Filming and living History. Survive in the war és un crèdit variable de 2n de la ESO que pretén, a través de la realització d’un audiovisual en anglès, explicar alguna de les històries que s’han recollit durant el projecte de Donar veu a la memòria i gràcies a la llengua anglesa, arribar a altres racons de món.
Per a fer-ho, l’alumnat que cursa el crèdit aprèn tant sobre la Guerra Civil Espanyola com sobre el llenguatge audiovisual, així com la millora de les llengües castellana, catalana i anglesa.
IMG_3411A més a més, l’intercanvi que l’Institut fa a 1r de Batxillerat amb uns alumnes londinencs, ens permet celebrar unes jornades on els alumnes del crèdit i els de Londres comparteixen experiències i coneixements de com els infants van viure la guerra en els respectius països. S’aprofita aquesta trobada per a fer una reflexió de com d’important són la cultura de la Pau i els Drets Humans perquè aquestes situacions no es tornin a repetir.
Què pot oferir l'escola plurilingüe? L'aprenentatge significatiu en el món di...Neus Lorenzo
"Fomentem les competències comunicatives, plurilingües i interculturals en un món complex en transició". Dues versions d'aquest document es van presentar a terme a Girona (Novembre 2010) i Castelló (gener 2011) en el marc de Jornades plurilingües.
Filming and living History. Survive in the war és un crèdit variable de 2n de la ESO que pretén, a través de la realització d’un audiovisual en anglès, explicar alguna de les històries que s’han recollit durant el projecte de Donar veu a la memòria i gràcies a la llengua anglesa, arribar a altres racons de món.
Per a fer-ho, l’alumnat que cursa el crèdit aprèn tant sobre la Guerra Civil Espanyola com sobre el llenguatge audiovisual, així com la millora de les llengües castellana, catalana i anglesa.
IMG_3411A més a més, l’intercanvi que l’Institut fa a 1r de Batxillerat amb uns alumnes londinencs, ens permet celebrar unes jornades on els alumnes del crèdit i els de Londres comparteixen experiències i coneixements de com els infants van viure la guerra en els respectius països. S’aprofita aquesta trobada per a fer una reflexió de com d’important són la cultura de la Pau i els Drets Humans perquè aquestes situacions no es tornin a repetir.
Què pot oferir l'escola plurilingüe? L'aprenentatge significatiu en el món di...Neus Lorenzo
"Fomentem les competències comunicatives, plurilingües i interculturals en un món complex en transició". Dues versions d'aquest document es van presentar a terme a Girona (Novembre 2010) i Castelló (gener 2011) en el marc de Jornades plurilingües.
Aquest projecte pretén mostrar una experiència inclusiva de cinc alumnes amb Deficiència Auditiva pregona, ubicats al nivell de 2n d’ E.S.O a l’ IES Sabadell, un centre amb anys d’experiència en la integració d’alumnat sord escolaritzat en una Modalitat Educativa Bilingüe (Llengua de Signes/Ll. oral i escrita en Català) El projecte presentat reflecteix les actuacions d’atenció a la diversitat a nivell de centre per a donar una resposta educativa de qualitat a l’alumnat amb sordesa, amb l’objectiu d’incloure’l en el major nombre d’activitats i experiències educatives amb els companys oïdors per tal d’evitar el paral•lelisme entre l’alumnat amb sordesa de la UALL (que conforma una Tutoria específica dins el nivell de 2n d’ E.S.O) i la vida ordinària del centre. De tot el ventall d’actuacions inclusives que s’estan realitzant des de l’ inici de l’alumnat sord a l’ E.S.O, hem desenvolupat de forma més àmplia el projecte d’inclusió d’aquests alumnes a l’àrea de Ciències Socials, dut a terme de forma continuada des de principi del curs. Els objectius d’aquesta iniciativa són: - Incloure l’alumnat sord en una àrea curricular de forma normalitzada facilita el seu desenvolupament cognitiu, social, afectiu, comunicatiu i lingüístic - Generalitzar els aprenentatges a nivell funcional i significatiu, ja que amb aquest tipus d’activitats els alumnes amb sordesa es troben en igualtat de condicions respecte els seus companys oïdors i es senten motivats per exposar bé els continguts davant el grup classe. - El respecte i coneixement de la diversitat al centre de forma interactiva i natural - L’ús de les TIC (de forma sistemàtica i a totes les matèries) i dels recursos visuals per a facilitar la comprensió de la informació a l’alumnat sord així com també el treball interactiu dels continguts de l’àrea entre ells.
