This document summarizes a study that analyzed errors in written English sentences produced by Thai EFL students. The researchers collected 104 writing samples from 26 second-year English major students and analyzed the types of errors. The most common errors were punctuation, incorrect use of articles, subject-verb agreement errors, spelling mistakes, capitalization errors, and sentence fragments. The sources of errors were found to be interference from the students' first language of Thai, incomplete knowledge of English grammar and vocabulary, and carelessness. The study suggests that explicit grammar instruction and feedback on writing errors could help improve students' English writing abilities.
Recent researchers continuously stress on the importance of writing instruction in language learning. Therefore, there is an immense need to have an appropriate instrument to measure the writing instruction and the instrument has to be fully tested for validity. Therefore, we developed and validated an instrument using Rasch Measurement Model to assess two prominent approaches (product approach versus process approach) used in writing instruction contemporarily. We tested the instrument by computing its infit, outfit, item reliability, item separation, item difficulty and item discrimination. The results demonstrated that the instrument showed adequate estimates of reliability in assessing both the approaches used by teachers in ESL classrooms. The raw variance result showed that the accuracy of the items of product approach (85.7%) and process approach (63.7%) were excellent and good. The values of item reliability and item separation for product approach were 0.98 and 6.33, while process approach showed the item reliability and separation values of 0.65 and 1.37 respectively. The results showed that product approach is being dominantly practised that did not enhance students’ writing skills in the long run. To address this issue, we propose a new framework for writing instruction as a guide to ESL teachers.
Recent researchers continuously stress on the importance of writing instruction in language learning. Therefore, there is an immense need to have an appropriate instrument to measure the writing instruction and the instrument has to be fully tested for validity. Therefore, we developed and validated an instrument using Rasch Measurement Model to assess two prominent approaches (product approach versus process approach) used in writing instruction contemporarily. We tested the instrument by computing its infit, outfit, item reliability, item separation, item difficulty and item discrimination. The results demonstrated that the instrument showed adequate estimates of reliability in assessing both the approaches used by teachers in ESL classrooms. The raw variance result showed that the accuracy of the items of product approach (85.7%) and process approach (63.7%) were excellent and good. The values of item reliability and item separation for product approach were 0.98 and 6.33, while process approach showed the item reliability and separation values of 0.65 and 1.37 respectively. The results showed that product approach is being dominantly practised that did not enhance students’ writing skills in the long run. To address this issue, we propose a new framework for writing instruction as a guide to ESL teachers.
The study aims to explore the problems and difficulties of students speaking
English language for Engineering students hailing from rural background. The study
moreover aims to explore the causes of such difficulties. The researcher designed
certain tasks based on Task based language teaching on the sample of the study.
These tasks are applied for each student to investigate speaking difficulties and the
causes of such difficulties. The results showed and indicated that there are some
difficulties in speaking English due to fear of making mistakes, anxiety, shyness and
lack of confidence. The researcher identified to provide environment support and
encourage the students to speak English frequently
This article provides an overview of existing instruments measuring self-efficacy for English language learning in both first and second language acquisition fields and their reliability and validity evidence. It also describes the development and use of the Questionnaire of English Language Self-Efficacy (QESE) scale, designed specifically for English language learners (ELLs), and presents an overview of the research findings from empirical studies related to its psychometric properties. A growing body of literature has begun to document encouraging evidence of ELL students’ self-efficacy belief measures and the utility of the QESE in particular. The information pertaining to the QESE is quite encouraging from measurement perspectives and fills the gap in the literature by providing a reliable and valid instrument to measure ELLs’ self-efficacy in various cultures. This paper concludes with evidence for internal consistency, test-retest reliability, structural, generalizability, and external aspects of the construct validity of the QESE. This paper contributes to the growing interest in these skills by reviewing the measures of self-efficacy in the field of second-language acquisition and the findings of empirical research on the development and use of a self-efficacy scale for ELLs.
This study examines written errors in a corpus of 30 compositions produced by 15 students of English as a second language (L2), whose first language (L1) is Spanish. Their ages range from 10 to 11. This paper identifies grammar errors as the most frequent due to L1’s interference in L2 learning. Positive, focused, indirect written feedback is proven to be the most effective, and the L1 seems to help the students to understand the teacher’s metalinguistic explanation to correct errors and avoid mistakes. These results provide insight into language learning given that they offer information regarding the teaching practice.
Full paper-the-academic-writing-performance malik albalawi مالك البلوي malikjabr
Academic Writing performance and Spelling errors of English as A Foreign Language Students at Tabuk University: A case of The Introductory Year Students 2015
The Academic writing performance and Spelling Errors Malik Jabr Albalawi مال...malikjabr
The Academic writing Performance and Spelling Errors of English As Foreign Language Students at Tabuk University: A case of the Introductory Year students:2015
CONSTRUCTING A TEXT-MINING BASED ENGLISH VOCABULARY LEARNING LIST-A CASE STUD...IJDKP
This study applied text mining techniques, machine learning approaches and statistical methods to
construct a predictive model of a prioritized English vocabulary list to help nonnative English speakers
prepare for college entrance English exams. Developing a method for efficiently learning English
vocabulary in a limited time is an import issue. This study suggests that highly relevant and frequently repeated test items should be learned first. Although the College Entrance Examination Center (CEEC) in
Taiwan has provided an approximately 7,000-word vocabulary list, the list’s suitability requires verification. Furthermore, this study constructed a vocabulary learning process model to establish a prioritized English vocabulary list for future examinees. Experimental results show that the proposed
model can achieve a 78% hit ratio, which is higher than the 69% of the CEEC’s provided list.
The Role of Error Analysis in Teaching and Learning of Second and Foreign Lan...Bahram Kazemian
The aim of this paper is to investigate errors made by second and foreign language (L2) learners so as to understand the strategies and techniques used in the process of second and foreign language learning. Error analysis is a very important area of applied linguistics as well as of second and foreign language learning. It is also a systematic method to analyze learners' errors. Errors are not always bad, rather they are crucial parts and aspects in the process of learning a language. They may provide insights into the complicated processes of language development as well as a systematic way for identifying, describing and explaining students' errors. Errors may also help to better understand the process of second and foreign language acquisition. This study tries to investigate why Pakistani ESL and Iranian EFL learners fail to produce grammatically correct sentences in English, in spite of having English as a compulsory subject at all levels in their learning institutions and schools. What are the reasons for their poor English written performance? In the present study, the writing assignments of university students as well as intermediate English learners were analyzed for the purpose of error analysis. Results of the analysis suggest that students lack grammatical accuracy in their writing and are not sure of the grammatical rules that may apply in their writing in English. The study concludes that they are highly influenced by the rules of their first language (L1).
