SlideShare a Scribd company logo
1 of 28
Translanguaging in Diverse
Learning Contexts
Kate Seltzer
The CUNY Graduate Center
October 8, 2015
Today’s Plan:
 This presentation will:
 Extend existing understandings of translanguaging as
pedagogy
 Clarify the purposes and benefits of translanguaging
in the classroom
 Provide examples of translanguaging in action in
language learning classrooms
 Use a case study of a super diverse
school/classroom to illustrate the power &
possibilities of translanguaging
 Leave you with practical strategies and resources for
using translanguaging in your schools and
classrooms
Context for today’s
presentation
 A U.S. perspective on a theoretical
approach/pedagogy being taken up internationally
 Forthcoming book:
 Translanguaging Classrooms: Reimagining the Education of
Bilingual Students (García, Ibarra-Johnson, & Seltzer)
 Research project:
 CUNY-NYSIEB (New York State Initiative on Emergent Bilinguals)
 Translanguaging: A CUNY-NYSIEB Guide for Educators (Celic &
Seltzer, 2012)
The Translanguaging Corriente
 Refers to the constant flow of
students’ dynamic bilingualism
that runs through classrooms and
schools
 Changes the static linguistic
landscape that is described and
defined from monolingual
perspectives
 Allows bilingual students to
integrate language features that
are usually kept separate
Translanguaging
Classrooms
Students’ Translanguaging
Performances
 Enable us to understand students’ ability to use
features of their entire linguistic repertoire, as well as
their ability to conform to different sociolinguistic
situations
 Do not separate “proficiency” into countable “languages”
 Move away from deficit views of students’ languaging
 Look at students’ bilingual performances holistically
 Recognize that bilinguals’ “proficiency” shifts depending on
the social situation/social context (not linear)
Teacher’s Translanguaging
Pedagogy
 Translanguaging Stance
 A philosophy that informs all instruction and assessment
of bilingual students
 Students’ language practices and cultural understandings
include those they bring from home/communities, as well as
those they take-up in schools
 Students’ families/communities are sources of knowledge
and must be involved in the education process.
 The classroom is a democratic space where teachers &
students co-create knowledge, challenge traditional
hierarchies, and work towards social justice
Teacher’s Translanguaging
Pedagogy
 Translanguaging Design
 Includes the design of the classroom space, units,
lessons, learning activities, assessments, etc.
 A science teacher organizes students into groups with
different levels of home/new language proficiency
 An English teacher organizes a unit around writers who utilize
multiple languages in their writing
 A bilingual teacher gives out a text in Spanish and English
and asks students to compare/contrast the lexicon, syntax,
morphology, and discourse structure
 A TESOL teacher plans assessments that differentiate
students’ general linguistic performances from their
language specific performances
Teacher’s Translanguaging
Pedagogy
 Translanguaging Shifts
 Moment-by-moment decisions that change with the flow
of the translanguaging corriente and allow for flexibility
in language practices, conversations, activities, and
plans
 In moments of difficulty/misunderstanding, encouraging
students to talk to one another about a new concept,
vocabulary word, etc., using their own language practices
 Looking up words and phrases using online translation tools
or having students do so on their own
 Using culturally meaningful metaphors and/or stories that
students relate to in order to make sense of new content
Why use translanguaging in
instruction?
 To enable students to engage with and comprehend
complex content and texts
 To develop students’ linguistic practices for
academic contexts
 To make space for students to draw on their
bilingualism and bilingual ways of knowing
 To support students’ social emotional development
and bilingual identities, and advance social justice
Classroom Examples –
 As a part of an unit on voting, students created
one election campaign advertisement for their
community in their home language, and a
different one in the second language. Students
presented both, in the second language, to the
class.
Classroom Examples –
 After a poetry study, students chose a poem
written in their home language and created a
PowerPoint presentation to teach their
classmates about that poem. Students read the
poem in their home language, but spoke about
and explained it to the class in the second
language.
Classroom Examples –
 Students were paired by shared home language
to complete a chemistry experiment. They were
able to discuss the experiment, read the
directions, and record their findings in that home
language. When it was time to discuss their
findings with the class and write up their formal
lab report, students did so in the second
language.
Translanguaging in
diverse contexts
An Elementary School in New York State
The School
 Located in northern New York State
 Educates approximately 800 students in grades K-5
 92% low income
 57% emergent bilingual
 Come from 70 different countries and speak 30 different languages
 Top languages: Karen, Somali, Burmese, and Nepali
 English as a second language programming; no bilingual
programming
 Has partnerships with community & refugee groups
Enacting a translanguaging stance through design:
A school-wide multilingual/multicultural ecology
The Classroom
 3rd grade ESL classroom
 “Pull-out” group of 10
students
 Students:
 Karen speakers from
Burma/Myanmar
 Karen – a minoritized
language in Burma
 Most are refugees/come
