SlideShare a Scribd company logo
Sofonies
CAPÍTOL 1
1 Paraula del Senyor que va dirigir Sofonies, fill de
Cuix, fill de Guedalies, fill d'Amaries, fill d'Ezequies,
en temps de Josies, fill d'Amon, rei de Judà.
2 Destruiré totes les coses de la terra, diu el Senyor.
3 Destruiré homes i bèsties; Devoraré les aus del cel
i els peixos del mar, i els ensopegues amb els malvats;
i exterminaré l'home de la terra, diu el Senyor.
4 També allargaré la meva mà sobre Judà i sobre tots
els habitants de Jerusalem; i exterminaré la resta de
Baal d'aquest lloc, i el nom dels quemarims amb els
sacerdots;
5 I els que adoren l'exèrcit del cel als terrats; i els que
adoren i juren per Jahveh, i els qui juren per Malcam;
6 I els que s'han tornat del Senyor; i els que no han
buscat el Senyor, ni l'han consultat.
7 Calla davant la presència del Senyor Déu, perquè
el dia del Senyor és a prop, perquè el Senyor ha
preparat un sacrifici, ha convidat els seus convidats.
8 I succeirà el dia del sacrifici del Senyor, que
castigaré els prínceps i els fills del rei i tots els que
portin vestits estranys.
9 Aquell mateix dia també castigaré a tots els que
salten el llindar i que omplen de violència i d'engany
les cases dels seus amos.
10 I succeirà en aquell dia, diu el Senyor, que hi
haurà soroll d'un crit des de la porta dels peixos, i un
udol des del segon, i un gran estrèpit des dels turons.
11 Udoleu, habitants de Maktes, perquè tot el poble
dels mercaders ha estat exterminat; tots els que
porten plata són tallats.
12 I succeirà en aquell temps, que escrutaré
Jerusalem amb espelmes i castigaré els homes que
s'han assentat sobre les seves mares, que diuen en el
seu cor: El Senyor no farà el bé ni el mal.
13 Per tant, els seus béns es convertiran en un botí, i
les seves cases en una desolació; també construiran
cases, però no les habitaran; i plantaran vinyes, però
no beuen el seu vi.
14 El gran dia del Senyor és a prop, és a prop i
s'apressa molt, fins i tot la veu del dia del Senyor: el
poderós clamarà allà amb amarg.
15 Aquell dia és un dia d'ira, un dia d'angoixa i
angoixa, un dia de desert i desolació, un dia de foscor
i foscor, un dia de núvols i foscor espessa,
16 Un dia de trompeta i alarma contra les ciutats
tancades i contra les altes torres.
17 I provocaré angoixa sobre els homes, perquè
caminin com cecs, perquè han pecat contra el Senyor,
i la seva sang serà vessada com a pols i la seva carn
com el fem.
18 Ni la seva plata ni el seu or no els podran alliberar
el dia de la ira del Senyor; però tota la terra serà
devorada pel foc de la seva gelosia, perquè fins i tot
farà un ràpid lliurament de tots els qui habiten a la
terra.
CAPÍTOL 2
1 Aplegueu-vos, sí, aplegueu-vos, oh nació no
desitjada;
2 Abans que surti el decret, abans que el dia passi
com la palla, abans que vingui sobre vosaltres la ira
ardent del Senyor, abans que vingui sobre vosaltres
el dia de la ira del Senyor.
3 Busqueu el Senyor, tots els mansos de la terra, que
heu fet el seu judici; Busqueu la justícia, cerqueu la
mansuetud: potser us amagueu el dia de la ira del
Senyor.
4 Perquè Gaza serà abandonada, i Ascaló una
desolació; expulsaran Asdod al migdia, i Ekron serà
arrelada.
5 Ai dels habitants de la costa del mar, la nació dels
queretetes! la paraula del Senyor és contra vosaltres;
Canaan, terra dels filisteus, fins i tot et destruiré,
perquè no hi hagi cap habitant.
6 I la costa del mar serà cases i cabanes per als
pastors, i coberts per als ramats.
7 I la costa serà per a la resta de la casa de Judà;
n'alimentaran; a les cases d'Ascaló s'ajauraran al
vespre, perquè el Senyor, el seu Déu, els visitarà i
farà fora la seva captivitat.
8 He escoltat l'ofrenatge de Moab i els insults dels
fills d'Amon, amb què han insultat el meu poble i
s'han enaltit contra la seva frontera.
9 Per tant, com jo visc, diu el Senyor dels exèrcits, el
Déu d'Israel, Moab serà com Sodoma, i els fills
d'Amon com Gomorra, cria d'ortigues i salines, i una
