Bab 2 dokumen tersebut membahas tentang sistem tulisan Jepang, khususnya tentang Katakana. Katakana digunakan untuk menulis kata-kata asing dan untuk menekankan kata, dengan bunyi yang sama dengan Hiragana meskipun huruf-hurufnya berbeda. Kata-kata asing yang ditulis dalam Katakana mengalami perubahan pelafalan agar sesuai dengan sistem bunyi bahasa Jepang sehingga aslinya tidak terdengar
4. Seperti yang pernah dibahas,
fungsi utama Katakana adalah untuk kata-kata yang diimport dari bahasa asing.
Katakana juga bisa digunakan untuk menekankan suatu kata.
Masih banyak lagi fungsi Katakana yang bisa kalian lihat di internet. >_<
5. Katakana merepresentasikan set bunyi fonetik yang sama dengan Hiragana,
tapi huruf-hurufnya tentu saja berbeda.
Karena kata-kata bahasa asing (misalkan bahasa Inggris)
harus masuk ke dalam set bunyi [konsonan+vokal] yang terbatas ini,
mereka mengalami banyak perubahan yang menyebabkan
bahkan orang Inggris pun tidak bisa mengerti kata-kata
yang seharusnya diturunkan dari bahasa Inggris.
Akibatnya, penggunaan Katakana sangat sulit untuk dilakukan oleh orang Inggris
karena mereka mengharapkan kata-kata bahasa Inggris terdengar seperti… ya… bahasa Inggris.
Mungkin malah lebih baik melupakan saja kata aslinya
dan menganggapnya sebagai kata dalam bahasa Jepang yang berbeda.
Atau, kalian bisa tetap mengucapkan kata-kata itu dengan pelafalan yang benar
(walaupun mungkin orang Jepang tidak mengerti apa yang kalian katakan).
Di slide berikutnya, akan ada tabel Katakana. Check it out!
6. Katakana
w r y m h n t s k
ワラヤマハナタサカアa
リミヒニチ(chi) シ(shi) キイi
ルユムフ(fu) ヌツ(tsu) スクウu
レメヘネテセケエe
ヲ(o) ロヨモホノトソコオo
ん(n)
Jarang digunakan
7. Sama seperti Hiragana, saat berlatih menulis Katakana,
URUTAN DAN ARAH GURATAN ITU PENTING.
Katakana agak lebih sulit untuk dikuasai daripada Hiragana
karena Katakana hanya digunakan untuk kata-kata tertentu
sehingga kesempatan kalian untuk berlatih Katakana pun
tidak sebanyak kesempatan untuk berlatih Hiragana.
Untuk mempelajari urutan guratan yang benar,
kalian bisa bertanya kepada guru bahasa Jepang kalian.
Lalu, karena bahasa Jepang tidak mengenal spasi,
kalian bisa menggunakan simbol「・」untuk mengganti spasi
seperti「ロック・アンド・ロール」untuk “rock and roll”.
Penggunaan simbol itu adalah optional.
Jadi, kadang-kadang tidak digunakan sama sekali.
8. Notes
1. Bunyi semua huruf sama dengan Hiragana.
2. Huruf「を」HANYA digunakan untuk partikel (dan semua partikel ditulis dengan Hiragana).
Oleh karena itu, kalian hampir tidak akan pernah menggunakan huruf「ヲ」. Kecuali…
3. Keempat huruf ini:「シ」,「ン」,「ツ」, dan「ソ」, jahatnya, mirip. Pada dasarnya, perbedaannya
adalah dua huruf pertama itu lebih “horizontal” daripada dua huruf yang lainnya. Garis-garis
pendeknya agak lebih horizontal dan garis panjangnya digambar dari bawah ke atas. Vice
versa.
4. As always, Kalian harus mempelajari urutan dan arah guratan yang benar!
10. Long vowels dalam Katakana lebih sederhana.
Kalian tidak usah berpusing ria memikirkan bunyi vokalnya,
yang perlu kalian lakukan hanyalah menambahkan sebuah simple dash:「―」
Contoh:
ギター(gi-taa) – gitar
キー(kii) – kunci (key)
キュート(kyuu-to) – imut (cute)
メール(mee-ru) – surat (mail)
トーキョー(too-kyoo) – Tokyo
12. Dikarenakan keterbatasan bunyi dalam Hiragana,
beberapa kombinasi baru telah ditemukan
untuk menciptakan bunyi-bunyi yang belum ada dalam bahasa Jepang.
Beberapa bunyi yang hilang, di antaranya:
ti di dan tu du (gara-gara chi dan tsu)
konsonan f, kecuali「ふ」
konsonan sh j ch juga kehilangan vokal e nya
konsonan w, kecuali「わ」
dan konsonan v,
(walaupun sebenarnya jarang digunakan karena orang Jepang melafalkan konsonan v,
mereka cenderung menggunakan konsonan b yang lebih mudah untuk melafalkannya).
Solusi untuk menutupi kekurangan ini adalah dengan menempelkan kelima huruf vokal kecil.
Di slide berikutnya ada tabel yang menunjukkan bunyi-bunyi yang kurang tadi.
13. Additional Sounds
v w f ch d t j sh
ヴァワファチャダタジャシャa
ヴィウィフィチディティジシi
ヴウフチュドゥトゥジュシュu
ヴェウェフェチェデテジェシェe
ヴォウォフォチョドトジョショo
15. Mentranslate kata bahasa asing (umumnya dari bahasa Inggris) ke bahasa Jepang
adalah kepandaian khusus yang memerlukan cukup latihan, pengalaman dan keberuntungan.
Untuk memberikan sense bagaimana bahasa asing di-bahasa-Jepang-kan,
di slide berikutnya ada beberapa contoh kata dalam Katakana.
Kadang, kata-kata dalam Katakana bukan terjemahan dari kata bahasa asingnya.
Ya, Katakana memang ANEH! Haha…
16. Katakana Translation Examples
Kata Bahasa Asing Katakana
America アメリカ
Russia ロシア
cheating カンインッグ(cunning)
tour ツアー
pekerja kantoran サラリーマン(salary man)
car horn クラクション(klaxon)
sofa ソファatau ソファー
Halloween ハロウィーン
kentang goreng (french fries) フライドポテト(fried potato)