2. INTRODUCCIÓ
El Projecte Lingüístic del nostre Centre en el marc del Projecte Educatiu, i més
concretament en el Projecte Curricular de Centre, concreta un tractament adequat de les
llengües que es basa en les experiències del propi Centre i en la tradició de
l'ensenyament global i integrador a l'Educació Infantil i Primària
Durant el curs 2016-2017 es planteja la seva nova redacció per tal adaptar-lo a la nova
realitat sociocultural i a la nova normativa. Fent una escola oberta a les diferents
situacions canviants de la societat multilingüe i multicultural, de manera que l'alumnat que
acabi l'ensenyament, pugui interactuar amb l'entorn, i que a l'hora se senti capaç de
participar en el marc més ampli de la Unió Europea o altres societats. Hem d'aconseguir
formar alumnes competents en l’ús de la llengua catalana, de la llengua castellana i de la
llengua anglesa, alumnes plurilingües.
En aquesta línia el centre ha implementat enguany el projecte GEP (Grup
d’Experimentació del Plurilingüisme).
Tot això tenint en compte que, el català com a llengua pròpia, ha d'esdevenir la llengua
comuna per a la creació d'espais multilingües i multiculturals necessària per esdevenir
ciutadans i ciutadanes conscients i críticament actius en la societat.
2
3. MARC LEGAL
El present projecte lingüístic i les propostes d’actuació que es fan als apartats
corresponents s’inspiren i tenen en compte la normativa vigent que apareix als documents
següents:
• L'Estatut d'autonomia de Catalunya, en el seu article 6, determina que la llengua
pròpia de Catalunya és el català, la qual ha de ser la llengua normalment emprada
com a vehicular i d'aprenentatge en l'ensenyament. Les dues llengües oficials,
català i castellà, han de ser conegudes per la ciutadania de Catalunya.
• La Llei 7/1983, de 18 d'abril, de normalització lingüística a Catalunya, ja definia la
llengua catalana com a llengua pròpia de Catalunya i de l'ensenyament en tots els
seus nivells educatius; consideració que va mantenir la Llei 1/1998, de 7 de gener,
de política lingüística, en el seu article 20. La major complexitat i la diversitat
lingüística i cultural de la societat catalana actual fan necessari potenciar des de
l'escola la llengua pròpia, que ha d'esdevenir llengua comuna i factor de cohesió
social de tota la població.
Educació infantil
• Reial decret 1630/2006, de 29 de desembre, pel qual s’estableixen els
ensenyaments mínims del segon cicle d’educació infantil (BOE núm. 4, de
4.1.2007).
• Decret 181/2008, de 9 setembre, pel qual s’estableix l’ordenació dels
ensenyaments del segon cicle de l’educació infantil (DOGC núm. 5216, de
16.9.2008).
• Ordre EDU/484/2009, de 2 de novembre, del procediment i els documents i
requisits formals del procés d’avaluació del segon cicle de l’educació infantil
(DOGC núm. 5505, de 13.11.2009).
Educació primària
3
4. • Reial decret 126/2014, de 28 de febrer, pel qual s'estableix el currículum bàsic de
l'educació primària (BOE núm. 52, de 1.3.2014)
• Reial decret 1513/2006, de 7 de desembre, pel qual s’estableixen els
ensenyaments mínims de l’educació primària (BOE núm. 293, de 8.12.2006).
• Decret 119/2015, de 23 de juny, d'ordenació dels ensenyaments de l'educació
primària (DOGC núm. 6900, de 26.6.2015).
• Ordre ENS/164/2016, de 14 de juny, per la qual es determinen el procediment i els
documents i requisits formals del procés d’avaluació en l’educació
primària. (DOGC núm. 7148, de 23.6.2016).
• Ordre ECI/1845/2007, de 19 de juny, per la qual s’estableixen els elements dels
documents bàsics d’avaluació de l’educació bàsica regulada per la Llei orgànica
2/2006, de 3 de maig, d’educació, així com els requisits formals derivats del procés
d’avaluació que són necessaris per garantir la mobilitat de l’alumnat (BOE núm.