desolació perpètua: la resta del meu la gent els
saquejarà, i la resta del meu poble els posseirà.
10 Això tindran com a orgull, perquè s'han insultat i
s'han enaltit contra el poble del Senyor dels exèrcits.
11 El Senyor serà terrible per a ells, perquè morirà
de fam tots els déus de la terra; i els homes l'adoraran,
cadascú des del seu lloc, fins i tot totes les illes dels
pagans.
12 També vosaltres, etíops, sereu morts per la meva
espasa.
13 I estesarà la mà contra el nord i destruirà Assíria;
i farà de Nínive una desolació i seca com un desert.
14 I enmig d'ella s'hi reposaran els ramats, totes les
bèsties de les nacions: tant el corb marí com el gosset
s'allotjaran a les llindes superiors; la seva veu cantarà
a les finestres; la desolació serà als llindars, perquè
descobrirà l'obra de cedre.
15 Aquesta és la ciutat d'alegria que va habitar
descuidada, que va dir en el seu cor: Jo sóc, i no hi
ha ningú fora de mi: com s'ha convertit en una
desolació, en un lloc per a les bèsties per dormir! tot
el que passa per ella xiularà i mourà la mà.
CAPÍTOL 3
1 Ai d'ella embruta i contaminada, de la ciutat
oprimidora!
2 Ella no va escoltar la veu; no va rebre cap correcció;
no confiava en el Senyor; no es va acostar al seu Déu.
3 Els seus prínceps dins d'ella són lleons rugents; els
seus jutges són llops del vespre; no roseguen els
ossos fins demà.
4 Els seus profetes són persones lleugeres i traïdores:
els seus sacerdots han contaminat el santuari, han
violentat la llei.
5 El Senyor just és enmig d'ell; no farà iniquitat: cada
matí treu a la llum el seu judici, no falla; però l'injust
no coneix vergonya.
6 He exterminat les nacions: les seves torres són
desolades; He destruït els seus carrers i no hi passa
ningú; les seves ciutats són destruïdes, de manera
que no hi ha cap home, no hi ha cap habitant.
7 Vaig dir: Segur que em temeràs, rebràs instrucció;
així que no els s'hauria de tallar l'habitatge, sigui com
els vaig castigar, sinó que es van aixecar d'hora i van
corrompre totes les seves accions.
8 Per tant, espereu en mi, diu el Senyor, fins al dia
que m'aixequi a la presa; perquè la meva
determinació és reunir les nacions, reunir els regnes
i vessar sobre ells la meva indignació, tota la meva
ira ardent. : perquè tota la terra serà devorada pel foc
de la meva gelosia.
9 Perquè aleshores tornaré al poble una llengua pura,
perquè tots invoquin el nom del Senyor, per servir-
lo amb un mateix consentiment.
10 Des de més enllà dels rius d'Etiòpia, els meus
suplicants, fins i tot la filla dels meus dispersos,
portaran la meva ofrena.
11 Aquell dia no t'avergonyeixes de totes les teves
accions, en què has transgredit contra mi; perquè
aleshores trauré d'enmig teu els que s'alegren del teu
orgull, i ja no t'enfatiràs del meu muntanya santa.
12 També deixaré enmig teu un poble afligit i pobre,
i confiarà en el nom del Senyor.
13 La resta d'Israel no farà iniquitat ni dirà mentides;
ni una llengua enganyosa no es trobarà a la seva boca,
perquè s'alimentaran i es dormiran, i ningú els farà
por.
14 Canta, filla de Sió; crida, Israel; alegra't i alegra't
de tot cor, filla de Jerusalem.
15 El Senyor t'ha retirat els teus judicis, ha expulsat
el teu enemic: el rei d'Israel, el Senyor, és enmig teu:
no veuràs més el mal.
16 Aquell dia es dirà a Jerusalem: No tinguis por;
17 El Senyor, el teu Déu, és poderós enmig teu;
salvarà, s'alegrarà per tu amb alegria; descansarà en
el seu amor, s'alegrarà per tu amb el cant.
18 Reuniré els que estan afligits per l'assemblea
solemne, els qui són de tu, per als quals l'oprobi era
una càrrega.
19 Heus aquí, en aquell moment desfaré tots els que
t'afligeixen; salvaré la que s'atura i aplegaré la que va
ser expulsada; i els aconseguiré elogis i fama a tots
els països on han estat avergonyits.
20 En aquell temps et tornaré, fins i tot en el temps
que et reuniré, perquè et faré un nom i una lloança
entre tots els pobles de la terra, quan torni la teva
captivitat davant els teus ulls, diu el Senyor.

