CHAPTER 1
LEARNERS, LITERACIES, AND TEXTS
Mika Ella O. Perez
LED 204
Scope of Chapter 1
1. Characteristics of English
Learners in the 21st Century
2. Education Policy To English
Learners
3. English Learner Program Models
4. Enhancing Learning Using
Technology
English
Learners
in the 21st
Century
Technologically-
inclined
Multicultural
Diverse language
backgrounds
English Learner Categories
1. ENGLISH LEARNERS (EL) – non-native
English speakers who are learning English
in school
2. LIMITED ENGLISH PROFICIENT (LEP) –
those who are beginners to intermediate
in English
Variations: English learners, English language
learners, non-native English speakers
3. SECOND LANGUAGE LEARNERS –
students who are in the process of
learning English as the second language
4. LONG-TERM ENGLISH LEARNER (Olsen,
2010) – students who have lived in the
U.S. for many years, have been educated
primarily in the said country, may speak
very little of the home language, but
have not developed advanced
proficiency in English, especially
academic English.
EDUCATION POLICY TO ENGLISH
LEARNERS
Standards documents are generally structured
to include (Laturnau, 2003):
a. Content standards that delineate what
students should know and be able to do
b. Benchmarks that specify expected
knowledge and skills for each content
standards at different grade levels
c. Progress indicators that describe how well
students need to do to meet a given content
standards
1. COMMON CORE STATE STANDARDS
– launched by the National
Governors Association for Best
Practices and the Council of Chief
State School Officers
2. “A Nation At Risk” (1983)
•A national report funded by the U.S.
Congress that called for improvement in
education
•Spearheaded by the National
Commission on Excellence in Education
•Among the outcomes of the report was
the development of the NATIONAL
ASSESSMENT OF EDUCATION
PROGRESS (NAEP)
3. WORLD-CLASS INSTRUCTIONAL
DESIGN AND ASSESSMENT (WIDA)
CONSORTIUM
• The program developed English
Language Proficiency Standards
which address social language and
academic language development
in the content areas
4. NO CHILD LEFT BEHIND ACT OF
2011
• Federal legislation reauthorizing
the ELEMENTARY AND
SECONDARY EDUCATION ACT
(ESEA) originally passed in 1965 to
improve academic performance
among lower-achieving,
“economically disadvantaged”
students.
5. ESEA TITLE VII BILINGUAL
EDUCATION ACT (1968)
• Bilingual education programs have
been developed throughout the
country, using languages such as
Spanish, Vietnamese, Chinese,
Japanese, French, and Portuguese.
In addition, bilingual programs have
served numerous American Indian
languages such as Navajo, Cherokee,
and Crow.
ENGLISH LEARNER PROGRAM
MODELS
• IMMERSION
–Developed in Canada in the 1960s, was
designed to teach a minority language
to native English speakers
• TWO-WAY IMMERSION or dual-language
program, which aim for bilingualism and
biliteracy for both English learners and
native English speakers
PROGRAM TYPE
LANGUAGE(S) OF
INSTRUCTION AND
LANGUAGE
DEVELOPMENT
GOALS
STUDENTS IN
CLASSROOM
USE OF PRIMARY
LANGUAGE
1. MAINSTREAM
or General
Education
Instruction in
English.
GOAL: English
proficiency
English
dominant and EL
K-12 students
No L1 support
provided to EL
students
2. STRUCTURED
ENGLISH
IMMERSION
Instruction in
English. ESL
instruction
provided in class
or as pull-out.
GOAL: English
proficiency
English
dominant and EL
K-12 students in
mainstream
classroom
L1 may be used
to support if
feasible
3. SHELTERED
INSTRUCTION
or Specially
Designed
Academic
Instruction in
English (SDAIE)
Instruction in
English with
sheltering support
for academic
content learning
GOAL: English
proficiency for
academic use
EL students K-12 L1 may be used
for support if
feasible
4. NEWCOMER
PROGRAM
Intensive
instruction in
English for one
year or less.
Students separated
from mainstream
classrooms
GOAL: Transition to
English instruction
in sheltered or
mainstream
classroom
EL students K-12
who are recent
immigrants and
those with
interrupted
schooling
L1 support for Els
if feasible;
acculturation and
family/
community
component;
students provided
with modified
classroom
instruction and
support primarily
in English
5. EARLY EXIT
TRANSITIONAL
BILINGUAL
PROGRAM
L1 used to teach
literacy and
academic content as
a bridge to English.
English used
increasingly to 2nd to
3rd grade or for 2-3
years in grades 7-12.