149, de 22.6.2007).
4
5. 1.- CONTEXT SOCIOLINGÜÍSTIC
1.1 ALUMNAT
L’alumnat del nostre centre són nens i nens procedents de famílies d’un nivell
socioeconòmic i sociocultural mitjà.
La llengua majoritària de relació i vehicular en el nostre centre, és la llengua catalana.
El centre té alumnat amb llengües maternes molt diverses com: l’àrab, el romanès, el
portuguès, el moldau...
Es treballa per tal que al final de l’etapa els alumnes siguin competents en l’ús de la
llengua catalana, castellana i anglesa. La qual cosa es constata en les proves de CB
que realitzen els alumnes de 6è de primària.
1.2 ENTORN
El nostre centre es troba ubicat a Tremp, capital de la comarca del Pallars Jussà.
El català és la llengua d'ús i comunicació en tots els àmbits: docents, relacional,
administratiu i de formació.
El centre acull a alumnes de Tremp, pobles agregats i de municipis pròxims que no
disposen de centre escolar. El nombre total dels alumnes és de 401.
D’altra banda, s’observa una lleu reducció de l’alumnat d’origen estranger que és,
actualment, d’un 20’7% del total.
5
6. 2. LA LLENGUA CATALANA, (Llengua vehicular i d’aprenentatge)
2.1. La llengua, vehicle de comunicació i de convivència
2.1.1. El català, vehicle de comunicació i eina de convivència
El Català és la llengua d'us quotidià, utilitzada en totes les activitats acadèmiques i és la
llengua de cohesió i integració entre tota la comunitat educativa.
És treballa per tal que l’alumnat mostri interès i sigui respectuós amb totes les llengües
que l’envolten.
2.2. L’aprenentatge/ensenyament de la llengua catalana
2.2.1. Llengua oral
El centre prioritza el treball de la llengua oral en tots els seus registres. Cal aprendre a
parlar, escoltar, exposar i dialogar per aprendre. Un bon domini de l’expressió és bàsic
per saber expressar de forma raonada i coherent les seves opinions.
Aquest treball es realitzarà en l’àrea de llengua i de manera transversal en la resta
d’àrees d’aprenentatge. S’ha d’assolir la competència lingüística en totes les àrees.
2.2.2. Llengua escrita
L’ensenyament de la llengua escrita ha de tenir com a objectiu aconseguir al final de
l’ensenyament obligatori formar lectors i escriptors competents. Per aconseguir aquest
objectiu es tindrà en compte un plantejament global sobre l’ensenyament de la lectura i
l’escriptura que cal abordar des de totes les àrees del currículum.
S’aprofitaran les situacions comunicatives, establint mecanismes de revisió per millorar
6
7. cadascuna de les diferents habilitats, fins a aconseguir una competència plena
comunicativa.
El centre potenciarà els recursos escolars com la biblioteca, les activitats vivencials, les
noves tecnologies (tauletes, PDI, etc) com a dinamitzadors de l'aprenentatge de la lectura
i l’escriptura. Utilitzant progressivament textos de complexitat cada vegada més gran i de
tipologia i funcionalitat diversa, en diferents suports (paper, digital) i formats (verbals,
gràfics i imatge).
2.2.3. La llengua en les diverses àrees
Des de totes les àrees del currículum es procurarà que es desenvolupin, de forma
transversal, en la mesura del possible, les competències lingüístiques.
Per a tal fi s’utilitzaran aquells suports didàctics que es creguin adequats i es preveurà un
mecanisme d’avaluació del procés.
2.2.4. Continuïtat i coherència entre cicles i nivells
Es potenciarà la coordinació i la creació d’espais de debat a fi d’establir uns principis
metodològics, i s’establiran protocols per fer el traspàs d’informació al canvi d’etapa o de
cicle.
