 Cockney Rhyming Slang Traditional Cockney rhyming slang works by taking two words that are related through a short phrase and using the first word to stand for a word that rhymes with the second. For instance, the most popular of these rhyming slang phrases used nationwide is probably "telling porkies" meaning lies as "pork pies" rhymes with lies. Also "boat" meaning face as "boat race" rhymes with face. Similarly "plates" meaning feet ("plates of meat"), and "bread" means money (bread and honey). Americans sometimes repeat the word "raspberry," meaning a bilabial trill, but don't know that it is taken from "raspberry tarts," which rhymes with "farts." (This has been said to have been used by Victorian servants to conceal their speech from their employers' ears.) The origins of rhyming slang are disputed. It remains a matter of speculation as to whether it was a linguistic accident or whether it was developed intentionally to confuse non-locals. If deliberate, it might have simply been used to maintain a sense of community; or to be used in the marketplace for vendors to talk amongst themselves without customers knowing what they were saying; or it may have been used by criminals (see thieves' cant) to confuse the police. In recent years the practice of dropping the rhyming word and using just the first word in the pair has become less common, as the slang has been used by people who don't understand the traditional rules. The bastardized form, in which the full phrase is used, is now assumed by many people to be Cockney rhyming slang. In its original context this form makes no sense since it does little to exclude outsiders. It was popularized by Cockney comedians for just that reason. The proliferation of rhyming slang has meant many of its traditional expressions have passed into common language, and the creation of new ones (often ironically) is no longer restricted to Cockneys. Some substitutions have become relatively widespread in Britain, such as "have a butcher's" (which means to have a look, from "butcher's hook"), and these are often now used without 12
  • 13. awareness of their origins. Many English speakers are unaware that the term "use your loaf" is derived from "loaf of bread" meaning head. This also holds for varieties of rhyming slang in other parts of the world: in the United States a common slang expression, "brass tacks", may be a rhyme for "the facts" and; the most common Australian slang term for an English person is "pommy", which is believed to have originated as rhyming slang for immigrant. Some words are much less taboo than their etymology would suggest. However, many people would be horrified to learn that terms they use frequently, like "berk" (often used to mean "foolish person") and "cobblers" (often used to mean "what you just said is rubbish"), are actually from Berkeley Hunt, meaning "cunt," and "cobbler's awls", meaning "balls". The non-native speaker needs to be cautious in using rhyming slang to "fit in". The extent of the use of the slang is often exaggerated; only a very few phrases are in everyday use. Many examples are only used by people who are discussing rhyming slang, or by people who are being ironic or are making up a term on the spot for a joke, often at the expense of the tourist. In addition, since the original purpose was to encode or disguise speech from the comprehension of bystanders, terms that become too 'well-known' still have a tendency to lose actual currency fairly quickly, putting whatever usage the slang enjoys into a constant flux. This style of rhyming has spread through many English-speaking countries, where the original phrases are supplemented by rhymes created to fit local needs. Creation of rhyming slang has become a word game for people of many classes and regions. The term 'Cockney' rhyming slang is generally applied to these expansions to indicate the rhyming style; though arguably the term only applies to phrases used in the East End of London. Similar formations do exist in other parts of the United Kingdom; for example, in the East Midlands, the local accent has formed "Derby Road", which rhymes with "cold": a conjunction that would not be possible in any other dialect of the UK. All slang is rooted in the era of its origin, and therefore some of the meaning of its original etymology will be lost as time passes. In the 1980s for example, 13