GOAL: Transition to
English instruction
EL students K-
12
Students taught
in both L1 and
English; transfer
to English-only
programs after
2-3 years
6. LATE EXIT
TRANSITIONAL
BILINGUAL
PROGRAM
L1 used to teach
literacy and
academic content.
English used
increasingly to 5th
or 6th grade or 4-5
years in grades 7-
12.
GOAL: Transition to
English instruction
EL students K-
12
Students
transfer to
English-only
programs after
4-6 years
7. MAINTENANCE
BILINGUAL
PROGRAM
L1 used to teach
literacy and
academic
content along
with English.
GOAL: L1
maintenance and
English
proficiency
EL students
and
monolingual
English-
speaking
students K-12
Primary
language
receives
sustained focus
along with
gradual
development of
English
8. DUAL
LANGUAGE
PROGRAM
L1 used to teach
literacy and
academic content
along with English.
GOAL: Full
bilingualism and
biliteracy for social
and academic
purposes
EL students
and
monolingual
English-
speaking
students K-12
Students use
both languages
to learn
language and
academic
content in two
languages
ENHANCING LEARNING USING
TECHNOLOGY
Guide concepts:
1. Provide cognitive challenge and opportunities
for deep processing of meaning
2. Relate instruction to prior knowledge and
experience
3. Promote active, self-regulated, collaborative
inquiry
4. Promote extensive engaged reading and writing
across the curriculum
5. Help students develop strategies for effective
reading, writing, and learning
6. Promote affective involvement and identity
investment on the part of the students
CHAPTER 2
LANGUAGE AND LANGUAGE
ACQUISITION
Mika Ella O. Perez
LED 204
Scope of Chapter 2
1. Language Proficiency and
Communicative Competence
2. Language Acquisition Theories
Language Proficiency and
Communicative Competence
LANGUAGE PROFICIENCY
• The ability to use a language
effectively and appropriately
throughout the range of social,
personal, school, and work
situations that comprise daily living.
COMMUNICATIVE COMPETENCE
• (often used instead of language
proficiency) for it emphasizes that
proficient language use extends
beyond grammatical forms and
meaning to include social
conventions required for successful
communication
• knowledge of the linguistic and social
rules of communication
COMMUNICATIVE COMPETENCE
• The ability to apply grammatical
rules during any communicative act
LANGUAGE ACQUISITION THEORIES
(First Language Acquisition)
THEORIES
1. BEHAVIORIST
(B.F. Skinner, Leonard
Bloom, Charles Fries)
Children learned their first language
through stimulus, response, and
reinforcement.
2. INNATIST
(Noam Chomsky,
Eric Lenneberg,
Stephen Krashen)
Language acquisition could any be
accounted for by an innate, biological
language acquisition device (LAD) or
system.
3.INTERACTIONIST
(M.A.K. Halliday,
Dell Hymes,
Howard Gardner)
Caregivers play a critical role in
adjusting language to facilitate the use
of innate capacities for language
acquisition
PERSPECTIVES
1. BEHAVIORIST
(B.F. Skinner, Leonard
Bloom, Charles Fries)
Audiolingual Method (1960) Tape-
recorded dialogues are presented for
students to memorize, followed by
pattern drills for practicing verb forms
and sentence structures
2. INNATIST
(Noam Chomsky,
Eric Lenneberg,
Stephen Krashen)
A. Creative Construction Theory
(1982) English language learners
creatively construct the rules of the
second language in a manner
similar to that observed in first
language acquisition
LANGUAGE ACQUISITION THEORIES
(Second Language Acquisition)
PERSPECTIVES
2. INNATIST
(Noam Chomsky,
Eric Lenneberg,
Stephen Krashen)
B. Krashen’s Five Hypothesis (1982)
1. THE ACQUISITION/LEARNING HYPOTHESIS
• Acquisition is a natural language
development process that occurs when
the target language is used in meaningful
interactions with native speakers.
• Language Learning refers to the formal
and conscious study of language forms and
functions as explicitly taught in foreign
language classrooms
2.THE MONITOR HYPOTHESIS
• The formal study of language leads to the
development of an internal grammar
editor or monitor
PERSPECTIVES
2. INNATIST
(Noam Chomsky,
Eric Lenneberg,
Stephen Krashen)
B. Krashen’s Five Hypothesis (1982)
3. THE NATURAL ORDER HYPOTHESIS
• Language learners acquire (rather than
learn) the rules of a language in a
predictable sequence. That is, certain
grammatical features, or morphemes, tend
to be acquired early, whereas others tend
to be acquired late.