from refugee families
 Teacher: Nicole
 English-speaking; does not
speak Karen
 Born & raised in New York
 Why use translanguaging?
 Little-to-no education in Karen
in students’ rural communities
of Burma or in the refugee
camps of Thailand, and thus
no bilingual program option
 Leverages students’ language
practices and releases their
voices in order to engage
them in learning rigorous
content & meeting academic
standards
 Creates a safe, positive space
for students adjusting to a
new life
Nicole’s Translanguaging
Stance
 Became a teacher after volunteering with a
refugee organization in her city
 Attends Karen cultural and social events around
the city
 Advocated for an ESL pull-out classroom for small
number of Karen speakers
“Translanguaging is a way to showcase how special
[my students] are and what I feel as a person, not just
as a teacher. It has given me the support that I need
to do what I want to do with these kids. Before it was
like, ‘shh, hush it under the rug, use English
only”…[Translanguaging] is a way for me to
showcase who they are, make them feel special,
and give me a chance to learn about them.”
Nicole’s Translanguaging
Design
 Unit: Aesop’s Fables in English & Karen
①Nicole recorded members of the Karen-speaking community
& video recorded them reading the fables (6 total) in Karen
①Nicole planned literacy lessons around the use of the 2
versions of the fables
• Students read the fable in English with translations of key words in
Karen while practicing literacy skills (i.e.: compare/contrast,
sequencing, cause & effect)
• Students listened to the fable in Karen & followed along with the
Karen text, picking out the key words already introduced
• Students engaged in literacy activities that extended their
understandings of the fables in both English & Karen
Impact of translanguaging
in Nicole’s classroom
 “The most noticeable [differences] were motivation and
engagement…total, 100% attention.”
 “When I incorporate translanguaging in this way, I notice how
happy students are…they want to understand [the text]
because they’re proud [of their language”].
 Students’ role: from passive listeners to active teachers and
experts
 When students were held responsible for teaching Nicole new words
in their own language, they rose to the challenge!
Translanguaging Strategies for the
Second Language Classroom
 Students read in the SL and
discuss/analyze what they read in
the HL
 Assign reading partners that
share a HL for mutual assistance
 Students do independent reading
in multiple languages
 Encourage students to read &
research for research projects in
both languages
 Supplement SL readings with HL
language readings on the same
topic/theme
 Allow students to audio record
ideas first using both languages,
then transfer to writing
 Students pre-write in both
languages, then publish in the SL
 Assign writing partners that share
a HL for mutual assistance
 Students write first in the HL and
then translate that text into the
SL
READING WRITING
Translanguaging Strategies for the
Second Language Classroom
 Assign partners: beginner
speakers with intermediate
speakers, intermediate speakers
with any level, advanced
speakers with intermediate
 Assign newcomers a buddy to
show them around school,
answer questions, etc.
 Group students so they can use
both languages in small group
work, then present in the SL
 Allow students to discuss
lesson/ideas with partner in the
HL and SL
 Allow students to explain/share
ideas using the HL and the SL
(another student can translate if
you don’t speak language)
 Have students interview one
another using both the HL and
the SL and then share what they
learned in the SL
 Create a multilingual listening
center comprised of fiction and
non-fiction texts in the
classroom, narratives of
community members, and
books recorded by students (a
favorite book or their own
writing)
SPEAKING LISTENING
Translanguaging Strategies for the
Second Language Classroom
 Create multilingual word walls
 Create cognate charts
 Utilize multilingual graphic
organizers
 Provide students with bilingual
and/or bilingual picture
dictionaries
VOCABULARY COLLABORATIVE WORK
Students can:
 Discuss/reflect/negotiate in any
language and share out in the SL
 Preview in HL and
collaborate/create a product in
the SL
 Listen in the SL and discuss in any
language
 Research/prepare in a HL and
present in the SL
Ideas for moving forward with
translanguaging:
Read more about it:
Available for free online:
 Celic, C. & Seltzer, K. (2012). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide
for educators.
 Hesson, S., Seltzer, K. & Woodley, H. (2015). Translanguaging in
Curriculum and Instruction: A CUNY-NYSIEB guide for educators.
Forthcoming publications:
 García, O., Ibarra-Johnson, S., & Seltzer, K. (forthcoming).
Translanguaging Classrooms: Reimagining the Education of Bilingual
Students.
 García, O., Seltzer, K. & Witt, D. (forthcoming). Disrupting linguistic
inequalities in US urban classrooms: The role of translanguaging. In
The Multilingual Edge of Education.
Ideas for moving forward with
translanguaging:
Think about small ways you could bring translanguaging
into your classrooms, such as:
 Tell students that their home languages are welcome in the
classroom and are valuable to their learning a second
language
 Tell students that they can talk to one another in the home
language when doing work in the second language
 Create a multilingual welcome sign, bulletin board, or other
visual in students’ home languages
 Learn a few greetings or words of encouragement in
students’ home languages
Questions & Answers
+
Kate Seltzer
kseltzer@gc.cuny.edu
Thank
you!