  • 14. "Kerry Packered" meant "knackered"; in the 1990s, "Veras" referred to Rizla rolling papers ("Vera Lynns" = "skins" = Rizlas), as popularized in the song "Ebeneezer Goode" by The Shamen; and in 2004, the term "Britneys" was used to mean "beers" (or in Ireland to mean "queers") via the music artist "Britney Spears". Cockney Rhyming Slang may have had its highs and lows but today it is in use as never before. In the last few years hundreds of brand new slang expressions have been invented - many betraying their modern roots, eg "Emma Freuds: hemorrhoids"; (Emma Freud is a TV and radio broadcaster) and "Ayrton Senna": tenner (10 pound note). Modern Cockney slang that is being developed today tends to only rhyme words with the names of celebrities or famous people. There are very few new Cockney slang expressions that do not follow this trend. The only one that has gained much ground recently that bucks this trend is "Wind and Kite" meaning "Web site". 14
  • 15. 1.1 Rhyming Slang in Popular Culture  The British comedy series Mind Your Language (1977) features a character (caretaker Sid) who uses Cockney rhyming slang extensively. The show also had a whole episode dedicated to Cockney rhyming slang.  Musical artists such as Audio Bullys, The Streets, and Chas & Dave regularly use rhyming slang in their songs. The UK punk scene of the late 70s brought along bands that glorified their working-class heritage: Sham 69 had a hit song "The Cockney Kids are Innocent"; often audience members would chant the words "If you're proud to be a Cockney, clap your hands" in between songs. The term "Chas and Dave" is also rhyming slang for "shave". Ian Dury who used rhyming slang throughout his career, even wrote a song for his solo debut New Boots and Panties! entitled Blackmail Man, an anti-racist song that utilized numerous derogatory rhyming slang for various ethnic minorities. The idiom even briefly made an appearance in the UK-based DJ reggae music of the 80s, in the hit "Cockney Translation" by Smiley Culture; this was followed a couple of years later by Domenick & Peter Metro's "Cockney and Yardie".  Classic rock band Deep Purple used Cockney rhyming slang in the title for the song "A Gypsy's Kiss", on their Perfect Strangers record: the title actually means "A piss".  Rhyming slang is often used in feature films, such as Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998) (the United States DVD version comes with a glossary to assist the viewer), and on television (e.g. Minder, Only Fools and Horses, EastEnders) to lend authenticity to an East End setting. In To Sir With Love Sidney Poitier's students baffle him with their use of rhyming slang. Austin Powers in Goldmember features a dialogue between Powers and his father Nigel entirely in rhyming slang. The theme song to The Italian Job, composed by Quincy Jones, contains many rhyming slang expressions; the lyrics by Don Black amused and fascinated the composer. 15
  • 16. The film Green Street Hooligans (2005) features a brief explanation of the process by which rhyming slang is derived.  The box office success Ocean's Eleven (2001) contains a piece of made-up rhyming slang, when a character uses "barney" to mean "trouble," and derives it from Barney Rubble. (In actual usage "barney" does not mean trouble; it means an argument or a fight, and is not understood to be rhyming slang at all. Understanding British English, by Margaret E. Moore, Citadel Press, 1995, does not list "Barney" in its "Rhyming Slang" section. Slang and Its Analogues, by J.S. Farmer and W.E. Henley, 1890, says that "Barney", which can mean anything from a "lark" to a "row", is of unknown origin, and was used in print as early as 1865.)  The film The Limey (1999) features Terrence Stamp as Wilson, a Cockney man recently released from prison who spices his conversations with rhyming slang: Wilson: Can't be too careful nowadays, y'know? Lot of tea leaves about, know what I mean? Warehouse Foreman: Excuse me? Wilson: "Tea leaves"... "thieves". Wilson: Eddy... yeah, he's me new china. Elaine: What? Wilson: "China plate"... "mate". Wilson: I'm gonna 'ave a butcher's round the house. Ed Roel: Who you gonna butcher? Wilson: "Butcher's hook"... "look".  In the film The Football Factory (2004) the character of Zebedee is berated for his occasional use of "that fucking muggy rhyming slang" by Billy Bright.  Anthony Burgess uses rhyming slang as a part of the fictitious "Nadsat" dialect in his book A Clockwork Orange.  In the Discworld novel Going Postal, rhyming slang is parodied with "Dimwell arrhythmic rhyming slang," which is like rhyming slang, but doesn't 16