El centre (equip directiu i mestres tutors de cicle superior) es coordinarà amb el Centre de
Secundària un mínim de dos cops al llarg del curs.
2.2.5. Acollida d’alumnat nouvingut i ensenyament inicial de la llengua
vehicular:
Alumnat que desconeix les dues llengües oficials:
Els tutors de l’AO i l’AA vetllaran perquè les metodologies i les mesures organitzatives,
per aconseguir l’aprenentatge inicial de la llengua vehicular, siguin les adequades;
consensuades i a tenir en compte per la resta de l’Equip Docent. L’equip docent preveurà
els mecanismes d’avaluació.
El desconeixement de les dues llengües suposa la introducció de la llengua catalana com
a llengua vehicular, amb el temps s’anirà introduint paulatinament el castellà i
progressivament l’anglès.
7
8. Alumnat sud-americà de parla hispana:
L’alumnat que desconeix el català, haurà de fer l’aprenentatge de la llengua vehicular,
vetllant perquè les estratègies didàctiques i mesures organitzatives siguin les adequades i
que li permetin l’accés en les millors condicions possibles al currículum ordinari.
2.2.6. Atenció de la diversitat
El centre organitzarà l’atenció a la diversitat reforçant el desenvolupament de la llengua
oral a parvulari, l’assoliment de la lectura i l’escriptura a cicle inicial i el desenvolupament
de la comprensió lectora i l’expressió oral i escrita a la resta dels cicles.
S’utilitzaran mecanismes organitzatius curriculars i pedagògics, per atendre la diversitat
de l’alumnat (desdoblaments, grups reduïts). Potenciant la utilització d’estratègies que
facilitin la participació de l’alumnat en el seu propi aprenentatge, la col·laboració entre
iguals i l’ús de materials multinivells.
2.2.7. Activitats d’incentivació de l’ús de la llengua
El centre organitza activitats, incloses a la PGA, amb l’objectiu de potenciar l’ús del català
com són: Teatres, visites d’autors, activitats a la biblioteca...
2.2.8. Avaluació del coneixement de la llengua
L’avaluació, com a part del procés d’ensenyament aprenentatge, es durà a terme sempre
seguint les instruccions donades en la normativa vigent: Ordre ENS/164/2016, de 14 de
juny, per la qual es determinen el procediment i els documents i requisits formals del
procés d’avaluació en l’educació primària. (DOGC núm. 7148, de 23.6.2016).
S’avaluaran les diferents dimensions i competències bàsiques pròpies de l’àrea de
llengua catalana.
Aquesta avaluació es durà a terme mitjançant diferents estratègies: l’observació directa,
les proves escrites, l’elaboració de treballs, exposicions orals, etc.
2.2.9. Materials didàctics
Els equips de cicle determinaran els materials didàctics i els seqüenciaran i coordinaran
amb la resta de cicles a fi d’establir unes propostes didàctiques compartides per tal
8
9. d’aconseguir alumnat competent en la llengua catalana.
3. LA LLENGUA CASTELLANA
3.1. L’aprenentatge/ensenyament de la llengua castellana:
3.1.1. Introducció de la llengua castellana
L'ensenyament d'aquesta àrea no serà impartit pel mestre tutor del curs, per tal que el
nen relacioni cada mestre amb una llengua diferent.
S'introduirà a nivell oral a P5 d’Educació Infantil, a partir de cançons, poemes, contes i
s'aniran introduint els sons diferencials de la llengua castellana.
Al llarg del cicle inicial es prioritzarà el treball oral de la llengua castellana i s’introduirà a
finals de 1r el treball de la llengua escrita.
Al llarg de tota l'etapa s'establiran criteris que permetin reforçar i no repetir els elements
comuns entre les llengües.
S’atendran les atencions individualitzades en llengua castellana.
3.1.2. Llengua oral
L’aprenentatge i ús de la llengua castellana inclourà activitats que potenciïn l’adquisició
d’habilitats lingüístiques treballant les diferents modalitats de textos orals (entrevista,
conversa, dramatització, argumentació).
