SlideShare a Scribd company logo
Nahum
CAPÍTOL 1
1 La càrrega de Nínive. El llibre de la visió de Nahum l'elcosita.
2 Déu és gelós, i el Senyor es venja; el Senyor es venja i s'enfada; el
Senyor es venjarà dels seus adversaris, i reserva la ira dels seus
enemics.
3 El Senyor és lent per a la ira i gran en poder, i no absolta en absolut
el malvat: el Senyor segueix el seu camí en el remolí i en la tempesta,
i els núvols són la pols dels seus peus.
4 Ell recrimina el mar, l'asseca, i asseca tots els rius: Basan s'esborra,
i Carmel, i la flor del Líban s'esborra.
5 Les muntanyes tremolen davant d'ell, i els turons es fonen, i la terra
s'ha cremat davant seu, sí, el món i tots els que hi habiten.
6 Qui pot resistir la seva indignació? i qui pot aguantar l'ardència de
la seva ira? la seva fúria s'aboca com el foc, i les roques són
llençades per ell.
7 El Senyor és bo, una fortalesa en el dia de l'angoixa; i coneix els
qui confien en ell.
8 Però amb un diluvi envasat acabarà completament amb el seu lloc,
i les tenebres perseguiran els seus enemics.
9 Què us imagineu contra el Senyor? acabarà definitivament:
l'aflicció no s'aixecarà per segona vegada.
10 Perquè mentre estiguin plegats com a espines, i mentre estiguin
borratxos com a borratxos, seran devorats com a rostoll
completament sec.
11 De tu n'ha sortit un que s'imagina el mal contra el Senyor, un
conseller dolent.
12 Això diu el Senyor: Encara que siguin quiets i també molts, així
seran tallats quan ell passi. Encara que t'hagi afligit, no t'oferiré més.
13 Perquè ara trencaré el seu jou de sobre tu i trencaré els teus
lligams.
14 I el Senyor ha donat un manament sobre tu que no es sembri més
del teu nom: de la casa dels teus déus esborraré la imatge tallada i la
imatge de fosa: faré la teva tomba; perquè ets vil.
15 Mireu a les muntanyes els peus del qui porta bones notícies, que
anuncia la pau! Oh Judà, celebra les teves festes solemnes, compleix
els teus vots, perquè els malvats ja no passaran per tu; està totalment
tallat.
CAPÍTOL 2
1 El que es trosseja ha pujat davant teu: guarda la munició, vigila el
camí, enforteix els teus lloms, enforteix el teu poder amb força.
2 Perquè el Senyor ha rebutjat l'excel·lència de Jacob, com
l'excel·lència d'Israel, perquè els buidaires els han buidat i han
embrutat els seus sarments.
3 L'escut dels seus valents s'ha tornat vermell, els valents són
d'escarlata: els carros seran amb torxes enceses el dia de la seva
preparació, i els avets seran terriblement sacsejats.
4 Els carros s'espanten als carrers, s'enfrontaran els uns als altres pels
amples camins: semblaran torxes, correran com els llamps.
5 Ell contarà els seus dignes: ensopegaran en el seu camí;
s'apressaran a la seva muralla, i la defensa estarà preparada.
6 S'obriran les portes dels rius, i el palau es dissolrà.
7 I Hussab serà portada captiva, serà criada, i les seves criades la
conduiran com amb la veu de coloms, que s'amagaven sobre els seus
pits.
8 Però Nínive és antiga com un estany d'aigua, però fugiran.
Dempeus, dempeus, ploraran; però ningú mira enrere.
9 Agafeu el botí de plata, preneu el botí d'or, perquè no hi ha cap fi
del magatzem i de la glòria de tots els mobles agradables.
10 Ella és buida, buida i desaprofitada: i el cor es fon, i els genolls