More Related Content

What's hot

Integrating the language_ skills
Integrating  the  language_ skillsIntegrating  the  language_ skills
Integrating the language_ skillscarolzinhanep
 
Introduction to Translanguaging in the ESL/EFL Classroom
Introduction to Translanguaging in the ESL/EFL ClassroomIntroduction to Translanguaging in the ESL/EFL Classroom
Introduction to Translanguaging in the ESL/EFL ClassroomEmbajada de EE.UU. en el Perú
 
Theories Of Language Acquisition[1]
Theories Of Language Acquisition[1]Theories Of Language Acquisition[1]
Theories Of Language Acquisition[1]Dr. Cupid Lucid
 
Approaches & Methods in Language Teaching
Approaches & Methods in  Language TeachingApproaches & Methods in  Language Teaching
Approaches & Methods in Language TeachingShashini Tennekoon
 
Sociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language ChangeSociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language ChangeAthira Uzir
 
Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)
Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)
Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)Lovely Anota-Yamson
 
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesSociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesAyu Retno Aditya
 
Language learning strategies
Language learning strategiesLanguage learning strategies
Language learning strategiesAdnanBaloch15
 
Language choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communitiesLanguage choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communitiesAris Suarez
 
Microsocial and macrosocial factors
Microsocial and macrosocial factorsMicrosocial and macrosocial factors
Microsocial and macrosocial factorsLiseth ChIk
 
Teaching english to young learners
Teaching english to young learnersTeaching english to young learners
Teaching english to young learnersChenk Alie Patrician
 
The Basis for Curriculum and Syllabus Designing
The Basis for Curriculum and Syllabus DesigningThe Basis for Curriculum and Syllabus Designing
The Basis for Curriculum and Syllabus Designingyulianita27
 
Standard language, and standardization
Standard language, and standardizationStandard language, and standardization
Standard language, and standardizationMsShashikala
 
English as a Foreign Language (EFL)
English as a Foreign Language (EFL)English as a Foreign Language (EFL)
English as a Foreign Language (EFL)Ashraf Ahmed
 
Sociolinguistics_April 15th, 2019
Sociolinguistics_April 15th, 2019Sociolinguistics_April 15th, 2019
Sociolinguistics_April 15th, 2019ilhamseptian02
 

What's hot (20)

Integrating the language_ skills
Integrating  the  language_ skillsIntegrating  the  language_ skills
Integrating the language_ skills
 
Introduction to Translanguaging in the ESL/EFL Classroom
Introduction to Translanguaging in the ESL/EFL ClassroomIntroduction to Translanguaging in the ESL/EFL Classroom
Introduction to Translanguaging in the ESL/EFL Classroom
 
Theories Of Language Acquisition[1]
Theories Of Language Acquisition[1]Theories Of Language Acquisition[1]
Theories Of Language Acquisition[1]
 
Approaches & Methods in Language Teaching
Approaches & Methods in  Language TeachingApproaches & Methods in  Language Teaching
Approaches & Methods in Language Teaching
 
Sociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language ChangeSociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language Change
 
Lexical Approach
Lexical ApproachLexical Approach
Lexical Approach
 
The Audiolingual Method
The Audiolingual MethodThe Audiolingual Method
The Audiolingual Method
 
Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)
Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)
Goals, Content, and Sequencing (Language Curriculum)
 
CLIL
CLILCLIL
CLIL
 
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesSociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
 
Language learning strategies
Language learning strategiesLanguage learning strategies
Language learning strategies
 
Language choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communitiesLanguage choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communities
 
Microsocial and macrosocial factors
Microsocial and macrosocial factorsMicrosocial and macrosocial factors
Microsocial and macrosocial factors
 
Teaching english to young learners
Teaching english to young learnersTeaching english to young learners
Teaching english to young learners
 
The Basis for Curriculum and Syllabus Designing
The Basis for Curriculum and Syllabus DesigningThe Basis for Curriculum and Syllabus Designing
The Basis for Curriculum and Syllabus Designing
 
Standard language, and standardization
Standard language, and standardizationStandard language, and standardization
Standard language, and standardization
 
English as a Foreign Language (EFL)
English as a Foreign Language (EFL)English as a Foreign Language (EFL)
English as a Foreign Language (EFL)
 
LEXICAL APPROACH
LEXICAL APPROACHLEXICAL APPROACH
LEXICAL APPROACH
 
Speech Community
Speech CommunitySpeech Community
Speech Community
 
Sociolinguistics_April 15th, 2019
Sociolinguistics_April 15th, 2019Sociolinguistics_April 15th, 2019
Sociolinguistics_April 15th, 2019
 

Viewers also liked

Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...
Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...
Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...RMBorders
 
Translanguaging and the globalization of YouTube
Translanguaging and the globalization of YouTubeTranslanguaging and the globalization of YouTube
Translanguaging and the globalization of YouTubePhil Benson
 
Förmågan att lyssna
Förmågan att lyssnaFörmågan att lyssna
Förmågan att lyssnaAnna Kaya
 
Bildspel sagor
Bildspel sagorBildspel sagor
Bildspel sagoraramnitz
 
Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270
Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270
Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270Pamela Jory
 
Power point sagor år 7
Power point sagor år 7Power point sagor år 7
Power point sagor år 7angelapersson
 
OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...
OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...
OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...EduSkills OECD
 