S’incentivarà el castellà a nivell oral a través d’una assignatura que no sigui pròpiament la
de l’àrea. Per exemple, en l’àrea d’educació física o informàtica.
9
10. 3.1.3. Llengua escrita
Hem d’aconseguir formar lectors i escriptors competents. La competència escrita s'ha de
potenciar en totes les seves dimensions, receptives (lectura) i productives (escriptura), de
comunicació i creació, i cal relacionar-la amb les interaccions orals que afavoriran un
aprenentatge cada cop més conscient i eficaç. Es farà coordinadament amb l’assignatura
de llengua catalana per tal d’aprofitar-ne les transferències.
El centre potenciarà els recursos escolars com la biblioteca, les activitats vivencials, les
noves tecnologies (tauletes, PDI, etc.) com a dinamitzadors de l'aprenentatge lector i
escriptor. Utilitzarà progressivament textos de nivells de complexitat cada vegada més
gran i de tipologia i funcionalitat diversa, en diferents suports (paper, digital) i formats
(verbals, gràfics i imatge).
4.- PROJECTE GEP (Grup d’Experimentació per al Plurilingüisme)
Des del curs 2016-17 la nostra escola forma part del GEP.
El centre, prèvia valoració en claustre, es decideix a formar part d’aquest grup d’escoles
que treballen una o més àrees curriculars en llengua anglesa per les següents raons:
El coneixement i l’ús de diferents llengües ha esdevingut una necessitat fonamental i un
dret per als ciutadans d’una societat global com la nostra.
El coneixement de llengües estrangeres, a més de les oficials i/o pròpies de l’individu,
garanteix l’adquisició dels processos d’aprenentatge i la millora contínua de l’aprenent.
L’ús de diferents llengües per a accedir al coneixement és una pràctica que l’individu ha
de desenvolupar des de l'edat escolar per tal d’establir les bases que li permetran
aprendre qualsevol llengua de forma eficient.
L’objectiu que el centre pretén assolir incorporant-se a aquest projecte és el de millorar
les competències comunicatives en llengua estrangera de l’alumnat.
4.1. Implementació del Projecte GEP
Al llarg del curs 2016-17 el projecte GEP s’ha implementat a les aules de la següent
manera:
10
11. MESTRE/A AREA LLENGUA SESSIONS CURS
Marta Alins Medi natural Anglès 1’5 / Setmana 3r
Sandra Montáñez Ed visual i plàstica Anglès 1 / Setmana 5è i 6è
Diego Roldán Ed. Física Castellà 2/ Setmana 1r i 2n
Josep Ma González Informàtica Castellà 1’5 Setmana 3r i 4t
Marc Farré Ed. Física Castellà 2/ Setmana 5è i 6è
La previsió és que, a mesura que el projecte es vagi consolidant i el personal del centre
es vagi formant en metodologia AICLE (aprenentatge integrat de contingut en llengua
estrangera), es vagi implementant a més cursos i nivells.
5. LA LLENGUA ANGLESA
5.1. Anglès, com a llengua estrangera
Els alumnes han de conèixer com a mínim una llengua estrangera per tal d’esdevenir
usuaris i aprenents capaços de comunicar-se i accedir al coneixement en un entorn
plurilingüe i pluricultural.
5.1.1 L’àrea d’anglès
• Educació Infantil: L'alumnat iniciarà l'aprenentatge a P4. Els nivells de P4 i P5
realitzaran una sessió setmanal.
• Cicle Inicial: Realitza dues hores setmanals amb tot el grup.
• Cicle Mitlà: 3r. realitza 2 hores setmanals amb tot el grup i 4t. 2 hores setmanals
amb tot el grup i una hora quinzenal amb mig grup.
• Cicle Superior: Realitza 3 hores setmanals amb tot el grup.