The Effects of Communicative Language Teaching approach (CLT) on Grammar Teac...AJSERJournal
Grammar Translation Method or GTM, which greatly supports students for grammar-based written tests,
is the priority way of grammar teaching in Vietnam. That’s why many students are gradually lacking communication
abilities. In the light of Communicative Language Teaching approach or CLT, grammar is now taught in more
interesting ways. Lately, many studies have found that teaching and learning grammar in communicative contexts
helps students gain better level of language proficiency especially more fluent and accurate speaking skill. Therefore,
this paper aims to evaluate the impact of CLT in grammar instruction for first year English majored students at Dong
Nai Technology University. In addition, how students respond to the lessons instructed by CLT method is also fully
described in the paper. The results show that CLT approach brings many benefits for EFL students. Moreover, students
gain strong motivation and positive attitude through the lessons with CLT
The Effects of Communicative Language Teaching approach (CLT) on Grammar Teac...AJSERJournal
Grammar Translation Method or GTM, which greatly supports students for grammar-based written tests,
is the priority way of grammar teaching in Vietnam. That’s why many students are gradually lacking communication
abilities. In the light of Communicative Language Teaching approach or CLT, grammar is now taught in more
interesting ways. Lately, many studies have found that teaching and learning grammar in communicative contexts
helps students gain better level of language proficiency especially more fluent and accurate speaking skill. Therefore,
this paper aims to evaluate the impact of CLT in grammar instruction for first year English majored students at Dong
Nai Technology University. In addition, how students respond to the lessons instructed by CLT method is also fully
described in the paper. The results show that CLT approach brings many benefits for EFL students. Moreover, students
gain strong motivation and positive attitude through the lessons with CLT
The study aims to explore the problems and difficulties of students speaking
English language for Engineering students hailing from rural background. The study
moreover aims to explore the causes of such difficulties. The researcher designed
certain tasks based on Task based language teaching on the sample of the study.
These tasks are applied for each student to investigate speaking difficulties and the
causes of such difficulties. The results showed and indicated that there are some
difficulties in speaking English due to fear of making mistakes, anxiety, shyness and
lack of confidence. The researcher identified to provide environment support and
encourage the students to speak English frequently
This article provides an overview of existing instruments measuring self-efficacy for English language learning in both first and second language acquisition fields and their reliability and validity evidence. It also describes the development and use of the Questionnaire of English Language Self-Efficacy (QESE) scale, designed specifically for English language learners (ELLs), and presents an overview of the research findings from empirical studies related to its psychometric properties. A growing body of literature has begun to document encouraging evidence of ELL students’ self-efficacy belief measures and the utility of the QESE in particular. The information pertaining to the QESE is quite encouraging from measurement perspectives and fills the gap in the literature by providing a reliable and valid instrument to measure ELLs’ self-efficacy in various cultures. This paper concludes with evidence for internal consistency, test-retest reliability, structural, generalizability, and external aspects of the construct validity of the QESE. This paper contributes to the growing interest in these skills by reviewing the measures of self-efficacy in the field of second-language acquisition and the findings of empirical research on the development and use of a self-efficacy scale for ELLs.
This study examines written errors in a corpus of 30 compositions produced by 15 students of English as a second language (L2), whose first language (L1) is Spanish. Their ages range from 10 to 11. This paper identifies grammar errors as the most frequent due to L1’s interference in L2 learning. Positive, focused, indirect written feedback is proven to be the most effective, and the L1 seems to help the students to understand the teacher’s metalinguistic explanation to correct errors and avoid mistakes. These results provide insight into language learning given that they offer information regarding the teaching practice.
Full paper-the-academic-writing-performance malik albalawi مالك البلوي malikjabr
Academic Writing performance and Spelling errors of English as A Foreign Language Students at Tabuk University: A case of The Introductory Year Students 2015
The Academic writing performance and Spelling Errors Malik Jabr Albalawi مال...malikjabr
The Academic writing Performance and Spelling Errors of English As Foreign Language Students at Tabuk University: A case of the Introductory Year students:2015
CONSTRUCTING A TEXT-MINING BASED ENGLISH VOCABULARY LEARNING LIST-A CASE STUD...IJDKP
This study applied text mining techniques, machine learning approaches and statistical methods to
construct a predictive model of a prioritized English vocabulary list to help nonnative English speakers
prepare for college entrance English exams. Developing a method for efficiently learning English
vocabulary in a limited time is an import issue. This study suggests that highly relevant and frequently repeated test items should be learned first. Although the College Entrance Examination Center (CEEC) in
Taiwan has provided an approximately 7,000-word vocabulary list, the list’s suitability requires verification. Furthermore, this study constructed a vocabulary learning process model to establish a prioritized English vocabulary list for future examinees. Experimental results show that the proposed
model can achieve a 78% hit ratio, which is higher than the 69% of the CEEC’s provided list.
The Role of Error Analysis in Teaching and Learning of Second and Foreign Lan...Bahram Kazemian
The aim of this paper is to investigate errors made by second and foreign language (L2) learners so as to understand the strategies and techniques used in the process of second and foreign language learning. Error analysis is a very important area of applied linguistics as well as of second and foreign language learning. It is also a systematic method to analyze learners' errors. Errors are not always bad, rather they are crucial parts and aspects in the process of learning a language. They may provide insights into the complicated processes of language development as well as a systematic way for identifying, describing and explaining students' errors. Errors may also help to better understand the process of second and foreign language acquisition. This study tries to investigate why Pakistani ESL and Iranian EFL learners fail to produce grammatically correct sentences in English, in spite of having English as a compulsory subject at all levels in their learning institutions and schools. What are the reasons for their poor English written performance? In the present study, the writing assignments of university students as well as intermediate English learners were analyzed for the purpose of error analysis. Results of the analysis suggest that students lack grammatical accuracy in their writing and are not sure of the grammatical rules that may apply in their writing in English. The study concludes that they are highly influenced by the rules of their first language (L1).
