本研究は、現在中学校で使用されている英語検定教科書に出現する連語について分析したものである。本研究は、教科書で取り扱われている連語はその「種別」がさまざまでありながら、相互を区別した体系的な提示がされていないという問題意識に基づいている。具体的には、“This is ~ speaking.”のような発話における頻度が比較的高いと思われる「口語表現」や、“stay up”のような「句動詞」、“make an effort”のような特定の単語と高頻度で共起する単語との組み合わせ(しばしば「コロケーション」として扱われる単語の組み合わせ)などが、教科書本課の新出語句の欄および巻末の語彙リストに列挙されている状態である。これらを体系的に区別した上で学習者に提示し、それが学習を効果的に支援するかを今後検証することを想定し、まずは特定の教科書に出現する連語全てについて分類を試みた。発表においては、対象となった388の連語をおよそ40のカテゴリーに振り分けた結果を報告する。
本研究は、現在中学校で使用されている英語検定教科書に出現する連語について分析したものである。本研究は、教科書で取り扱われている連語はその「種別」がさまざまでありながら、相互を区別した体系的な提示がされていないという問題意識に基づいている。具体的には、“This is ~ speaking.”のような発話における頻度が比較的高いと思われる「口語表現」や、“stay up”のような「句動詞」、“make an effort”のような特定の単語と高頻度で共起する単語との組み合わせ(しばしば「コロケーション」として扱われる単語の組み合わせ)などが、教科書本課の新出語句の欄および巻末の語彙リストに列挙されている状態である。これらを体系的に区別した上で学習者に提示し、それが学習を効果的に支援するかを今後検証することを想定し、まずは特定の教科書に出現する連語全てについて分類を試みた。発表においては、対象となった388の連語をおよそ40のカテゴリーに振り分けた結果を報告する。
本研究では、学習者が、小学校から中学校への移行においてどのような体験をし、適応までに至るのか明らかにするため、修正版グランデッド・セオリーアプローチ(M-GTA)に基づく、構造構成的質的研究法、Structure- Construction Qualitative Research Method(SCQRM)を用いて、中学入学後の生徒を対象にインタビューを行った。その上で、中学新入生が捉えた小学校と中学校の違いを明らかにし、学習者が感じている「段差」を捉えた。生徒の中学校への英語学習の移行に際して、「段差」から生まれる「不安」などが変化するさまを気持ちの変化の図から解明し、それを分析し、今後の小学生と中学校1年生への英語学習における支援に対して、どのような適応支援をすべきかについて示唆を得ることを目的とする。
Examining how program instructors perceive the overseas teacher training for ...KateConference
The overseas professional development for Japanese teachers of English (JTEs) has a relatively long history. For example, first the MEXT and then later the National Institute for School Teachers and Staff Development (NITS) provided JTEs with teacher training programs in English speaking countries from 1979 (MEXT, 2011). According to NITS (2022), they continue to exist as one of the JTEs’ professional development opportunities. In addition, recently not only at the national level, but also some local Boards of Education independently offer overseas training to JTEs.
Although overseas teacher training for JTEs have been provided for almost 4 decades, we do not have much knowledge about how hosts perceive these teacher education programs. In particular, little research has been conducted about how program instructors who closely work with JTEs view participant teachers as well as goals and roles of such programs. Given the fact that overseas teacher training has been one of the JTEs’ professional development opportunities for a long period of time, it is necessary to examine teachers’ experiences from insiders’ points of view (Kurihara, 2019)
To fill this gap, this study explored one of the overseas teacher training programs in Australia for EFL teachers and examined two training instructors’ perspectives on participant teachers and the program. The methodology employed in the study was a qualitative case study approach by triangulating classroom observations and interviews. Data were collected in the summer of 2016 during the three-week teacher training program in Australia.
The findings of the study reveal that the instructors expected that the participant teachers continue to reflect on their teaching and learning by using a network they created with other participants in the program. One of the instructors also emphasized teachers’ decision making based on their experiences as well as a principled approach.
22. 引用文献
• Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E.(1999)Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman.
• Huddleston, R. & Pullum, G. K.(2002)The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press.
• 金谷憲・小林美音・告かおり・贄田悠・羽山恵(2015)『中学英語いつ卒業? ―中学生の主語把握プロセス― 』三省堂.
• 木村恵・金谷憲・小林美音(2010) 日本人中学生の英語名詞句構造の理解過程:縦断的調査による実態把握と判別力の検証」『関東甲信越英
語教育学会研究紀要』24, pp.61-72.
• 大田悦子.(2019)「高校英語教科書の難易度と学習者の読む力との関係―そのギャップが授業実践にもたらす影響」『白山英米文学』44,
pp.55-82.
• 勝呂奈緒.(2022)「書く力を育成するための『視写活動』という指導について」関東甲信越英語教育学会第47回栃木大会 口頭発表.
• 鈴木祐一・臼倉美里. (2016). 「日本高校生英語名詞句構造の把握力―Koukousei Billy’s (KB)テストの開発―」『外国語教育メディア学会関⻄支
部メソドロジー研究部会 第11回報告論集』, pp.23-47.
• Tsunashima, Y.(2018)Analyses of Noun Phrases Appearing in Junior or Senior High School Textbooks. 獨協大学外国語学部.
• Yoshihara, M.(2020) The Relationships between Japanese Learners’ Ability to Recognize English Noun Phrases, Speed-Reading Ability and English
Writing Ability. 獨協大学外国語学部.
• Wolfe-Quintero, K., Inagaki, S. & Kim, H. (1998) Second Language Development in Writing: Measures of Fluency, Accuracy, and Complexity. Honolulu,
HI: University of Hawai‘i Press.