3. כל גויים אשר עשית Коль гоим ашер асита
יבואו וישתחוו явоу вэиштахаву
לפניך אדוני лэфанеха Адонай
ויכבדו, יכבדו לשמך 2 вэ йехабду, ихвэду лишмэха
Все народы соберутся,
чтоб хвалу Творцу воздать.
Воспевать Святое Имя,
петь Ему, Его имя прославлять
Kol goyim asher asita All nations whom you have
Yavo’u ve’ishtachavu made, shall come and
Lefanecha Adonai worship before you, O Lord.
Ve’ichabdu, ichabdu And shall glorify your name
li’shmecha
4. )3*( כי גדול אתה ки гадоль Ата (*3)
ועושה נפלאות вэ осэ нифлаот
)3*( כי גדול אתה ки гадоль Ата (*3)
ועושה נפלאות вэ осэ нифлаот
Ибо Он велик, Ибо Он велик
И Его делам чудным нет конца
Ибо Он велик, Силою Своей
С высоты небес дарит милость Отца
Ki gadol ata *3 For you are great
Ve’oseh nifla’ot And do wondrous things
Ki gadol ata *3 For you are great
Ve’oseh nifla’ot And do wondrous things
5. )3*( אתה אלוהים Ата Элоhим (*3)
לבדך лэвадэха
2
Единому Богу хвала *3
На века!
Ata Elohim *3 You are God *3
Levadecha Alone
6. כל גויים אשר עשית Коль гоим ашер асита
יבואו וישתחוו явоу вэиштахаву
לפניך אדוני лэфанеха Адонай
вэ йехабду, ихвэду лишмэха
ויכבדו, יכבדו לשמך
2
Все народы соберутся,
чтоб хвалу Творцу воздать.
Воспевать Святое Имя,
петь Ему, Его имя прославлять
Kol goyim asher asita All nations whom you have made
Yavo’u ve’ishtachavu Shall come and worship
Lefanecha Adonai Before you, O Lord
Ve’ichabdu, ichabdu And shall glorify your name
li’shmecha
7. )3*( כי גדול אתה ки гадоль Ата (*3)
ועושה נפלאות вэ осэ нифлаот
)3*( כי גדול אתה ки гадоль Ата (*3)
ועושה נפלאות вэ осэ нифлаот
Ибо Он велик, Ибо Он велик
И Его делам чудным нет конца
Ибо Он велик, Силою Своей
С высоты небес дарит милость Отца
Ki gadol ata *3 For you are great *3
Ve’oseh nifla’ot And do wondrous things
Ki gadol ata *3 For you are great *3
Ve’oseh nifla’ot And do wondrous things
8. )3*( אתה אלוהים Ата Элоhим (*3)
לבדך лэвадэха
2
Единому Богу хвала *3
На века!
Ata Elohim *3 You are God *3
Levadecha Alone
10. ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Аhавато гдола
כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Ки дам Ешуа нишпах
ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Аhавато гдола
כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Ки дам Ешуа нишпах
Ahavato gdola How great is His love
Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua
Was poured out
11. Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Eehov oto, nehalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
Eehov oto, nehalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
12. ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Аhавато гдола
כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Ки дам Ешуа нишпах
ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Аhавато гдола
כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Ки дам Ешуа нишпах
Ahavato gdola How great is His love
Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua
Was poured out
13. Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Eehov oto, nehalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
Eehov oto, nehalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
14.
15. אתה הוא כוחי כשאני חלש Сила моя в Тебе Господь,
אתה המטמון המבוקש Ты исцеляешь мою плоть,
אתה הוא הכל בכל Мой всемогущий Бог.
כשאני נופל אתה מרים אותי Где бы я ни был, Ты со мной,
כשאני צמא אתה מרווה אותי Слышу повсюду голос Твой,
אתה הוא הכל בכל Мой вездесущий Бог.