The Effects of Communicative Language Teaching approach (CLT) on Grammar Teac...AJSERJournal
Grammar Translation Method or GTM, which greatly supports students for grammar-based written tests,
is the priority way of grammar teaching in Vietnam. That’s why many students are gradually lacking communication
abilities. In the light of Communicative Language Teaching approach or CLT, grammar is now taught in more
interesting ways. Lately, many studies have found that teaching and learning grammar in communicative contexts
helps students gain better level of language proficiency especially more fluent and accurate speaking skill. Therefore,
this paper aims to evaluate the impact of CLT in grammar instruction for first year English majored students at Dong
Nai Technology University. In addition, how students respond to the lessons instructed by CLT method is also fully
described in the paper. The results show that CLT approach brings many benefits for EFL students. Moreover, students
gain strong motivation and positive attitude through the lessons with CLT
The Effects of Communicative Language Teaching approach (CLT) on Grammar Teac...AJSERJournal
Grammar Translation Method or GTM, which greatly supports students for grammar-based written tests,
is the priority way of grammar teaching in Vietnam. That’s why many students are gradually lacking communication
abilities. In the light of Communicative Language Teaching approach or CLT, grammar is now taught in more
interesting ways. Lately, many studies have found that teaching and learning grammar in communicative contexts
helps students gain better level of language proficiency especially more fluent and accurate speaking skill. Therefore,
this paper aims to evaluate the impact of CLT in grammar instruction for first year English majored students at Dong
Nai Technology University. In addition, how students respond to the lessons instructed by CLT method is also fully
described in the paper. The results show that CLT approach brings many benefits for EFL students. Moreover, students
gain strong motivation and positive attitude through the lessons with CLT
Embracing GenAI - A Strategic ImperativePeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
The French Revolution, which began in 1789, was a period of radical social and political upheaval in France. It marked the decline of absolute monarchies, the rise of secular and democratic republics, and the eventual rise of Napoleon Bonaparte. This revolutionary period is crucial in understanding the transition from feudalism to modernity in Europe.
For more information, visit-www.vavaclasses.com
Read| The latest issue of The Challenger is here! We are thrilled to announce that our school paper has qualified for the NATIONAL SCHOOLS PRESS CONFERENCE (NSPC) 2024. Thank you for your unwavering support and trust. Dive into the stories that made us stand out!
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...Levi Shapiro
Letter from the Congress of the United States regarding Anti-Semitism sent June 3rd to MIT President Sally Kornbluth, MIT Corp Chair, Mark Gorenberg
Dear Dr. Kornbluth and Mr. Gorenberg,
The US House of Representatives is deeply concerned by ongoing and pervasive acts of antisemitic
harassment and intimidation at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). Failing to act decisively to ensure a safe learning environment for all students would be a grave dereliction of your responsibilities as President of MIT and Chair of the MIT Corporation.
This Congress will not stand idly by and allow an environment hostile to Jewish students to persist. The House believes that your institution is in violation of Title VI of the Civil Rights Act, and the inability or
unwillingness to rectify this violation through action requires accountability.
Postsecondary education is a unique opportunity for students to learn and have their ideas and beliefs challenged. However, universities receiving hundreds of millions of federal funds annually have denied
students that opportunity and have been hijacked to become venues for the promotion of terrorism, antisemitic harassment and intimidation, unlawful encampments, and in some cases, assaults and riots.
The House of Representatives will not countenance the use of federal funds to indoctrinate students into hateful, antisemitic, anti-American supporters of terrorism. Investigations into campus antisemitism by the Committee on Education and the Workforce and the Committee on Ways and Means have been expanded into a Congress-wide probe across all relevant jurisdictions to address this national crisis. The undersigned Committees will conduct oversight into the use of federal funds at MIT and its learning environment under authorities granted to each Committee.
• The Committee on Education and the Workforce has been investigating your institution since December 7, 2023. The Committee has broad jurisdiction over postsecondary education, including its compliance with Title VI of the Civil Rights Act, campus safety concerns over disruptions to the learning environment, and the awarding of federal student aid under the Higher Education Act.
• The Committee on Oversight and Accountability is investigating the sources of funding and other support flowing to groups espousing pro-Hamas propaganda and engaged in antisemitic harassment and intimidation of students. The Committee on Oversight and Accountability is the principal oversight committee of the US House of Representatives and has broad authority to investigate “any matter” at “any time” under House Rule X.
• The Committee on Ways and Means has been investigating several universities since November 15, 2023, when the Committee held a hearing entitled From Ivory Towers to Dark Corners: Investigating the Nexus Between Antisemitism, Tax-Exempt Universities, and Terror Financing. The Committee followed the hearing with letters to those institutions on January 10, 202
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxtimhan337
Personal development courses are widely available today, with each one promising life-changing outcomes. Tim Han’s Life Mastery Achievers (LMA) Course has drawn a lot of interest. In addition to offering my frank assessment of Success Insider’s LMA Course, this piece examines the course’s effects via a variety of Tim Han LMA course reviews and Success Insider comments.
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdfTechSoup
In this webinar you will learn how your organization can access TechSoup's wide variety of product discount and donation programs. From hardware to software, we'll give you a tour of the tools available to help your nonprofit with productivity, collaboration, financial management, donor tracking, security, and more.
Synthetic Fiber Construction in lab .pptxPavel ( NSTU)
Synthetic fiber production is a fascinating and complex field that blends chemistry, engineering, and environmental science. By understanding these aspects, students can gain a comprehensive view of synthetic fiber production, its impact on society and the environment, and the potential for future innovations. Synthetic fibers play a crucial role in modern society, impacting various aspects of daily life, industry, and the environment. ynthetic fibers are integral to modern life, offering a range of benefits from cost-effectiveness and versatility to innovative applications and performance characteristics. While they pose environmental challenges, ongoing research and development aim to create more sustainable and eco-friendly alternatives. Understanding the importance of synthetic fibers helps in appreciating their role in the economy, industry, and daily life, while also emphasizing the need for sustainable practices and innovation.
An Analysis Of Errors In Written English Sentences A Case Study Of Thai EFL Students
1. English Language Teaching; Vol. 10, No. 3; 2017
ISSN 1916-4742 E-ISSN 1916-4750
Published by Canadian Center of Science and Education
101
An Analysis of Errors in Written English Sentences:
A Case Study of Thai EFL Students
Kanyakorn Sermsook1
, Jiraporn Liamnimitr 1
& Rattaneekorn Pochakorn1
1
Department of English for International Communication, Rajamangala University of Technology Srivijaya,
Nakhon Si Thammarat, Thailand
Correspondence: Kanyakorn Sermsook, Department of English for International Communication, Rajamangala
University of Technology Srivijaya, Nakhon Si Thammarat, 80110, Thailand. Tel: 6681-959-7387. E-mail:
psuratchawadee@yahoo.com
Received: December 28, 2016 Accepted: February 6, 2017 Online Published: February 8, 2017
doi: 10.5539/elt.v10n3p101 URL: http://dx.doi.org/10.5539/elt.v10n3p101
Abstract
The purposes of the present study were to examine the language errors in a writing of English major students in a
Thai university and to explore the sources of the errors. This study focused mainly on sentences because the
researcher found that errors in Thai EFL students’ sentence construction may lead to miscommunication. 104
pieces of writing written by 26 second-year English major students who enrolled in the Writing II course were
collected and analyzed. Results showed that the most frequently committed errors were punctuation, articles,
subject-verb agreement, spelling, capitalization, and fragment, respectively. Interlingual interference, intralingual
interference, limited knowledge of English grammar and vocabulary, and carelessness of the students were found
to be the major sources of the errors. It is suggested that intensive knowledge of English grammar and
vocabulary be taught to Thai EFL students. Moreover, the negative transfer of students’ first language should be
taken into account in English writing classes. This finding also implies that explicit feedback on students’ writing
errors is genuinely needed.