4. THE INPUT HYPOTHESIS
• L2 acquisition is the direct result of
learners’ understanding the target
language in natural communication
situations.
PERSPECTIVES
2. INNATIST
(Noam Chomsky,
Eric Lenneberg,
Stephen Krashen)
B. Krashen’s Five Hypothesis (1982)
5. THE AFFECTIVE FILTER HYPOTHESIS
• The most important affective variables
favoring L2 acquisition are a low-anxiety
learning environment, student motivation
to learn the language, self-confidence, and
self-esteem.
• Krashen urges teachers not to force
production, but rather allow students a
silent period during which they can
acquire some language knowledge by
listening and understanding, as opposed
to learning through meaningless rote
drills.
PERSPECTIVES
3. INTERACTIONIST
(M.A.K. Halliday,
Dell Hymes,
Howard Gardner)
• They focus on the ways in which native
speakers modify their speech to try to
make themselves understand by
English-learning conversational
partners (NEGOTIATION OF
MEANING).

English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition Theories

  • 1.
    CHAPTER 1 LEARNERS, LITERACIES,AND TEXTS Mika Ella O. Perez LED 204
  • 2.
    Scope of Chapter1 1. Characteristics of English Learners in the 21st Century 2. Education Policy To English Learners 3. English Learner Program Models 4. Enhancing Learning Using Technology
  • 3.
  • 4.
    English Learner Categories 1.ENGLISH LEARNERS (EL) – non-native English speakers who are learning English in school 2. LIMITED ENGLISH PROFICIENT (LEP) – those who are beginners to intermediate in English Variations: English learners, English language learners, non-native English speakers
  • 5.
    3. SECOND LANGUAGELEARNERS – students who are in the process of learning English as the second language 4. LONG-TERM ENGLISH LEARNER (Olsen, 2010) – students who have lived in the U.S. for many years, have been educated primarily in the said country, may speak very little of the home language, but have not developed advanced proficiency in English, especially academic English.
  • 6.
    EDUCATION POLICY TOENGLISH LEARNERS Standards documents are generally structured to include (Laturnau, 2003): a. Content standards that delineate what students should know and be able to do b. Benchmarks that specify expected knowledge and skills for each content standards at different grade levels c. Progress indicators that describe how well students need to do to meet a given content standards
  • 7.
    1. COMMON CORESTATE STANDARDS – launched by the National Governors Association for Best Practices and the Council of Chief State School Officers
  • 8.
    2. “A NationAt Risk” (1983) •A national report funded by the U.S. Congress that called for improvement in education •Spearheaded by the National Commission on Excellence in Education •Among the outcomes of the report was the development of the NATIONAL ASSESSMENT OF EDUCATION PROGRESS (NAEP)
  • 9.
    3. WORLD-CLASS INSTRUCTIONAL DESIGNAND ASSESSMENT (WIDA) CONSORTIUM • The program developed English Language Proficiency Standards which address social language and academic language development in the content areas
  • 10.
    4. NO CHILDLEFT BEHIND ACT OF 2011 • Federal legislation reauthorizing the ELEMENTARY AND SECONDARY EDUCATION ACT (ESEA) originally passed in 1965 to improve academic performance among lower-achieving, “economically disadvantaged” students.
  • 11.
    5. ESEA TITLEVII BILINGUAL EDUCATION ACT (1968) • Bilingual education programs have been developed throughout the country, using languages such as Spanish, Vietnamese, Chinese, Japanese, French, and Portuguese. In addition, bilingual programs have served numerous American Indian languages such as Navajo, Cherokee, and Crow.
  • 12.
    ENGLISH LEARNER PROGRAM MODELS •IMMERSION –Developed in Canada in the 1960s, was designed to teach a minority language to native English speakers • TWO-WAY IMMERSION or dual-language program, which aim for bilingualism and biliteracy for both English learners and native English speakers
  • 13.
    PROGRAM TYPE LANGUAGE(S) OF INSTRUCTIONAND LANGUAGE DEVELOPMENT GOALS STUDENTS IN CLASSROOM USE OF PRIMARY LANGUAGE 1. MAINSTREAM or General Education Instruction in English. GOAL: English proficiency English dominant and EL K-12 students No L1 support provided to EL students 2. STRUCTURED ENGLISH IMMERSION Instruction in English. ESL instruction provided in class or as pull-out. GOAL: English proficiency English dominant and EL K-12 students in mainstream classroom L1 may be used to support if feasible
  • 14.