Ata hu kochi kshe’ani chalash You are my strength
Ata ha’matmon ha’mevokash when I am weak
Ata hu ha’kol ba’kol You are the treasure that I seek
Kshe’ani nofel ata marim oti You are my all in all
Kshe’ani tzameh ata marveh oti Seeking You as a precious jewel
Ata hu ha’kol ba’kol Lord, to give up I'd be a fool
You are my all in all
16. ישוע, שה האלוהים Иисус, Агнец Божий,
מבורך שמך Достоин имени Своего
Иисус, Агнец Божий,
ישוע, שה האלוהים Достоин имени Своего
מבורך שמך
Yeshua, Seh ha’Elohim Jesus, Lamb of God
Mevorach shimcha Worthy is Your name
Yeshua, Seh ha’Elohim Jesus, Lamb of God
Mevorach shimcha Worthy is Your name
17. לקחת את כל עוונותיי Взял мой позор,
אברך אותך, אתה חיי Мой грех, мой крест,
אתה הוא הכל בכל Благословлю имя Твое,
את רצוני אלי הכנע Иисус, Ты все во всем
עד שימוג כולו בך Я падал вниз - Ты поднял вверх,
אתה הוא הכל בכל Жаждал я - Ты мне дал воды,
Иисус, Ты все во всем
Lakachta et kol avonotai Taking my sin, my cross, my shame
Avarech otcha, ata chaiyai Rising up again I bless Your name
Ata hu ha’kol ba’kol You are my all in all
Et retzoni Eli hachna When I fall down You pick me up
Ad she’imog kulo becha When I am dry You fill my cup
Ata hu ha’kol ba’kol You are my all in all
18. ישוע, שה האלוהים Иисус, Агнец Божий,
מבורך שמך Достоин имени Своего
Иисус, Агнец Божий,
ישוע, שה האלוהים Достоин имени Своего
מבורך שמך
2
Yeshua, Seh ha’Elohim Jesus, Lamb of God
Mevorach shimcha Worthy is Your name
Yeshua, Seh ha’Elohim Jesus, Lamb of God
Mevorach shimcha Worthy is Your name
19.
20.
21. כי אתבונן בִּצלב העץ
Когда на крест смотрю вновь я
When I survey the wondrous cross
92-h
22. ִּ
כי אתבונן בצלב העץ Когда на крест
смотрю вновь я
אשר עליו הוקע פודי
На нем Спаситель
ִּ ָ ַ ִּ
אז תפקח עיני לראות распят был
ֵ
עד מה נקלית Молю, прости,
Господь, меня
היא גאוותי
Что боль Тебе
Я причинил
When I survey the wondrous cross
On which the Prince of glory died,
My richest gain I count but loss,
And pour contempt on all my pride.
23. ֵ ִּ ֵ ִּ ֵ ַ
שמְ רני אל מהתפאר К Тебе
כי אם בצלבִּ из глубины души
גואל נפשי С молитвой вновь
את כל אשר взываю я
יקר לי כאן Под тяжестью
ִּ
אקריב מנְחָ ה моей вины
למושיעי Мой дух скорбит,
страдаю я
Forbid it, Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to His blood.
24. ַ
מבָע עיניו, ידיו, רגליו По милости
ְ ַ
מה רב הסבל והדוָי прощаешь Ты
Когда к Тебе
רק אהבה שאין כמותה
Взываем мы
ַ ַ
סבלה כל זאת בעוונָי Но в нашем мире
много тьмы
И часто
согрешаем мы
See from His head, His hands, His feet,
Sorrow and love flow mingled down!
Did e’er such love and sorrow meet,
Or thorns compose so rich a crown?
25. לּו לי היה Пусть мы слабы
כל הון תבל и тяжек грех
ִּ ַ
היה זה שי קטן, שּולי Но Бог всегда
כי אהבה прощает
גדולה כל כך Его любовь
תובעת היא хранит везде
את כל-כולי Он нас не оставляет
Were the whole realm of nature mine,
That were a present far too small;
Love so amazing, so divine,
Demands my soul, my life, my all.
