Presentacio de Neus Lorenzo a la Cloenda de la Jornada de Frances 2014, maig 2014. Acció de dinamització de la llengua francesa a Catalunya, en el marc d'impuls al plurilingüisme educatiu.
1. Una mirada diferent
al Pla d’Impuls dde la llengua francesa
Jornada de Francès
Sessió de cloenda 2014
Neus Lorenzo i Galés
@NewsNeus
nlorenzo@xtec.cat
3. Canvi de conceptes: Valoració del plurilingüisme
Canadian Institute of Neurosciences, Mental Health and Addiction
What can the brain teach us about learning
http://liberacionahora.wordpress.com/2010/09/23/el-don-de-comunicar-profundo-revelador-y-contundente-testimonio-sobre-el-mundo-del-periodismo-desde-dentro
CDDP
Centre de desenvoluàment Pedagògic de Indre-et-Loire
http://www.slideshare.net/cddp37/plurilinguisme-et-dveloppement-du-langage
Corpus Callosus
-Creativitat
-Plasticitat
-Resiliència
-Iniciativa
-Originalitat
-Innovació
-... ... ...
Per què?
4. Les recomanacions del consell d’Europa
Ref: https://sites.google.com/site/compcomunatoteslesarees/treball-integrat-de-llenguees/marcteoricisabelcepeda
Un dels objectius fonamentals comuns de la L1 i de les LE ha de
ser:
“Fer que els alumnes s’interessin per la naturalesa i la funció de
les llengües que estan aprenent” i que els professors que
ensenyen les diferents llengües arribin a “coordinar les seves
activitats pedagògiques i fonamentar el seu ensenyament en
principis lingüístics comuns”.
Coordinar
la docència eficient
Motivar
l’aprenentatge
eficaç
5. Europa 2020: Les 3 prioritats de creixement
Doc: «Una estratègia per a un creixement intel·ligent, sostenible i integrador», 26 Març 2010. (COM(2010) 2020, 3.3.2010)
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSO6EWz38bFAE-
http://www.real-association.eu/sites/default/files/imagecache/thumbnail/logo_multi.jpg
Intel·ligent
Coneixement a partir
de la innovació,
educació i societat
digital.
Inclusiu
Una societat
inclusiva , ocupada i
formada per
la lluita contra la
pobresa.
Sostenible
Creixement energies
verdes, sostenibles,
renovables, en lluita
contra el canvi climàtic
Web: http://ec.europa.eu/europe2020/europe-2020-in-a-nutshell/priorities/index_es.htm
Europa 2020: els 5 objetius estratègics
4. Educació
-taxes d'abandonament escolar per sota del 10%.
-almenys un 40% de les persones de 30 a 34 anys d'edat hauran de
completar estudis de nivell terciari.
5. Lluita contra la pobresa i l’exclusió social
reduir almenys en 20 milions el nombre de persones en situació o risc de
pobresa i exclusió social.
7. La prioritat: les llengües,
eines de comunicació i aprenentatge
https://fbcdn-sphotos-d-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/547521_470386969700532_1866096328_n.jpg
9. 1. Tenim objectius comuns:
Competència lingüística i comunicativa
Fa referència al conjunt de
coneixements i habilitats,
orals i escrites, que
permeten utilitzar amb
normalitat una llengua per
participar en una societat
Dell Hymes
Capacitat d'utilitzar un
codi limitat d'elements,
per elaborar i
comprendre missatges
il·limitats que mai
s'havien sentit abans
Noam Chomsky
10. La “Transcompetència lingüística i comunicativa”
Ref: http://journals.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908
És l'habilitat de llegir i interactuar, en diferents idiomes
a través d'un ventall de plataformes, eines i mitjans de
comunicació, des del cant coral fins l'oralitat expositiva,
passant per l'escriptura manual o impresa, la televisió, la
ràdio i el cinema, fins a les xarxes socials digitals.
12. 2. Explorem un món diferent:
els reptes del món virtual
• Quants éssers vius veieu en aquest vídeo?
• Quina particularitat té aquest document?
https://www.youtube.com/watch?v=QzXM58qR1Es
https://www.youtube.com/watch?v=PbGPKhb8ZBI&list=PL8467F418B79693B1
13. La cultura virtual, oportunitat i amenaça
https://fbcdn-sphotos-d-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/t1.0-9/1978620_773817682636372_6461513351495088119_n.jpg Via Nature Photobook
Identitat real, identitat digital: hi ha diferència?
14. Nous conceptes de llenguatge, llengua i parla?
The Blind Reader is a device that looks like a smartphone but functions like a text-to-Braille converter.
http://www.gadgetsatz.com/wp-content/uploads/2013/04/It-looks-like-a-smartphone-but-it-is-a-reading-device-2.jpg
Lector Braille
Temporary tattoos could make electronic telepathy and telekinesis possible :
http://img.gawkerassets.com/img/18f8k408rdthsjpg/ku-xlarge.jpg
Tatuatge traductor
http://cdn.freshome.com/wp-content/uploads/2011/08/LEDoorHandle-.jpg
Internet of things
15. E-call, la comunicació automatitzada
A partir de l’Octubre del 2015,
tots els cotxes nous homologats per la Unió Europea
hauran de comptar amb el sistema d’alarma e-call,
Que envia una trucada al 112 en cas d’accident, arreu d’Europa
http://www.aragirona.cat/imgMini/580/580/5967Ref: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-534_es.htm
16. Com integrarem la innovació tecnocultural?
http://media.freeola.com/images/user-images/11585/ak4insitu-edit.jpg
Quin és el poder de comunicació d’una finestra?