Exempel på hur man skriver sammanfattning av en
Exempel på hur man skriver sammanfattning av enExempel på hur man skriver sammanfattning av en
Exempel på hur man skriver sammanfattning av enElisabeth Olsson
 
Sagan - Vad är typiskt för genren Sagor
Sagan - Vad är typiskt för genren SagorSagan - Vad är typiskt för genren Sagor
Sagan - Vad är typiskt för genren Sagorfrokenmalla
 
Berättande texter att skriva
Berättande texter  att skrivaBerättande texter  att skriva
Berättande texter att skrivaJenny Jakobsson
 

Viewers also liked (20)

Translanguaging för elevernas kunskaps-, språk- och identitetsutveckling
Translanguaging för elevernas kunskaps-, språk- och identitetsutvecklingTranslanguaging för elevernas kunskaps-, språk- och identitetsutveckling
Translanguaging för elevernas kunskaps-, språk- och identitetsutveckling
 
Ofelia García åhörarkopior från Symposium 2015
Ofelia García åhörarkopior från Symposium 2015Ofelia García åhörarkopior från Symposium 2015
Ofelia García åhörarkopior från Symposium 2015
 
Litteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildning
Litteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildningLitteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildning
Litteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildning
 
Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...
Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...
Translanguaging as pedagogic strategy and as resource for identity performanc...
 
Translanguaging and the globalization of YouTube
Translanguaging and the globalization of YouTubeTranslanguaging and the globalization of YouTube
Translanguaging and the globalization of YouTube
 
Litteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildning
Litteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildningLitteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildning
Litteracitetsbegreppet i forskningen och som verktyg för andraspråksutbildning
 
SO och NO i ett andraspråksperspektiv: Vad särskiljer ämnesspråken?
SO och NO i ett andraspråksperspektiv: Vad särskiljer ämnesspråken?SO och NO i ett andraspråksperspektiv: Vad särskiljer ämnesspråken?
SO och NO i ett andraspråksperspektiv: Vad särskiljer ämnesspråken?
 
SoL-projektet: Att organisera kurser i språk- och kunskapsutvecklande arbetss...
SoL-projektet: Att organisera kurser i språk- och kunskapsutvecklande arbetss...SoL-projektet: Att organisera kurser i språk- och kunskapsutvecklande arbetss...
SoL-projektet: Att organisera kurser i språk- och kunskapsutvecklande arbetss...
 
Språkinriktad undervisning SETT 2013
Språkinriktad undervisning SETT 2013 Språkinriktad undervisning SETT 2013
Språkinriktad undervisning SETT 2013
 
Bedömning och stöttning av andraspråkselevers textrörlighet och läsförståelse
Bedömning och stöttning av andraspråkselevers textrörlighet och läsförståelseBedömning och stöttning av andraspråkselevers textrörlighet och läsförståelse
Bedömning och stöttning av andraspråkselevers textrörlighet och läsförståelse
 
Förmågan att lyssna
Förmågan att lyssnaFörmågan att lyssna
Förmågan att lyssna
 
Bildspel sagor
Bildspel sagorBildspel sagor
Bildspel sagor
 
Att utveckla språk och tänkande genom skapande ämnen
Att utveckla språk och tänkande genom skapande ämnenAtt utveckla språk och tänkande genom skapande ämnen
Att utveckla språk och tänkande genom skapande ämnen
 
Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270
Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270
Multiliteracy powerpoint assignment 1 edx3270
 
Vokalljud
VokalljudVokalljud
Vokalljud
 
Power point sagor år 7
Power point sagor år 7Power point sagor år 7
Power point sagor år 7
 
OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...
OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...
OECD Review on Evaluation and Assessment Frameworks for Improving School Outc...
 
Exempel på hur man skriver sammanfattning av en
Exempel på hur man skriver sammanfattning av enExempel på hur man skriver sammanfattning av en
Exempel på hur man skriver sammanfattning av en
 
Sagan - Vad är typiskt för genren Sagor
Sagan - Vad är typiskt för genren SagorSagan - Vad är typiskt för genren Sagor
Sagan - Vad är typiskt för genren Sagor
 
Berättande texter att skriva
Berättande texter  att skrivaBerättande texter  att skriva
Berättande texter att skriva
 

Similar to Ways to teach and collaborate in superdiverse schools

FROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptx
FROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptxFROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptx
FROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptxMaryconLaoNacito
 
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSUNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSCarinne
 
Reprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docx
Reprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docxReprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docx
Reprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docxsodhi3
 
Grammar – translation method
Grammar – translation methodGrammar – translation method
Grammar – translation methodasouma salma
 
Task-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLTTask-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLThamedtr
 
Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...
Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...
Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...William Kritsonis
 
Didactic sequence routines huivan
Didactic sequence routines  huivanDidactic sequence routines  huivan
Didactic sequence routines huivanSabinahb87
 
PYP Language Workshop for Parents (January 2013)
PYP Language Workshop for Parents (January 2013)PYP Language Workshop for Parents (January 2013)
PYP Language Workshop for Parents (January 2013)bisedu
 
Between Worlds (Intro)
Between Worlds (Intro)Between Worlds (Intro)
Between Worlds (Intro)Bobby Rivera
 