26. Муж скорбей,
изведавший болезни
איש מכאובות וידוע חולי
Ish mach’ovot ve’yadua choli
27. איש מכאובות וידוע חולי Ish mach’ovot
נבזה וחדל אישים Ve’yadu’a choli
הוא את חָטַ אֵינו נשא Nivzeh ve’chadal ishim
בָחבורתו נרפא לנו Hu et chata’enu nasa
Ba’chavurato nirpah lanu
Муж скорбей, изведавший болезни
Он был презираем и унижен
Наказанье мира на Нем было
Ранами Его мы исцелились
A man of sorrows and acquainted with grief
He was despised and rejected by men
He bore our sins
And with His stripes we are healed
28. נטל את כל הסבל ברצון Natal et kol ha’sevel be’ratzon
כשה לטבח הוא הובל Ke’seh la’tevach hu huval
נענה ולא פתח את פיו Na’ana ve’lo patach et piv
שה תמים שאין בו מום Seh tamim she’en bo mum
Принял Он страданья добровольно
Каковца, был введен на закланье
Пред стригущими Он был безгласен
Не было в Нем вида и величья
Willingly He took all the sufferings
He was led as a lamb to the slaughter
He was afflicted yet He opened not His mouth
An innocent and blameless Lamb
29. שירו הללויה, שירו הללויה Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah
שירו הללויה לאדוני Shiru Hallelujah la’Adonai
שירו הללויה, שירו הללויה Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah
שירו הללויה לאדוני Shiru Hallelujah la’Adonai
Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
Пой аллилуйя Господу
Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
Пой аллилуйя Господу
Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
Sing Hallelujah unto the Lord
Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
Sing Hallelujah unto the Lord
30. בשם ישוע Be’shem Yeshua
תכרע כל ברך Tichra kol berech
אל גיבור, אין קדוש כאדוני El Gibor, en Kadosh ka’Adonai
ה’ הפגיע בו את עוון כולנו Adnoai hefgia bo et avon kulanu
,על לא חמס עשה Al lo chamas asa
ולא מרמה בפיו Ve’lo mirma be’fiv
Преклонится всякое колено
Перед святым именем Господним
Перед Агнцем Божьим на закланье
Умершим за наши преступленья
At the name of Jesus every knee will bow
Mighty God, no one is Holy like the Lord
The Lord has laid on Him the iniquity of us all
Though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth
31. הוא לבוש בגד טבול בדםHu lavush beged tavul be’dam
ושמו נקרא דבר האלוהיםU’shmo nikra davar ha’Elohim
, אלוהי צבאותElohi Tz’va’ot,
מלך המלכיםMelech ha’Mlachim
הראשון והאחרוןHa’Rishon ve’ha’Acharon
והחיVe’ha’Chai
Он в одежде, обагренной кровью
Его имя – Слово Божье
Царь царей, сидящий на престоле
Он грядет, Он Первый и Последний
He is clothed with a robe dipped in blood and
His name is called The Word of God
God Almighty, King of Kings
The First the Last, the Living One
32. שירו הללויה, שירו הללויה Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah
שירו הללויה לאדוני Shiru Hallelujah la’Adonai
שירו הללויה, שירו הללויה Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah
שירו הללויה לאדוני Shiru Hallelujah la’Adonai
Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
Пой аллилуйя Господу
Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
Пой аллилуйя Господу
2
Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
Sing Hallelujah unto the Lord
Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
Sing Hallelujah unto the Lord
33. Мой дорогой Иисус! Ты – совершенная
Жертва. Ты облечен величием. Едиными
устами мы взываем к Тебе: «Гряди,
Иммануэль». Открой наши глаза, возьми
нашу жизнь. Очисти Свою Невесту и
воцарись на троне в наших сердцах.
ישוע, אל יקר
Ешуа, Эль якар
Yeshua El yakar
34. ישוע, אל יקר Иисус, Ешуа, Эль якар
שה תמים наш чудный Бог Сэ тамим
ועטוף הדר На кресте вэатуф hадар
грех превозмог
פה אחד Говорим
Пэ эхад
קוראים לך Тебе, любя: корим лэха
עמנואל Иммануэль, Иммануэль,
мы ждем Тебя! барух hаба
ברוך הבא
Yesha, El yakar Yeshua, precious God
Se tamim, ve’atuf hadar Innocent Lamb, wrapped in glory
Pe echad kor’im lecha In one accord we call:
Emmanuel – Baruch haba! Welcome – Emmanuel!