• Llegeix la llum, reacciona amb obertura automática
• Reprodueix una planificació temporal interactiva
• Mostra una presa de decisions condicionada
• Gestiona la conducta social i la resposta humana
Qué haurà d’ensenyar l’escola?
- Instruccions d’us
- Criteris per la planificació
- Judici propi i pensament crític
-…?
19. 3. Cal educar per resoldre problemes:
hem de transcendir l’espai de l’aula...
http://www.education.vic.gov.au/PublishingImages/about/news/archive/ileexpo.jpg
http://offbeatmama.com/wp-content/blogs.dir/2/files/2011/07/kensingtonpreschool-500x377.jpg
http://alastairblyth.files.wordpress.com/2013/02/collaborative-design.jpg
http://www.learningpool.com/wp-content/blogs.dir/1/files/2010/08/daves-blog-2-298x300.png
Escenaris virtuals
Escenaris d’aula
Accions innovadores
21. PISA 2015
Nous paradigmes curriculars
23
Noves definicions
Noves competències
#post2015
Col·laboració per la resolució de problemes
22. Coordinació (temps) vs. col·laboració (feina)
en educació
Ref: Creating Effective Teaching and Learning Environments First results from TALIS, 2009 ODCE
30. Projecte Euromania,
de Transferència interlingüística
•Volem generar
oportunitats
autèntiques
de transferència
interlingüística
real i eficaç
per l’alumnat.
40. Evolució de la llengua anglesa
a Catalunya
Coneixement de l'anglès, % per grups d'edat (2008)
0
10
20
30
40
50
60
70
De
15
a
19
anys
De
20
a
24
anys
De
25
a
29
anys
De
30
a
34
anys
De
35
a
39
anys
De
40
a
44
anys
De
45
a
49
anys
De
50
a
54
anys
De
55
a
59
anys
De
60
a
64
anys
De
65
anys
im
és
Total
Entendre'l
Parlar-lo
Llegir-lo
Escriure'l
totes les habilitats
Ref: http://www.idescat.cat/territ/BasicTerr?TC=5&V0=3&V1=3&V3=3115&V4=4656&ALLINFO=TRUE&PARENT=25&CTX=B
Coneixement de l'anglès, % per grups d'edat (2008)
0
10
20
30
40
50
60
70
De
15
a
19
anys
De
20
a
24
anys
De
25
a
29
anys
De
30
a
34
anys
De
35
a
39
anys
De
40
a
44
anys
De
45
a
49
anys
De
50
a
54
anys
De
55
a
59
anys
De
60
a
64
anys
De
65
anys
im
és
Total
Entendre'l
Parlar-lo
Llegir-lo
Escriure'l
totes les habilitats
41. Evolució de la llengua francesa
a Catalunya
Coneixement de la llengua francesa (% per grups d'edat 2008)
0
5
10
15
20
25
30
35
De
15
a
19
anys
De
20
a
24
anys
De
25
a
29
anys
De
30
a
34
anys
De
35
a
39
anys
De
40
a
44
anys
De
45
a
49
anys
De
50
a
54
anys
De
55
a
59
anys
De
60
a
64
anys
De
65
anys
im
és
Total
Entendre'l
Parlar-lo
Llegir-lo
Escriure'l
totes les habilitats
Ref: http://www.idescat.cat/territ/BasicTerr?TC=5&V0=3&V1=3&V3=3119&V4=4677&ALLINFO=TRUE&PARENT=25&CTX=B
43. Secundària 2012
EU2020
75%
Resultats: Educació Secundària Obligatòria
Català – Castellà – Matemàtiques – Anglès – Francès
Font: Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu - Catalunya, resultats ESO
EU2020
50% B1
44. S’han abandonat velles pors i tòpics...
CDDP
Centre de desenvolupament Pedagògic de Indre-et-Loire
http://www.slideshare.net/cddp37/plurilinguisme-et-dveloppement-du-langage
52. Photo by Ashim Salam from Bangladesh
54
…i la capacitat d’INTERACTUAR amb el medi accelerat…
53. Photo by A. Mei Harmawansah from Indonesia 55
…i la competència d’aprendre a APRENDRE…
54. En el pla d’impuls a la llengua francesa
• S’ofereixen accions inclusives per a tot l’alumnat
• Hi ha hagut programes per a totes les etapes
• S’ha ofert formació i acompanyament cada any
• Hem creat una seqüència anual de presentacions
• S’ha innovat en TICs a escala internacional
• S’ha integrat la llengua amb l’art i la ciència
• Hem consolidat una oferta fins a la certificació
• S’han establert tradicions i generat nous somnis
• … … …
56. Una mirada diferent
al Pla d’Impuls dde la llengua francesa
Jornada de Francès
Sessió de cloenda 2014
Neus Lorenzo i Galés
@NewsNeus
nlorenzo@xtec.cat
Editor's Notes
Ref: http://journals.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908
Transliteració és “l’habilitat de llegir i interactuar através de un ventall de plataformes, eines i mitjans de comunicació, des de el cant coral fins a l’oralitat expositiva, passant per l’escriptura manual o impresa, la TV, la radio i el cinema, fins a les xarxes socials digitals.”