Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
1
1. Український мультфільм як спосіб вивчення фразеології
Як відомо, мультфiльми- це ефективний і дієвий засіб виховання дитини. Без
сумніву, події, що відбуваються у мультфільмі, розвивають уяву і мислення
дитини, формують її світогляд і поведінку. Персонажі улюблених мультфільмів
-друзі дитини. Вони вчать її взаємодіяти з навколишнім світом, формують
уявлення про добро і зло, дозволяють підвищувати обізнаність дитини,
виховують позитивніриси характеру й подекудивизначають модель поведінки.
Через порівняння себез улюбленимигероямидитинамає можливість навчитися
позитивно сприймати себе, справлятися зі своїми страхами і труднощами,
шанобливо ставитися до інших. Діти завжди асоціюють себе з головними
героями (мультиків, фільмів, книг). Нерідко вони переймають не тільки манеру
поведінки героя, але і його душевні якості.
Ні для кого не секрет, що мультфільми за рахунок своєї барвистості, візуальної
та звукової привабливості дуже подобаються дітям різного віку. Для них-це
захоплююче занурення в чарівний світ, яскраві враження та розкриття нових
чудес. Видовищні, образні, з одного боку, і прості, ненав'язливі, доступні з
іншого. Мультики близькі за своїми виховними можливостями до казки та гри.
Діти дуже часто імітують поведінку та манеру мови мультяшних героїв.
Таким чином, мультфільм - це ефективний засіб виховання і пізнання світу.
Але мультфільм можна використовувати не лише у виховних цілях, а й у
навчальних. Це стосується навчання школярів на уроках української мови в 6
класі. А саме вивчення розділів «Лексикологія» та «Фразеологія». Український
мультфільм-невичерпне джерело для вивчення лексичного складу і
фразеологізмів школярами, і тому вчителю можна поєднати цікаве з корисним.
Шостий клас-це вік учнів, коли вони ще цікавляться мультиками й залюбки їх
дивляться. Авчитель можевикористатизацікавлення дітей з навчальноюметою.
Проаналізувавши лексичний склад українських мультиків, можна твердити, що
вони багаті на фразеологізми, прислів`я, приказки, казкові вислови, синоніми,
застарілі та стилістично забарвлені слова, професіоналізми тощо.
В процесі вивчення теми доречно розповісти про історію виникнення
українського мультфільму. 2017 рік був знаковим для української анімації, бо
минуло рівно 90 років, як український графік і винахідник В`ячеслав
Левандовський створив перший український мультфільм «Казка про
солом`яногобичка» (1927). На жаль, фільм не зберігся, але ім`я творця першого
українського анімаційного фільму назавжди ввійшло в історію українського
мистецтва.
З нагоди 90-літнього ювілею в березні 2017 року у Фейсбуці розпочався
флешмоб, присвячений цій яскравій події, а також Іваном Капітоновим було
2. започатковано проект «90 років української анімації» в цій соціальній мережі.
Посилання на сторінку у Фейсбуці: https://www.facebook.com/animacija.ua/.
Таким чином школярі залучаться до знайомства з історією української анімації,
переглянуть і відкриють для себе цікаві і нові мультфільми. І можна сказати, що
більшість з них для дітей є невідомими, особливо ті, які створені в 50-х-70-х
роках ХХ століття. В контексті уроку зазначимо, що після 1927 року було
створено багато українських мультфільмів. Українці мали сильну анімаційну
школу і, незважаючи на радянські реалії, українські аніматори витворили
оригінальний мультиплікаційний пласт. Завдання вчителя полягає в тому, щоб
скерувати учнів зацікавитися і анімацією, і фразеологізмами.
Аналіз розділу «Фразеологія» у чинних підручниках свідчить про те, що при
вивченні цього розділу перевага віддається словосполученням і окремим
реченням як дидактичному матеріалу, тому пропонується новий матеріал для
вивчення теми, а саме український мультфільм.
Основними перевагами перегляду мультфільмів при вивченні розділу
«Фразеологія» є:
1. Вироблення навичок аудіювання. Учні вчаться сприймати і розуміти усне
мовлення.
2. Усвідомлення ролі фразеологізмів у мовленні. Людина, яка доречно вживає
фразеологізми у своєму мовленні є не тільки освіченою й розумною, а й
дотепною, з почуттям гумору.
3. Учні роблять висновки про виявлену у фразеологізмах спостережливість і
мудрість народу, що формувалися не одне століття і є свідченням того, що
українська мова багата, різноманітна, строката.
4. Збільшення лексичного запасу школярів. Діти вчаться розуміти та
пояснювати значення фразеологізмів, визначати їх на слух у мультфільмах;
доречно використовувати в мовленні.
5. Активізація спілкування чи стимулювання дискусії.