  • 17. rhyme. An example of this is a wig being a prune, as wig doesn't, possibly by a complex set of unspoken rules, rhyme with "syrup of prunes." (In Britain a widely used example of real rhyming slang is syrup = syrup of fig(s) = wig).  In the film Mr. Lucky (1943), Cary Grant's character teaches rhyming slang to his female companion. However the character describes this as Australian rhyming slang.  On September 19, 2006, the comic strip Get Fuzzy introduced a new character: Mac Manc McManx, a Manx cat and cousin of Bucky Katt. McManx uses a speech pattern heavily based around Cockney rhyming slang and other London slang, despite being from Manchester. These speech patterns often make it almost impossible for the other characters, especially Satchel, to understand him.  The title character in the China Miéville novel King Rat (1998 novel) uses Cockney rhyming slang in the vast majority of his dialog.  Ronnie Barker wrote a classic sketch for the comedy series "The Two Ronnies" in which a vicar delivers an entire sermon in rhyming slang, a large portion of which refers to a "small brown Richard the Third", which seems to mean turd, until he says that it flew back to its nest.  Cockney rhyming slang is occasionally featured as a category on Jeopardy!.  The Irish series of books and columns Ross O'Carroll-Kelly frequently uses variations on rhyming slang popular (or allegedly so) among members of the Dublin 4 population (for example, "battle cruiser" = "boozer").  The Disney movie One Hundred and One Dalmatians features some Cockney rhyming slang by the two puppy thieves. Note that the rhyming word is also included, for example "A lovely pair of turtle doves".  In Garth Ennis' The Boys, Billy Butcher refers to Americans as Septics, then explains "Septic Tank: Yank"  On the London Weekend Television situation comedy from the 70's, No, Honestly, air-headed character Clara referred to one woman "with the big Birminghams." Her romantic partner, C.D., incredulous, asked her what she meant, 17
  • 18. not recognizing a valid rhyming slang reference (Birmingham City = Titty). Clara's explanation was, "Oh, C.D., it's rhyming slang - Birmingham town bosoms!" which, of course, neither rhymes nor is slang.  In the new series of Doctor Who, in episode one of the 2nd season, "New Earth", originally broadcast on April 15, 2006, Cassandra (who is 'inhabiting' Rose's body) asks Chip how Rose speaks. He replies, "Old earth Cockney." She then uses several examples of Cockney rhyming slang, including "I'm proceeding up the apples and pears" (stairs) and "I just don't Adam and Eve it" (believe it)  Sex Pistol Steve Jones, on his Indie 103.1 radio program Jonesy's Jukebox, refers to advertising breaks as "visiting the Duke." (Duke of Kent = pay the rent.) 18
  • 19. 1.2 Common Examples of the Cockney Rhyming Slang The rhyming slang is shown in blue and the meaning – in red: Adam and Eve Believe Would you Adam and Eve it? Alligator Later See you later alligator. Apples and Pears Stairs Get up those apples to bed! Army and Navy Gravy Pass the army, will you? Bacon and Eggs Legs She has such long bacons. Barnet Fair Hair I'm going to have my barnet cut. Bees and Honey Money Hand over the bees. Biscuits and Cheese Knees Ooh! What knobbly biscuits! Bull and Cow Row We don't have to have a bull about it. Butcher's Hook Look I had a butchers at it through the window. Cobbler's Awls Balls You're talking cobblers! Crust of Bread Head Use your crust, lad. Daffadown Dilly Silly She's a bit daffy. Hampton Wick Prick You're getting on my wick! Khyber Pass Arse Stick that up your Khyber. Loaf of Bread Head Think about it; use your loaf. Mince Pies Eyes What beautiful minces. Oxford Scholar Dollar Could you lend me an Oxford? Pen and Ink Stink Pooh! It pens a bit in here. Rabbit and Pork Talk I don't know what she's rabbiting about. Raspberry Tart Fart I can smell a raspberry. Scarpa Flow Go Scarpa! The police are coming! Trouble and Strife Wife The trouble's been shopping again. Uncle Bert Shirt I'm ironing my Uncle. Weasel and Stoat Coat Where's my weasel? 19
