This document outlines a course on teaching English as a foreign language (TEFL). The course covers major theories and approaches to language teaching, both proposed and practiced, with reference to teaching English in Indonesia. Over the course of 16 weeks, topics will include EFL teacher competencies, teaching methods, communicative language ability, teaching language skills, and language assessment. Students will complete assignments such as summaries, presentations, and a paper on a TEFL topic with references to research sources. Assessment will be based on tests, assignments, classroom presentation, and attendance.
The document discusses two language teaching methods: Suggestopedia and Grammar Translation. It provides a lesson plan example of teaching the story "The Condor Who Fell In Love" using each method. The Suggestopedia method involves relaxed reading of the story in the target language while listening to music. Comprehension is developed through exposure rather than translation. The Grammar Translation method involves identifying vocabulary and translating sentences word-for-word into the student's native language using dictionaries.
This document discusses the audiolingual method of language teaching. It originated from World War 2 training programs and structural linguistics theory combined with behaviorist psychology. The method focuses on repetition drills, memorization, and aural-oral skills to form mechanical habits. Language skills are taught sequentially from listening, speaking, reading and writing. Teachers use dialogs, drills, and audiovisual equipment while students respond to stimuli with the goal of immediate, accurate speech. The method declined in popularity due to criticisms that its foundations in language and learning theories were unsound and it produced no practical results, replaced later by theories like transformational grammar.
The Grammar Translation method was used in the 18th-19th centuries to teach classical languages like Latin and Greek. It focused on reading comprehension and writing skills through translation exercises, grammar rules, vocabulary memorization, and little speaking practice. The goal was to read literature in the target language, not develop communication skills. Classes were taught entirely in the student's native language.
Advantages and Disadvantages of Applying Audio-Lingual Methodsdijahfatma19
(1) The Audio-Lingual Method (ALM) emphasizes listening and speaking skills before reading and writing, using repetition and behaviorist techniques to help students communicate through memorizing words and structures.
(2) ALM utilizes 11 techniques including memorizing dialogues, drilling, and question/answer exercises. It also follows four principles: language is speech, language is habit, teaching the language not words, and language is what native speakers say.
(3) Advantages of ALM include being based on behaviorist psychology, not using translation or the original language, encouraging foreign language use and speech, and helping students learn pronunciation through teacher modeling. However, disadvantages are that it lacks room for error and does
The Audio-Lingual Method and Drilling by maulida faradiladiah Cwek Tauruz
The document discusses the Audio-Lingual Method (ALM) of foreign language teaching. It provides a history of ALM from World War II to its development by Charles Fries. The key principles of ALM are using the target language exclusively, modeling, immediate error correction, and the use of spoken and visual cues. Teachers lead drills and questions rapidly, with no explanation of grammar rules and limited written work. The goal is to build pronunciation, comprehension, vocabulary, response ability, and language learning habits. Teachers direct students as orchestra leaders, while students follow directions and respond accurately as model speakers. Techniques include dialogue memorization, expansion drills, repetition drills, translation drills, and transformational drills
Use of l1 at primary level in l2 learning class roommuhammad asif
This study investigated the use of students' first language (L1) in primary-level English classrooms in Pakistan. Classroom observations and teacher/student questionnaires found that L1 was used occasionally to explain difficult words, concepts, and grammar. Both teachers and students viewed the limited use of L1 as helpful rather than detrimental to learning English. The study concluded that judicious use of L1 can assist the teaching and learning process without reducing English exposure.
The three article titles indicate that the Grammar Translation Method (GTM) is still commonly used in Arab English language teaching, despite known criticisms of the approach. GTM traditionally focused on translating between languages, memorizing vocabulary and grammar rules, with an emphasis on reading and writing over communication. However, GTM has been criticized for low student motivation and frustration, overlooking the communicative nature of language, and limited application in multilingual classrooms. The document discusses the history, objectives, principles, techniques and criticisms of GTM through references to previous literature on the topic.
Additional resource for audio lingual methodLama Albabtain
The document outlines principles of the Audiolingual Method for teaching foreign languages. It emphasizes teacher-centered instruction where the teacher models the target language and students learn through repetition and drills. New vocabulary and structures are taught through dialog memorization. The goal is for students to form good habits in the target language through imitation and overlearning to overcome their native language habits.
The document discusses two language teaching methods: Suggestopedia and Grammar Translation. It provides a lesson plan example of teaching the story "The Condor Who Fell In Love" using each method. The Suggestopedia method involves relaxed reading of the story in the target language while listening to music. Comprehension is developed through exposure rather than translation. The Grammar Translation method involves identifying vocabulary and translating sentences word-for-word into the student's native language using dictionaries.
This document discusses the audiolingual method of language teaching. It originated from World War 2 training programs and structural linguistics theory combined with behaviorist psychology. The method focuses on repetition drills, memorization, and aural-oral skills to form mechanical habits. Language skills are taught sequentially from listening, speaking, reading and writing. Teachers use dialogs, drills, and audiovisual equipment while students respond to stimuli with the goal of immediate, accurate speech. The method declined in popularity due to criticisms that its foundations in language and learning theories were unsound and it produced no practical results, replaced later by theories like transformational grammar.
The Grammar Translation method was used in the 18th-19th centuries to teach classical languages like Latin and Greek. It focused on reading comprehension and writing skills through translation exercises, grammar rules, vocabulary memorization, and little speaking practice. The goal was to read literature in the target language, not develop communication skills. Classes were taught entirely in the student's native language.
Advantages and Disadvantages of Applying Audio-Lingual Methodsdijahfatma19
(1) The Audio-Lingual Method (ALM) emphasizes listening and speaking skills before reading and writing, using repetition and behaviorist techniques to help students communicate through memorizing words and structures.
(2) ALM utilizes 11 techniques including memorizing dialogues, drilling, and question/answer exercises. It also follows four principles: language is speech, language is habit, teaching the language not words, and language is what native speakers say.
(3) Advantages of ALM include being based on behaviorist psychology, not using translation or the original language, encouraging foreign language use and speech, and helping students learn pronunciation through teacher modeling. However, disadvantages are that it lacks room for error and does
The Audio-Lingual Method and Drilling by maulida faradiladiah Cwek Tauruz
The document discusses the Audio-Lingual Method (ALM) of foreign language teaching. It provides a history of ALM from World War II to its development by Charles Fries. The key principles of ALM are using the target language exclusively, modeling, immediate error correction, and the use of spoken and visual cues. Teachers lead drills and questions rapidly, with no explanation of grammar rules and limited written work. The goal is to build pronunciation, comprehension, vocabulary, response ability, and language learning habits. Teachers direct students as orchestra leaders, while students follow directions and respond accurately as model speakers. Techniques include dialogue memorization, expansion drills, repetition drills, translation drills, and transformational drills
Use of l1 at primary level in l2 learning class roommuhammad asif
This study investigated the use of students' first language (L1) in primary-level English classrooms in Pakistan. Classroom observations and teacher/student questionnaires found that L1 was used occasionally to explain difficult words, concepts, and grammar. Both teachers and students viewed the limited use of L1 as helpful rather than detrimental to learning English. The study concluded that judicious use of L1 can assist the teaching and learning process without reducing English exposure.