English book 1 teacher 2015 - 2016
English book 1 teacher 2015 - 2016English book 1 teacher 2015 - 2016
English book 1 teacher 2015 - 2016Gabriel Guerrón
 
Edu 553 new
Edu 553   newEdu 553   new
Edu 553 newkmb379
 
Academic language for Secondary
Academic language for SecondaryAcademic language for Secondary
Academic language for SecondaryJill A. Aguilar
 
English 344 week 2
English 344 week 2English 344 week 2
English 344 week 2lisyaseloni
 
Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...
Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...
Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...Andrea DeCapua
 
Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018
Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018
Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018Kurt Kohn
 

Similar to Ways to teach and collaborate in superdiverse schools (20)

FROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptx
FROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptxFROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptx
FROM THE TRADITIONAL TO THE CONTEMPORARY IN LANGUAGE.pptx
 
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSUNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
 
Reprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docx
Reprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docxReprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docx
Reprinted from Young Children • January 2011 91® 2, 3.docx
 
Grammar – translation method
Grammar – translation methodGrammar – translation method
Grammar – translation method
 
Task-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLTTask-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLT
 
Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...
Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...
Hurst, jeannine teaching writing in pre service teacher education focus ...
 
Didactic sequence routines huivan
Didactic sequence routines  huivanDidactic sequence routines  huivan
Didactic sequence routines huivan
 
PYP Language Workshop for Parents (January 2013)
PYP Language Workshop for Parents (January 2013)PYP Language Workshop for Parents (January 2013)
PYP Language Workshop for Parents (January 2013)
 
Presentation nebrija
Presentation nebrija Presentation nebrija
Presentation nebrija
 
Between Worlds (Intro)
Between Worlds (Intro)Between Worlds (Intro)
Between Worlds (Intro)
 
Eng 345 week 2
Eng 345 week 2Eng 345 week 2
Eng 345 week 2
 
English book 1 teacher 2015 - 2016
English book 1 teacher 2015 - 2016English book 1 teacher 2015 - 2016
English book 1 teacher 2015 - 2016
 
A1.1 teacher ingles
A1.1 teacher inglesA1.1 teacher ingles
A1.1 teacher ingles
 
Edu 553 new
Edu 553   newEdu 553   new
Edu 553 new
 
Academic language for Secondary
Academic language for SecondaryAcademic language for Secondary
Academic language for Secondary
 
English 344 week 2
English 344 week 2English 344 week 2
English 344 week 2
 
Jose P Training 12.17.08
Jose P Training 12.17.08Jose P Training 12.17.08
Jose P Training 12.17.08
 
Academic language
Academic languageAcademic language
Academic language
 
Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...
Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...
Making the Transition to Schooling: Reducing Cultural Dissonance in a Communi...
 
Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018
Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018
Kohn 2018_ELF - From research to pedagogy_RELC Conf 12-14 March 2018
 

More from Nationellt centrum för svenska som andraspråk, Stockholms universitet

More from Nationellt centrum för svenska som andraspråk, Stockholms universitet (20)

What Counts as Scaffolding? Implications for Language Teaching and Learning
What Counts as Scaffolding? Implications for Language Teaching and LearningWhat Counts as Scaffolding? Implications for Language Teaching and Learning
What Counts as Scaffolding? Implications for Language Teaching and Learning
 
Konsten att föra ett samtal framåt: Om interaktion och muntlig färdighet i sfi
Konsten att föra ett samtal framåt: Om interaktion och muntlig färdighet i sfiKonsten att föra ett samtal framåt: Om interaktion och muntlig färdighet i sfi
Konsten att föra ett samtal framåt: Om interaktion och muntlig färdighet i sfi
 
Yrkesutbildning samtidigt med sfi-studier: Ett utvecklingsprojekt
Yrkesutbildning samtidigt med sfi-studier: Ett utvecklingsprojektYrkesutbildning samtidigt med sfi-studier: Ett utvecklingsprojekt
Yrkesutbildning samtidigt med sfi-studier: Ett utvecklingsprojekt
 
Att utmana och stötta de språkliga och kognitiva och förmågorna
Att utmana och stötta de språkliga och kognitiva och förmågornaAtt utmana och stötta de språkliga och kognitiva och förmågorna
Att utmana och stötta de språkliga och kognitiva och förmågorna
 
Vi vet att muntlig interaktion är viktig – men hur åstadkommer vi den?
Vi vet att muntlig interaktion är viktig – men hur åstadkommer vi den?Vi vet att muntlig interaktion är viktig – men hur åstadkommer vi den?
Vi vet att muntlig interaktion är viktig – men hur åstadkommer vi den?
 