6. Розширення пасивного словника дітей: уточнення значень уже відомих їм
фразеологічних одиниць і розкриття значень нових для них фразеологізмів.
7. Формування в школярів мовленнєвих навичок доречного уживання
фразеологізмів у різних життєвих ситуаціях спілкування; розвиток точності,
влучності, барвистості, виразності, дотепності їхнього мовлення.
8. Розвитокекспресивностідитячогомовлення, зокремаемоційності, оцінності,
образності.
3. Ось перелік українських мультфільмів, в яких вживаються фразеологізми,
прислів`я, казкові вислови тощо і які можна використати при вивченні розділу
«Фразеологія»:
1. «Сімейний марафон» (1981): вище себе не стрибнеш; королева спорту-легка
атлетика; вийти на старт; зійти з дистанції; який бурхливий спурт; змагання у
розпалі; вкласти у кидок усього себе; зробили заявку на перемогу.
2. «Чарівний горох» (2008): за далекими горами; взялася до роботи; лови
злодюгу; знай наших; пригріли зміюку; злі язики; ріс не по днях, а по годинах.
3. «Пригоди Котигорошка та його друзів», серія «Солом`яний бичок»: за
далекими морями, за високими горами; візьму слід; люди добрі; викрадення
століття.
4. «Чого в лісі не буває» (2006): кепські справи; треба вшиватися; іншої
заспіваєш.
5. «Івасик-Телесик» (1989): жили в любовіта злагоді; Бог синочкапослав;люди
добрі.
6. «Котик і Півник» (1991): медова водиця; котику-братику; золота пшениця;
бісові діти.
7. «Лис Микита», серія «Вовк Неситий»: урвався терпець; стежка бита; знявся
галас.
8. «Сонячнийкоровай»(1981): коровайось такої вишини, ось такої ширини; ні
крихти не зосталося; прощавайте і мене не забувайте.
9. «Як Кошеня та Песик підлогу мили» (1977): держати хвіст бубликом; тягти
Сірка за хвоста.
10. «Уроки тітоньки Сови», серія «Пори року» (2007): без року тиждень, без
тижня день; сім неділь на тиждень справляти; сім п`ятниць на тиждень.
11. «Іванко та Воронячий цар» (1985): на тебе вся надія; без діла блукаєш, чи
діла шукаєш.
12. «Двоє справедливих Курчат» (1984): як курка лапою; курям на сміх.
13. «Казкапро богинюМокошу» (1995):ані за холоднуводу;нішвець, ніжнець,
зате на дуду грець; до світ сонця; наївся від пуза.
14. «Таємний посол»: дякувати Богу, помагай Боже, з Богом; Січ свята-мати
наша; дамо прочухана; нема гіршої долі, ніж жити в неволі.
15. «Пригоди Котигорошка та його друзів», серія «Лісовик»: нарікай на себе;
гарний з лиця, хоч воду пий; добряче нам`яти боки.
4. 16. «Пригоди Котигорошка та його друзів», серія «Помста чорта Хмирі»:
дружбу водити; заманити в пастку; чорт з тобою.
17. «ПригодиКотигорошкатайого друзів», серія «Нареченадля Котигорошка»:
закохалася до нестями; в самісіньке серце; на старті сигналу чекають; муж і
жона-одна сатана; нестямне кохання; б`є-значить любить.
18. «Балакуче курча» (2012): непомірний вантаж; розкласти по своїх місцях;
випалив на одному подиху; чиста душа та щира віра.
19. «Історія одного поросятка» (1994): податися в мандри; аж гай шумить; не
дається в руки;без жодної подряпинки;покластитрупом;козак, хочкуди;робота
як по маслу; виткнути носа.
20. «Три Паньки на ярмарку» (1991): годі горобцям дулі давати; витрішками
торгувати; заслаб на очі; від покупців відбою немає; пити-діло козаче, а їсти-
свиняче.
21. «Ніч перед Різдвом»: хоч око виколи; вилазити рачки; ні з того ні з сього
22. «Пан Коцький»:їсть. аж за вухами лящить; дременув, тільки його й бачили.
23. «Маленький великий пес» (2009): а дзуськи; я не прощаюсь.
24. «Дострибнути до хмаринки» (1998): звалився на нашу голову.
25.» Дівчинка та Зайці» (1985): колючий, як їжак; старий лис.
26. «Як Петрик П`яточкін слоників рахував» (1984): час до розуму прийти; час
вже братись до ладу; квачику-квачику, дай калачику.
Мультфільми (один або кілька невеликих за тривалістю) можна переглядати на
уроці всім класом, вибираючи з них фразеологізми або такі завдання давати
додому з тим, аби діти вдома самостійно переглядали і вибирали. Краще буде,
якщо на домашнє завдання вчитель дасть перелік конкретних мультиків, щоб
зекономити час учнів на пошуки