More Related Content

Similar to Catalan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf

Similar to Catalan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf (15)

Catalan - Testament of Benjamin.pdf
Catalan - Testament of Benjamin.pdfCatalan - Testament of Benjamin.pdf
Catalan - Testament of Benjamin.pdf
 
Catalan - 2nd Esdras.pdf
Catalan - 2nd Esdras.pdfCatalan - 2nd Esdras.pdf
Catalan - 2nd Esdras.pdf
 
Catalan - Ecclesiasticus.pdf
Catalan - Ecclesiasticus.pdfCatalan - Ecclesiasticus.pdf
Catalan - Ecclesiasticus.pdf
 
Catalan - Prayer of Azariah.pdf
Catalan - Prayer of Azariah.pdfCatalan - Prayer of Azariah.pdf
Catalan - Prayer of Azariah.pdf
 
Catalan - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Catalan - The Gospel of the Birth of Mary.pdfCatalan - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
Catalan - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
 
Catalan - Letter of Jeremiah.pdf
Catalan - Letter of Jeremiah.pdfCatalan - Letter of Jeremiah.pdf
Catalan - Letter of Jeremiah.pdf
 
Catalan - Testament of Naphtali.pdf
Catalan - Testament of Naphtali.pdfCatalan - Testament of Naphtali.pdf
Catalan - Testament of Naphtali.pdf
 
Catalan - Wisdom of Solomon.pdf
Catalan - Wisdom of Solomon.pdfCatalan - Wisdom of Solomon.pdf
Catalan - Wisdom of Solomon.pdf
 
Catalan - First Esdras.pdf
Catalan - First Esdras.pdfCatalan - First Esdras.pdf
Catalan - First Esdras.pdf
 
Catalan - The Apocrypha.pdf
Catalan - The Apocrypha.pdfCatalan - The Apocrypha.pdf
Catalan - The Apocrypha.pdf
 
Ii advent cicle a
Ii advent cicle aIi advent cicle a
Ii advent cicle a
 
Catalan - Testament of Zebulun.pdf
Catalan - Testament of Zebulun.pdfCatalan - Testament of Zebulun.pdf
Catalan - Testament of Zebulun.pdf
 
CATALAN - JUDE.pdf
CATALAN - JUDE.pdfCATALAN - JUDE.pdf
CATALAN - JUDE.pdf
 
Catalan - Tobit.pdf
Catalan - Tobit.pdfCatalan - Tobit.pdf
Catalan - Tobit.pdf
 
Catalan - Testament of Dan.pdf
Catalan - Testament of Dan.pdfCatalan - Testament of Dan.pdf
Catalan - Testament of Dan.pdf
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfVietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUrdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Catalan - The Book of Prophet Zephaniah.pdf