Att lära ut vad inlärare kan lära in
Att lära ut vad inlärare kan lära inAtt lära ut vad inlärare kan lära in
Att lära ut vad inlärare kan lära in
 
Att räkna med språk: Flerspråkighet som resurs i matematikundervisningen
Att räkna med språk: Flerspråkighet som resurs i matematikundervisningenAtt räkna med språk: Flerspråkighet som resurs i matematikundervisningen
Att räkna med språk: Flerspråkighet som resurs i matematikundervisningen
 
Vuxenutbildningens mening och innehåll: Igår, idag och i framtiden
Vuxenutbildningens mening och innehåll: Igår, idag och i framtidenVuxenutbildningens mening och innehåll: Igår, idag och i framtiden
Vuxenutbildningens mening och innehåll: Igår, idag och i framtiden
 
Kollegialt lärande för elevers språk- och kunskapsutveckling
 Kollegialt lärande för elevers språk- och kunskapsutveckling Kollegialt lärande för elevers språk- och kunskapsutveckling
Kollegialt lärande för elevers språk- och kunskapsutveckling
 
Formativ och summativ bedömning av elevtexter inom sfi och grundläggande vuxe...
Formativ och summativ bedömning av elevtexter inom sfi och grundläggande vuxe...Formativ och summativ bedömning av elevtexter inom sfi och grundläggande vuxe...
Formativ och summativ bedömning av elevtexter inom sfi och grundläggande vuxe...
 
Nihad Bunar Nyanlända och lärande 150916
Nihad Bunar Nyanlända och lärande 150916Nihad Bunar Nyanlända och lärande 150916
Nihad Bunar Nyanlända och lärande 150916
 
Bjerregaard strategier för ordförståelse
Bjerregaard strategier för ordförståelseBjerregaard strategier för ordförståelse
Bjerregaard strategier för ordförståelse
 
Bjerregaard frågor i marginalen
Bjerregaard frågor i marginalenBjerregaard frågor i marginalen
Bjerregaard frågor i marginalen
 
Bjerregaard Framgångsrika läsare i alla ämnen
Bjerregaard Framgångsrika läsare i alla ämnenBjerregaard Framgångsrika läsare i alla ämnen
Bjerregaard Framgångsrika läsare i alla ämnen
 
Bjerregaard informationstjuvar
Bjerregaard informationstjuvarBjerregaard informationstjuvar
Bjerregaard informationstjuvar
 
Åse Mårtensson, vuxkonferens
Åse Mårtensson, vuxkonferensÅse Mårtensson, vuxkonferens
Åse Mårtensson, vuxkonferens
 
Mona Åström och Anna-Karin Zachrisson Larsson
Mona Åström och Anna-Karin Zachrisson LarssonMona Åström och Anna-Karin Zachrisson Larsson
Mona Åström och Anna-Karin Zachrisson Larsson
 
Stina Thunberg & Birgitta Sundström Vuxkonferensen
Stina Thunberg & Birgitta Sundström VuxkonferensenStina Thunberg & Birgitta Sundström Vuxkonferensen
Stina Thunberg & Birgitta Sundström Vuxkonferensen
 
Elisabet Mörnerud, vuxkonferens
Elisabet Mörnerud, vuxkonferensElisabet Mörnerud, vuxkonferens
Elisabet Mörnerud, vuxkonferens
 
Geoff Erici, GRUV-utredningen. Vuxkonferens
Geoff Erici, GRUV-utredningen. VuxkonferensGeoff Erici, GRUV-utredningen. Vuxkonferens
Geoff Erici, GRUV-utredningen. Vuxkonferens
 

Recently uploaded

Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...pradhanghanshyam7136
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSCeline George
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17Celine George
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.christianmathematics
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - Englishneillewis46
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfagholdier
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...Poonam Aher Patil
 
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxWellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxJisc
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...ZurliaSoop
 
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxInterdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxPooja Bhuva
 
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Association for Project Management
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Jisc
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxheathfieldcps1
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)Jisc
 
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptxHow to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptxCeline George
 
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxSKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxAmanpreet Kaur
 

Recently uploaded (20)

Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxWellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Spatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student briefSpatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student brief
 
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxInterdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
 
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
 
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptxHow to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
 
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxSKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
 