Keywords: English sentence, error, error analysis, writing
1. Introduction
1.1 Background of the Study
Writing in English has been perceived as the most difficult skill among the four skills of English (Hengwichitkul,
2009; Watcharapunyawong & Usaha, 2013; Rattanadilok Na Phuket & Othman, 2015). Even a native speaker
fails to write a good piece of writing (Kukurs, 2012). It is, consequently, a very hard task for EFL learners, and it
is unavoidable to find errors made by this group of learners since they have a limited chance to write in English.
The following sentences written by EFL learners illustrate the difficulties they have encountered.
- She is smiles. - There have many trees on a hill. - Everybody love her.
- I see beautiful flowers in garden. - She has happy. - The eggs is cooked.
- sara is happy. - It a big house. - I watching a movie.
- You stick an F. - I watch TV 10 o’clock. - Jack is a man diligent.
The above sentences demonstrate a lot of misuses of English grammatical rules which result in grammatically
incorrect sentences. Some sentences cannot convey what the writers would like to express. The errors in each
sentence reduce the effectiveness of the learners’ written sentences.
A number of research studies, as a result, have been conducted both to find out causes of writing problems and to
help EFL learners overcome difficulties in their writing. For instance, some studies try to identify types of errors
in learners’various types of writing, including sentences, paragraphs, essays, and abstracts, and categorize those
errors, so they can be accurately corrected (Huang, 2006; Hengwichitkul, 2006; Jenwitheesuk, 2009;
Bumroongthai, 2011; Lui, 2013; Runkati, 2013; Zheng & Park, 2013; Rattanadilok Na Phuket & Othman, 2015).
Some studies attempt to examine sources of errors since knowing the sources that lead to learners’ making of the
errors is an effective way to help reduce errors (Penny, 2001; Bennui, 2008; Heydari & Bagheri, 2012;
Watcharapunyawong & Usaha, 2013; Hinnon, 2014). Furthermore, a considerable number of studies employ
2. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
102
some approaches to improve learners’ writing skill (Presada & Bradea, 2014; Zafar, 2016).
1.2 Statement of the Problem
Some scholars (Corder, 1967; James, 1998) point out that errors made by learners are very significant as they are
the indicators of how learners acquire the langauge. According to Corder (1967), errors made by learners are
beneficial to teachers, learners, as well as researchers. For teachers, errors are evidence of learners’ progress of
the language learning. Teachers can refer to it in order to help improve learners’ writing skill. For learners, errors
can be served as resources for their language learning. Lastly, errors provide evidence to researchers on how
learners learn and acquire the language.
To assist these learners, Corder (1967), James (1998), Nonkokhetkong (2013), Hinnon (2014), and Rattanadilok
Na Phuket and Othman (2015) assert that the analysis of errors found in learners’ pieces of writing can be very
helpful. Some scholars employed Error Analysis (EA), one of the famous methods in their writing classes to
improve students’ writing performance. Presada and Badea (2014), for example, analyzed the causes of errors
made by students in their translation classes and asserted that this method could help them sort out the real
problems. They confirmed that Error Analysis (EA) could lessen the number of errors in their students’ work.
Later, Zafar (2016) states that Error Analysis (EA) is an effective tool to improve her Business students’ writing
ability after a two-month remedial writing course.
Having learned the advantage of Error Analysis (EA), the researcher believes that this approach could be helpful
for her students’ writing improvement. Since for a period of time as a teacher teaching students to write in
English for their successful communication, the researcher found that English sentences written by Thai EFL
students contained various types of errors, such as wrong word choice, subject-verb disagreement, misspelling,
wrong use of tenses and punctuation marks. Some of these errors may lead to misunderstanding in cross-cultural
communication. For example, “Home make give I happy.” which was a sentence written by one of the students
who enrolled in the Writing II course was ineffective due to the student’s weakness in English. According to a
native speaker, this sentence failed to convey a real meaning which the writer intended to mean that his house
made him happy.
Hence, the researcher would like to analyze errors in English sentences written by Thai EFL students. The study
chose to focus on sentences because they are the small comprehensible units of language forms that students can
produce for their effective written communication. These findings may result in a more appropriate lesson plan
and more effective teaching materials and teaching methods which can contribute to Thai EFL students’ writing
improvement. More importantly, it is hoped that the findings arisen from this study will help both teachers and
students in other writing classes to achieve a standard of producing pieces of writing.
2. Literature Review
2.1 Error Analysis
For decades, Error Analysis (EA) has received a great deal of interest from a number of scholars in the field of
second language acquisition. The following are the definitions of Error Analysis (EA) given by some of the
scholars.
Dulay, Burt and Krashen (1982) state that the analysis of errors is the method to analyze errors made by EFL and
ESL learners when they learn a language. Not only can it help reveal the strategies used by learners to learn a
language, it also assists teachers as well as other concerning people to know what difficulties learners encounter
in order to improve their teaching.
James (1998) proposes that Error Analysis (EA) is the analysis of learners’ errors by comparing what the learners
have learned with what they lack. It also deals with giving the explanation of the errors in order to accurately
reduce them.
Another definition of Error Analysis (EA) given by Crystal (1999) is the study of language learners’ language
forms which deviate from those of the target language.
According to Corder (1974 cited in Mungungu, 2010), Error Analysis (EA) has two objectives. One is theoretical
objective which concerns what and how learners learn a language. The other is the practical one which concerns
how to help learners learn a language by making use of the knowledge they have already had. Corder (1974 cited
in Mungungu, 2010), hence, asserts that Error Analysis (EA) is useful. He also proposes the five-stage process of
Error Analysis (EA) which consists of (1) the collection of errors, (2) the identification of errors, (3) the
description of errors, (4) the explanation of errors, and (5) the evaluation of errors (Corder, 1974 cited in Wu &
Garza, 2014).
3. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
103
Another scholar, Hinnon (2014) also confirms that Error Analysis (EA) is beneficial after her long period of
study of literature related to Error Analysis (EA). She mentions that Error Analysis (EA) can let teachers prepare
accurate and precise teachings which are suitable for their students.
In short, Error Analysis (EA) is the study of language forms deviating from the standard of the target language
which occurs during learners’ language learning. The analysis of errors helps reveal the types and sources of
errors which can lead to an accurate way and less time consumption to reduce errors made by learners.
2.2 Classification of Errors
Errors found in ESL and EFL learners’ pieces of writing are analyzed and categorized into various categories.
Errors are categorized according to their features by Dulay, Burt and Krashen (1982) into six different categories:
omission of grammatical morphemes, double marking of semantic features, use of irregular rules, use of wrong
word forms, alternating use of two or more forms, and misordering.
In the late 1990s, James (1998) proposes five categories of errors which include grammatical errors (adjectives,
adverbs, articles, nouns, possession, pronouns, prepositions and verbs), substance errors (capitalization,
punctuation and spelling), lexical errors (word formation and word selection), syntactic errors (coordination/
subordination, sentence structure and ordering), and semantic errors (ambiguous communication and
miscommunication).
In another study by Hengwichitkul (2006), errors were analyzed at the sentential level. All of the errors were
classified as subject-verb agreement, tenses, parts of speech, participial phrases, relative clauses, passive voice,
parallel structure, punctuation, run-ons and fragments.
Likewise, Runkati (2013) categorized the errors found in her study into two main types. The former type dealt
with errors at the sentential level which were fragments, run-ons, subject-verb agreement, word order, tenses,
capital letters and punctuation. The latter one was errors at the word level, such as articles, prepositions, word
choices, nouns and numbers.
As the present study focused on errors in English sentences, the analysis of errors found at the sentential level
and the word level was adopted. The one regarding sentential level errors included fragments, subject-verb
agreement, word orders, tenses, capitalization and punctuation. The other concerning errors at the word level
were articles, prepositions, word choices, nouns, pronouns and verbs. Other kinds of analysis, for example,
addition and omission were also referred to as sub-categories of the sentential level errors and the word level
errors.
2.3 Sources of Errors
A number of scholars propose about the sources of errors made by language learners as follows:
Richards (1974), for instance, states that two major sources of errors are interlingual errors and intralingual
errors. The first one refers to errors caused when learners wrongly use the rules of their first language when they
produce sentences of the target language. The second errors are caused during learners’ language learning
process. The errors include overgeneralization, false analogy, etc.
James (1998) proposes that there are four sources of errors which are interlingual errors, intralingual errors,
communication strategy-based errors, and induced errors.
Based on her study, Penny (2001) concludes that there are two major sources of errors: interlingual transfer and
intralingual transfer. Likewise, Heydari and Bagheri (2012) also state that interlingual interference and
intralingual interference are the two sources of errors committed by EFL and ESL learners.
In Thailand, a considerable number of scholars also carried out the study to explore the sources of errors.
Kaweera (2013), for example, concludes that there are two main sources of errors, namely interlingual
interference and intralingual interference. The first one is a negative transfer of learners’ first language. The other
one involves errors caused by learners’ incomplete knowledge of the target language. Later, Runkati (2013) and
Rattanadilok Na Phuket and Othman (2015) propose the two sources causing errors which are interlingual
interference and intralingual interference.
After studying and analyzing the research about errors committed by Thai EFL learners, another Thai scholar,
Hinnon (2014) differently proposes that there are three sources of errors: Negative transfer of the mother tongue,
limited knowledge of the target language, and the difference between words and sentence structures of the
mother tongue and those of the target language.
In summary, two major sources leading to errors made by EFL amd ESL learners are interlingual interference
4. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
104
and intralingual interference.
2.4 Previous Studies
As mentioned above that errors made by learners can be used to assist learners to write better, Error Analysis
(EA) which is the process to analyze learners’ errors systematically has gained a great deal of interest from many
scholars and researchers. Error Analysis (EA) was employed to help both EFL and ESL learners improve their
writing. Zheng and Park (2013), for instance, analyzed the errors found in English essays written by Chinese and
Korean students. Results showed that errors made by these two groups of writers were various. They had
problems in using articles and punctuation marks, and ordering words. Zheng and Park (2013) mentioned that
the negative transfer of the subjects’ first language was the major source of the errors. In a similar study of Liu
(2013), it was found that the participants who were Chinese learners made the errors when they wrote English
sentences. She pointed out that the sources were carelessness and negative influence of the subjects’ mother
tongue.
The analysis on errors made by ESL learners can be seen in the study of Khansir (2013). He compared and
examined the error types found in the written products of ESL and EFL students. He concluded that there were
no significant differences between the errors found in the written products of the two groups of the writers. It can
be concluded that both ESL and EFL learners faced similar problems in writing. Later, Zafar (2016) conducted
an empirical study which used Error Analysis (EA) as a treatment. She first analyzed errors frequently made by
her Business students, and verb tenses were found to be the most problematic ones. After a two-month writing
training focusing on the accurate use of verb tenses, her students had an apparent improvement.
In Thailand where English has been taught as a foreign language and writing in English is confirmed to be the
most difficult skill for Thai learners to master, Error Analysis (EA) has been an attractive approach and has been
used by a lot of scholars to improve the writing skill of the Thai learners. Bennui (2008), for example, analyzed
errors caused by the transfer of the subjects’ mother tongue which was Thai. The findings showed that the Thai
language negatively influenced the subjects’ writing at all levels including lexical, syntactic and discourse levels.
He concluded that the differences between Thai and English should be taught to Thai EFL students. Similarly, in
the analysis of English sentences written by Thai undergraduate students, Jenwitheesuk (2009) found that the
sentences contained errors, such as determiners, subject-verb agreement, tenses and prepositions. Moreover,
Watcharapunyawong and Usaha (2013) studied errors caused by the interference of the first language. Their
findings also pointed out that the students’ first language had a strong influence on their writing.
Other types of writing, such as paragraphs, essays and abstracts were also analyzed. Bumroongthai (2011) was
interested in analyzing errors in English paragraphs. Based on the results, she concluded that the Thai EFL
students committed various types of errors regarding English grammar and the paragraph format. Hengwichitkul
(2006) analyzed errors in abstracts written by Thai graduate students. It can be concluded from her findings that
the differences between Thai and English languages and the complexity of English sentences led to the errors.