The three article titles indicate that the Grammar Translation Method (GTM) is still commonly used in Arab English language teaching, despite known criticisms of the approach. GTM traditionally focused on translating between languages, memorizing vocabulary and grammar rules, with an emphasis on reading and writing over communication. However, GTM has been criticized for low student motivation and frustration, overlooking the communicative nature of language, and limited application in multilingual classrooms. The document discusses the history, objectives, principles, techniques and criticisms of GTM through references to previous literature on the topic.
Additional resource for audio lingual methodLama Albabtain
The document outlines principles of the Audiolingual Method for teaching foreign languages. It emphasizes teacher-centered instruction where the teacher models the target language and students learn through repetition and drills. New vocabulary and structures are taught through dialog memorization. The goal is for students to form good habits in the target language through imitation and overlearning to overcome their native language habits.
The Audio Lingual Method emphasizes teaching speaking and listening through dialogues, drills, and imitation before reading and writing. It aims to develop native-like speaking abilities through habit formation and avoiding errors. Key techniques include memorizing dialogs, repetition drills, and question-answer exchanges, with the teacher as the central model and students imitating responses. While it aimed to develop communicative skills, critics note it lacked spontaneous creative output and paid little attention to content or communication.
The Audio-Lingual Method developed in the 1950s based on structural linguistics and behaviorism. It focused heavily on drills, repetition, and practice of grammar patterns in the target language only without translation. While initially popular, it fell out of favor by the 1960s as critics argued it lacked theoretical foundation and students struggled to use the language communicatively.
The Grammar-Translation Method and Multiple Approach Cesar Augusto
The document discusses two methods for teaching second languages:
1. The Grammar-Translation Method focuses on learning grammar rules and translating between the native and target languages. It places little emphasis on speaking and has drawbacks like not developing oral proficiency or cultural understanding.
2. The Multiple Approach introduces elements of direct instruction but is still teacher-centered. It aims to generate language use and teach all skills simultaneously but provides limited opportunities for true communicative exchange. Both methods are criticized for their limitations in developing advanced competency in the second language.
A brief history of language teaching, the grammar translation methodDerya Baysal
The document provides a historical overview of language teaching methods. It describes how the Grammar Translation Method emerged in the 18th-19th centuries as the dominant approach, modeled on how Latin was taught. This method focused on detailed analysis and memorization of grammar rules, with an emphasis on translation of sentences and texts into and out of the target language. It involved little speaking practice and viewed language learning as the mastery of rules rather than communication. While Grammar Translation dominated until the 1940s, some critics argue it was not entirely without merit when implemented carefully.
This document discusses strategies for using the second language (L2) in the English as a foreign language (EFL) classroom. It recommends that teachers create an interactive environment where students are frequently exposed to the target language. It suggests techniques for teachers such as planning lessons around functional language, establishing routines, adjusting their teaching style to be clear and concise, and encouraging students to practice outside of class. While the L2 should be used predominantly, the document provides some scenarios where using the students' first language (L1) may be acceptable, such as for classroom management, giving complex instructions, or explaining abstract concepts. The goal is to maximize L2 exposure and use while still facilitating student comprehension and learning.
The Grammar-Translation method is the oldest method for teaching English as a foreign language. It was dominant from the 1800s to the 1940s and is still used today in some areas. Under this method, students first study grammar rules and parts of speech in their native language and practice translation between the native language and English. Reading and writing are the main skills focused on, while speaking and listening receive little direct instruction. Accuracy and memorization of vocabulary and grammatical rules are emphasized over natural language use. While it helps with understanding words and grammar comparisons, weaknesses include a lack of focus on communication skills and the inability to directly translate some linguistic aspects between languages.
This document describes the Grammar Translation Method, an approach originally used to teach Latin and Greek that focused on grammatical rules, memorization of vocabulary, and translation exercises. It was adopted for teaching foreign languages in the 19th century. Key aspects included teaching in the native language, emphasis on grammar rules and accuracy over fluency, and translating disconnected sentences. While easy to implement, it was criticized for lacking theory or justification and not fostering communicative ability in the target language. An example of a classroom exercise following this method is provided.
The document discusses two methods of foreign language teaching:
1. The Grammar Translation Method emphasizes translation and grammar study over communication. It was commonly used in the 19th century but has disadvantages like inhibiting free expression.
2. The Direct Method aims to teach language directly without translation. It focuses on oral communication, vocabulary, and pronunciation. While more effective for language acquisition, it has limitations like difficulty with abstract concepts and lack of written work.
The document provides examples of teachers using activities from each method in their classrooms, highlighting their different approaches to teaching English as a foreign language.
The Use Of Grammar Translation Method(GTM) In The Subject Of English At The P...Pakistan
This document outlines the research methodology for a study on the use of the Grammar Translation Method (GTM) in teaching English at the primary level in Pakistan. The study aims to evaluate the effectiveness and learning concepts of GTM. The methodology includes collecting data through observation, questionnaires, worksheets and a teacher workshop. The sample includes 5 students and 1 teacher from a primary school in Hyderabad. Data will be analyzed using Microsoft Excel and interpreted through bar charts. The conclusions will assess if GTM helps students understand concepts and communicate more easily in their first language.
The Grammar Translation method teaches modern languages by applying the same methods used to teach Latin and Greek in the 18th and 19th centuries. It focuses on translating words, phrases, and texts between the target language and the student's native language. While translation allows students to understand meanings and discuss topics with their teacher, it emphasizes reading and writing over speaking abilities and does not allow for natural communication in the target language.
Teaching English as a second language... presentationIntellectual Look
The document discusses the topic of teaching English as a second language to students in Panama. It provides background on the history of English as a second language education, beginning in the 15th century with the British Empire. It also outlines some traditional teaching methods and discusses the importance of English in Panama today. The document focuses on teachers of English as a second language in Panama and provides an overview of techniques for teaching various language skills like grammar, vocabulary, conversation, listening, writing and pronunciation. It concludes that there are effective techniques teachers can apply to improve students' English skills and emphasizes the importance of English for professional success in Panama.
1. The grammar translation method focuses on translating grammatical forms, memorizing vocabulary, and studying rules rather than spoken communication.
2. Key principles include using the native language for instruction, focusing on reading/writing over speaking/listening, and correcting errors by providing the right answers.
3. Techniques include translating passages, answering reading questions, finding antonyms/synonyms, applying grammar rules, and filling in blanks.
The document introduces the audio-lingual method, an approach to language teaching based on behaviorist principles where students learn through repetition of speech patterns and are reinforced for correct responses without explicit grammar instruction. Key aspects included drill exercises in language labs and a focus on oral skills, drawing on linguists and psychologists. It fell from popularity due to criticisms that it oversimplified language learning and banned internal cognitive processes.