  • 1. Sofonies CAPÍTOL 1 1 Paraula del Senyor que va dirigir Sofonies, fill de Cuix, fill de Guedalies, fill d'Amaries, fill d'Ezequies, en temps de Josies, fill d'Amon, rei de Judà. 2 Destruiré totes les coses de la terra, diu el Senyor. 3 Destruiré homes i bèsties; Devoraré les aus del cel i els peixos del mar, i els ensopegues amb els malvats; i exterminaré l'home de la terra, diu el Senyor. 4 També allargaré la meva mà sobre Judà i sobre tots els habitants de Jerusalem; i exterminaré la resta de Baal d'aquest lloc, i el nom dels quemarims amb els sacerdots; 5 I els que adoren l'exèrcit del cel als terrats; i els que adoren i juren per Jahveh, i els qui juren per Malcam; 6 I els que s'han tornat del Senyor; i els que no han buscat el Senyor, ni l'han consultat. 7 Calla davant la presència del Senyor Déu, perquè el dia del Senyor és a prop, perquè el Senyor ha preparat un sacrifici, ha convidat els seus convidats. 8 I succeirà el dia del sacrifici del Senyor, que castigaré els prínceps i els fills del rei i tots els que portin vestits estranys. 9 Aquell mateix dia també castigaré a tots els que salten el llindar i que omplen de violència i d'engany les cases dels seus amos. 10 I succeirà en aquell dia, diu el Senyor, que hi haurà soroll d'un crit des de la porta dels peixos, i un udol des del segon, i un gran estrèpit des dels turons. 11 Udoleu, habitants de Maktes, perquè tot el poble dels mercaders ha estat exterminat; tots els que porten plata són tallats. 12 I succeirà en aquell temps, que escrutaré Jerusalem amb espelmes i castigaré els homes que s'han assentat sobre les seves mares, que diuen en el seu cor: El Senyor no farà el bé ni el mal. 13 Per tant, els seus béns es convertiran en un botí, i les seves cases en una desolació; també construiran cases, però no les habitaran; i plantaran vinyes, però no beuen el seu vi. 14 El gran dia del Senyor és a prop, és a prop i s'apressa molt, fins i tot la veu del dia del Senyor: el poderós clamarà allà amb amarg. 15 Aquell dia és un dia d'ira, un dia d'angoixa i angoixa, un dia de desert i desolació, un dia de foscor i foscor, un dia de núvols i foscor espessa, 16 Un dia de trompeta i alarma contra les ciutats tancades i contra les altes torres. 17 I provocaré angoixa sobre els homes, perquè caminin com cecs, perquè han pecat contra el Senyor, i la seva sang serà vessada com a pols i la seva carn com el fem. 18 Ni la seva plata ni el seu or no els podran alliberar el dia de la ira del Senyor; però tota la terra serà devorada pel foc de la seva gelosia, perquè fins i tot farà un ràpid lliurament de tots els qui habiten a la terra. CAPÍTOL 2 1 Aplegueu-vos, sí, aplegueu-vos, oh nació no desitjada; 2 Abans que surti el decret, abans que el dia passi com la palla, abans que vingui sobre vosaltres la ira ardent del Senyor, abans que vingui sobre vosaltres el dia de la ira del Senyor. 3 Busqueu el Senyor, tots els mansos de la terra, que heu fet el seu judici; Busqueu la justícia, cerqueu la mansuetud: potser us amagueu el dia de la ira del Senyor. 4 Perquè Gaza serà abandonada, i Ascaló una desolació; expulsaran Asdod al migdia, i Ekron serà arrelada. 5 Ai dels habitants de la costa del mar, la nació dels queretetes! la paraula del Senyor és contra vosaltres; Canaan, terra dels filisteus, fins i tot et destruiré, perquè no hi hagi cap habitant. 6 I la costa del mar serà cases i cabanes per als pastors, i coberts per als ramats. 7 I la costa serà per a la resta de la casa de Judà; n'alimentaran; a les cases d'Ascaló s'ajauraran al vespre, perquè el Senyor, el seu Déu, els visitarà i farà fora la seva captivitat. 8 He escoltat l'ofrenatge de Moab i els insults dels fills d'Amon, amb què han insultat el meu poble i s'han enaltit contra la seva frontera. 9 Per tant, com jo visc, diu el Senyor dels exèrcits, el Déu d'Israel, Moab serà com Sodoma, i els fills d'Amon com Gomorra, cria d'ortigues i salines, i una desolació perpètua: la resta del meu la gent els saquejarà, i la resta del meu poble els posseirà. 