Rattanadilok Na Phuket and Othman (2015) found many types of errors, for example, tenses, prepositions, word
choice and comma errors in narrative essays written by Thai undergraduate students. From the analysis, they
stated that the negative transfer of the students’ first language was the main cause of the errors.
It can be concluded from the above findings that Thai EFL learners as well as other EFL and ESL learners
encounter difficulties when they have to write in English. The major sources of the errors are the negative
transfer of learners’ first language and their incomplete knowledge of the target language. Other sources, such as
learners’ carelessness cannot be overlooked. Analyzing learners’ errors in written English and seeking for
sources of those errors have been proven to be helpful to EFL and ESL learners’ writing improvement.
The present study, therefore, was conducted to find errors frequently found in English sentences written by Thai
EFL students. Besides, it aimed at examining sources of the errors. Apart from studying previous studies related
to sources of errors, this study employed the questionnaire and interview so as to get some in-depth information
lying behind the errors. Hopefully, this will raise students’ awareness on the errors they made and prevent them
from making the errors again.
3. Method
3.1 Research Questions
The present study aimed at finding the answers to the following questions.
1). What types of errors are frequently found in English sentences written by Thai EFL students?
2). What are the sources of the errors?
5. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
105
3.2 Participants
The participants of the study were 26 second year English major students in a Thai university. They were two
males and 24 females whose age ranged from 20 to 22 years old. All of them have learned English as a foreign
language for at least seven years.
3.3 Instruments
To obtain the information regarding errors frequently made by the participants, 104 pieces of their written work
were collected. To seek for sources of errors, questionnaires and individual/ group interview were employed.
Previous studies related to sources of errors in writing were also analyzed.
3.4 Data Collection
The following three stages were performed to collect data of the present study.
Stage 1: All of the 104 pieces of the students’ written work were marked by the researcher. Each sentence was
examined word by word. Each error was recorded according to its type in an individual error record form.
Stage 2: All of the students were asked to write the sources they thought led to errors made by them into the
questionnaire.
Stage 3: Either by a group or individually, each student was interviewed to obtain in-depth information
pertaining to sources of errors.
The information obtained from Stage 2 and Stage 3 was later interpreted and analyzed to identify the sources of
the errors found in their writing.
3.5 Data Analysis
The data analysis procedure consisted of two stages according to the purposes of the study.
Stage 1: All of the collected errors were analyzed and labeled according to the types of errors to get the
frequency and the percentage. Then each error type was classified into two main groups: The sentential level
errors and the word level errors. Additionally, the characteristics of the errors, such as omission and addition
were identified.
Stage 2: To seek for major sources of the errors, the information from the questionnaires and the interview was
interpreted and analyzed. Moreover, previous research pertaining to sources of errors was studied.
4. Results and Discussion
The results and discussion of the study are presented in accordance with the two research questions proposed
earlier.
4.1 Errors Frequently Found in English Sentences Written by Thai EFL Students
After the analysis of errors, seventeen types of errors were found in English sentences written by Thai EFL
students. The errors at the sentential level comprised punctuation, subject-verb agreement, capitalization,
fragments, tenses, and word order. The ones at the word level were articles, nouns, pronouns, verbs, prepositions,
adjectives, literal translation from the Thai language, parts of speech, word choices, spelling, and transition
words. The table below demonstrated types, frequency, percentage and rank of the errors.
6. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
106
Table 1. Types, frequency, percentage, and rank of the errors found in the English sentences
Types of Errors Frequency Percentage Rank
Errors at the sentential level
Tense 10 3.38 13
Subject-verb agreement
Fragment
Word order
Punctuation
Capitalization
Errors at the word level
Articles
Nouns
Pronouns
Verbs
Prepositions
Adjectives
Literal translation from Thai
Parts of speech
Word choices
Spelling
Transition words
Total
35
23
5
42
24
39
12
12
17
15
3
14
3
11
29
2
296
11.82
7.77
1.69
14.19
8.12
13.18
4.05
4.05
5.74
5.07
1.01
4.73
1.01
3.72
9.80
0.67
100
3
6
14
1
5
2
10
10
7
8
15
9
15
12
4
17
As shown in Table 1, punctuation was the most frequently-made error type (14.19%). Other error types were
articles (13.18%), subject-verb agreement (11.82%), spelling (9.8%), capitalization (8.12%), fragments (7.77%),
verbs (5.74%), prepositions (5.07%), literal translation from Thai (4.73%), nouns and pronouns (4.05%), word
choices (3.72%), tense (3.38%), word order (1.69%), adjectives and parts of speech (1.01%), and transition
words (0.67%), respectively.
A deeper analysis of the errors revealed that the six types of errors found to be the greatest difficulties of the
participants were punctuation marks, articles, subject-verb agreement, spelling, capitalization, and fragments,
respectively.
4.1.1 Punctuation Marks
Based on the collected data and the analysis, punctuation marks were the most frequently committed errors. The
errors can be divided into two categories according to their features: omission and addition. Punctuation marks
which were found to be the most problematic were comma (,) and period (.). A deeper analysis revealed that the
different uses of these two punctuation marks between Thai and English were the causes of the errors. A clear
explanation can be seen from the following examples.
Example 1: Later I watched TV. (Later, I watched TV.)
Example 2: When I was young I lived in a big house. (When I was young, I lived in a big house.)
In the above sentences, a comma was omitted. In these two cases, it can be explained that commas are not used
after a transition word or a subordinate clause in a Thai sentence, so the writers with their incomplete knowledge
of English might apply the Thai rule when they wrote these two English sentences.
Example 3: You can speak English if you follow the three steps
(You can speak English if you follow the three steps.)
The sentence in Example 3 has no period. This phenomenon can be explained that in Thai, a period is not used to
signal the end of a sentence.
Example 4: It has three bedrooms, three bathrooms. (It has three bedrooms and three bathrooms.)
The sentence in Example 4 showed the addition of a comma when it is not needed. The writer may wrongly refer
to the rule of English when writing this sentence. Actually, in this case ‘and’ is needed to make a complete
sentence.
7. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
107
4.1.2 Articles
Articles were found to be errors in the second rank made by the participants. This group of Thai EFL students
got confused with the use of a, an, the, and zero article. The errors found can also be grouped into omission and
addition.
Example 5: It has living room. (It has a living room.)
Example 6: She is friendly person. (She is a friendly person.)
The two examples above present the omission of the articles from a sentence. All of the given examples may be
due to Thai language interference since there are no articles in the linguistic rule of the Thai language.