This document provides a history of approaches and methods in second language teaching. It discusses the Grammar Translation Method which focused on reading, writing, and accuracy. In the 19th century, increased European communication led to innovations as the Grammar Translation Method did not support communication needs. Gouin's series and the emergence of applied linguistics marked the beginning of the Direct Method, which taught without translation using actions. Between the 1960s-1980s was the most active period of developing language teaching methods. An approach is based on theories of language and language learning, such as structural, functional, and interactional views of language paired with behaviorism, cognitivism, and constructivism theories of language learning.
English for specific purpose : Approach Not ProductYulia Eolia
1. The document lists the names of 7 students in Group 3 and their student IDs.
2. It discusses the linguistic aspects of English for Specific Purposes (ESP) and identifies two main types differentiated by whether English is needed for academic or occupational purposes.
3. ESP courses can also be defined based on the general nature of the learners' specialisms, which include engineering, science and technology, business English, and English for social sciences.
ATTITUDES TO THE USE OF L1 AND TRANSLATION IN SECOND LANGUAGE TEACHING AND L...Astrid Aguiar
The aim of this presentation is to identify the type of research that this journal is following ATTITUDES TO THE USE OF L1 AND TRANSLATION IN SECOND LANGUAGE TEACHING AND LEARNING by Dr Michael Druce
The Audio-Lingual Method is an oral-based language teaching approach that was developed during World War II based on behaviorist theory. It uses repetitive drills and dialog memorization to develop oral skills through imitation and over-learning. The teacher acts as a model for students to mimic, and the method emphasizes speaking, listening, and pronunciation practice over other skills or using the native language. While it aims to develop oral ability through repetition, it is seen as lacking effectiveness and competence development and causing boredom.
The Audiolingual Method was developed by the US Army to efficiently teach communicative competence through intensive language courses focused on oral skills. It was influenced by behaviorism and incorporated features of the Direct Method. The goal was to create automatic responses through extensive memorization and drilling of language patterns. Key features included the use of dialogs, mimicry, pattern practice drills, limited grammar explanations, and prohibiting the first language in class. However, cognitive psychologists later criticized its reliance on rote learning and disregard for affective factors in language acquisition.
The document describes the grammar-translation method of foreign language teaching. It was commonly used from the 1840s to 1940s and involves teaching grammar rules deductively, translating texts word-for-word, and focusing on reading and writing over speaking. The goal is to understand literature in the target language through analyzing its grammar and translating sentences, viewing accuracy over fluency.
This document discusses language teaching and learning in the 21st century. It addresses the need for language skills in today's globalized world. It discusses shifting perspectives from a focus on teaching methods to learner-centered approaches and the importance of intercultural understanding. The document also outlines 21st century skills needed for students and factors driving change, including technology and globalization. It proposes strategies for integrating 21st century skills into language education, including developing digital literacy, inventive thinking, effective communication and high productivity.
The document outlines a lesson plan for teaching English as a foreign language using the communicative method. It includes:
1) Three speaking activities to practice communication skills, including discussing a handout in groups, telling stories based on pictures, and comparing differences in similar pictures.
2) Objectives of developing fluency, confidence, cooperation and increasing vocabulary and pronunciation.
3) Formation of students into pairs and groups, use of handouts, pictures and other materials.
4) Stages of input, practice and production to guide student communication from controlled to free activities.
The Audio Lingual Method emphasizes teaching speaking and listening through dialogues, drills, and imitation before reading and writing. It aims to develop native-like speaking abilities through habit formation and avoiding errors. Key techniques include memorizing dialogs, repetition drills, and question-answer exchanges, with the teacher as the central model and students imitating responses. While it aimed to develop communicative skills, critics note it lacked spontaneous creative output and paid little attention to content or communication.
The Audio-Lingual Method developed in the 1950s based on structural linguistics and behaviorism. It focused heavily on drills, repetition, and practice of grammar patterns in the target language only without translation. While initially popular, it fell out of favor by the 1960s as critics argued it lacked theoretical foundation and students struggled to use the language communicatively.
The Grammar-Translation Method and Multiple Approach Cesar Augusto
The document discusses two methods for teaching second languages:
1. The Grammar-Translation Method focuses on learning grammar rules and translating between the native and target languages. It places little emphasis on speaking and has drawbacks like not developing oral proficiency or cultural understanding.
2. The Multiple Approach introduces elements of direct instruction but is still teacher-centered. It aims to generate language use and teach all skills simultaneously but provides limited opportunities for true communicative exchange. Both methods are criticized for their limitations in developing advanced competency in the second language.
A brief history of language teaching, the grammar translation methodDerya Baysal
The document provides a historical overview of language teaching methods. It describes how the Grammar Translation Method emerged in the 18th-19th centuries as the dominant approach, modeled on how Latin was taught. This method focused on detailed analysis and memorization of grammar rules, with an emphasis on translation of sentences and texts into and out of the target language. It involved little speaking practice and viewed language learning as the mastery of rules rather than communication. While Grammar Translation dominated until the 1940s, some critics argue it was not entirely without merit when implemented carefully.
This document discusses strategies for using the second language (L2) in the English as a foreign language (EFL) classroom. It recommends that teachers create an interactive environment where students are frequently exposed to the target language. It suggests techniques for teachers such as planning lessons around functional language, establishing routines, adjusting their teaching style to be clear and concise, and encouraging students to practice outside of class. While the L2 should be used predominantly, the document provides some scenarios where using the students' first language (L1) may be acceptable, such as for classroom management, giving complex instructions, or explaining abstract concepts. The goal is to maximize L2 exposure and use while still facilitating student comprehension and learning.
The Grammar-Translation method is the oldest method for teaching English as a foreign language. It was dominant from the 1800s to the 1940s and is still used today in some areas. Under this method, students first study grammar rules and parts of speech in their native language and practice translation between the native language and English. Reading and writing are the main skills focused on, while speaking and listening receive little direct instruction. Accuracy and memorization of vocabulary and grammatical rules are emphasized over natural language use. While it helps with understanding words and grammar comparisons, weaknesses include a lack of focus on communication skills and the inability to directly translate some linguistic aspects between languages.
This document describes the Grammar Translation Method, an approach originally used to teach Latin and Greek that focused on grammatical rules, memorization of vocabulary, and translation exercises. It was adopted for teaching foreign languages in the 19th century. Key aspects included teaching in the native language, emphasis on grammar rules and accuracy over fluency, and translating disconnected sentences. While easy to implement, it was criticized for lacking theory or justification and not fostering communicative ability in the target language. An example of a classroom exercise following this method is provided.
The document discusses two methods of foreign language teaching:
1. The Grammar Translation Method emphasizes translation and grammar study over communication. It was commonly used in the 19th century but has disadvantages like inhibiting free expression.
2. The Direct Method aims to teach language directly without translation. It focuses on oral communication, vocabulary, and pronunciation. While more effective for language acquisition, it has limitations like difficulty with abstract concepts and lack of written work.
The document provides examples of teachers using activities from each method in their classrooms, highlighting their different approaches to teaching English as a foreign language.