    3. SHELTERED INSTRUCTION or Specially Designed Academic Instructionin English (SDAIE) Instruction in English with sheltering support for academic content learning GOAL: English proficiency for academic use EL students K-12 L1 may be used for support if feasible 4. NEWCOMER PROGRAM Intensive instruction in English for one year or less. Students separated from mainstream classrooms GOAL: Transition to English instruction in sheltered or mainstream classroom EL students K-12 who are recent immigrants and those with interrupted schooling L1 support for Els if feasible; acculturation and family/ community component; students provided with modified classroom instruction and support primarily in English
  • 15.
    5. EARLY EXIT TRANSITIONAL BILINGUAL PROGRAM L1used to teach literacy and academic content as a bridge to English. English used increasingly to 2nd to 3rd grade or for 2-3 years in grades 7-12. GOAL: Transition to English instruction EL students K- 12 Students taught in both L1 and English; transfer to English-only programs after 2-3 years 6. LATE EXIT TRANSITIONAL BILINGUAL PROGRAM L1 used to teach literacy and academic content. English used increasingly to 5th or 6th grade or 4-5 years in grades 7- 12. GOAL: Transition to English instruction EL students K- 12 Students transfer to English-only programs after 4-6 years
  • 16.
    7. MAINTENANCE BILINGUAL PROGRAM L1 usedto teach literacy and academic content along with English. GOAL: L1 maintenance and English proficiency EL students and monolingual English- speaking students K-12 Primary language receives sustained focus along with gradual development of English 8. DUAL LANGUAGE PROGRAM L1 used to teach literacy and academic content along with English. GOAL: Full bilingualism and biliteracy for social and academic purposes EL students and monolingual English- speaking students K-12 Students use both languages to learn language and academic content in two languages
  • 17.
    ENHANCING LEARNING USING TECHNOLOGY Guideconcepts: 1. Provide cognitive challenge and opportunities for deep processing of meaning 2. Relate instruction to prior knowledge and experience 3. Promote active, self-regulated, collaborative inquiry 4. Promote extensive engaged reading and writing across the curriculum
  • 18.
    5. Help studentsdevelop strategies for effective reading, writing, and learning 6. Promote affective involvement and identity investment on the part of the students
  • 19.
    CHAPTER 2 LANGUAGE ANDLANGUAGE ACQUISITION Mika Ella O. Perez LED 204
  • 20.
    Scope of Chapter2 1. Language Proficiency and Communicative Competence 2. Language Acquisition Theories
  • 21.
    Language Proficiency and CommunicativeCompetence LANGUAGE PROFICIENCY • The ability to use a language effectively and appropriately throughout the range of social, personal, school, and work situations that comprise daily living.
  • 22.
    COMMUNICATIVE COMPETENCE • (oftenused instead of language proficiency) for it emphasizes that proficient language use extends beyond grammatical forms and meaning to include social conventions required for successful communication • knowledge of the linguistic and social rules of communication
  • 23.
    COMMUNICATIVE COMPETENCE • Theability to apply grammatical rules during any communicative act
  • 24.
    LANGUAGE ACQUISITION THEORIES (FirstLanguage Acquisition) THEORIES 1. BEHAVIORIST (B.F. Skinner, Leonard Bloom, Charles Fries) Children learned their first language through stimulus, response, and reinforcement. 2. INNATIST (Noam Chomsky, Eric Lenneberg, Stephen Krashen) Language acquisition could any be accounted for by an innate, biological language acquisition device (LAD) or system. 3.INTERACTIONIST (M.A.K. Halliday, Dell Hymes, Howard Gardner) Caregivers play a critical role in adjusting language to facilitate the use of innate capacities for language acquisition
  • 25.
    PERSPECTIVES 1. BEHAVIORIST (B.F. Skinner,Leonard Bloom, Charles Fries) Audiolingual Method (1960) Tape- recorded dialogues are presented for students to memorize, followed by pattern drills for practicing verb forms and sentence structures 2. INNATIST (Noam Chomsky, Eric Lenneberg, Stephen Krashen) A. Creative Construction Theory (1982) English language learners creatively construct the rules of the second language in a manner similar to that observed in first language acquisition LANGUAGE ACQUISITION THEORIES (Second Language Acquisition)
  • 26.