35. נא את עינינו פקחC глаз пелену сними На эт эйнэну пках
ואת חיינו קחИ нашу жизнь прими Вэ эт хайейну ках
את כלתך טהר היום Очисть невесту Эт калатха
для Себя таhэр hайом
על כס ליבנו קחВ сердцах Свой дом
Аль кэс либэну
מקום устрой, любя Ках маком
Na et einenu pkach Open our eyes
Ve et chayenu kach Take our lives
Et kalatch taher hayom Cleanse your bride today
Al kes libenu kach makom Take place on the throne
of our hearts
36. ישוע, אל יקר Иисус, Ешуа,
שה תמים Ты Элоhим, Эль якар
Велик и свят, Сэ тамим
ועטוף הדר непобедим
פה אחד С Тобой мы всех
вэатуф hадар
קוראים לך врагов сразим Пэ эхад
עמנואל Иммануэль непобедим корим лэха
ברוך הבא Иммануэль,
барух hаба
Yesha, El yakar Yeshua, precious God
Se tamim, ve’atuf hadar Innocent Lamb, wrapped in glory
Pe echad kor’im lecha In one accord we call:
Emmanuel – Baruch haba! Welcome – Emmanuel!
37. נא את עינינו פקח C глаз пелену сними На эт эйнэну пках
ואת חיינו קח И нашу жизнь прими Вэ эт хайейну ках
Очисть невесту Эт калатха
את כלתך טהר для Себя таhэр hайом
היום В сердцах Свой дом Аль кэс либэну
על כס ליבנו קח устрой, любя Ках маком
מקום
Na et einenu pkach Open our eyes
Ve et chayenu kach Take our lives
Et kalatch taher hayom Cleanse your bride today
Al kes libenu kach makom Take place on the throne of our hearts
40. שמך לא נשכח Шимха ло нишках
ִּ
שמך ייזכר לדור ודור Шимха йизахэр ле дор ва дор
שמך הקדוש, שמך היקר Шимха акадош, шимха hаякар
,לא נשכח מעמך Ло нишках ме’амха ле’олам яамод
לעולם יעמוד Ло нишках ме’амха Ле’олам яамод
לא נשכח מעמך, לעולם יעמוד
Лишь имя Твое пронесу сквозь века, о, мой Господь
Как свято оно, как дорого мне!
Будут помнить его, будут помнить вовек те, кого Ты избрал,
те, кого оправдал
Your name has not been
Shimcha lo nishkach, Shimcha yizacher
forgotten,Your name will be
le’dor va’dor
remembered throughout every
Shimcha ha’kadosh, Shimcha ha’yakar
generation.
Lo nishkach me’amcha, le’olam ya’amod
Your holy name, your precious
Lo nishkach me’amcha, le’olam ya’amod
name has not been forgotten by
Your people, it will stand forever
41. השם ישוע, השם ישוע hАшэм Ешуа hашэм Ешуа
בישראל, בירושלים
נזכיר את שמך
{2{ Би Исраэль бирушалаим
Назкир эт шимха
ישוע Ешуа
Иисус, Сын Божий, Иисус, Мессия
Со стен святых Иерусалима
услышь, вся земля, спасенья глас!
{2
Ha’shem Yeshua The name Yeshua
Ha’shem Yeshua The name Yeshua
Be’Israel, bi’yrushalaim In Israel, in Jerusalem
Nazkir et shimcha We will make mention
Of Your name
Yeshua
Yeshua
42. שמך לא נשכח Шимха ло нишках
שמך על שפתינו לדור ודור ִּ Шимха аль сфатэйну ледор ва дор
Ба шэм hазэ кулaну ниваша
ֵ ַ
בשם הזה כולנו ניוושע
Вэ нахриз эт шимха
ונכריז את שמך בכל עם ואומה бэ холь ам вэ ума
ונכריז את שמך בכל עם ואומה Вэ нахриз эт шимха
бэ холь ам вэ ума
Лишь имя Твое от отцов к сыновьям передаем
Спасение в нем, спасенье от греха
Превозносят его все народы земли.