The Use Of Grammar Translation Method(GTM) In The Subject Of English At The P...Pakistan
This document outlines the research methodology for a study on the use of the Grammar Translation Method (GTM) in teaching English at the primary level in Pakistan. The study aims to evaluate the effectiveness and learning concepts of GTM. The methodology includes collecting data through observation, questionnaires, worksheets and a teacher workshop. The sample includes 5 students and 1 teacher from a primary school in Hyderabad. Data will be analyzed using Microsoft Excel and interpreted through bar charts. The conclusions will assess if GTM helps students understand concepts and communicate more easily in their first language.
The Grammar Translation method teaches modern languages by applying the same methods used to teach Latin and Greek in the 18th and 19th centuries. It focuses on translating words, phrases, and texts between the target language and the student's native language. While translation allows students to understand meanings and discuss topics with their teacher, it emphasizes reading and writing over speaking abilities and does not allow for natural communication in the target language.
Teaching English as a second language... presentationIntellectual Look
The document discusses the topic of teaching English as a second language to students in Panama. It provides background on the history of English as a second language education, beginning in the 15th century with the British Empire. It also outlines some traditional teaching methods and discusses the importance of English in Panama today. The document focuses on teachers of English as a second language in Panama and provides an overview of techniques for teaching various language skills like grammar, vocabulary, conversation, listening, writing and pronunciation. It concludes that there are effective techniques teachers can apply to improve students' English skills and emphasizes the importance of English for professional success in Panama.
1. The grammar translation method focuses on translating grammatical forms, memorizing vocabulary, and studying rules rather than spoken communication.
2. Key principles include using the native language for instruction, focusing on reading/writing over speaking/listening, and correcting errors by providing the right answers.
3. Techniques include translating passages, answering reading questions, finding antonyms/synonyms, applying grammar rules, and filling in blanks.
The document introduces the audio-lingual method, an approach to language teaching based on behaviorist principles where students learn through repetition of speech patterns and are reinforced for correct responses without explicit grammar instruction. Key aspects included drill exercises in language labs and a focus on oral skills, drawing on linguists and psychologists. It fell from popularity due to criticisms that it oversimplified language learning and banned internal cognitive processes.
This document provides a history of approaches and methods in second language teaching. It discusses the Grammar Translation Method which focused on reading, writing, and accuracy. In the 19th century, increased European communication led to innovations as the Grammar Translation Method did not support communication needs. Gouin's series and the emergence of applied linguistics marked the beginning of the Direct Method, which taught without translation using actions. Between the 1960s-1980s was the most active period of developing language teaching methods. An approach is based on theories of language and language learning, such as structural, functional, and interactional views of language paired with behaviorism, cognitivism, and constructivism theories of language learning.
English for specific purpose : Approach Not ProductYulia Eolia
1. The document lists the names of 7 students in Group 3 and their student IDs.
2. It discusses the linguistic aspects of English for Specific Purposes (ESP) and identifies two main types differentiated by whether English is needed for academic or occupational purposes.
3. ESP courses can also be defined based on the general nature of the learners' specialisms, which include engineering, science and technology, business English, and English for social sciences.
ATTITUDES TO THE USE OF L1 AND TRANSLATION IN SECOND LANGUAGE TEACHING AND L...Astrid Aguiar
The aim of this presentation is to identify the type of research that this journal is following ATTITUDES TO THE USE OF L1 AND TRANSLATION IN SECOND LANGUAGE TEACHING AND LEARNING by Dr Michael Druce
The Audio-Lingual Method is an oral-based language teaching approach that was developed during World War II based on behaviorist theory. It uses repetitive drills and dialog memorization to develop oral skills through imitation and over-learning. The teacher acts as a model for students to mimic, and the method emphasizes speaking, listening, and pronunciation practice over other skills or using the native language. While it aims to develop oral ability through repetition, it is seen as lacking effectiveness and competence development and causing boredom.
The Audiolingual Method was developed by the US Army to efficiently teach communicative competence through intensive language courses focused on oral skills. It was influenced by behaviorism and incorporated features of the Direct Method. The goal was to create automatic responses through extensive memorization and drilling of language patterns. Key features included the use of dialogs, mimicry, pattern practice drills, limited grammar explanations, and prohibiting the first language in class. However, cognitive psychologists later criticized its reliance on rote learning and disregard for affective factors in language acquisition.
The document describes the grammar-translation method of foreign language teaching. It was commonly used from the 1840s to 1940s and involves teaching grammar rules deductively, translating texts word-for-word, and focusing on reading and writing over speaking. The goal is to understand literature in the target language through analyzing its grammar and translating sentences, viewing accuracy over fluency.
This document discusses language teaching and learning in the 21st century. It addresses the need for language skills in today's globalized world. It discusses shifting perspectives from a focus on teaching methods to learner-centered approaches and the importance of intercultural understanding. The document also outlines 21st century skills needed for students and factors driving change, including technology and globalization. It proposes strategies for integrating 21st century skills into language education, including developing digital literacy, inventive thinking, effective communication and high productivity.
The document outlines a lesson plan for teaching English as a foreign language using the communicative method. It includes:
1) Three speaking activities to practice communication skills, including discussing a handout in groups, telling stories based on pictures, and comparing differences in similar pictures.
2) Objectives of developing fluency, confidence, cooperation and increasing vocabulary and pronunciation.
3) Formation of students into pairs and groups, use of handouts, pictures and other materials.
4) Stages of input, practice and production to guide student communication from controlled to free activities.
This document provides an overview of an Orient Now TEFL course. It discusses class requirements including a 3 hour observation each weekend and submitting assignments on time. Learning styles such as visual, auditory and kinesthetic are covered, as well as the Honey and Mumford model of activists, reflectors, theorists and pragmatists. Different classroom settings like the semi circle, circle, rows and cluster formats are also outlined. Students are assigned homework to write a paragraph on their preferred classroom format and learning style.
The document lists 22 websites that provide resources for teaching English as a second language. It includes a brief description of the type of resources available on each site, such as lesson plans, worksheets, games, quizzes, dictionaries, forums and communities for teachers. Many of the sites allow teachers to find, download and customize materials for their English language lessons.
The document discusses Celebration, Florida, a town created by Disney as an idealized American community or "utopia." It provides background on Walt Disney's vision for Celebration and describes some reasons why many people were drawn to move there when it opened in 1996, noting its clean streets, nice architecture, and sense of safety and order. Photos are also included showing aspects of life in Celebration.
Khoa hoc TESOL tai truong Anh ngu EV - CebuMYD Vietnam
The document provides information about EVACADEMY's TEFL/TESOL certificate program, including eligibility requirements, course objectives, structure, and grading. The 12-week intensive course is designed to train participants to teach English as a foreign language through developing an understanding of language acquisition theories and classroom skills like lesson planning, teaching techniques, and managing a classroom in a learner-centered approach. Upon completion, participants will receive a certificate and have a foundation to work as English teachers internationally or in their home country.
Deborah Germaine Mary Mousseau has been awarded a 200 Hour Certificate in Teaching English as a Foreign Language and Teaching English to Speakers of Other Languages by the International TEFL Academy in Chicago, Illinois in June 2016. The certification consisted of 180 hours of coursework covering topics such as grammar, phonetics, and teaching methods as well as 20 hours of teaching practice.