s'ajunten, i hi ha molt dolor a tots els lloms, i les cares de tots es fan
negre.
11 On és l'habitació dels lleons i el pastura dels lleons, on caminaven
el lleó, el lleó vell, i el cadell del lleó, i ningú els feia por?
12 El lleó va esquinçar prou per als seus cadells, va estrangular a les
seves lleones, i va omplir els seus forats de preses i els seus caus de
barranc.
13 Heus aquí, jo estic contra tu, diu el Senyor dels exèrcits, i
cremaré els seus carros en el fum, i l'espasa devorarà els teus lleons;
no s'escoltarà més.
CAPÍTOL 3
1 Ai de la ciutat sagnant! està tot ple de mentides i robatoris; la presa
no marxa;
2 El soroll d'un fuet, i el soroll del soroll de les rodes, i dels cavalls
que s'enfonsen i dels carros que salten.
3 El genet alça tant l'espasa brillant com la llança brillant; i hi ha una
multitud de morts i un gran nombre de cadàvers; i no hi ha cap fi dels
seus cadàvers; ensopeguen amb els seus cadàvers:
4 A causa de la multitud de prostitucions de la prostituta estimada,
mestressa de la bruixeria, que ven nacions amb les seves
prostitucions i famílies amb les seves bruixeries.
5 Heus aquí, jo estic contra tu, diu el Senyor dels exèrcits; i
descobriré les teves faldilles al teu rostre, i mostraré a les nacions la
teva nuesa, i als regnes la teva vergonya.
6 I llençaré damunt teu una brutícia abominable, et faré vil i et posaré
com un mirador.
7 I succeirà que tots els que et mirin fugiran de tu i diran: Nínive és
devastada; qui lamentarà? d'on buscaré consoladors per a tu?
8 Ets millor que el poble No, que estava situat entre els rius, que
tenia les aigües al voltant, la muralla del qual era el mar i la seva
muralla era del mar?
9 Etiòpia i Egipte eren la seva força, i era infinita; Put i Lubim van
ser els teus ajudants.
10 No obstant això, va ser enduda, va anar a la captivitat; també els
seus fills petits van ser destrossats a la part alta de tots els carrers; i
van tirar a sort els seus homes honorables, i tots els seus grans van
ser lligats amb cadenes.
11 Tu també t'embriagaràs: estaràs amagat, també buscaràs força a
causa de l'enemic.
12 Totes les teves fortaleses seran com les figueres amb les primeres
figues madures: si són sacsejades, fins i tot cauran a la boca del que
menja.
13 Heus aquí, el teu poble enmig teu són dones; les portes de la teva
terra s'obriran de bat a bat als teus enemics; el foc devorarà els teus
barrots.
14 Treu-te aigües per al setge, fortifica les teves fortaleses: entra al
fang, trepitja el morter, enforteix el forn de maons.
15 Allà el foc et devorarà; l'espasa et tallarà, et devorarà com el cuc;
fes-te molts com el cuc, fes-te molts com les llagostes.
16 Has multiplicat els teus mercaders per sobre de les estrelles del cel;
17 Els teus coronats són com les llagostes, i els teus capitans com les
grans llagostas, que acampen a les bardisses en el dia fred, però quan
surt el sol fugen, i no se sap on són.
18 Els teus pastors s'adormen, oh rei d'Assíria: els teus nobles
habitaran a la pols; el teu poble s'escampa per les muntanyes, i ningú
no els aplega.
19 No hi ha curació de la teva contusió; la teva ferida és dolenta:
tots els qui escolten el teu soroll batejaran les mans sobre tu; perquè
sobre qui no ha passat contínuament la teva maldat?