5.1.2. Estratègies generals per a l’assoliment de l’objectiu de l’etapa
Desplegament del currículum
El centre docent desenvoluparà i concretarà el currículum per a tota l'etapa i fixarà les
mesures adequades d'atenció a la diversitat. Amb un tractament cíclic dels conceptes,
variant els contextos d’ús d’acord amb l’etapa madurativa i les necessitats de l’alumnat i
11
12. oferint oportunitats d’ús significatiu de la llengua estrangera dins i fora de l’aula, i espais
d’interacció/comunicació el suficientment variants per donar resposta als diferents estils i
ritmes d’aprenentatge de l’alumnat.
Metodologia
Es potenciarà que l’alumnat adquireixi habilitats lingüístiques amb especial incidència en
la competència oral en els primers nivells, tot treballant el desenvolupament cognitiu de
l’alumnat a fi que l’ajudi a esdevenir autònom progressivament per continuar aprenent i
aprengui a treballar en col·laboració, tot respectant la diferència.
Per a un ensenyament adequat de les llengües, és important el tractament integrat dels
llenguatges audiovisuals amb què es construeixen les comunicacions.
Materials didàctics per a l’aprenentatge del anglès.
El centre revisarà els llibres de text i materials didàctics segons les necessitats de
l’alumnat i es preveuran materials que serveixin tant per l’ampliació com el reforç dels
coneixements.
Recursos humans
Degut a que el centre forma part del projecte GEP es disposarà d’una auxiliar de
conversa que ajudarà en la part comunicativa principalment en el cicles mitjà i superior on
es desenvolupa el projecte.
Recursos tecnològics per a l’aprenentatge del anglès.
El centre assegurarà la presència dels recursos TAC i audiovisuals en l’aprenentatge de
la llengua estrangera com a mitjà d’accés a material divers i per atendre els diferents
estils i ritmes i explorar noves possibilitats.
El centre disposa de diverses tablets per poder ser utilitzades en totes les aules.
L’ús de la llengua estrangera a l’aula
L’aula de llengua estrangera serà un espai d’immersió en la llengua d’aprenentatge
entenent que aquest espai és la millor garantia per oferir oportunitats d’us real i de
12
13. contacte amb la llengua d’aprenentatge.
5.1.3. Estratègies d’ampliació de l’oferta de llengües estrangeres
Avançament de l’aprenentatge de la llengua anglesa
l'aprenentatge de la primera llengua estrangera es comença a l'educació infantil (P-4). Es
té en compte la contextualització d'aquesta llengua dins el currículum de l'educació infantil
i es segueix la metodologia pròpia d'aquesta. Es vetlla perquè qui s'encarrega de
l'experiència tingui la competència lingüística necessària i la formació específica per a
aquesta etapa.
13
14. 6. ORGANITZACIÓ I GESTIÓ
6.1. Organització dels usos lingüístics
6.1.1. Llengua del centre i comunicació
La llengua vehicular i de relació del nostre centre és el català.
El centre educatiu emprarà el català en les seves actuacions internes (actes, comunicats,
informes...) i en la relació amb corporacions públiques de Catalunya, institucions i amb les
empreses que contracta.
També utilitzarà la llengua catalana en les comunicacions i les notificacions adreçades a
persones físiques o jurídiques residents en l'àmbit lingüístic català, sense prejudici del dret
dels ciutadans i ciutadanes a rebre-les en castellà si ho demanen, amb l’objectiu que el
desconeixement del català per part d'algunes famílies, no els suposi quedar excloses de les
activitats del centre.
D’altra banda, com a centre plurilingüe que som, els rètols, cartells, murals i l'ambientació
en general, és realitza en català, castellà i anglès.
El centre esdevé un referent d'ús de la llengua.
6.1.2. Documents de centre
Tota la documentació oficial del centre es redacta en llengua catalana.
El Projecte Lingüístic de Centre ha d’arribar a mans de tot el claustre per tal que tots i totes
en siguem coneixedors i no caiguem en contradiccions i/o repeticions pel que fa a la
seqüenciació i estructuració de l’àmbit de llengües.