В нем под сенью креста мы спасенье нашли!
Shimcha lo nishkach Your name has not been forgotten
Shimcha al sfatenu le’dor va’dor Your name is on our lips forever
Ba’shem hazeh kulanu nivasha and ever. By this name – we will
Ve’nachriz et shimcha all be saved аnd we will declare
Be’chol am ve’uma Your name in every nation and
Ve’nachriz et shimcha land
Be’chol am ve’uma
43. השם ישוע, השם ישוע hАшэм Ешуа hашэм Ешуа
בישראל, בירושלים
נזכיר את שמך
{2{ Би Исраэль бирушалаим
Назкир эт шимха
ישוע Ешуа
Иисус, Сын Божий, Иисус, Мессия
Со стен святых Иерусалима
услышь, вся земля, спасенья глас!
{2
Ha’shem Yeshua The name Yeshua
Ha’shem Yeshua The name Yeshua
Be’Israel, bi’yrushalaim In Israel, in Jerusalem
Nazkir et shimcha We will make mention
Of Your name
Yeshua
44. !כל ישראל ייוושע Коль Исраэль йиваша
!כל ישראל ייוושע Коль Исраэль йиваша
אני מאמין, אני מאמין כי Ани маамин Ани маамин ки
!כל ישראל ייוושע коль Исраэль йиваша
Будет Израиль спасен! Будет Израиль спасен!
2
Я верю всегда, ведь Бог так сказал, что
будет Израиль спасен!
Kol Israel ivasha!
Kol Israel ivasha! All Israel will be saved!
Ani ma’amin, All Israel will be saved!
Ani ma’amin ki I believe, I believe that
Kol Israel ivasha! All Israel will be saved!
45. השם ישוע, השם ישוע hАшэм Ешуа hашэм Ешуа
בישראל, בירושלים
נזכיר את שמך
{2{ Би Исраэль бирушалаим
Назкир эт шимха
ישוע Ешуа
{2
Ha’shem Yeshua The name Yeshua
Ha’shem Yeshua The name Yeshua
Be’Israel, bi’yrushalaim In Israel, in Jerusalem
Nazkir et shimcha We will make mention
Of Your name
Yeshua
Yeshua
46.
47. «Каждый уделяй по расположению
сердца, не с огорчением и не с
принуждением; ибо доброхотно
дающего любит Бог. Бог же силен
обогатить вас всякою благодатью,
чтобы вы, всегда и во всем имея всякое
довольство, были богаты на всякое
доброе дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его пребывает в
век. Дающий же семя сеющему и хлеб
в пищу подаст обилие посеянному вами
и умножит плоды правды вашей, так
чтобы вы всем богаты были на всякую
,כל איש כפי שידבנו לבו יתן, לא מתוך צער או הכרח
щедрость, которая через нас
שהרי את הנותן בשמחה אוהב אלהים. ואלהים יכול
производит благодарение Богу. Ибо
להשפיע עליכם כל חסד, כדי שיהיה לכם תמיד די צרככם
дело служения сего не только בכל דבר, והותר לכל מעשה טוב, ככתוב: "פזר נתן
восполняет скудость святых, но и לאביונים, צדקתו עומדת לעד." והנותן זרע לזורע
производит во многих обильные
,ולחם לאכל, יתן לכם זרע בשפע וירבה פרי צדקתכם
благодарения Богу».
ותעשירו בכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה לאלהים
(2 Коринфянам 7-12)
בגללנו, שכן עשית השרות הזה לא רק תמלא את מחסור
.הקדושים, אלא גם תעורר הודיה רבה לאלהים
)12-7 '(הראשונה אל קורינתים ט
48.