More Related Content

Similar to CATALAN - The Book of the Prophet Nahum.pdf (8)

Catalan - Book of Baruch.pdf
Catalan - Book of Baruch.pdfCatalan - Book of Baruch.pdf
Catalan - Book of Baruch.pdf
 
Catalan - Judith.pdf
Catalan - Judith.pdfCatalan - Judith.pdf
Catalan - Judith.pdf
 
Horaci
HoraciHoraci
Horaci
 
Catalan - 2nd Esdras.pdf
Catalan - 2nd Esdras.pdfCatalan - 2nd Esdras.pdf
Catalan - 2nd Esdras.pdf
 
Catalan - Testament of Naphtali.pdf
Catalan - Testament of Naphtali.pdfCatalan - Testament of Naphtali.pdf
Catalan - Testament of Naphtali.pdf
 
Catalan - 1st Maccabees.pdf
Catalan - 1st Maccabees.pdfCatalan - 1st Maccabees.pdf
Catalan - 1st Maccabees.pdf
 
Catalan - Wisdom of Solomon.pdf
Catalan - Wisdom of Solomon.pdfCatalan - Wisdom of Solomon.pdf
Catalan - Wisdom of Solomon.pdf
 
Catalan - Testament of Benjamin.pdf
Catalan - Testament of Benjamin.pdfCatalan - Testament of Benjamin.pdf
Catalan - Testament of Benjamin.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfVietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