The document describes the experiences of a group of students in a TEFL certification course in Chiang Mai, Thailand. It details the increasing workload and homework assignments required. It then discusses the practical teaching portions of the course, with last minute changes and rehearsals with classmates. Various challenges arose during teaching placements at local schools, including animals interrupting class and inappropriate items brought into the classroom. Despite these difficulties, some learning occurred for both the students and their pupils. New friendships were formed among the international group of students, who came from various backgrounds but shared a common goal of learning to teach English.
This document provides biographical information about Charles Dickens and analyzes his famous book "A Christmas Carol". It summarizes that Dickens was born into a poor family in England and had to work at a young age. He later became a successful writer who published many famous novels. "A Christmas Carol" tells the story of Ebenezer Scrooge and his transformation after being visited by three ghosts. It emphasizes themes of charity, kindness, and the spirit of Christmas. The student finds this to be their favorite Dickens story because it provides an important moral lesson about changing one's outlook and helping others.
Communicative teaching is based on the idea that effective language knowledge involves more than just vocabulary and grammar rules. It focuses on developing communicative competence through meaningful tasks, interactions, and authentic materials. Principles include teaching functional grammar use in context-rich environments, ensuring genuine needs and information gaps, prioritizing fluency over accuracy, and adopting a learner-centered approach. Characteristics are a focus on communication, collaborative activities, purposeful interaction, and tolerance of errors.
This performance evaluation outlines an employee's agreed upon areas for development, the actions that will be taken to support that development, including any necessary training or support, agreed upon timescales for completing the development actions, and identifies those responsible for assisting and reviewing the employee's progress, including their manager, reviewer, and next level reviewer. Signatures and dates are required from the manager and employee to finalize the personal development plan.
This lesson plan is for a 9th grade class focusing on reading skills. It will last 45 minutes and use resources like word cards, substitution tables, and textbooks. The objectives are to thoroughly read texts, find answers within texts, and determine meanings. Activities include filling gaps, substitution tables, reading games, and more. Presentation, practice, and production stages are outlined with corresponding 15 minute activities. Students will be informally assessed on their reading abilities and through a word cards game.
This document certifies that Bozidar M. Zahorjanski received a Pass Grade A Level 7 for the CELTA TEFL TESOL course on May 24, 1997 from the InLingua ESOL Institute Belgrade Serbia FRY. The 216-hour course included 180 hours of coursework and training in grammar, phonetics, lexis, ESL basic principles, reading, listening, writing, speaking, and visual aids. It also included 36 hours of live practice teaching, classroom management, learning difficulties, and lesson stages and planning. The course was directed by Radoslav Banjanin, PhD and Elisabeth M. Stanton Mijailovic, B.A
CLT is an approach to language teaching that developed in the 1960s as a reaction against previous structural and grammatical approaches. It focuses on developing students' communicative competence and ability to use language functionally. Some key principles are that meaning and communication should be prioritized over form, language is best learned through interaction, and fluency is the primary goal. The teacher acts as a facilitator, and students practice communicating through activities using authentic materials. Errors are tolerated as students focus on fluency, and evaluation assesses communicative ability.
This document provides guidance on creating an effective TEFL lesson plan in 6 steps: 1) Decide objectives; 2) Outline the lesson; 3) Choose teaching methods; 4) Create materials; 5) Plan backup activities in case the lesson moves faster or slower than anticipated; 6) Evaluate whether the objectives were met and get feedback to improve future lessons. Key aspects are setting clear objectives, including individual work, choosing methods like group discussions or lectures to match the content, developing visual aids and worksheets, and having contingency plans to keep students engaged throughout the class period.
This lesson plan has the objective of having students complete missing words in the song "California Dreaming" to talk about things they would miss if away from home. It includes pre-listening activities like a U.S. quiz to engage students. During listening, students will fill in blanks in the song lyrics and answer questions. Post-listening, students will rewrite parts of the song positively and discuss pictures of things they would miss from home if they left. The plan incorporates listening, speaking, and writing activities related to the theme of home.
This presentation is about Negotiated Syllabus in Course Design. It includes the definition of negotiated syllabus, needs, components, steps, examples, adventages and disadventage of negotiated syllabus.
Reading skill lesson plan (through authentic material)Aich Zee
This lesson plan focuses on reading and writing skills using authentic materials. It involves reading different texts such as short stories, newspaper articles, recipes, and travel brochures. Students will read individually and in groups, answering questions and completing tasks to check their comprehension. The lesson aims to help students read fluently, understand written content, and respond appropriately. Students will be formally assessed on their reading ability and comprehension through multiple choice questions.
If you’re a new teacher, you’ll know how difficult it is planning great lessons and fielding tricky questions about grammar.
Well Essential TEFL is here to help! Everything you know to about TEFL is included in this book, so there is no need to spend a fortune on grammar, activities or theory books. Essential TEFL includes:
300 activities
Lots of teaching aids
Expert TEFL advice
A complete guide to grammar
You can drastically cut down on the time you spend planning your lessons with all the activities and teaching aids that are included in Essential TEFL, so you can enjoy your free time! You’ll also be equipped to handle the toughest of teaching situations, turning you from TEFL novice to TEFL expert!
Visit http://www.onlinetefl.com/essential-tefl-book to get your copy today!
This document discusses teaching listening in TEFL. It begins by defining listening and describing the development of listening skills in a first language. It notes that over 50% of language use involves listening. The document then discusses reasons for the importance of listening in language learning. It outlines different types of listening and provides background on the history of teaching listening. It describes bottom-up and top-down listening processes and provides examples of classroom techniques that develop these skills.
The document discusses the importance of English education in Korea and the major changes that have occurred over the last 20 years, including introducing English to elementary schools in 1997 and expanding English class hours. It also outlines arguments for and against early English education, as well as steps the Korean government has taken to improve English education, such as introducing English ability tests and providing more support for teachers.
The document discusses various topics related to language teaching and learning, including communicative language teaching approaches, characteristics of adult learners, constructivist beliefs about learning, and the potential role of online tools. It describes theories from experts such as Knowles, Macaro, Krashen, Chapelle, and Lewis. The document also notes challenges with technology integration and suggests online tools can provide new opportunities but may also change teaching practices.
Uprb ingl 3225 introduccion a la linguistica a maestros de ingles del nivel e...Petrin Fiol Silva
This course is an introduction to linguistics that meets for 8 hours per week over 15 weeks. It covers topics like morphology, syntax, phonology, language acquisition, and psycholinguistics. Students will learn to identify fundamental properties of language, analyze linguistic elements, and explain issues in linguistics. Evaluation includes quizzes, assignments, journals, and a pre-test and post-test, with grades on a 500-point scale. The course schedule outlines weekly topics over the semester. Classroom rules require respect, participation, preparation, and use of English.
This document summarizes a study that analyzed grammatical errors in writing by ninth grade students learning English as a second language in Pakistan. The study asked students to write about difficulties learning English and analyzed 176 total errors. The most common errors were in use of prepositions (50 errors), articles (52 errors), and morphology (32 errors). Other error types included tense (26 errors) and active/passive voice (16 errors). The results suggest error analysis can provide insight into students' language development and help teachers address areas of difficulty. The study supports using contrastive analysis to understand how a first language influences second language learning.