Per facilitar aquest últim aspecte i fer-lo extensiu a la resta de la comunitat educativa, es
penjarà també a la pàgina web del centre.
6.1.3 Serveis d’educació no formal
A les activitats d’educació no formal (AMPA), els responsables d'aquestes activitats
s'adreçaran sempre en català a l'alumnat, tant en les situacions formals com en les més
informals, vetllant per tal que la comunicació entre l'alumnat sigui també en català. Es
parlarà d’aquest aspecte a les reunions de coordinació que es duen a terme amb l’AMPA.
15. 6.2. Plurilingüisme al centre educatiu
6.2.1. Actituds lingüístiques
Segons la Declaració Universal de Drets Lingüístics, tothom té dret a ésser reconegut com a
membre d'una comunitat lingüística i, si s'estableix en el territori d'una altra, té el dret i el
deure de mantenir-hi una relació d'integració. Per aquest motiu, el centre educatiu tindrà en
compte la diversitat lingüística de l'alumnat i l’aprofitarà, tant per afavorir l'autoestima com
per enriquir el currículum i les activitats ordinàries del centre, aquest treball es durà a terme
dins el marc del projecte d’Educació Emocional .
El centre potenciarà una educació per a la cohesió social, basada en la llengua catalana
com a instrument de comunicació en un context multilingüe i en els elements que
garanteixen la igualtat d’oportunitats i el dret a la diferència de tot l’alumnat.
6.3 Organització de la programació curricular
6.3.1. Coordinació cicles i nivells
A l'hora d'organitzar globalment la programació curricular de les àrees de llengües, per tal
que respongui a les necessitats de l'alumnat del centre, s’establirà una coordinació entre el
professorat d'un cicle, entre el professorat dels diversos cicles i entre el professorat de
nivells diferents encara que siguin de centres diferents (Institut i llar d’infants),
independentment de la llengua que hi imparteixin.
6.3.2. Estructures lingüístiques comunes
El treball ben executat de les estructures lingüístiques comunes ajuda a assolir els objectius
de l'aprenentatge de la llengua catalana, castellana i llengua anglesa a l'educació primària i
secundària. Aquest aprenentatge es farà en la llengua catalana i per l’ensenyament de les
altres llengües es tindrà en compte els següents principis bàsics: evitar la repetició de
continguts, evitar l’anticipació d’aprenentatges i atendre l’especificitat dels continguts .
6.3.3 Tractament de la informació
La competència en el tractament de la informació incorpora diferents habilitats, que van des
de l’accés a la informació fins a la seva transmissió, tot usant distints suports, incloent-hi la
utilització de les tecnologies de la informació i la comunicació com a element essencial per
informar-se, aprendre i comunicar-se. Per això és una competència transversal.
Aquesta competència es desenvolupa en la cerca, captació, selecció, registre i
16. processament de la informació
El tractament de la informació i la competència digital implica anar desenvolupant
metodologies de treball que afavoreixin que els nois i les noies puguin esdevenir persones
autònomes, eficaces, responsables, crítiques i reflexives en la selecció, tractament i
utilització de la informació i les seves fonts, en diferents suports i tecnologies. També ha de
potenciar les actituds crítiques i reflexives en la valoració de la informació disponible,
contrastant-la quan calgui, i respectar les normes de conducta acordades socialment per
regular l’ús de la informació.
6.3.4 Pla lector del centre
Per tal de desenvolupar el pla lector del centre es duran a terme activitats tals com:
Visites d’autors, il·lustradors, contacontes, tallers a la biblioteca pública, participació en
concursos de lectura, participació en el projecte del Pallars Lector, estona de lectura diària a
l’aula, apadrinament lector, etc.
Al mateix temps es potenciarà l’ús de la biblioteca d‘escola, mantenint la figura de
coordinadora de biblioteca per tal que es pugui garantir l’organització de diferents activitats i
així dinamitzar la lectura a les aules.
El centre seguirà treballant amb la biblioteca d’aula a fi de facilitar l’accés de l’alumnat a la
lectura i el seguiment del professor tutor.