    PERSPECTIVES 2. INNATIST (Noam Chomsky, EricLenneberg, Stephen Krashen) B. Krashen’s Five Hypothesis (1982) 1. THE ACQUISITION/LEARNING HYPOTHESIS • Acquisition is a natural language development process that occurs when the target language is used in meaningful interactions with native speakers. • Language Learning refers to the formal and conscious study of language forms and functions as explicitly taught in foreign language classrooms 2.THE MONITOR HYPOTHESIS • The formal study of language leads to the development of an internal grammar editor or monitor
  • 27.
    PERSPECTIVES 2. INNATIST (Noam Chomsky, EricLenneberg, Stephen Krashen) B. Krashen’s Five Hypothesis (1982) 3. THE NATURAL ORDER HYPOTHESIS • Language learners acquire (rather than learn) the rules of a language in a predictable sequence. That is, certain grammatical features, or morphemes, tend to be acquired early, whereas others tend to be acquired late. 4. THE INPUT HYPOTHESIS • L2 acquisition is the direct result of learners’ understanding the target language in natural communication situations.
  • 28.
    PERSPECTIVES 2. INNATIST (Noam Chomsky, EricLenneberg, Stephen Krashen) B. Krashen’s Five Hypothesis (1982) 5. THE AFFECTIVE FILTER HYPOTHESIS • The most important affective variables favoring L2 acquisition are a low-anxiety learning environment, student motivation to learn the language, self-confidence, and self-esteem. • Krashen urges teachers not to force production, but rather allow students a silent period during which they can acquire some language knowledge by listening and understanding, as opposed to learning through meaningless rote drills.
  • 29.
    PERSPECTIVES 3. INTERACTIONIST (M.A.K. Halliday, DellHymes, Howard Gardner) • They focus on the ways in which native speakers modify their speech to try to make themselves understand by English-learning conversational partners (NEGOTIATION OF MEANING).

Editor's Notes

  • #9 NAEP – A LARGE-SCALE NATIONAL ASSESSMENT PROGRAM THAT PERMITS COMPARISONS AMONG STATES ON STUDENT ACHIEVEMENT IN READING, WRITING, AND MATHEMATICS.
  • #10 THE CONSORTIUM HAS ALSO DEVELOPED AN ENGLISH LANGUAGE PROFICIENCY TEST ALIGNED WITH THE STANDARDS AND ASSESSMENT TOOLS TO HELP TEACHERS AND ADMINISTRATORS BETTER SERVE ENGLISH LEARNERS
  • #11 NCLB MANDATED RIGOROUS TESTING IN READING AND MATH FOR ALL STUDENTS IN GRADE 3 AND 8. IN ADDITION, STATES WERE TO ESTABLISH AND MEET “PROGRESS OBJECTIVES” DEMANDING THAT “ALL” GROUPS O STUDENTS REACH ACADEMIC PROFICIENCY WITHIN 12 YEARS.
  • #12 PHILIPPINES DECS ORDER NO. 52 S. OF 1987: POLICY ON BILIGUAL EDUCATION
  • #27 THE MONITOR HYPOTHESIS 3 CONDITIONS ARE NECESSARY FOCUS ON GRAMMATICAL FORM SUFFICIENT TIME EXPLICIT KNOWLEDGE OF THE RULES
  • #28 THE INPUT THEORY KEY ELEMENTS LANGUAGE MUST BE UNDERSTANDABLE (COMPREHENSIBLE INPUT) LANGUAGE SHOULD CONTAIN GRAMMATICAL STRUCTURES THAT ARE JUST A BIT BEYOND THE ACQUIRER’S CURRENT LEVEL OF L2 DEVELOPMENT OR (i+1) i = meaning input 1 = challenging level that is a bit beyond the learner’s current level of proficiency
  • #30 NEGOTIATION OF MEANING AS MEANING IS NEGOTIATED, NON-NATIVE SPEAKERS ARE ACTUALLY ABLE TO EXERT SOME CONTROL OVER THE COMMUNICATION PROCESS DURING CONVERSATIONS, THEREBY CAUSING THEIR PARTNERS TO PROVIDE INPUT THAT IS MORE COMPREHENSIBLE THIS IS DONE BY THE NON-NATIVE SPEAKERS SHOWING CONFUSION THEREBY COMPELING THEIR PARTNERS TO PROVIDE INPUT THAT IS COMPREHENSIBLE - IN ADDITION, AS LEARNERS SPEAK OR WRITE IN THE NEW LANGUAGE, THEY HAVE TO ACTIVELY SELECT THE GRAMMAR, VOCABULARY, AND LINGUISTIC STYLE THAT WILL BEST EXPRESS THEIR IDEAS.