49. Ты искупил мир от греха
כיפרת על חטאי בדם
Kiparta al chet’i ba’dam
50. כיפרת על חטאי בדם
Kiparta al chet’I ba’dam
אורך נתת לעולם Orcha natata la’olam
הארת לבבות כבויים He’arta levavot kvuim be’tikvatecha
בתקוותך Etmaleh be’ahavatcha
אתמלא באהבתך Areomem et shimcha
ארומם את שמך Odeh lech, odeh al kol ma’asecha
אודה לך, אודה על כל מעשיך
You have made Atonement for my sins with blood
You gave Your light to the world
You have lightened dark hearts with Your Hope
I will fill myself with Your Love, I will lift up Your name
I will thank You for all Your works
Ты искупил мир от греха,Ты дал ему любовь и свет
Зажег потухшие сердца и дал надежду
Мы пред Тобою предстоим И каждый дорогдля Тебя
За все, Отец, благодарим и превозносим
51. לך כבוד ותפארת Lecha kavod ve’tif’eret
לך הגבורה והכוח Lecha ha’gvura ve’ha’koach
דבר לא נבצר ממך
2
Davar lo nivtzar mimecha
לדור ודור חסדך Le’dor va’dor chasdecha
Honor and Glory to You
Might and Power to You
There is nothing too hard for You
Your Grace follows throughout generation
Слава Тебе и величье
Слава в веках и народах
Сила Твоя безгранична
Милость Твоя во все роды
52. בחרת בי מכס כבודך Ba’charta bi mi’kes kvodcha
Herbeta shefa u’vracha
הרבית שפע וברכה
Oti shichrarta mikol chet,
אותי שחררת מכל חטא, בידך Be’yadecha
נתת לי את רוחך Natata li et Ruchacha
אמת, רוב חסד, אהבה Emet, rov chsed, ahava
חיי עולם וישועה, בגבורתך Chayei olam ve’yeshua,
Bi’gvuratecha
You have chosen me from Your Throne of Glory
You have multiplied Abundance and Blessings
By Your hand You have set me free from every sin
You gave me Your Spirit, Truth, Grace and Love
And By Your Might - Eternal life and Salvation
Ты возлюбил наш грешный мир И в Сыне нам спасенье дал
По благодати нас призвал для новой жизни
Омыл, очистил, снял наш грех, Зажег в сердцах Свой чудный свет
Тебя всем сердцем, всей душой Мы превозносим
53. כיפרת על חטאי בדם
Kiparta al chet’I ba’dam
אורך נתת לעולם Orcha natata la’olam
הארת לבבות כבויים He’arta levavot kvuim be’tikvatecha
בתקוותך Etmaleh be’ahavatcha
אתמלא באהבתך Areomem et shimcha
ארומם את שמך Odeh lech, odeh al kol ma’asecha
אודה לך, אודה על כל מעשיך
You have made Atonement for my sins with blood
You gave Your light to the world
You have lightened dark hearts with Your Hope
I will fill myself with Your Love, I will lift up Your name
I will thank You for all Your works
Ты искупил мир от греха,Ты дал ему любовь и свет
Зажег потухшие сердца и дал надежду
Мы пред Тобою предстоим И каждый дорогдля Тебя
За все, Отец, благодарим и превозносим
54. לך כבוד ותפארת Lecha kavod ve’tif’eret
לך הגבורה והכוח Lecha ha’gvura ve’ha’koach
דבר לא נבצר ממך
2
Davar lo nivtzar mimecha
לדור ודור חסדך Le’dor va’dor chasdecha
Honor and Glory to You
Might and Power to You
There is nothing too hard for You
Your Grace follows throughout generation
Слава Тебе и величье
Слава в веках и народах
Сила Твоя безгранична
Милость Твоя во все роды
55. לך כבוד ותפארת Lecha kavod ve’tif’eret
לך הגבורה והכוח Lecha ha’gvura ve’ha’koach
דבר לא נבצר ממך
4
Davar lo nivtzar mimecha
לדור ודור חסדך Le’dor va’dor chasdecha
Honor and Glory to You
Might and Power to You
There is nothing too hard for You
Your Grace follows throughout generation
Слава Тебе и величье
Слава в веках и народах
Сила Твоя безгранична
Милость Твоя во все роды