This document summarizes a study that analyzed grammatical errors in writing by ninth grade students learning English as a second language in Pakistan. The study asked students to write about difficulties learning English and analyzed 176 total errors. The most common errors were in use of prepositions (50 errors), articles (52 errors), and morphology (32 errors). Other error types included tense (26 errors) and active/passive voice (16 errors). The results suggest error analysis can provide insight into students' language development and help teachers address areas of difficulty. The study supports using contrastive analysis to understand how a first language influences second language learning.
Xiaoye Xie's MA-TESL capstone presentation covered three main topics: (1) teaching techniques and skills in EFL settings drawing from authors like Ashton-Warner, Mutoh, and SIOP model principles; (2) addressing challenges of large EFL classes and promoting student speaking skills; and (3) effectively treating learner errors through selective feedback techniques based on research. The presentation aimed to equip student teachers with evidence-based strategies for teaching children in EFL contexts.
Xiaoye Xie's MA-TESL capstone presentation covered three main topics: (1) teaching techniques and skills in EFL settings, drawing from authors like Ashton-Warner, Mutoh, and SIOP model lessons; (2) addressing learners' errors through error correction techniques and students' preferences, citing Tedick and Katayama; and (3) the challenges of teaching children in EFL settings. The presentation provided an overview of challenges managing large EFL classes and principles for teaching speaking skills. It concluded by thanking faculty and colleagues for their support.
This document provides an overview and recommendations for revising an ESL curriculum for adult learners. It discusses the purpose and problems of the original curriculum. The conceptual framework and principles of a revised curriculum are outlined, including ensuring activities integrate reading and writing around meaningful tasks. Considerations for revision include aligning objectives, content, and assessments to learner needs and proficiency levels. The role of textbooks is also addressed.
CLIL Potential for Primary ELT by Yuki YamanoRichard Pinner
Symposium Presentation slides from Professor Yuki Yamano based on her article for the International CLIL Research Journal. http://www.icrj.eu/21/contents.html
This document summarizes a study on Taiwanese novice EFL teachers' perceptions and practices regarding language learner autonomy in a high school curriculum. The study explored teachers' views of an autonomy-oriented curriculum (RQ1) and factors influencing their promotion of it (RQ2) through interviews with 3 teachers. The findings were that teachers felt the curriculum was desirable but less feasible, and there were discrepant perceptions regarding learner proficiency levels and institutional culture. The study aims to reveal difficulties in implementing autonomy-oriented curriculums and identify support needed for diverse learners.
This reaction paper summarizes and evaluates three sources on language acquisition. First, Cook (1979) compares first and second language learning, noting important differences when learning occurs in a classroom. Second, Krashen (1981) proposes that a learner's first language impacts second language acquisition, causing them to "fall back" on their first language when unsure. Third, Freeman (2004) discusses perspectives on first language acquisition and debates around written second language acquisition. The paper finds Cook's comparisons and Freeman's emphasis on allowing mistakes particularly insightful for teaching approaches. It concludes the sources provided a more nuanced understanding of language learning.
This document discusses task-based language teaching. It describes three dimensions of language teaching: goal, content, and methodology. It then summarizes different language teaching methods (e.g. grammar translation, audiolingualism) according to these dimensions. A key part of task-based teaching is that it uses tasks (goal-oriented communicative activities) as the core unit of planning and instruction. The document outlines different types of tasks and provides examples. It also describes the pre-task, main task, and post-task phases of a task-based lesson.
“[t]he use of the English language to teach academic subjects in countries or jurisdictions where the first language (L1) of the majority of the population is not English” (Dearden 2015: 2).
TEFL - The Oral Approach & Situational Language TeachingSheila Wijayanti
The document discusses the Oral Approach and Situational Language Teaching methods developed in the 1920s-1960s. It outlines the key characteristics of the approach, including beginning with spoken language, using the target language in the classroom, introducing new language situationally with a controlled vocabulary and graded grammar. Reading and writing are introduced after establishing a lexical and grammatical basis. The approach is based on behavioral habit-learning theory and aims to teach practical language skills. Detailed teaching procedures are provided, including listening practice, choral imitation, and substitution drilling. Procedures associated with Situational Language Teaching were an extension of techniques from the earlier Oral Approach.
Assessment of discursive competences versión finalFabio Meneses
The present research project is related to the impact that an electronic portfolio could potentially have on the assessment of discursive competence in English as a Foreign Language, in students from Cristobal Colon School in Bogotá, Colombia. Therefore, this is “action research” in which, “participants [researchers] regard their own educational practice, using the techniques of research that are founded on hypothesis such as ‘teachers and principals work best on problems they have identified for themselves’.”(Ferrance, 2000).Also, researchers designed an electronic portfolio as a resource in order to help students in communicative competence assessment; this electronic portfolio was created on a Google+ platform and applied in the Computer lab. The outcomes of this research show that the implementation of the electronic portfolio had a great impact in the assessment of discursive competence in English, including improvement in fluency, vocabulary and self-awareness.
Key words: assessment, communicative competence, discursive competence, electronic portfolio.
Translanguaging in self-access language advising: Informing language policy
Presenters: John Adamson and Naoki Fujimoto-Adamson, University of Niigata Prefecture, Japan
This presentation investigates talk between language advisors and students in a university self access learning center in Japan and how it informs language policy in the center. Its initial ‘English-only’ language policy has shifted to one in which “translanguaging” (Creese & Blackledge, 2010, p. 105) between Japanese and English now predominates in advisory sessions. Qualitative data from advisory sessions, mentor interviews and student questionnaires reveal that translanguaging encourages “local, pragmatic coping tactics” (Lin, 2005, p. 46) and that the mentors’ strategic code-switching presents them as plurilingual “near peer role models” (Murphey, 1996) among students. Despite these positive findings, data also reveals that some students want mentors to enforce monolingual language rules, and others may feel “guilt” (Setati et al, 2002, p.147) when using Japanese. Conclusions imply that the translanguaging of self-access center advisory sessions is helping to create a valid alternative to the ‘English only’ policy commonly seen in classrooms.
1) The study investigated how university students improved their English pronunciation through the online tool Voki.
2) 22 students used Voki to practice pronunciation of minimal pairs, diphthongs, and connected speech.
3) Results found most students agreed that using ICT tools like Voki helped improve their pronunciation and they enjoyed integrating technology into learning.
Strategies for Effective Upskilling is a presentation by Chinwendu Peace in a Your Skill Boost Masterclass organisation by the Excellence Foundation for South Sudan on 08th and 09th June 2024 from 1 PM to 3 PM on each day.
This document provides an overview of wound healing, its functions, stages, mechanisms, factors affecting it, and complications.
A wound is a break in the integrity of the skin or tissues, which may be associated with disruption of the structure and function.
Healing is the body’s response to injury in an attempt to restore normal structure and functions.
Healing can occur in two ways: Regeneration and Repair
There are 4 phases of wound healing: hemostasis, inflammation, proliferation, and remodeling. This document also describes the mechanism of wound healing. Factors that affect healing include infection, uncontrolled diabetes, poor nutrition, age, anemia, the presence of foreign bodies, etc.