The following two examples illustrate the addition of articles when they are not necessary.
Example 7: I have a dinner. (I have dinner.)
Example 8: I go to the bed. (I go to bed.)
Based on the above two sentences, it can be explained that the writers might wrongly apply the rule of the target
language. This can be the results of the intralingual interference.
4.1.3 Subject-verb Agreement
The third rank error is the subject-verb agreement which is a common error found in Thai EFL students’ writing
(Jenwitheesuk, 2009; Bumroongthai, 2011; Runkati, 2013; Rattanadilok Na Phuket & Othman, 2015). It is an
error frequently made by other EFL students from other different countries (Huang, 2006; Wu & Garza, 2014).
The following examples demonstrate the writers’ confusion about the rules of the subject-verb agreement.
Example 9: I gets up. (I get up.)
Example 10: She speak politely. (She speaks politely.)
The possible explanation for Example 9 is the faulty application of rules. The writer might think that ‘I’ is one
person which is singular, so he/she added s after the verb. In contrast, the writer of Example 10 may be
influenced by the first language. In Thai, the form of verbs remains unchanged with any subjects. Therefore, the
writer did not change the form of the verb.
4.1.4 Spelling
The majority of the spelling errors committed by the participants were occurred by using an incorrect letter,
omitting a letter, or adding a letter when unnecessary as shown in the sample sentences below.
Example 11: I did homeword. (I did homework.)
The error in Example 11 occurred by using an incorrect letter.
Example 12: It has tree bedrooms. (It has three bedrooms.)
The above example contains the error which occurred by omitting a letter.
Example 13: My writting is bad. (My writing is bad.)
Adding an unnecessary letter caused the error in Example 13.
A data analysis revealed that the cause of the above errors was the writers’ limited knowledge of English
vocabulary. Another possible cause derived from the interview and questionnaires was their carelessness. From
the sample sentences, it is noticeable that the sentence in Example 12 fails to convey the writer’s real intention in
that he/ she wanted to tell a reader about the number of the bedrooms, but with the absence of the letter ‘h’, it can
be understood that the writer would like to talk about the material which the bedrooms were made of. Another
error in Example 13 may lead to the conclusion that the writer got confused with, and misused the rule of V-ing
form which indicates that doubling the last letter of a verb before –ing is needed for one-syllable words (Vince,
2010). Therefore, this writer added another letter ‘t’ before-ing to change ‘write’ to ‘writing’.
4.1.5 Capitalization
Example 14: on saturday (on Saturday)
Example 15: the house is large. (The house is large.)
It can be explained that the cause of the errors is the interference of the Thai language since there is no rule of
capitalization in a Thai context. The writers, moreover, had inadequate knowledge of the English rule in that the
first letter of specific nouns and the first letter of a sentence must be capitalized. These two causes led to the
occurrence of the errors.
8. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
108
4.1.6 Fragments
This type of errors can be divided into two groups: no verb and no subject. The errors occurred due to the Thai
language interference. The following examples can clearly illustrate the problem.
Example 16: He stressed. (He is stressed.)
The sentence in Example 16 has no verb because the writer literally translated a Thai sentence, ‘Khao Khriad
( ค ี ) into English. Another example of a fragment is shown in the example below.
Example 17: Molly is very kind. Make everyone like her. (She makes everyone like her.)
The underlined sentence contains no subject which is also caused by the literal translation of Thai into English.
As can be seen in Example 17, the fragment is supposed to be the sentence which continues from the first
sentence. In Thai, the subject of the second sentence can be omitted without causing any errors, but in English,
the omission of a subject results in an incomplete sentence, and may fail to convey the full meaning of a
sentence.
4.2 Sources of the Errors
The information gained from the questionnaires, the interview, as well as related literature revealed the four
major sources of the errors as follows:
4.2.1 Interlingual interference is the major source causing the most errors, 206 errors out of 296 errors. This is
because the students always thought in their first language when they produced written English sentences.
Interlingual interference is also the main cause of errors found in other Thai EFL learners’ writing (Bennui, 2008;
Watcharapunyawong & Usaha, 2013; Rattanadilok Na Phuket & Othman, 2015). Interestingly, some of the
participants from this study claimed that the Thai linguistic rules which were similar to those of English could
help them learn English better. For instance, they did not have problems in spelling English words which were
pronounced like Thai words, such as ี ี อ-video, อล-ball, ็ค ็ -jacket, etc. It can be concluded that
pointing out both differences and similarities between the students’ first language and the target language should
be considered in the writing classes.
4.2.2 Intralingual interference is the learners’ confusion of using the target language. Their knowledge of the
target language is incomplete, so they combined the knowledge of Thai with that of English.
4.2.3 Limited knowledge of English grammar and vocabulary is another crucial source of the participants’ errors.
Very limited knowledge of English grammar and vocabulary leads the writers to commit errors (Silva, 1993;
Olsen, 1999; Weigle, 2002). The data from the interview confirm that Thai EFL students’ knowledge of English
grammar and vocabulary need to be improved. The participants of the study expressed that their grammar and
vocabulary knowledge of English was inadequate to make a good piece of writing. From the researcher’s point
of view, to successfully help EFL or ESL learners write better in English, complete grammar and vocabulary
knowledge of the target language is absolutely needed since a writer with the deficiency of that knowledge tends
to make more errors when writing in the target language.
4.2.4 Carelessness: According to the information from the interview and the questionnaires, though carelessness
seemed to be the source of the least errors, it cannot be overlooked. Raising EFL writers’ awareness of the
disadvantage of carelessness may help reduce errors in their writing.
Previous studies indicate that interlingual interference and intralingual interference are the two sources of errors
found in EFL and ESL learners’ pieces of writing. The findings of this study also agree with the mentioned
conclusion. The present study, in addition, would like to draw attention to other sources that may lead to serious
errors. Very limited knowledge of English grammar and vocabulary as well as learners’ carelessness is other
sources that cannot be underestimated. EFL learners’ awareness of the two mentioned sources should be raised in
order to reduce any unexpected errors.
5. Pedagogical Implication
The findings from this study provide some pedagogical implications. First, errors made by EFL learners are
valuable indications of learners’ language learning progress. Moreover, they can reveal real problems learners
have in their writing. Teachers can utilize these errors to improve learners’ writing performance. Second,
learners’ first language plays a vital role in their language learning since it can positively and negatively
influence their writing behaviours. Pointing out the differences and the similarities between the target language
and learner’s first language should be taken into consideration. Next, the findings imply that the knowledge of
grammar and vocabulary of the target language is needed for a comprehensible piece of writing. Based on this
research, students’ deficiency of the target language knowledge seems to be the major source which obstructs the
9. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
109
students’ effectiveness in writing English sentences. Therefore, properly-prepared grammar and vocabulary
lessons in accordance with frequently found errors can be effective in improving students’ writing. Lastly,
students’ carelessness should be discussed in English writing classes for a more effective piece of writing made
by students.