10 Això tindran com a orgull, perquè s'han insultat i s'han enaltit contra el poble del Senyor dels exèrcits. 11 El Senyor serà terrible per a ells, perquè morirà de fam tots els déus de la terra; i els homes l'adoraran, cadascú des del seu lloc, fins i tot totes les illes dels pagans. 12 També vosaltres, etíops, sereu morts per la meva espasa. 13 I estesarà la mà contra el nord i destruirà Assíria; i farà de Nínive una desolació i seca com un desert. 14 I enmig d'ella s'hi reposaran els ramats, totes les bèsties de les nacions: tant el corb marí com el gosset s'allotjaran a les llindes superiors; la seva veu cantarà a les finestres; la desolació serà als llindars, perquè descobrirà l'obra de cedre.
  • 2. 15 Aquesta és la ciutat d'alegria que va habitar descuidada, que va dir en el seu cor: Jo sóc, i no hi ha ningú fora de mi: com s'ha convertit en una desolació, en un lloc per a les bèsties per dormir! tot el que passa per ella xiularà i mourà la mà. CAPÍTOL 3 1 Ai d'ella embruta i contaminada, de la ciutat oprimidora! 2 Ella no va escoltar la veu; no va rebre cap correcció; no confiava en el Senyor; no es va acostar al seu Déu. 3 Els seus prínceps dins d'ella són lleons rugents; els seus jutges són llops del vespre; no roseguen els ossos fins demà. 4 Els seus profetes són persones lleugeres i traïdores: els seus sacerdots han contaminat el santuari, han violentat la llei. 5 El Senyor just és enmig d'ell; no farà iniquitat: cada matí treu a la llum el seu judici, no falla; però l'injust no coneix vergonya. 6 He exterminat les nacions: les seves torres són desolades; He destruït els seus carrers i no hi passa ningú; les seves ciutats són destruïdes, de manera que no hi ha cap home, no hi ha cap habitant. 7 Vaig dir: Segur que em temeràs, rebràs instrucció; així que no els s'hauria de tallar l'habitatge, sigui com els vaig castigar, sinó que es van aixecar d'hora i van corrompre totes les seves accions. 8 Per tant, espereu en mi, diu el Senyor, fins al dia que m'aixequi a la presa; perquè la meva determinació és reunir les nacions, reunir els regnes i vessar sobre ells la meva indignació, tota la meva ira ardent. : perquè tota la terra serà devorada pel foc de la meva gelosia. 9 Perquè aleshores tornaré al poble una llengua pura, perquè tots invoquin el nom del Senyor, per servir- lo amb un mateix consentiment. 10 Des de més enllà dels rius d'Etiòpia, els meus suplicants, fins i tot la filla dels meus dispersos, portaran la meva ofrena. 11 Aquell dia no t'avergonyeixes de totes les teves accions, en què has transgredit contra mi; perquè aleshores trauré d'enmig teu els que s'alegren del teu orgull, i ja no t'enfatiràs del meu muntanya santa. 12 També deixaré enmig teu un poble afligit i pobre, i confiarà en el nom del Senyor. 13 La resta d'Israel no farà iniquitat ni dirà mentides; ni una llengua enganyosa no es trobarà a la seva boca, perquè s'alimentaran i es dormiran, i ningú els farà por. 14 Canta, filla de Sió; crida, Israel; alegra't i alegra't de tot cor, filla de Jerusalem. 15 El Senyor t'ha retirat els teus judicis, ha expulsat el teu enemic: el rei d'Israel, el Senyor, és enmig teu: no veuràs més el mal. 16 Aquell dia es dirà a Jerusalem: No tinguis por; 17 El Senyor, el teu Déu, és poderós enmig teu; salvarà, s'alegrarà per tu amb alegria; descansarà en el seu amor, s'alegrarà per tu amb el cant. 18 Reuniré els que estan afligits per l'assemblea solemne, els qui són de tu, per als quals l'oprobi era una càrrega. 19 Heus aquí, en aquell moment desfaré tots els que t'afligeixen; salvaré la que s'atura i aplegaré la que va ser expulsada; i els aconseguiré elogis i fama a tots els països on han estat avergonyits. 20 En aquell temps et tornaré, fins i tot en el temps que et reuniré, perquè et faré un nom i una lloança entre tots els pobles de la terra, quan torni la teva captivitat davant els teus ulls, diu el Senyor.