Complications of wound healing like infection, hyperpigmentation of scar, contractures, and keloid formation.
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdfTechSoup
"Learn about all the ways Walmart supports nonprofit organizations.
You will hear from Liz Willett, the Head of Nonprofits, and hear about what Walmart is doing to help nonprofits, including Walmart Business and Spark Good. Walmart Business+ is a new offer for nonprofits that offers discounts and also streamlines nonprofits order and expense tracking, saving time and money.
The webinar may also give some examples on how nonprofits can best leverage Walmart Business+.
The event will cover the following::
Walmart Business + (https://business.walmart.com/plus) is a new shopping experience for nonprofits, schools, and local business customers that connects an exclusive online shopping experience to stores. Benefits include free delivery and shipping, a 'Spend Analytics” feature, special discounts, deals and tax-exempt shopping.
Special TechSoup offer for a free 180 days membership, and up to $150 in discounts on eligible orders.
Spark Good (walmart.com/sparkgood) is a charitable platform that enables nonprofits to receive donations directly from customers and associates.
Answers about how you can do more with Walmart!"
This presentation was provided by Steph Pollock of The American Psychological Association’s Journals Program, and Damita Snow, of The American Society of Civil Engineers (ASCE), for the initial session of NISO's 2024 Training Series "DEIA in the Scholarly Landscape." Session One: 'Setting Expectations: a DEIA Primer,' was held June 6, 2024.
हिंदी वर्णमाला पीपीटी, hindi alphabet PPT presentation, hindi varnamala PPT, Hindi Varnamala pdf, हिंदी स्वर, हिंदी व्यंजन, sikhiye hindi varnmala, dr. mulla adam ali, hindi language and literature, hindi alphabet with drawing, hindi alphabet pdf, hindi varnamala for childrens, hindi language, hindi varnamala practice for kids, https://www.drmullaadamali.com
বাংলাদেশের অর্থনৈতিক সমীক্ষা ২০২৪ [Bangladesh Economic Review 2024 Bangla.pdf] কম্পিউটার , ট্যাব ও স্মার্ট ফোন ভার্সন সহ সম্পূর্ণ বাংলা ই-বুক বা pdf বই " সুচিপত্র ...বুকমার্ক মেনু 🔖 ও হাইপার লিংক মেনু 📝👆 যুক্ত ..
আমাদের সবার জন্য খুব খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি বই ..বিসিএস, ব্যাংক, ইউনিভার্সিটি ভর্তি ও যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার জন্য এর খুব ইম্পরট্যান্ট একটি বিষয় ...তাছাড়া বাংলাদেশের সাম্প্রতিক যে কোন ডাটা বা তথ্য এই বইতে পাবেন ...
তাই একজন নাগরিক হিসাবে এই তথ্য গুলো আপনার জানা প্রয়োজন ...।
বিসিএস ও ব্যাংক এর লিখিত পরীক্ষা ...+এছাড়া মাধ্যমিক ও উচ্চমাধ্যমিকের স্টুডেন্টদের জন্য অনেক কাজে আসবে ...
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17Celine George
In Odoo, making a field required can be done through both Python code and XML views. When you set the required attribute to True in Python code, it makes the field required across all views where it's used. Conversely, when you set the required attribute in XML views, it makes the field required only in the context of that particular view.
A workshop hosted by the South African Journal of Science aimed at postgraduate students and early career researchers with little or no experience in writing and publishing journal articles.
A review of the growth of the Israel Genealogy Research Association Database Collection for the last 12 months. Our collection is now passed the 3 million mark and still growing. See which archives have contributed the most. See the different types of records we have, and which years have had records added. You can also see what we have for the future.
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRMCeline George
Odoo 17 CRM allows us to track why we lose sales opportunities with "Lost Reasons." This helps analyze our sales process and identify areas for improvement. Here's how to configure lost reasons in Odoo 17 CRM
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRM
Tefl methodology
1. TEACHING ENGLISH AS FOREIGN LANGUAGE
Code : IGB409
Credit : 4credits/4hours
Lecture : Raynesta M. Indri Malo, S. S., M. Hum.
A. DESCRIPTION
This course deals with major theories of or approaches to language teaching as
well as their applications, both as proposed and practised, with reference to EFL
teaching/learning in the Indonesian context. It is therefore both theoretical and
practical. The topics to be covered include: EFL teacher competencies, major
approaches to and methods in TEFL, developments of EFL teaching in Indonesia,
communicative language ability, language teaching methods/techniques, language
syllabus models, roles of fluency and accuracy, English varieties, teaching four
language skills, teaching grammatical competence, learning styles and strategies,
and second/foreign language assessment.
B. OBJECTIVES
At the end of the course students are expected to have acquired:
1. A good understanding of basic concepts of EFL teaching and learning theories
2. Some insights into problems of EFL teaching/learning
3. Some insights into the language curriculum development
4. Ability to see strengths and weaknesses of language teaching
approaches/methods/techniques both conceptually and practically
5. Practical knowledge of communicative EFL teaching techniques
6. Positive attitudes towards the EFL teaching profession
7. Strategies and techniques in assessing second/foreign language learning
C. Progression of the Course
Since the course is worth 4 credit points, there are approximately 32 sessions of
100 minutes. Tests 1 and 2 are administered in week 8 and 16 respectively. The
scheduled lectures can be seen in the table below.
Week Topics Time Main Sources
I a. Introduction (description of the BCO) 200’ Handout
b. the place of the course in the EL-TE Ch.I: Harmer, 2001
curriculum)
II-III a. Competencies required of EFL 200’ Law No. 14/2005;
teachers Brown, 2001:2 & 23;
b. LT Theories, Method, Techniques 200 Richards, 2001: 7;
Harmer, 2001: 6;
IV-V a. Development of EFL teaching in 400’ Sadtono, 1997/2006
Indonesia Johnson & Morrow,
b. CLT: Basic Concepts & Principles 1981
Littlewood, 1981
VI a. Communicative Language Ability 200’ Ch 4: Bachman, 1990;
b. Language functions and notions Ch. 9: Brown, 2000;
van Ek & Trim, 1990;
Munby, 1981
VII a. Fluency, Accuracy, Appropriateness, 200’ Ch. 8:: Brown, 2000
Communicativeness /intelligibility Yalden 1983
2. b. Communicative Syllabus Models Madya, 1989, 2006
VIII Mid Semester Test Take home
a. Contextual Teaching and Learning 100’ Website materials
b. Feedback 100’
IX a. Integrating the Four Language Skills 200’ Ch. 15: Brown, 2001
Practical work
X-XI a. Teaching Receptive Skills: Listening 400’ Ch. 14-16:Harmer, 2001
and Reading Ch. 16&18: Brown, 2001
Practical Work Grellet, 1981
XII- a. Teaching Pronunciation 100’ Ch. 13: Harmer, 2001
XIII b. Teaching Productive Skills: Speaking 300’ Ch. 14, 17-19: Harmer,
& Writing 2001
XIII- Teaching Speaking & Writing 400’ Ch. 17-19: Harmer,
XIV 2001
Ch. 17&19: Brown,
2001
Klippel, 1984
XV Form-Based Instruction 200’ Ch. 20” Brown, 2001
XVI Strategies-Based Instruction 200’ Ch. 14: Brown, 2001
Ch.5: Brown, 2000
D. Assessment
Students’ learning achievement will be assessed by considering the following
components and their contributions to the overall grade:
1. Final-semester Test (Major Assignment I) 30%
2. Mid-semester test 25%
3. Major Assignment II 20%
4. Classroom presentation 15%
5. Attendance 10%
E. CLASS RULES
1. Preparedness: students must come to class prepared with dictionaries
and material needed.