CATALAN - The Book of the Prophet Nahum.pdf

  • 1. Nahum CAPÍTOL 1 1 La càrrega de Nínive. El llibre de la visió de Nahum l'elcosita. 2 Déu és gelós, i el Senyor es venja; el Senyor es venja i s'enfada; el Senyor es venjarà dels seus adversaris, i reserva la ira dels seus enemics. 3 El Senyor és lent per a la ira i gran en poder, i no absolta en absolut el malvat: el Senyor segueix el seu camí en el remolí i en la tempesta, i els núvols són la pols dels seus peus. 4 Ell recrimina el mar, l'asseca, i asseca tots els rius: Basan s'esborra, i Carmel, i la flor del Líban s'esborra. 5 Les muntanyes tremolen davant d'ell, i els turons es fonen, i la terra s'ha cremat davant seu, sí, el món i tots els que hi habiten. 6 Qui pot resistir la seva indignació? i qui pot aguantar l'ardència de la seva ira? la seva fúria s'aboca com el foc, i les roques són llençades per ell. 7 El Senyor és bo, una fortalesa en el dia de l'angoixa; i coneix els qui confien en ell. 8 Però amb un diluvi envasat acabarà completament amb el seu lloc, i les tenebres perseguiran els seus enemics. 9 Què us imagineu contra el Senyor? acabarà definitivament: l'aflicció no s'aixecarà per segona vegada. 10 Perquè mentre estiguin plegats com a espines, i mentre estiguin borratxos com a borratxos, seran devorats com a rostoll completament sec. 11 De tu n'ha sortit un que s'imagina el mal contra el Senyor, un conseller dolent. 12 Això diu el Senyor: Encara que siguin quiets i també molts, així seran tallats quan ell passi. Encara que t'hagi afligit, no t'oferiré més. 13 Perquè ara trencaré el seu jou de sobre tu i trencaré els teus lligams. 14 I el Senyor ha donat un manament sobre tu que no es sembri més del teu nom: de la casa dels teus déus esborraré la imatge tallada i la imatge de fosa: faré la teva tomba; perquè ets vil. 15 Mireu a les muntanyes els peus del qui porta bones notícies, que anuncia la pau! Oh Judà, celebra les teves festes solemnes, compleix els teus vots, perquè els malvats ja no passaran per tu; està totalment tallat. CAPÍTOL 2 1 El que es trosseja ha pujat davant teu: guarda la munició, vigila el camí, enforteix els teus lloms, enforteix el teu poder amb força. 2 Perquè el Senyor ha rebutjat l'excel·lència de Jacob, com l'excel·lència d'Israel, perquè els buidaires els han buidat i han embrutat els seus sarments. 3 L'escut dels seus valents s'ha tornat vermell, els valents són d'escarlata: els carros seran amb torxes enceses el dia de la seva preparació, i els avets seran terriblement sacsejats. 4 Els carros s'espanten als carrers, s'enfrontaran els uns als altres pels amples camins: semblaran torxes, correran com els llamps. 5 Ell contarà els seus dignes: ensopegaran en el seu camí; s'apressaran a la seva muralla, i la defensa estarà preparada. 6 S'obriran les portes dels rius, i el palau es dissolrà. 7 I Hussab serà portada captiva, serà criada, i les seves criades la conduiran com amb la veu de coloms, que s'amagaven sobre els seus pits. 8 Però Nínive és antiga com un estany d'aigua, però fugiran. Dempeus, dempeus, ploraran; però ningú mira enrere. 9 Agafeu el botí de plata, preneu el botí d'or, perquè no hi ha cap fi del magatzem i de la glòria de tots els mobles agradables. 10 Ella és buida, buida i desaprofitada: i el cor es fon, i els genolls s'ajunten, i hi ha molt dolor a tots els lloms, i les cares de tots es fan negre. 11 On és l'habitació dels lleons i el pastura dels lleons, on caminaven el lleó, el lleó vell, i el cadell del lleó, i ningú els feia por? 12 El lleó va esquinçar prou per als seus cadells, va estrangular a les seves lleones, i va omplir els seus forats de preses i els seus caus de barranc. 13 Heus aquí, jo estic contra tu, diu el Senyor dels exèrcits, i cremaré els seus carros en el fum, i l'espasa devorarà els teus lleons; no s'escoltarà més. CAPÍTOL 3 1 Ai de la ciutat sagnant! està tot ple de mentides i robatoris; la presa no marxa; 2 El soroll d'un fuet, i el soroll del soroll de les rodes, i dels cavalls que s'enfonsen i dels carros que salten. 3 El genet alça tant l'espasa brillant com la llança brillant; i hi ha una multitud de morts i un gran nombre de cadàvers; i no hi ha cap fi dels seus cadàvers; ensopeguen amb els seus cadàvers: 4 A causa de la multitud de prostitucions de la prostituta estimada, mestressa de la bruixeria, que ven nacions amb les seves prostitucions i famílies amb les seves bruixeries. 5 Heus aquí, jo estic contra tu, diu el Senyor dels exèrcits; i descobriré les teves faldilles al teu rostre, i mostraré a les nacions la teva nuesa, i als regnes la teva vergonya. 6 I llençaré damunt teu una brutícia abominable, et faré vil i et posaré com un mirador. 7 I succeirà que tots els que et mirin fugiran de tu i diran: Nínive és devastada; qui lamentarà? d'on buscaré consoladors per a tu? 8 Ets millor que el poble No, que estava situat entre els rius, que tenia les aigües al voltant, la muralla del qual era el mar i la seva muralla era del mar? 9 Etiòpia i Egipte eren la seva força, i era infinita; Put i Lubim van ser els teus ajudants. 10 No obstant això, va ser enduda, va anar a la captivitat; també els seus fills petits van ser destrossats a la part alta de tots els carrers; i van tirar a sort els seus homes honorables, i tots els seus grans van ser lligats amb cadenes. 11 Tu també t'embriagaràs: estaràs amagat, també buscaràs força a causa de l'enemic. 12 Totes les teves fortaleses seran com les figueres amb les primeres figues madures: si són sacsejades, fins i tot cauran a la boca del que menja. 13 Heus aquí, el teu poble enmig teu són dones; les portes de la teva terra s'obriran de bat a bat als teus enemics; el foc devorarà els teus barrots. 14 Treu-te aigües per al setge, fortifica les teves fortaleses: entra al fang, trepitja el morter, enforteix el forn de maons. 15 Allà el foc et devorarà; l'espasa et tallarà, et devorarà com el cuc; fes-te molts com el cuc, fes-te molts com les llagostes. 16 Has multiplicat els teus mercaders per sobre de les estrelles del cel; 17 Els teus coronats són com les llagostes, i els teus capitans com les grans llagostas, que acampen a les bardisses en el dia fred, però quan surt el sol fugen, i no se sap on són. 18 Els teus pastors s'adormen, oh rei d'Assíria: els teus nobles habitaran a la pols; el teu poble s'escampa per les muntanyes, i ningú no els aplega. 19 No hi ha curació de la teva contusió; la teva ferida és dolenta: tots els qui escolten el teu soroll batejaran les mans sobre tu; perquè sobre qui no ha passat contínuament la teva maldat?