6.4 Projecció del centre
6.4.1 Pàgina web del centre
El centre té una pàgina web que li permet la comunicació amb tota la comunitat educativa.
S'hi pot trobar tota la informació que necessita l'alumnat i les seves famílies: documentació,
informació sobre els estudis que es fan al centre, característiques, programació de sortides,
activitats extraescolars, participació en projectes... La web és en llengua catalana, tot i que
pot haver-hi escrits en altres llengües si corresponen a activitats fetes en altres llengües
curriculars.
http://agora.xtec.cat/ceipvalldeflors/
6.4.2 Revista
El centre confecciona una revista per Sant Jordi (suport digital o paper) que pretén treballar
les diferents tipologies de text i ser una eina de motivació vers l’alumnat.
INDEX
17. INTRODUCCIÓ..........................................................................................................................................................1
MARC LEGAL............................................................................................................................................................2
1.CONTEXT SOCIOLINGÜÍSTIC.....................................................................................................................4
1.1 ALUMNAT.........................................................................................................................................................4
1.2 ENTORN...........................................................................................................................................................4
2. LA LLENGUA CATALANA, (Llengua vehicular i d’aprenentatge).......................................5
2.1 La llengua, vehicle de comunicació i de convivència.........................................................5
2.1.1 El català, vehicle de comunicació i eina de convivència..................................................5
2.2 L’aprenentatge/ensenyament de la llengua catalana..........................................................5
2.2.1 Llengua oral............................................................................................................................................5
2.2.2 Llengua escrita......................................................................................................................................5
2.2.3 La llengua en les diverses àrees..................................................................................................6
2.2.4 Continuïtat i coherència entre cicles i nivells..........................................................................6
2.2.5 Acollida d’alumnat nouvingut i ensenyament inicial de la llengua vehicular:.........6
2.2.6 Atenció de la diversitat.....................................................................................................................6
2.2.7 Activitats d’incentivació de l’ús de la llengua..........................................................................7
2.2.8 Avaluació del coneixement de la llengua.................................................................................7
2.2.9 Materials didàctics...............................................................................................................................7
3. LA LLENGUA CASTELLANA......................................................................................................................8
3.1 L’aprenentatge/ensenyament de la llengua castellana:............................................................8
3.1.1 Introducció de la llengua castellana............................................................................................8
3.1.2 Llengua oral............................................................................................................................................8
3.1.3 Llengua escrita......................................................................................................................................8
4. PROJECTE GEP (Grup d’Experimentació del Plurilingüisme)...........................................9
18. 4.1. Implementació el projecte...............................................................................................................9
5. LLENGUA ANGLESA....................................................................................................................................10
5.1 l’Anglès com a llengua estrangera....................................................................................................10
5.1.1 L’àrea d’anglès...................................................................................................................................10
5.1.2 Estratègies generals per a l’assoliment de l’objectiu de l’etapa.................................10
5.1.3 Estratègies d’ampliació de l’oferta de llengües estrangeres........................................11
6. ORGANITZACIÓ I GESTIÓ.........................................................................................................................12
6.1. Organització dels usos lingüístics..............................................................................................12
6.1.1 Llengua del centre i comunicació..............................................................................................12
6.1.2 Documents de centre......................................................................................................................12
6.1.3 Serveis d’educació no formal......................................................................................................12
6.2. Plurilingüisme al centre educatiu................................................................................................13
6.2.1 Actituds lingüístiques.......................................................................................................................13
6.3. Organització de la programació curricular............................................................................13
6.3.1 Coordinació cicles i nivells............................................................................................................13
6.3.2 Estructures lingüístiques comunes...........................................................................................13
6.3.3 Tractament de la informació........................................................................................................13
6.3.4 Pla lector de centre...........................................................................................................................14
6.4 Projecció del centre...............................................................................................................................14
6.4.1 Pàgina web del centre....................................................................................................................14
6.4.2 Revista....................................................................................................................................................14