  • 20. Chapter 3 §1 The Future of the Cockney Dialect Say goodbye to Eliza Doolittle and say hello to Ali G. Today, you're more likely to hear about someone's "blud" - friend - or "headin' westside" - going home - in London's East End rather than a reference to having a "butcher's hook" - having a look - or "being someone's china plate" - mate. Cockney took root in the Victorian era as the unofficial phonetic twang of everyday London, largely defined in popular culture by Dick Van Dyke’s Cockney chimney sweep in "Mary Poppins" and Eliza Doolittle, the down-and-out London flower girl in George Bernard Shaw's famed play, "Pygmalion". But nowadays a new multicultural dialect, shaped by second-and third- generation London immigrants, including West Africans, Afro-Caribbeans and Bangladeshis is appearing. "In postwar London, you saw a lot of migration out of the city by white, working-class families into suburbs like Essex and satellite towns," said Sue Fox, a research assistant in the Linguistics Department at London University's Queen Mary College. "Now, you have African, South American and Asian families blending all of those old influences from cockney and their native languages together into a new variety of speech." A new mix of cockney and Bangladeshi has developed which is similar to Received Pronunciation, particularly in vowel sounds, according to Sue Fox, a research fellow in sociolinguistic variation at Queen Mary College, University of London. Researchers found that a new type of speech, influenced by a dizzying number of foreign languages and pronunciations, rap music and popular TV programmes have altered traditional cockney. 20
  • 21. Among the most prominent television programmes is "Da Ali G Show," a British Channel 4 show - also screened on HBO in the US - which features a hip hop-obsessed Briton, Ali G, speaking in Jafaican tongue, decked out in colourful jump suits and gold jewellery. But English linguists are not so pessimistic about the future of the Cockney dialect. Professor David Crystal, a BBC Voices consultant and one of the world's leading language specialists, said that traditional cockney is not so much dying out but that new kinds of mixed accents are developing. "Walk down Brick Lane and you will hear all sorts of interesting voices and dialects. Undoubtedly, some of the old-style cockney might be dying out as some rural dialects are dying out. But all accents change." The cockney accent is not disappearing altogether, but shifting to outlying towns and boroughs, according to Laura Wright, senior lecturer in English Language at the University of Cambridge. "Long-standing East End communities were very much disrupted after the second world war, partly due to bomb damage, partly to slum clearance, and many inhabitants were transferred out of London to the newly built new towns, such as Basildon and Harlow," Dr Wright said. "Of course, when East Enders resettled they took their speech with them. They and their descendants continue to speak in an east London dialect with east London accents - although this has changed over the intervening half century, as language is continually changing. Such speakers today would not sound identical to their East End antecedents." 21