2. Punctuality: students must come on time. Students who arrive more than
10 minutes will be marked absent.
3. Attendance is expected except in cases of illness or family emergency.
Your class participation will be based on your attendance and participation
in class discussion and group activities. Unexcused absences will have a
negative effect on your grade. If you have any emergency situation just let
the lecturer know.
4. Plagiarism: Procedure for dealing with academic dishonesty such as
cheating, plagiarism, etc. will follow university guidelines. Any academic
dishonesty may result in failure.
F. References
Bachman, L. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing.
Oxford: OUP.
Blundell, J.,Higgens, J. & Middlemiss, N. (1982). Functions in English. Oxford.
OUP.
Brown, H.D. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. 4nd ed.
Englewood Cliff, N.J.: Prentice Hall.
3. Brown, H.D. (2001). Teaching by Principles. 2nd ed. Englewood Cliffs, N.J.:
Prentice-Hall.
Council of Europe (2001).Common European Framework of Reference for
Languages: Learning, Teaching and Assessment. Cambridge: CUP.
Grellet, F. (1981). Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading
Comprehension Exercises. Cambridge: CUP.
Harmer, J. (1998). How to teach English. Essex, England: Longman.
Harmer, J. (2001). The Practice of English Language Teaching. Essex,
England: Longman.
Johnson, K. & Morrow, K. (1981). Communication in the Classroom:
Application and Methods for a Communicative Approach. London:
Longman.
Klippel, F. (1984). Keep Talking: Communicative Fluency Activities for
Language Teaching. Cambridge: CUP.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language
Teaching. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Littlewood, W. (1981). Communicative Language Teaching: An Introduction.
Cambridge: CUP.
Madya, S. (1989). A communicative syllabus model for secondary TEFLIN.
TEFLIN Journal, Vol. 2, No. 1, pp.21-46.
Morrow, K. (1981). Principles of communicative methodology. In
Communication in the Classroom: Application and Methods for a
Communicative Approach. (Eds. Johnson, K. & Morrow, K.). London:
Longman.
Munby, J. (1978). Communicative Syllabus Design: a Sociolinguistic Model for
Defining the Content of Purpose-specific Language Programmes.
Cambridge: CUP.
Nunan, D. (2004). Task-Based Language Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press.
Richards, J.C. (2001). Curriculum Development in Language Teaching.
Cambridge: CUP.
Richards, J.C. & Rodgers, T.S. (2001). Approaches and Methods in Language
Teaching. 2nd Ed. Cambridge: CUP.
Stern, H.H. (1983). Fundamental Concepts in Language Teaching. Oxford:
OUP.
Tomlinson, B. (Ed.) (1998). Materials Development in Language Teaching.
Cambridge: CUP.
van Ek, J. & Trim, J. (1990). The Threshold Level for Modern Language
Learning in Schoolc. London: Longman.
Weir, C.J. (1990). Communicative Language Testing. New York etc.: Prentice
Hall.
Wenden, A. & Rubin, J. (1987). Learner Strategies in Language Learning.
New York etc. : Prentice Hall.
Yalden. J. (1983). The Communicative Syllabus Evolution: Design and
Implementation. Oxford etc.: Pergamon Press.
I. STUDENTS ARE REQUIRED TO:
1. For the final test: (MAJOR ASSIGNMENT I)
a. Make summaries of one of the topic (week II – VII) and 5 articles from
the internet
b. Make 2 academic papers on topics dealing with any of the areas given
below, about 1500-2000 words long (7-10 pages).
No Task Description
1 Make a piece of writing about the reason for taking TEFL
4. Methodology + expectations
2 Describe how each student was taught English during junior
secondary and senior secondary school years and judge
whether they way of teaching supported the development of
students’ ability to use English for communication purposes
3 Why are grammar and vocabulary still important in
communicative language teaching? Explain and give
reasons.
4 Argue why EFL teachers should be fluent in the four English
language skills and judge how good each student is at each
of the four skills.
a. Topic number 1 is an obligatory. It is a MUST.
b. Topic number 2 - 4 are optional. You can choose one of them. To
complete the paper, you must do an interview with some students or
teachers at the SD/MI, SMP/MTs, SMA/MA or SMK; the interview is
to find ideas and may provide the answer to the problem. The paper
must be a theory-based paper. Therefore, reference is to be made to
books (at least four) and articles (at least six) of which 4 (four) are
taken from the internet.
Making Academic Paper
In making the academic paper, the following steps should be followed:
Section A: Introduction…… (see overleaf)
Section A: Introduction
Interview two or three students or teachers in SDs, SMPs or SMA/Ks to
find out what problems they encounter in their English learning or
teaching. Data on the students/teachers and facilities available in the
school should be presented. The interview results should lead to the
formulation of the problem in the form of a question.
Section B: Literature Review
Read books and find the relevant theories which will help in answering
the question.
Section C: Relate the theories to the problem to solve in its context
and discuss possible solutions
Section D: Conclusions & Suggestions
Make conclusions and suggestions of ways of solving the problem
based on the theories by considering the context.
References:
Write all the books and articles referred to in the paper.
2. As ASSIGNMENT II, due before mid-semester test:
Make a clipping of authentic materials of TEFL in Indonesia (10pages).
Students individually make a clipping of authentic materials found in the
environment: from magazines, newspapers, books, labels (food, medicine,
fertilizer, cosmetics, etc.). Give theoretical comments on each material. The
materials should be grouped so that the users can find each easily. The
whole set is to contain: the cover sheet (write the title of the assignment,
the student’s name and ID number, Faculty & Dept., year), preface, table of
contents. (Buat kliping tentang permasalahan pendidikan di Indonesia;
sumber majalah/Koran berbahasa inggris/internet berbahasa inggris,
berikan komentar pribadi dibawah kliping; kumpul minggu ke2 april-
sebelum mid-semester)
3. Do weekly presentation based on groups divided in the first meeting.
5. DEFINITION
TEFL is:
The teaching of English to people whose first language is not English, especially
people from countries where English is not spoken
The term TEFL is basically associated
TEFL usually occurs in the student’s own country, either within the state school
system, or privately, e.g.
6. DEFINITION
TEFL is:
The teaching of English to people whose first language is not English, especially
people from countries where English is not spoken
The term TEFL is basically associated
TEFL usually occurs in the student’s own country, either within the state school
system, or privately, e.g.