6. Conclusion
The present study aimed at analyzing errors committed by Thai EFL students when they produced pieces of
writing in English, and to seek for the sources that lead to the errors. The findings showed that the students made
different types of errors due to four sources: interlingual interference, intralingual inference, limited knowledge
of English grammar and vocabulary, and their carelessness. From these findings, limited knowledge of the target
language may be the major source leading to other sources since having very limited knowledge of English, the
students turned to rely on their first language. This can result in errors that could cause written
miscommunication. Teachers, hence, should consider the differences between vocabulary and grammar
knowledge of English and those of students’ first language. Last, but not least, the researcher would like to
emphasize that errors found in EFL students’ writing are not wrong, but useful tools to help EFL students make
fewer errors and write better in English.
Acknowledgments
The authors gratefully thank Rajamangala University of Technology Srivijaya for the financial support. Without
this support, the research would not have been completed. Our sincere thanks are also due to the participants in
the study and the reviewers of the article.
References
Bennui, P. (2008). A study of L1 interference in the writing of Thai EFL students. Malaysian Journal of ELT
Research, 4, 72-102.
Bumroongthai, G. (2011). An error analysis in English paragragh writing by students of the faculty of liberal
arts, Rajamangala University of Technology Phra Nakhon. (Research report). Rajamangala University of
Technology Phra Nakhon, Bangkok, Thailand.
Corder, S. P. (1967). The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics in
Language Teaching, 5(4), 161-170. https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161
Crystal, D. (1999). The penguin dictionary of language. London: Penguin.
Dulay, H. C., Burt, M.K., & Krashen, S.D. (1982). Language two. New York: Oxford University Press.
Hengwichitkul, L. (2006). An analysis of errors in English abstracts translated by Thai university graduate
students. (Unpublished master’s thesis). Srinakharinwirot University, Bangkok, Thailand.
Heydari, P. & Bagheri, M. S. (2012). Error analysis: Sources of L2 learners’ errors. Theory and Practice in
Language Studies, 2(8), 1583-1589. https://doi.org/10.4303/tpls.2.8.1583-1589
Hinnon, A. (2004). Common errors in English writing and suggested solutions of Thai university students.
ุ ค , 31(2), 165-180.
Huang, S. J. (2006). A case study of EFL students’ writing errors on a web-based writing program. Paper
presented at International Conference & Workshop on TEFL and Applied Linguistics, Ming Chuan
University, China.
James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. New York: Routledge.
Jenwitheesuk, T. (2009). A study of persisted syntactic errors in writing of the 3rd
year students of English for
international communication program. Paper presented at International Conference on the Role of
University in Hands-on Education, Rajamangala University of Technology Lanna, Thailand.
Kaweera, Ch. (2013). Writing error: A review of interlingual and intralingual interference in EFL context.
English Language Teaching, 6(7), 9-18. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v6n7p9
Khansir, A. A. (2013). Error analysis and second language writing. Theory and Practice in Language Studies,
3(2), 363-370. https://doi.org/10.4304/tpls.3.2.363-370
Kukurs, R. (2012). 3 killers tips on how to write in English like a native speaker.
http://www.englishharmony.com/write-like-a-nativee-speaker/.
Liu, M. (2013). An investigation of syntactic errors in Chinese undergraduate EFL learners’ compositions: A
cohort study. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2, 182-191.
10. elt.ccsenet.org English Language Teaching Vol. 10, No. 3; 2017
110
https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.2n.4p.182
Mungungu, S. S. (2010). Error analysis: Investigating the writing of ESL Namibian learners. (Unpublished
master’s thesis). University of South Africa, Pretoria, South Africa.
Nonkukhetkhong, K. (2013). Grammatical error analysis of the first year English major students, Udon Thani
Rajabhat University. Paper presented at the Asian Conference on Language 2013, Osaka, Japan.
Olshen, S. (1999). Errors and compensatory strategies: A study of grammar and vocabulary in texts written by
Norwegian learners of English. System, 27, 191-205. http://dx.doi.org/10.1016/S0346-251X(99)00016-0
Penny, W. K. (2001). An analysis of student error patterns in written English: Suggested teaching procedure to
help. (Unpublished master’s thesis). University of Birmingham, Birmingham, England.
Presada, D., & Badea, M. (2014). The effectiveness of error analysis in translation classes. A pilot study. Porta
Linguarum, 22, 49-59.
Rattanadilok Na Phuket, P., & Othman, N. B. (2015). Understanding EFL students’ errors in writing. Journal of
Education and Practice, 6(32), 99-106.
Richards, J. C. (1974). Error analysis: Perspectives on second language acquisition. London: Longman.
Runkati, K. (2013). Organizational patterns and common mistakes in English research abstracts. (Unpublished
master’s thesis). Prince of Songkla University, Songkhla, Thailand.
Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its
implications. TESOL Quarterly, 27, 657-677. http://dx.doi.org/10.2307/3587400
Vince, M. (2010). Elementary practice (3rd ed.). London: Macmillan.
Watcharapunyawong, S., & Usaha, S. (2013). Thai EFL students’ writing errors in different text types: The
interference of the first language. English Language Teaching, 6(1), 67-78.
http://dx.doi.org/10.5539/elt.v6n1p67
Weigle, S. C. (2002). Assessing writing. Cambridge: Cambridge University Press.
http://dx.doi.org/10.1016/S1060-3743(02)00084-X
Wu, H., & Garzar, E.V. (2014). Types and attributes of English writing errors in the EFL context-A study of error
analysis. Journal of Language Teaching and Research, 5(6), 1256-1262.
https://doi.org/10.4304/jltr.5.6.1256-1262
Zafar, A. (2016). Error analysis: A tool to improve English skills of undergraduate students. Procedia-Social and
Behavioral Science, 217, 697-705. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.02.122
Zheng, C., & Park, T. (2013). An analysis of errors in English writing made by Chinese and Korean university
students. Theory and Practice in Language Studies, 3(8), 1342-1351.
https://doi.org/10.4304/tpls.3.8.1342-1351
Copyrights
Copyright for this article is retained by the author(s), with first publication rights granted to the journal.
This is an open-access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution
license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).