Aquest projecte pretén mostrar una experiència inclusiva de cinc alumnes amb Deficiència Auditiva pregona, ubicats al nivell de 2n d’ E.S.O a l’ IES Sabadell, un centre amb anys d’experiència en la integració d’alumnat sord escolaritzat en una Modalitat Educativa Bilingüe (Llengua de Signes/Ll. oral i escrita en Català) El projecte presentat reflecteix les actuacions d’atenció a la diversitat a nivell de centre per a donar una resposta educativa de qualitat a l’alumnat amb sordesa, amb l’objectiu d’incloure’l en el major nombre d’activitats i experiències educatives amb els companys oïdors per tal d’evitar el paral•lelisme entre l’alumnat amb sordesa de la UALL (que conforma una Tutoria específica dins el nivell de 2n d’ E.S.O) i la vida ordinària del centre. De tot el ventall d’actuacions inclusives que s’estan realitzant des de l’ inici de l’alumnat sord a l’ E.S.O, hem desenvolupat de forma més àmplia el projecte d’inclusió d’aquests alumnes a l’àrea de Ciències Socials, dut a terme de forma continuada des de principi del curs. Els objectius d’aquesta iniciativa són: - Incloure l’alumnat sord en una àrea curricular de forma normalitzada facilita el seu desenvolupament cognitiu, social, afectiu, comunicatiu i lingüístic - Generalitzar els aprenentatges a nivell funcional i significatiu, ja que amb aquest tipus d’activitats els alumnes amb sordesa es troben en igualtat de condicions respecte els seus companys oïdors i es senten motivats per exposar bé els continguts davant el grup classe. - El respecte i coneixement de la diversitat al centre de forma interactiva i natural - L’ús de les TIC (de forma sistemàtica i a totes les matèries) i dels recursos visuals per a facilitar la comprensió de la informació a l’alumnat sord així com també el treball interactiu dels continguts de l’àrea entre ells.
Formació en Competències comunicatives: Sessió 2Neus Lorenzo
Sessió 2- Continuacio: Materials de suport per a la formació en centre educatiu. Competències comunicatives i plurilingüisme, suport al Projecte Lingüístic Plurilingüe del centre (Catalunya) 2011
Pistes per fer del Portafoli Europeu de les Llengües (P.E.L.) una eina per a l'avaluació i el plurilingüisme. Jornada de treball PEL a Castellò d ela Plana. Juny 2008.
Ponència de Quim Canals en la Jornada territorial CLIC del 26 de novembre a Santa Coloma de Gramenet. “Reflexions d’un mestre d’Aula sobre el pas de l’Aula d’Acollida a l’Aula Ordinària
Pensant i aprenent amb mig motor. Litúrgies, Discurs i Episteme per a ensenya...jdomen44
Presentació feta al grup d'assessors impulsors del TIL del Departament d'Educació on s'exploren les petjades que deixa la manera pensar de la ciència en els seus textos (articles científics,...) i dinàmiques de comunicació. Es discuteixen maneres de treballar la llengua de manera competencial a l'aula incorporant audiències, contextos i propòsits rellevants, sient conscients de l'ombra epistèmica del discurs de la ciència en la seva comunicació i els seus gèneres lingüístics.
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatinsDaniel Fernández
Vice Verba és una aplicació educativa dissenyada per ajudar els estudiants de llatí a aprendre i practicar verbs llatins d'una manera interactiva i entretinguda.
1. Artur Noguerol Rodrigo Didàctica de la Llengua i la Literatura Mollet, 23/30 de gener de 2008 El nou currículum de Llengua (Llengües) Quina llengua, per a qui i per a què
14. Representació del doble iceberg de la competència bilingüe segons Cummings (1986: 83) competència subjacent comuna Característiques superficials de la L1 Característiques superficials de la L2
16. capacitat de prendre part en la interacció intercultural Competència plurilingüe i pluricultural capacitat d’utilitzar les llengües amb finalitats comunicatives domini, en graus diversos, de distintes llengües situacions comunicatives competències parcials Marc Europeu Comú de Referència per a les llengües: aprendre, ensenyar, avaluar
17. Les modalitats de realització de la didàctica integrada de les llengües TERCER NIVELL, EL MÉS AVANÇAT I MÉS AMBICIÓS NIVELL INTERMIG planificació conjunta, els objectius, els continguts, els mètodes, els procediments i les modalitats d’avaluació NIVELL MÍNIM Informació i cultura comuna
18.
19.
20.
21. PROPOSTA DEL CONSELL D’EUROPA, ELABORAT PER LA COMISSIÓ DE POLÍTIQUES LINGÜÍSTIQUES, QUE HA ESDEVINGUT DE REFERÈNCIA OBLIGADA PER A L’ENSENYAMENT I APRENENTATGE DE TOTES LES LLENGÜES
22. PROPOSTA DE CONTINGUTS RELACIONATS AMB LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA I CULTURAL QUE CAL TENIR EN COMPTE PER A L’ENSENYAMENT I APRENENTATGE DE LES LLENGÜES AMB ELS ENFOCAMENTS PLURALS ELABORAT DINS ELS TALLERS DE GRAZ
34. La selecció de contextos la funcionalitat comunicativa dels contextos els interessos de l’alumnat problemes soci-als rellevants s’ha de fer a partir de segons centrats en presentats de manera problematitzada problematitzat segons segons segons
47. Ensenyar i aprendre llengua i comunicació en la societat multilingüe i multicultural conèixer fer ser conviure aprendre a esdevenir persones la realitat (saber), els altres (cohesió social) vivències i sentiments propis (la identitat pròpia). participatives conscients i crítiques comprendre i expressar amb les tecnologies i els mitjans d’informació i comunicació.