Ways to teach and collaborate in superdiverse schools

  • 1. Translanguaging in Diverse Learning Contexts Kate Seltzer The CUNY Graduate Center October 8, 2015
  • 2. Today’s Plan:  This presentation will:  Extend existing understandings of translanguaging as pedagogy  Clarify the purposes and benefits of translanguaging in the classroom  Provide examples of translanguaging in action in language learning classrooms  Use a case study of a super diverse school/classroom to illustrate the power & possibilities of translanguaging  Leave you with practical strategies and resources for using translanguaging in your schools and classrooms
  • 3. Context for today’s presentation  A U.S. perspective on a theoretical approach/pedagogy being taken up internationally  Forthcoming book:  Translanguaging Classrooms: Reimagining the Education of Bilingual Students (García, Ibarra-Johnson, & Seltzer)  Research project:  CUNY-NYSIEB (New York State Initiative on Emergent Bilinguals)  Translanguaging: A CUNY-NYSIEB Guide for Educators (Celic & Seltzer, 2012)
  • 4. The Translanguaging Corriente  Refers to the constant flow of students’ dynamic bilingualism that runs through classrooms and schools  Changes the static linguistic landscape that is described and defined from monolingual perspectives  Allows bilingual students to integrate language features that are usually kept separate
  • 6. Students’ Translanguaging Performances  Enable us to understand students’ ability to use features of their entire linguistic repertoire, as well as their ability to conform to different sociolinguistic situations  Do not separate “proficiency” into countable “languages”  Move away from deficit views of students’ languaging  Look at students’ bilingual performances holistically  Recognize that bilinguals’ “proficiency” shifts depending on the social situation/social context (not linear)
  • 7. Teacher’s Translanguaging Pedagogy  Translanguaging Stance  A philosophy that informs all instruction and assessment of bilingual students  Students’ language practices and cultural understandings include those they bring from home/communities, as well as those they take-up in schools  Students’ families/communities are sources of knowledge and must be involved in the education process.  The classroom is a democratic space where teachers & students co-create knowledge, challenge traditional hierarchies, and work towards social justice
  • 8. Teacher’s Translanguaging Pedagogy  Translanguaging Design  Includes the design of the classroom space, units, lessons, learning activities, assessments, etc.  A science teacher organizes students into groups with different levels of home/new language proficiency  An English teacher organizes a unit around writers who utilize multiple languages in their writing  A bilingual teacher gives out a text in Spanish and English and asks students to compare/contrast the lexicon, syntax, morphology, and discourse structure  A TESOL teacher plans assessments that differentiate students’ general linguistic performances from their language specific performances
  • 9. Teacher’s Translanguaging Pedagogy  Translanguaging Shifts  Moment-by-moment decisions that change with the flow of the translanguaging corriente and allow for flexibility in language practices, conversations, activities, and plans  In moments of difficulty/misunderstanding, encouraging students to talk to one another about a new concept, vocabulary word, etc., using their own language practices  Looking up words and phrases using online translation tools or having students do so on their own  Using culturally meaningful metaphors and/or stories that students relate to in order to make sense of new content
  • 10. Why use translanguaging in instruction?  To enable students to engage with and comprehend complex content and texts  To develop students’ linguistic practices for academic contexts  To make space for students to draw on their bilingualism and bilingual ways of knowing  To support students’ social emotional development and bilingual identities, and advance social justice
  • 11. Classroom Examples –  As a part of an unit on voting, students created one election campaign advertisement for their community in their home language, and a different one in the second language. Students presented both, in the second language, to the class.
  • 12. Classroom Examples –  After a poetry study, students chose a poem written in their home language and created a PowerPoint presentation to teach their classmates about that poem. Students read the poem in their home language, but spoke about and explained it to the class in the second language.
  • 13. Classroom Examples –  Students were paired by shared home language to complete a chemistry experiment. They were able to discuss the experiment, read the directions, and record their findings in that home language. When it was time to discuss their findings with the class and write up their formal lab report, students did so in the second language.
  • 14. Translanguaging in diverse contexts An Elementary School in New York State
  • 15. The School  Located in northern New York State  Educates approximately 800 students in grades K-5  92% low income  57% emergent bilingual  Come from 70 different countries and speak 30 different languages  Top languages: Karen, Somali, Burmese, and Nepali  English as a second language programming; no bilingual programming  Has partnerships with community & refugee groups
  • 16. Enacting a translanguaging stance through design: A school-wide multilingual/multicultural ecology
  • 17. The Classroom  3rd grade ESL classroom  “Pull-out” group of 10 students  Students:  Karen speakers from Burma/Myanmar  Karen – a minoritized language in Burma  Most are refugees/come from refugee families  Teacher: Nicole  English-speaking; does not speak Karen  Born & raised in New York  Why use translanguaging?  Little-to-no education in Karen in students’ rural communities of Burma or in the refugee camps of Thailand, and thus no bilingual program option  Leverages students’ language practices and releases their voices in order to engage them in learning rigorous content & meeting academic standards  Creates a safe, positive space for students adjusting to a new life
  • 18. Nicole’s Translanguaging Stance  Became a teacher after volunteering with a refugee organization in her city  Attends Karen cultural and social events around the city  Advocated for an ESL pull-out classroom for small number of Karen speakers “Translanguaging is a way to showcase how special [my students] are and what I feel as a person, not just as a teacher. It has given me the support that I need to do what I want to do with these kids. Before it was like, ‘shh, hush it under the rug, use English only”…[Translanguaging] is a way for me to showcase who they are, make them feel special, and give me a chance to learn about them.”
  • 19. Nicole’s Translanguaging Design  Unit: Aesop’s Fables in English & Karen ①Nicole recorded members of the Karen-speaking community & video recorded them reading the fables (6 total) in Karen ①Nicole planned literacy lessons around the use of the 2 versions of the fables • Students read the fable in English with translations of key words in Karen while practicing literacy skills (i.e.: compare/contrast, sequencing, cause & effect) • Students listened to the fable in Karen & followed along with the Karen text, picking out the key words already introduced • Students engaged in literacy activities that extended their understandings of the fables in both English & Karen
  • 20.
  • 21. Impact of translanguaging in Nicole’s classroom  “The most noticeable [differences] were motivation and engagement…total, 100% attention.”  “When I incorporate translanguaging in this way, I notice how happy students are…they want to understand [the text] because they’re proud [of their language”].  Students’ role: from passive listeners to active teachers and experts  When students were held responsible for teaching Nicole new words in their own language, they rose to the challenge!
  • 22. Translanguaging Strategies for the Second Language Classroom  Students read in the SL and discuss/analyze what they read in the HL  Assign reading partners that share a HL for mutual assistance  Students do independent reading in multiple languages  Encourage students to read & research for research projects in both languages  Supplement SL readings with HL language readings on the same topic/theme  Allow students to audio record ideas first using both languages, then transfer to writing  Students pre-write in both languages, then publish in the SL  Assign writing partners that share a HL for mutual assistance  Students write first in the HL and then translate that text into the SL READING WRITING
  • 23. Translanguaging Strategies for the Second Language Classroom  Assign partners: beginner speakers with intermediate speakers, intermediate speakers with any level, advanced speakers with intermediate  Assign newcomers a buddy to show them around school, answer questions, etc.  Group students so they can use both languages in small group work, then present in the SL  Allow students to discuss lesson/ideas with partner in the HL and SL  Allow students to explain/share ideas using the HL and the SL (another student can translate if you don’t speak language)  Have students interview one another using both the HL and the SL and then share what they learned in the SL  Create a multilingual listening center comprised of fiction and non-fiction texts in the classroom, narratives of community members, and books recorded by students (a favorite book or their own writing) SPEAKING LISTENING
  • 24. Translanguaging Strategies for the Second Language Classroom  Create multilingual word walls  Create cognate charts  Utilize multilingual graphic organizers  Provide students with bilingual and/or bilingual picture dictionaries VOCABULARY COLLABORATIVE WORK Students can:  Discuss/reflect/negotiate in any language and share out in the SL  Preview in HL and collaborate/create a product in the SL  Listen in the SL and discuss in any language  Research/prepare in a HL and present in the SL
  • 25. Ideas for moving forward with translanguaging: Read more about it: Available for free online:  Celic, C. & Seltzer, K. (2012). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators.  Hesson, S., Seltzer, K. & Woodley, H. (2015). Translanguaging in Curriculum and Instruction: A CUNY-NYSIEB guide for educators. Forthcoming publications:  García, O., Ibarra-Johnson, S., & Seltzer, K. (forthcoming). Translanguaging Classrooms: Reimagining the Education of Bilingual Students.  García, O., Seltzer, K. & Witt, D. (forthcoming). Disrupting linguistic inequalities in US urban classrooms: The role of translanguaging. In The Multilingual Edge of Education.
  • 26. Ideas for moving forward with translanguaging: Think about small ways you could bring translanguaging into your classrooms, such as:  Tell students that their home languages are welcome in the classroom and are valuable to their learning a second language  Tell students that they can talk to one another in the home language when doing work in the second language  Create a multilingual welcome sign, bulletin board, or other visual in students’ home languages  Learn a few greetings or words of encouragement in students’ home languages