  • 22. Conclusions The cockney dialect is an English dialect spoken in the East End of London, although the area in which it is spoken has shrunk considerably. It is typically associated with working class citizens of London, who were called cockneys, and it contains several distinctive traits that are known to many English speakers, as the dialect is rather famous. The term ―cockney‖ comes from a Middle English word, cokenei, which means ―city dweller.‖ It is probably derived from a medieval term referring to the runt of a litter or clutch of eggs, which was used pejoratively to refer to people living in the then crowded, disease ridden, and dirty cities. The distinctive accent of working class Londoners, especially those living in the East End, was remarked upon by observers as long ago as the 17th century. The primary characteristics of cockney dialect include the dropping of the letter ―H‖ from many words, the use of double negatives, contractions, and vowel shifts which drastically change the way words sound. In addition, many consonants or combinations are replaced with other sounds, as is the case in ―frushes‖ for ―thrushes.‖ In some cases, the final consonant of a word is also dropped, for example ―ova‖ for ―over.‖ Many of the traits of cockney speech suggest the lower classes to some observers; for example, the use of ―me‖ to replace ―my‖ in many sentences is usually associated with a less than perfect understanding of the English language. One of the more unique aspects of cockney speech is cockney rhyming slang. Although rhyming slang is not used as extensively as some fanciful individuals might imagine, aspects of it are certainly used in daily speech. In cockney rhyming slang, a word is replaced with a phrase, usually containing a word which rhymes with the original word, for example ―dog and bone‖ for ―telephone.‖ Often, a word from the phrase is used as shorthand to refer to the 22
  • 23. initial word, as is the case with ―porkies‖ for ―lies,‖ derived from the rhyming slang ―porkies and pies.‖ Cockney speech can be extremely difficult to understand, especially for other English-speaking people, as it is littered with word replacements thanks to rhyming slang, cultural references, and shifts in vowels and consonants which can render words incomprehensible to the listener. Like other unique dialects, a thick cockney accent can seem almost like another language. Care should also be taken when attempting to mimic it, as the cockney dialect can be very slippery, especially when it comes to the use of rhyming slang, and native users may be confused or amused by the attempts of a non-native. Some linguist have become concerned that the cockney dialect may fall out of spoken English, due to the influence of multicultural immigrants in London who have added their own regional slang and speech patterns to the dialect. Others believe that the cockney dialect will never die, vice versa it is regenerating. 23
  • 24. Bibliography 1. Ellis, Alexander J. (1890), English dialects: Their Sounds and Homes 2. Hughes, Arthur & Peter Trudgill (1979), written at Baltimore, English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varities of British English, University Park Press 3. Matthews, William (1938), written at Detroit, Cockney, Past and Present: a Short History of the Dialect of London, Gale Research Company 4. Sivertsen, Eva (1960), written at Oslo, Cockney Phonology, University of Oslo 5. Wright, Peter (1981), written at London, Cockney Dialect and Slang, B.T. Batsford Ltd. 6. Ayto, John. 2002. The Oxford Dictionary of Rhyming Slang. Oxford University Press. 7. Franklyn, Julian. 1960. A Dictionary of Rhyming Slang. Routledge. 8. Green, Jonathon. 2000. Cassell's Rhyming Slang. Cassell. 9. Lillo, Antonio (full name, Antonio Lillo Buades). 1996. "Drinking and Drug-Addiction Terms in Rhyming Slang". In Comments on Etymology 25 (6): pp. 1-23. 10. Lillo, Antonio. 1998. "Origin of Cockney Slang Dicky Dirt". In Comments on Etymology 27 (8): pp. 16-20. 11. Lillo, Antonio. 1999. "More on Sausage and Mash 'Cash'". In Gerald L. Cohen and Barry Popik (eds.), Studies in Slang. Part VI. Peter Lang, pp. 87- 89. 12. Lillo, Antonio. 2000. "Bees, Nelsons, and Sterling Denominations: A Brief Look at Cockney Slang and Coinage". In Journal of English Linguistics 28 (2): pp. 145-172. 13. Lillo, Antonio. 2001. "The Rhyming Slang of the Junkie". In English Today 17 (2): pp. 39-45. 24
  • 25. 14. Lillo, Antonio. 2001. "From Alsatian Dog to Wooden Shoe: Linguistic Xenophobia in Rhyming Slang". In English Studies 82 (4): pp. 336-348. 15. Lillo, Antonio. 2004. "A Wee Keek at Scottish Rhyming Slang". In Scottish Language 23: pp. 93-115. 16. Lillo, Antonio. 2004. "Exploring Rhyming Slang in Ireland". In English World-Wide 25 (2): pp. 273-285. 17. Lillo, Antonio. 2006. "Cut-down Puns". In English Today 22 (1): pp. 36-44. 25