Editor's Notes

  1. Currents can be on the surface or deep beneath the water, but they’re always present Not always linear – runs a course that adapts to its surroundings The corriente, even when not seen/heard, is always present and helps EBLs make meaning bilingually at all times
  2. The corriente runs through all elements of classroom life and shapes the way we teach bilingual students Dynamic translanguaging progressions are where we start, and translanguaging instruction and assessment respond to where students’ are – their language practices, existing knowledge, and needs
  3. Not about how “proficient” they are but how competent they are at enacting/suppressing different features of their linguistic repertoire (a focus on flexibility, fluidity, and agency) E.g.: Students may be considered “beginners” in school, but they are “advanced” translators for their parents at home
  4. Translanguaging pedagogy extends to instruction and assessment and is informed by 3 strands: the stance, the design, and the shifts The stance can be different depending on the individual educator and individual students, but we see there being 3 central tenets of a translanguaging stance that can be enacted in different ways
  5. Includes planning the physical space, the unit plans, the lesson plans, and the assessments (basically all pedagogical activity in the classrooms) General linguistic proficiency = the ability to express complex thoughts effectively, the ability to explain, persuade, argue, compare and contrast, give directions, recount events Language-specific proficiency = ability to use oSLy selected features of the bilinguals’ language repertoire to perform certain tasks
  6. A monolingual teacher uses an app on her phone that has a microphone feature; when a student doesn’t know a word, she has him/her say the word into her phone and she translates it into English (if the student knows how to spell the word in his/her home language, she also allows him/her to type it into the phone)
  7. Talking more specifically about literacy, there are many reasons to tap into the translanguaging corriente The rationale for using translanguaging is both academic and social emotional; it is also an act of social justice as we give ALL students voice and access to the tools that will help them grow as critical thinkers
  8. Separate slides
  9. Karen speakers as most marginalized > need for an all-Karen group
  10. 11:25-11:45 - Find a text that has multilingual versions or translate 1 text into the languages of your classroom and place them side by side with the English text Multilingual word walls Create a piece of writing in both English and the home language
  11. Though the case study classroom had all Karen speakers, most ESL classes at the school are highly diverse
  12. 11:15-11:40
  13. 12:10pm